Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit f50fc48

Browse files
[po] auto sync
1 parent 18913ac commit f50fc48

3 files changed

Lines changed: 33 additions & 9 deletions

File tree

library/email.compat32-message.po

Lines changed: 27 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -290,6 +290,10 @@ msgid ""
290290
" is a string (i.e. :meth:`is_multipart` is ``False``) and *i* is given, a "
291291
":exc:`TypeError` is raised."
292292
msgstr ""
293+
"传入可选参数 *i* 时,如果 :meth:`is_multipart` 为 ``True``,:meth:`get_payload` "
294+
"将返回载荷从零开始计数的第 *i* 个元素。 如果 *i* 小于 0 或大于等于载荷中的条目数则将引发 :exc:`IndexError`。 "
295+
"如果载荷是一个字符串 (即 :meth:`is_multipart` 为 ``False``) 且给出了 *i*,则会引发 "
296+
":exc:`TypeError`。"
293297

294298
#: ../../library/email.compat32-message.rst:202
295299
msgid ""
@@ -306,6 +310,13 @@ msgid ""
306310
"message's defect property (:class:`~email.errors.InvalidBase64PaddingDefect`"
307311
" or :class:`~email.errors.InvalidBase64CharactersDefect`, respectively)."
308312
msgstr ""
313+
"可选的 *decode* 是一个指明载荷是否应根据 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` 标头被解码的旗标。 "
314+
"当其值为 ``True`` 且消息没有多个部分时,如果此标头值为 ``quoted-printable`` 或 ``base64`` 则载荷将被解码。 "
315+
"如果使用了其他编码格式,或者找不到 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` 标头时,载荷将被原样返回(不编码)。"
316+
" 在所有情况下返回值都是二进制数据。 如果消息有多个部分且 *decode* 旗标为 ``True``,则将返回 ``None``。 如果载荷为 "
317+
"base64 但内容不完全正确(如缺少填充符、存在 base64 字母表以外的字符等),则将在消息的缺陷属性中添加适当的缺陷值 (分别为 "
318+
":class:`~email.errors.InvalidBase64PaddingDefect` 或 "
319+
":class:`~email.errors.InvalidBase64CharactersDefect`)。"
309320

310321
#: ../../library/email.compat32-message.rst:216
311322
msgid ""
@@ -317,6 +328,11 @@ msgid ""
317328
"``charset`` is specified, or if the ``charset`` given is not recognized by "
318329
"the email package, the body is decoded using the default ASCII charset."
319330
msgstr ""
331+
"当 *decode* 为 ``False`` (默认值) 时消息体会作为字符串返回而不解码 :mailheader:`Content-Transfer-"
332+
"Encoding`。 但是,对于 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` 为 8bit 的情况,会尝试使用 "
333+
":mailheader:`Content-Type` 标头指定的 ``charset`` 来解码原始字节串,并使用 ``replace`` "
334+
"错误处理程序。 如果未指定 ``charset``,或者如果指定的 ``charset`` 未被 email 包所识别,则会使用默认的 ASCII "
335+
"字符集来解码消息体。"
320336

321337
#: ../../library/email.compat32-message.rst:225
322338
msgid ""
@@ -325,20 +341,27 @@ msgid ""
325341
":meth:`~email.message.EmailMessage.get_content` and "
326342
":meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`."
327343
msgstr ""
344+
"这是一个过时的方法。 在 :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` 类上它的功能已被 "
345+
":meth:`~email.message.EmailMessage.get_content` 和 "
346+
":meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts` 方法所替代。"
328347

329348
#: ../../library/email.compat32-message.rst:233
330349
msgid ""
331350
"Set the entire message object's payload to *payload*. It is the client's "
332351
"responsibility to ensure the payload invariants. Optional *charset* sets "
333352
"the message's default character set; see :meth:`set_charset` for details."
334353
msgstr ""
354+
"将整个消息对象的载荷设为 *payload*。 客户端要负责确保载荷的不变性。 可选的 *charset* 用于设置消息的默认字符集;详情请参阅 "
355+
":meth:`set_charset`。"
335356

336357
#: ../../library/email.compat32-message.rst:237
337358
msgid ""
338359
"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` "
339360
"class its functionality is replaced by "
340361
":meth:`~email.message.EmailMessage.set_content`."
341362
msgstr ""
363+
"这是一个过时的方法。 在 :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` 类上它的功能已被 "
364+
":meth:`~email.message.EmailMessage.set_content` 方法所替代。"
342365

343366
#: ../../library/email.compat32-message.rst:244
344367
msgid ""
@@ -493,7 +516,7 @@ msgstr ""
493516

494517
#: ../../library/email.compat32-message.rst:373
495518
msgid "Here are some additional useful methods:"
496-
msgstr ""
519+
msgstr "以下是一些有用的附加方法:"
497520

498521
#: ../../library/email.compat32-message.rst:378
499522
msgid ""
@@ -531,19 +554,19 @@ msgstr ""
531554

532555
#: ../../library/email.compat32-message.rst:404
533556
msgid "Here's an example::"
534-
msgstr ""
557+
msgstr "以下是为示例代码::"
535558

536559
#: ../../library/email.compat32-message.rst:408
537560
msgid "This will add a header that looks like ::"
538561
msgstr "会添加一个形如下文的头字段:"
539562

540563
#: ../../library/email.compat32-message.rst:412
541564
msgid "An example with non-ASCII characters::"
542-
msgstr ""
565+
msgstr "使用非 ASCII 字符的示例代码::"
543566

544567
#: ../../library/email.compat32-message.rst:417
545568
msgid "Which produces ::"
546-
msgstr ""
569+
msgstr "它的输出结果为 ::"
547570

548571
#: ../../library/email.compat32-message.rst:424
549572
msgid ""

library/email.header.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# pop corner <[email protected]>, 2019
8+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n"
16-
"Last-Translator: pop corner <memoword@163.com>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021\n"
1718
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
270271

271272
#: ../../library/email.header.rst:186
272273
msgid "Here's an example::"
273-
msgstr ""
274+
msgstr "以下是为示例代码::"
274275

275276
#: ../../library/email.header.rst:195
276277
msgid ""

whatsnew/2.7.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,10 +6,10 @@
66
# Translators:
77
# Fei Yin <[email protected]>, 2018
88
# RSNOW <[email protected]>, 2019
9-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
109
# ppcfish <[email protected]>, 2020
1110
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2020
1211
# zeroswan <[email protected]>, 2020
12+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1313
#
1414
#, fuzzy
1515
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1919
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:43+0000\n"
21-
"Last-Translator: zeroswan <weditor@163.com>, 2020\n"
21+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021\n"
2222
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2323
"MIME-Version: 1.0\n"
2424
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
486486

487487
#: ../../whatsnew/2.7.rst:370
488488
msgid "Here's an example::"
489-
msgstr ""
489+
msgstr "以下是为示例代码::"
490490

491491
#: ../../whatsnew/2.7.rst:393
492492
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)