@@ -2224,6 +2224,10 @@ msgid ""
22242224":meth:`~io.BufferedIOBase.write` is now guaranteed to send the data in full."
22252225" (Contributed by Martin Panter in :issue:`26721`.)"
22262226msgstr ""
2227+ ":class:`~socketserver.StreamRequestHandler` 类的 "
2228+ ":attr:`~socketserver.StreamRequestHandler.wfile` 属性现在实现了 "
2229+ ":class:`io.BufferedIOBase` 可写接口。 特别地,现在调用 :meth:`~io.BufferedIOBase.write` "
2230+ "会保证完整地发送数据。 (由 Martin Panter 在 :issue:`26721` 中贡献。)"
22272231
22282232#: ../../whatsnew/3.6.rst:1445 ../../whatsnew/3.6.rst:2033
22292233msgid "ssl"
@@ -2234,19 +2238,25 @@ msgid ""
22342238":mod:`ssl` supports OpenSSL 1.1.0. The minimum recommend version is 1.0.2. "
22352239"(Contributed by Christian Heimes in :issue:`26470`.)"
22362240msgstr ""
2241+ ":mod:`ssl` 已支持 OpenSSL 1.1.0。 最低的建议版本为 1.0.2。 (由 Christian Heimes 在 "
2242+ ":issue:`26470` 中贡献。)"
22372243
22382244#: ../../whatsnew/3.6.rst:1450
22392245msgid ""
22402246"3DES has been removed from the default cipher suites and ChaCha20 Poly1305 "
22412247"cipher suites have been added. (Contributed by Christian Heimes in "
22422248":issue:`27850` and :issue:`27766`.)"
22432249msgstr ""
2250+ "已从默认的密码套件中删除 3DES 并添加了 ChaCha20 Poly1305 密码套件。 (由 Christian Heimes 在 "
2251+ ":issue:`27850` 和 :issue:`27766` 中贡献。)"
22442252
22452253#: ../../whatsnew/3.6.rst:1454
22462254msgid ""
22472255":class:`~ssl.SSLContext` has better default configuration for options and "
22482256"ciphers. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`28043`.)"
22492257msgstr ""
2258+ ":class:`~ssl.SSLContext` 已具有更好的选项和密码配置。 (由 Christian Heimes 在 :issue:`28043`"
2259+ " 中贡献。).)"
22502260
22512261#: ../../whatsnew/3.6.rst:1458
22522262msgid ""
@@ -2255,25 +2265,32 @@ msgid ""
22552265" the initial handshake, reduce latency and improve performance (Contributed "
22562266"by Christian Heimes in :issue:`19500` based on a draft by Alex Warhawk.)"
22572267msgstr ""
2268+ "SSL 会话可以通过新的 :class:`~ssl.SSLSession` 类从一个客户端连接复制到另一个。 TLS "
2269+ "会话恢复可以加快初始握手过程、减少延迟并提升性能。 (由 Christian Heimes 根据 Alex Warhawk 的草案在 "
2270+ ":issue:`19500` 中贡献。)"
22582271
22592272#: ../../whatsnew/3.6.rst:1464
22602273msgid ""
22612274"The new :meth:`~ssl.SSLContext.get_ciphers` method can be used to get a list"
22622275" of enabled ciphers in order of cipher priority."
2263- msgstr ""
2276+ msgstr "新的 :meth:`~ssl.SSLContext.get_ciphers` 方法可被用来获取按密码优先级排序的已启用密码列表。 "
22642277
22652278#: ../../whatsnew/3.6.rst:1467
22662279msgid ""
22672280"All constants and flags have been converted to :class:`~enum.IntEnum` and "
22682281":class:`~enum.IntFlags`. (Contributed by Christian Heimes in "
22692282":issue:`28025`.)"
22702283msgstr ""
2284+ "所有常量和旗标都已被转换为 :class:`~enum.IntEnum` 和 :class:`~enum.IntFlags`。 (由 Christian"
2285+ " Heimes 在 :issue:`28025` 中贡献。)"
22712286
22722287#: ../../whatsnew/3.6.rst:1471
22732288msgid ""
22742289"Server and client-side specific TLS protocols for :class:`~ssl.SSLContext` "
22752290"were added. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`28085`.)"
22762291msgstr ""
2292+ "为 :class:`~ssl.SSLContext` 添加了服务器和客户端专属的 TLS 协议。 (由 Christian Heimes 在 "
2293+ ":issue:`28085` 中贡献。)"
22772294
22782295#: ../../whatsnew/3.6.rst:1477
22792296msgid "statistics"
@@ -2284,6 +2301,8 @@ msgid ""
22842301"A new :func:`~statistics.harmonic_mean` function has been added. "
22852302"(Contributed by Steven D'Aprano in :issue:`27181`.)"
22862303msgstr ""
2304+ "新增 :func:`~statistics.harmonic_mean` 函数。 (由 Steven D'Aprano 在 :issue:`27181`"
2305+ " 中贡献。)"
22872306
22882307#: ../../whatsnew/3.6.rst:1484
22892308msgid "struct"
@@ -2295,6 +2314,8 @@ msgid ""
22952314"format specifier. (Contributed by Eli Stevens, Mark Dickinson in "
22962315":issue:`11734`.)"
22972316msgstr ""
2317+ "现在 :mod:`struct` 可通过 ``'e'`` 格式说明符支持 IEEE 754 半精度浮点数。 (由 Eli Stevens 和 Mark "
2318+ "Dickinson 在 :issue:`11734` 中贡献。)"
22982319
22992320#: ../../whatsnew/3.6.rst:1492
23002321msgid "subprocess"
@@ -2308,6 +2329,9 @@ msgid ""
23082329":meth:`~subprocess.Popen.wait` method to read the exit status of the child "
23092330"process. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`26741`.)"
23102331msgstr ""
2332+ "现在 :class:`subprocess.Popen` 析构器会在子进程仍然运行时发出 :exc:`ResourceWarning` 警告。 "
2333+ "请使用上下文管理器协议 (``with proc: ...``) 或显式地调用 :meth:`~subprocess.Popen.wait` "
2334+ "方法来读取子进程的退出状态。 (由 Victor Stinner 在 :issue:`26741` 中贡献。)"
23112335
23122336#: ../../whatsnew/3.6.rst:1500
23132337msgid ""
@@ -2316,6 +2340,9 @@ msgid ""
23162340"Specifying either of these will enable text mode for the *stdin*, *stdout* "
23172341"and *stderr* streams. (Contributed by Steve Dower in :issue:`6135`.)"
23182342msgstr ""
2343+ ":class:`subprocess.Popen` 构造器以及所有会向其传递参数的函数现在可接受 *encoding* 和 *errors* 参数。 "
2344+ "指定这两者中的任何一个都将为 *stdin*, *stdout* 和 *stderr* 流启用文本模式。 (由 Steve Dower 在 "
2345+ ":issue:`6135` 中贡献。)"
23192346
23202347#: ../../whatsnew/3.6.rst:1507
23212348msgid "sys"
@@ -2327,6 +2354,8 @@ msgid ""
23272354"the error mode used to convert between Unicode filenames and bytes "
23282355"filenames. (Contributed by Steve Dower in :issue:`27781`.)"
23292356msgstr ""
2357+ "新的 :func:`~sys.getfilesystemencodeerrors` 函数可返回在 Unicode 文件名和 bytes "
2358+ "文件名之间进行转换时使用的错误模式的名称。 (由 Steve Dower 在 :issue:`27781` 中贡献。)"
23302359
23312360#: ../../whatsnew/3.6.rst:1513
23322361msgid ""
@@ -2336,6 +2365,9 @@ msgid ""
23362365"rather than the version that is being emulated for the process (Contributed "
23372366"by Steve Dower in :issue:`27932`.)"
23382367msgstr ""
2368+ "在 Windows 上 :func:`~sys.getwindowsversion` 函数的返回值现在将包括 *platform_version* "
2369+ "字段,该字段包含当前操作系统准确的主版本、次版本和构建版本号,而不是进行所模拟的版本信息。 (由 Steve Dower 在 "
2370+ ":issue:`27932` 中提供贡献。)"
23392371
23402372#: ../../whatsnew/3.6.rst:1521
23412373msgid "telnetlib"
@@ -2346,6 +2378,8 @@ msgid ""
23462378":class:`~telnetlib.Telnet` is now a context manager (contributed by Stéphane"
23472379" Wirtel in :issue:`25485`)."
23482380msgstr ""
2381+ ":class:`~telnetlib.Telnet` 现在是一个上下文管理器。 (由 Stéphane Wirtel 在 :issue:`25485` "
2382+ "中贡献。)"
23492383
23502384#: ../../whatsnew/3.6.rst:1528
23512385msgid "time"
@@ -2356,6 +2390,8 @@ msgid ""
23562390"The :class:`~time.struct_time` attributes :attr:`tm_gmtoff` and "
23572391":attr:`tm_zone` are now available on all platforms."
23582392msgstr ""
2393+ "现在 :class:`~time.struct_time` 的属性 :attr:`tm_gmtoff` 和 :attr:`tm_zone` "
2394+ "在所有平台上均可用。"
23592395
23602396#: ../../whatsnew/3.6.rst:1535
23612397msgid "timeit"
@@ -2368,12 +2404,17 @@ msgid ""
23682404"repeatedly so that the total run time is greater or equal to 200 "
23692405"milliseconds. (Contributed by Steven D'Aprano in :issue:`6422`.)"
23702406msgstr ""
2407+ "新增的 :meth:`Timer.autorange() <timeit.Timer.autorange>` 便捷方法会重复调用 "
2408+ ":meth:`Timer.timeit() <timeit.Timer.timeit>` 以使总运行时间大于等于 200 毫秒。 (由 Steven "
2409+ "D'Aprano 在 :issue:`6422` 中贡献。)"
23712410
23722411#: ../../whatsnew/3.6.rst:1542
23732412msgid ""
23742413":mod:`timeit` now warns when there is substantial (4x) variance between best"
23752414" and worst times. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`23552`.)"
23762415msgstr ""
2416+ "现在 :mod:`timeit` 在最佳时间和最差时间之间存在显著(4 倍)差异时将会发出警告。 (由 Serhiy Storchaka 在 "
2417+ ":issue:`23552` 中贡献。)"
23772418
23782419#: ../../whatsnew/3.6.rst:1548 ../../whatsnew/3.6.rst:2050
23792420msgid "tkinter"
@@ -2390,6 +2431,13 @@ msgid ""
23902431"might not work in future versions of Tcl. (Contributed by Serhiy Storchaka "
23912432"in :issue:`22115`)."
23922433msgstr ""
2434+ "在 :class:`tkinter.Variable` 类中添加了方法 :meth:`~tkinter.Variable.trace_add`, "
2435+ ":meth:`~tkinter.Variable.trace_remove` 和 "
2436+ ":meth:`~tkinter.Variable.trace_info`。 它们取代了使用过时 Tcl 命令的旧方法 "
2437+ ":meth:`~tkinter.Variable.trace_variable`, :meth:`~tkinter.Variable.trace`, "
2438+ ":meth:`~tkinter.Variable.trace_vdelete` 和 "
2439+ ":meth:`~tkinter.Variable.trace_vinfo`,旧方法在未来版本的 Tcl 中可能会无法使用。 (由 Serhiy "
2440+ "Storchaka 在 :issue:`22115` 中贡献。)"
23932441
23942442#: ../../whatsnew/3.6.rst:1563
23952443msgid "traceback"
@@ -2400,7 +2448,7 @@ msgid ""
24002448"Both the traceback module and the interpreter's builtin exception display "
24012449"now abbreviate long sequences of repeated lines in tracebacks as shown in "
24022450"the following example::"
2403- msgstr ""
2451+ msgstr "traceback 模块和解释器的内置异常显示现在都会对回溯中重复行的长序列进行缩写,如下面的例子所示:: "
24042452
24052453#: ../../whatsnew/3.6.rst:1580
24062454msgid "(Contributed by Emanuel Barry in :issue:`26823`.)"
0 commit comments