Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit fcc98d0

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 8587bc9 commit fcc98d0

2 files changed

Lines changed: 46 additions & 23 deletions

File tree

library/itertools.po

Lines changed: 21 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "p, q, ... [repeat=1]"
316316

317317
#: ../../library/itertools.rst:69
318318
msgid "cartesian product, equivalent to a nested for-loop"
319-
msgstr "笛卡儿积,相当于嵌套的for循环"
319+
msgstr "笛卡尔积,相当于嵌套的for循环"
320320

321321
#: ../../library/itertools.rst:70
322322
msgid ":func:`permutations`"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
615615

616616
#: ../../library/itertools.rst:390
617617
msgid ":func:`groupby` is roughly equivalent to::"
618-
msgstr ":func:`groupby` 大致相当于"
618+
msgstr ":func:`groupby` 大致相当于"
619619

620620
#: ../../library/itertools.rst:423
621621
msgid ""
@@ -630,61 +630,69 @@ msgid ""
630630
"structure has been flattened (for example, a multi-line report may list a "
631631
"name field on every third line). Roughly equivalent to::"
632632
msgstr ""
633+
"创建一个迭代器,返回从 *iterable* 里选中的元素。如果 *start* 不是0,跳过 *iterable* 中的元素,直到到达 *start*"
634+
" 这个位置。之后迭代器连续返回元素,除非 *step* 设置的值很高导致被跳过。如果 *stop* 为 "
635+
"``None``,迭代器耗光为止;否则,在指定的位置停止。与普通的切片不同,:func:`islice`不支持将 *start* , *stop* ,或"
636+
" *step* 设为负值。可用来从内部数据结构被压平的数据中提取相关字段(例如一个多行报告,它的名称字段出现在每三行上)。大致相当于:"
633637

634638
#: ../../library/itertools.rst:458
635639
msgid ""
636640
"If *start* is ``None``, then iteration starts at zero. If *step* is "
637641
"``None``, then the step defaults to one."
638-
msgstr ""
642+
msgstr "如果 *start* 为 ``None``,迭代从0开始。如果 *step* 为 ``None`` ,步长缺省为1。"
639643

640644
#: ../../library/itertools.rst:464
641645
msgid ""
642646
"Return successive *r* length permutations of elements in the *iterable*."
643-
msgstr ""
647+
msgstr "连续返回由 *iterable* 元素生成长度为 *r* 的排列。"
644648

645649
#: ../../library/itertools.rst:466
646650
msgid ""
647651
"If *r* is not specified or is ``None``, then *r* defaults to the length of "
648652
"the *iterable* and all possible full-length permutations are generated."
649-
msgstr ""
653+
msgstr "如果 *r* 未指定或为 ``None`` ,*r* 默认设置为 *iterable* 的长度,这种情况下,生成所有全长排列。"
650654

651655
#: ../../library/itertools.rst:470
652656
msgid ""
653657
"Permutations are emitted in lexicographic sort order. So, if the input "
654658
"*iterable* is sorted, the permutation tuples will be produced in sorted "
655659
"order."
656-
msgstr ""
660+
msgstr "排列依字典序发出。因此,如果 *iterable* 是已排序的,排列元组将有序地产出。"
657661

658662
#: ../../library/itertools.rst:474
659663
msgid ""
660664
"Elements are treated as unique based on their position, not on their value."
661665
" So if the input elements are unique, there will be no repeat values in "
662666
"each permutation."
663-
msgstr ""
667+
msgstr "即使元素的值相同,不同位置的元素也被认为是不同的。如果元素值都不同,每个排列中的元素值不会重复。"
664668

665669
#: ../../library/itertools.rst:505
666670
msgid ""
667671
"The code for :func:`permutations` can be also expressed as a subsequence of "
668672
":func:`product`, filtered to exclude entries with repeated elements (those "
669673
"from the same position in the input pool)::"
670674
msgstr ""
675+
":func:`permutations` 的代码也可被改写为 :func:`product` "
676+
"的子序列,只要将含有重复元素(来自输入中同一位置的)的项排除。"
671677

672678
#: ../../library/itertools.rst:517
673679
msgid ""
674680
"The number of items returned is ``n! / (n-r)!`` when ``0 <= r <= n`` or zero"
675681
" when ``r > n``."
676-
msgstr ""
682+
msgstr "当 ``0 <= r <= n`` ,返回项个数为 ``n! / (n-r)!`` ;当 ``r > n`` ,返回项个数为0。"
677683

678684
#: ../../library/itertools.rst:522
679685
msgid "Cartesian product of input iterables."
680-
msgstr ""
686+
msgstr "可迭代对象输入的笛卡儿积。"
681687

682688
#: ../../library/itertools.rst:524
683689
msgid ""
684690
"Roughly equivalent to nested for-loops in a generator expression. For "
685691
"example, ``product(A, B)`` returns the same as ``((x,y) for x in A for y in "
686692
"B)``."
687693
msgstr ""
694+
"大致相当于生成器表达式中的嵌套循环。例如, ``product(A, B)`` 和 ``((x,y) for x in A for y in B)`` "
695+
"返回结果一样。"
688696

689697
#: ../../library/itertools.rst:527
690698
msgid ""
@@ -693,19 +701,22 @@ msgid ""
693701
"if the input's iterables are sorted, the product tuples are emitted in "
694702
"sorted order."
695703
msgstr ""
704+
"嵌套循环像里程表那样循环变动,每次迭代时将最右侧的元素向后迭代。这种模式形成了一种字典序,因此如果输入的可迭代对象是已排序的,笛卡尔积元组依次序发出。"
696705

697706
#: ../../library/itertools.rst:532
698707
msgid ""
699708
"To compute the product of an iterable with itself, specify the number of "
700709
"repetitions with the optional *repeat* keyword argument. For example, "
701710
"``product(A, repeat=4)`` means the same as ``product(A, A, A, A)``."
702711
msgstr ""
712+
"要计算可迭代对象自身的笛卡尔积,将可选参数 *repeat* 设定为要重复的次数。例如,``product(A, repeat=4)`` 和 "
713+
"``product(A, A, A, A)`` 是一样的。"
703714

704715
#: ../../library/itertools.rst:536
705716
msgid ""
706717
"This function is roughly equivalent to the following code, except that the "
707718
"actual implementation does not build up intermediate results in memory::"
708-
msgstr ""
719+
msgstr "该函数大致相当于下面的代码,只不过实际实现方案不会在内存中创建中间结果。"
709720

710721
#: ../../library/itertools.rst:552
711722
msgid ""

library/turtle.po

Lines changed: 25 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2270,14 +2270,14 @@ msgstr "在撰写本文档时已经有了德语和意大利语版的文档字符
22702270

22712271
#: ../../library/turtle.rst:2215
22722272
msgid "How to configure Screen and Turtles"
2273-
msgstr ""
2273+
msgstr "如何配置 Screen 和 Turtle"
22742274

22752275
#: ../../library/turtle.rst:2217
22762276
msgid ""
22772277
"The built-in default configuration mimics the appearance and behaviour of "
22782278
"the old turtle module in order to retain best possible compatibility with "
22792279
"it."
2280-
msgstr ""
2280+
msgstr "内置的默认配置是模仿旧 turtle 模块的外观和行为,以便尽可能地与其保持兼容。"
22812281

22822282
#: ../../library/turtle.rst:2220
22832283
msgid ""
@@ -2287,53 +2287,58 @@ msgid ""
22872287
"be read at import time and modify the configuration according to its "
22882288
"settings."
22892289
msgstr ""
2290+
"如果你想使用不同的配置,以便更好地反映此模块的特性或是更适合你的需求,例如在课堂中使用,你可以准备一个配置文件 "
2291+
"``turtle.cfg``,该文件将在导入模块时被读取并根据其中的设定修改模块配置。"
22902292

22912293
#: ../../library/turtle.rst:2225
22922294
msgid ""
22932295
"The built in configuration would correspond to the following turtle.cfg::"
2294-
msgstr ""
2296+
msgstr "内置的配置对应以下的 turtle.cfg::"
22952297

22962298
#: ../../library/turtle.rst:2248
22972299
msgid "Short explanation of selected entries:"
2298-
msgstr ""
2300+
msgstr "选定条目的简短说明:"
22992301

23002302
#: ../../library/turtle.rst:2250
23012303
msgid ""
23022304
"The first four lines correspond to the arguments of the :meth:`Screen.setup`"
23032305
" method."
2304-
msgstr ""
2306+
msgstr "开头的四行对应 :meth:`Screen.setup` 方法的参数。"
23052307

23062308
#: ../../library/turtle.rst:2252
23072309
msgid ""
23082310
"Line 5 and 6 correspond to the arguments of the method "
23092311
":meth:`Screen.screensize`."
2310-
msgstr ""
2312+
msgstr "第 5 和 6 行对应 :meth:`Screen.screensize` 方法的参数。"
23112313

23122314
#: ../../library/turtle.rst:2254
23132315
msgid ""
23142316
"*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For "
23152317
"more info try ``help(shape)``."
2316-
msgstr ""
2318+
msgstr "*shape* 可以是任何内置形状,即: arrow, turtle 等。更多信息可用 ``help(shape)`` 查看。"
23172319

23182320
#: ../../library/turtle.rst:2256
23192321
msgid ""
23202322
"If you want to use no fillcolor (i.e. make the turtle transparent), you have"
23212323
" to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have "
23222324
"quotes in the cfg-file)."
2323-
msgstr ""
2325+
msgstr "如果你想使用无填充色 (即令海龟变透明),你必须写 ``fillcolor = \"\"`` (但 cfg 文件中所有非空字符串都不可加引号)。"
23242326

23252327
#: ../../library/turtle.rst:2259
23262328
msgid ""
23272329
"If you want to reflect the turtle its state, you have to use ``resizemode = "
23282330
"auto``."
2329-
msgstr ""
2331+
msgstr "如果你想令海龟反映其状态,你必须使用 ``resizemode = auto``。"
23302332

23312333
#: ../../library/turtle.rst:2261
23322334
msgid ""
23332335
"If you set e.g. ``language = italian`` the docstringdict "
23342336
":file:`turtle_docstringdict_italian.py` will be loaded at import time (if "
23352337
"present on the import path, e.g. in the same directory as :mod:`turtle`."
23362338
msgstr ""
2339+
"如果你设置语言例如 ``language = italian`` 则文档字符串字典 "
2340+
":file:`turtle_docstringdict_italian.py` 将在导入模块时被加载 (如果导入路径即 :mod:`turtle` "
2341+
"的目录中存在此文件。"
23372342

23382343
#: ../../library/turtle.rst:2264
23392344
msgid ""
@@ -2342,46 +2347,53 @@ msgid ""
23422347
"docstrings to function-docstrings will delete these names from the "
23432348
"docstrings."
23442349
msgstr ""
2350+
"*exampleturtle* 和 *examplescreen* "
2351+
"条目定义了相应对象在文档字符串中显示的名称。方法文档字符串转换为函数文档字符串时将从文档字符串中删去这些名称。"
23452352

23462353
#: ../../library/turtle.rst:2268
23472354
msgid ""
23482355
"*using_IDLE*: Set this to ``True`` if you regularly work with IDLE and its "
23492356
"-n switch (\"no subprocess\"). This will prevent :func:`exitonclick` to "
23502357
"enter the mainloop."
23512358
msgstr ""
2359+
"*using_IDLE*: 如果你经常使用 IDLE 并启用其 -n 开关 (\"无子进程\") 则应将此项设为 ``True``,这将阻止 "
2360+
":func:`exitonclick` 进入主事件循环。"
23522361

23532362
#: ../../library/turtle.rst:2272
23542363
msgid ""
23552364
"There can be a :file:`turtle.cfg` file in the directory where :mod:`turtle` "
23562365
"is stored and an additional one in the current working directory. The "
23572366
"latter will override the settings of the first one."
23582367
msgstr ""
2368+
":file:`turtle.cfg` 文件可以保存于 :mod:`turtle` 所在目录,当前工作目录也可以有一个同名文件。后者会重载覆盖前者的设置。"
23592369

23602370
#: ../../library/turtle.rst:2276
23612371
msgid ""
23622372
"The :file:`Lib/turtledemo` directory contains a :file:`turtle.cfg` file. "
23632373
"You can study it as an example and see its effects when running the demos "
23642374
"(preferably not from within the demo-viewer)."
23652375
msgstr ""
2376+
":file:`Lib/turtledemo` 目录中也有一个 :file:`turtle.cfg` "
2377+
"文件。你可以将其作为示例进行研究,并在运行演示时查看其作用效果 (但最好不要在演示查看器中运行)。"
23662378

23672379
#: ../../library/turtle.rst:2282
23682380
msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts"
2369-
msgstr ""
2381+
msgstr ":mod:`turtledemo` --- 演示脚本集"
23702382

23712383
#: ../../library/turtle.rst:2287
23722384
msgid ""
23732385
"The :mod:`turtledemo` package includes a set of demo scripts. These scripts"
23742386
" can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::"
2375-
msgstr ""
2387+
msgstr ":mod:`turtledemo` 包汇集了一组演示脚本。这些脚本可以通过以下命令打开所提供的演示查看器运行和查看::"
23762388

23772389
#: ../../library/turtle.rst:2292
23782390
msgid ""
23792391
"Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::"
2380-
msgstr ""
2392+
msgstr "此外,你也可以单独运行其中的演示脚本。例如,::"
23812393

23822394
#: ../../library/turtle.rst:2296
23832395
msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:"
2384-
msgstr ""
2396+
msgstr ":mod:`turtledemo` 包目录中的内容:"
23852397

23862398
#: ../../library/turtle.rst:2298
23872399
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)