Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit ffd34e6

Browse files
[po] auto sync
1 parent f78973a commit ffd34e6

7 files changed

Lines changed: 123 additions & 91 deletions

File tree

faq/general.po

Lines changed: 10 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 03:30+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2020-08-23 03:56+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n"
1919
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -267,13 +267,13 @@ msgid ""
267267
"Alpha, beta and release candidate versions have an additional suffix. The "
268268
"suffix for an alpha version is \"aN\" for some small number N, the suffix "
269269
"for a beta version is \"bN\" for some small number N, and the suffix for a "
270-
"release candidate version is \"cN\" for some small number N. In other "
270+
"release candidate version is \"rcN\" for some small number N. In other "
271271
"words, all versions labeled 2.0aN precede the versions labeled 2.0bN, which "
272-
"precede versions labeled 2.0cN, and *those* precede 2.0."
272+
"precede versions labeled 2.0rcN, and *those* precede 2.0."
273273
msgstr ""
274-
"以上 alpha, beta 和 release candidate 版本会附加一个后缀。 用于 alpha 版本的后缀是带有一个小数字 N "
275-
"“aN”,beta 版本的后缀是带有一个小数字 N 的“bN”,release candidate 版本的后缀是带有一个小数字 N 的“cN”。 "
276-
"换句话说,所有标记为 2.0aN 的版本都早于标记为 2.0bN 的版本,后者又都早于标记为 2.0cN 的版本,而 *这些版本* 全都早于 2.0。"
274+
"以上 alpha, beta 和 release candidate 版本会附加一个后缀。 用于 alpha 版本的后缀是带有一个小数字 N "
275+
"“aN”,beta 版本的后缀是带有一个小数字 N 的“bN”,release candidate 版本的后缀是带有一个小数字 N 的“rcN”。"
276+
" 换句话说,所有标记为 2.0aN 的版本都早于标记为 2.0bN 的版本,后者又都早于标记为 2.0rcN 的版本,而 *它们* 全都早于 2.0。"
277277

278278
#: ../../faq/general.rst:149
279279
msgid ""
@@ -572,13 +572,12 @@ msgid ""
572572
"<https://www.python.org/downloads/>`_. There are two production-ready "
573573
"versions of Python: 2.x and 3.x. The recommended version is 3.x, which is "
574574
"supported by most widely used libraries. Although 2.x is still widely used,"
575-
" `it will not be maintained after January 1, 2020 "
575+
" `it is not maintained anymore "
576576
"<https://www.python.org/dev/peps/pep-0373/>`_."
577577
msgstr ""
578-
"最新的稳定版本总是可以在 `Python 下载页面 <https://www.python.org/downloads/>`_ "
579-
"上找到。有两个生产环境可用的 Python 版本: 2.x 和 3.x。 推荐的版本是 3.x,大多数广泛使用的库都支持它。 虽然 2.x "
580-
"仍然被广泛使用,但它 `在 2020 年 1 月 1 日之后将不再维护 "
581-
"<https://www.python.org/dev/peps/pep-0373/>`_。"
578+
"最后的稳定版本总是可以在 `Python 下载页 <https://www.python.org/downloads/>`_ 中找到。 "
579+
"有两个生产环境可用的 Python 版本:2.x 和 3.x。 推荐的版本是 3.x,大多数被广泛使用的库都支持它。 虽然 2.x "
580+
"也仍然被广泛使用,但是 `它已经停止维护 <https://www.python.org/dev/peps/pep-0373/>`_。"
582581

583582
#: ../../faq/general.rst:316
584583
msgid "How many people are using Python?"

library/collections.abc.po

Lines changed: 45 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,15 +8,16 @@
88
# walkinrain <[email protected]>, 2019
99
# 刘玉龙 <[email protected]>, 2019
1010
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
11+
# Hissy <[email protected]>, 2020
1112
#
1213
#, fuzzy
1314
msgid ""
1415
msgstr ""
1516
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1617
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2020-08-20 03:54+0000\n"
18+
"POT-Creation-Date: 2020-08-23 03:56+0000\n"
1819
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n"
19-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
20+
"Last-Translator: Hissy <[email protected]>, 2020\n"
2021
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2122
"MIME-Version: 1.0\n"
2223
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -333,19 +334,27 @@ msgstr "``asend``, ``athrow``"
333334
msgid "``aclose``, ``__aiter__``, ``__anext__``"
334335
msgstr "``aclose``, ``__aiter__``, ``__anext__``"
335336

336-
#: ../../library/collections.abc.rst:105
337-
msgid ""
338-
"ABCs for classes that provide respectively the methods :meth:`__contains__`,"
339-
" :meth:`__hash__`, :meth:`__len__`, and :meth:`__call__`."
340-
msgstr ""
341-
"分别提供了 :meth:`__contains__`, :meth:`__hash__`, :meth:`__len__` 和 "
342-
":meth:`__call__` 方法的抽象基类。"
337+
#: ../../library/collections.abc.rst:102
338+
msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__contains__` method."
339+
msgstr "提供了 :meth:`__contains__` 方法的抽象基类。"
340+
341+
#: ../../library/collections.abc.rst:106
342+
msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__hash__` method."
343+
msgstr "提供了 :meth:`__hash__` 方法的抽象基类。"
343344

344345
#: ../../library/collections.abc.rst:110
346+
msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__len__` method."
347+
msgstr "提供了 :meth:`__len__` 方法的抽象基类。"
348+
349+
#: ../../library/collections.abc.rst:114
350+
msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__call__` method."
351+
msgstr "提供了 :meth:`__call__` 方法的抽象基类。"
352+
353+
#: ../../library/collections.abc.rst:118
345354
msgid "ABC for classes that provide the :meth:`__iter__` method."
346355
msgstr "提供了 :meth:`__iter__` 方法的抽象基类。"
347356

348-
#: ../../library/collections.abc.rst:112
357+
#: ../../library/collections.abc.rst:120
349358
msgid ""
350359
"Checking ``isinstance(obj, Iterable)`` detects classes that are registered "
351360
"as :class:`Iterable` or that have an :meth:`__iter__` method, but it does "
@@ -357,11 +366,11 @@ msgstr ""
357366
":meth:`__iter__` 函数,但是无法检测这个类是否能够使用 :meth:`__getitem__` 方法进行迭代。检测一个对象是否是 "
358367
":term:`iterable` 的唯一可信赖的方法是调用 ``iter(obj)``。"
359368

360-
#: ../../library/collections.abc.rst:120
369+
#: ../../library/collections.abc.rst:128
361370
msgid "ABC for sized iterable container classes."
362371
msgstr "集合了 Sized 和 Iterable 类的抽象基类。"
363372

364-
#: ../../library/collections.abc.rst:126
373+
#: ../../library/collections.abc.rst:134
365374
msgid ""
366375
"ABC for classes that provide the :meth:`~iterator.__iter__` and "
367376
":meth:`~iterator.__next__` methods. See also the definition of "
@@ -370,12 +379,12 @@ msgstr ""
370379
"提供了 :meth:`~iterator.__iter__` 和 :meth:`~iterator.__next__` 方法的抽象基类。参见 "
371380
":term:`iterator` 的定义。"
372381

373-
#: ../../library/collections.abc.rst:132
382+
#: ../../library/collections.abc.rst:140
374383
msgid ""
375384
"ABC for iterable classes that also provide the :meth:`__reversed__` method."
376385
msgstr "为可迭代类提供了 :meth:`__reversed__` 方法的抽象基类。"
377386

378-
#: ../../library/collections.abc.rst:139
387+
#: ../../library/collections.abc.rst:147
379388
msgid ""
380389
"ABC for generator classes that implement the protocol defined in :pep:`342` "
381390
"that extends iterators with the :meth:`~generator.send`, "
@@ -386,11 +395,11 @@ msgstr ""
386395
":meth:`~generator.throw` 和 :meth:`~generator.close` 方法。参见 :term:`generator` "
387396
"的定义。"
388397

389-
#: ../../library/collections.abc.rst:150
398+
#: ../../library/collections.abc.rst:158
390399
msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`sequences <sequence>`."
391400
msgstr "只读且可变的序列 :term:`sequences <sequence>` 的抽象基类。"
392401

393-
#: ../../library/collections.abc.rst:152
402+
#: ../../library/collections.abc.rst:160
394403
msgid ""
395404
"Implementation note: Some of the mixin methods, such as :meth:`__iter__`, "
396405
":meth:`__reversed__` and :meth:`index`, make repeated calls to the "
@@ -404,24 +413,24 @@ msgstr ""
404413
"会重复调用底层的 :meth:`__getitem__` 方法。因此,如果实现的 :meth:`__getitem__` "
405414
"是常数级访问速度,那么相应的混入方法会有一个线性的表现;然而,如果底层方法是线性实现(例如链表),那么混入方法将会是平方级的表现,这也许就需要被重构了。"
406415

407-
#: ../../library/collections.abc.rst:161
416+
#: ../../library/collections.abc.rst:169
408417
msgid "The index() method added support for *stop* and *start* arguments."
409418
msgstr "index() 方法支持 *stop* 和 *start* 参数。"
410419

411-
#: ../../library/collections.abc.rst:168
420+
#: ../../library/collections.abc.rst:176
412421
msgid "ABCs for read-only and mutable sets."
413422
msgstr "只读且可变的集合的抽象基类。"
414423

415-
#: ../../library/collections.abc.rst:173
424+
#: ../../library/collections.abc.rst:181
416425
msgid "ABCs for read-only and mutable :term:`mappings <mapping>`."
417426
msgstr "只读且可变的映射 :term:`mappings <mapping>` 的抽象基类。"
418427

419-
#: ../../library/collections.abc.rst:180
428+
#: ../../library/collections.abc.rst:188
420429
msgid ""
421430
"ABCs for mapping, items, keys, and values :term:`views <dictionary view>`."
422431
msgstr "映射及其键和值的视图 :term:`views <dictionary view>` 的抽象基类。"
423432

424-
#: ../../library/collections.abc.rst:184
433+
#: ../../library/collections.abc.rst:192
425434
msgid ""
426435
"ABC for :term:`awaitable` objects, which can be used in :keyword:`await` "
427436
"expressions. Custom implementations must provide the :meth:`__await__` "
@@ -430,15 +439,15 @@ msgstr ""
430439
"为可等待对象 :term:`awaitable` 提供的类,可以被用于 :keyword:`await` 表达式中。习惯上必须实现 "
431440
":meth:`__await__` 方法。"
432441

433-
#: ../../library/collections.abc.rst:188
442+
#: ../../library/collections.abc.rst:196
434443
msgid ""
435444
":term:`Coroutine <coroutine>` objects and instances of the "
436445
":class:`~collections.abc.Coroutine` ABC are all instances of this ABC."
437446
msgstr ""
438447
":term:`协程 <coroutine>` 对象和 :class:`~collections.abc.Coroutine` ABC 的实例都是这个 "
439448
"ABC 的实例。"
440449

441-
#: ../../library/collections.abc.rst:192
450+
#: ../../library/collections.abc.rst:200
442451
msgid ""
443452
"In CPython, generator-based coroutines (generators decorated with "
444453
":func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine`) are *awaitables*, even"
@@ -450,7 +459,7 @@ msgstr ""
450459
"包装的生成器)都是 *可等待对象*,即使他们不含有 :meth:`__await__` 方法。使用 ``isinstance(gencoro, "
451460
"Awaitable)`` 来检测他们会返回 ``False``。要使用 :func:`inspect.isawaitable` 来检测他们。"
452461

453-
#: ../../library/collections.abc.rst:202
462+
#: ../../library/collections.abc.rst:210
454463
msgid ""
455464
"ABC for coroutine compatible classes. These implement the following "
456465
"methods, defined in :ref:`coroutine-objects`: :meth:`~coroutine.send`, "
@@ -464,7 +473,7 @@ msgstr ""
464473
":meth:`~coroutine.close`。通常的实现里还需要实现 :meth:`__await__` 方法。所有的 "
465474
":class:`Coroutine` 实例都必须是 :class:`Awaitable` 实例。参见 :term:`coroutine` 的定义。"
466475

467-
#: ../../library/collections.abc.rst:210
476+
#: ../../library/collections.abc.rst:218
468477
msgid ""
469478
"In CPython, generator-based coroutines (generators decorated with "
470479
":func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine`) are *awaitables*, even"
@@ -476,33 +485,33 @@ msgstr ""
476485
"包装的生成器)都是 *可等待对象*,即使他们不含有 :meth:`__await__` 方法。使用 ``isinstance(gencoro, "
477486
"Coroutine)`` 来检测他们会返回 ``False``。要使用 :func:`inspect.isawaitable` 来检测他们。"
478487

479-
#: ../../library/collections.abc.rst:220
488+
#: ../../library/collections.abc.rst:228
480489
msgid ""
481490
"ABC for classes that provide ``__aiter__`` method. See also the definition "
482491
"of :term:`asynchronous iterable`."
483492
msgstr "提供了 ``__aiter__`` 方法的抽象基类。参见 :term:`asynchronous iterable` 的定义。"
484493

485-
#: ../../library/collections.abc.rst:227
494+
#: ../../library/collections.abc.rst:235
486495
msgid ""
487496
"ABC for classes that provide ``__aiter__`` and ``__anext__`` methods. See "
488497
"also the definition of :term:`asynchronous iterator`."
489498
msgstr ""
490499
"提供了 ``__aiter__`` 和 ``__anext__`` 方法的抽象基类。参见 :term:`asynchronous iterator` "
491500
"的定义。"
492501

493-
#: ../../library/collections.abc.rst:234
502+
#: ../../library/collections.abc.rst:242
494503
msgid ""
495504
"ABC for asynchronous generator classes that implement the protocol defined "
496505
"in :pep:`525` and :pep:`492`."
497506
msgstr "为异步生成器类提供的抽象基类,这些类实现了定义在 :pep:`525` 和 :pep:`492` 里的协议。"
498507

499-
#: ../../library/collections.abc.rst:240
508+
#: ../../library/collections.abc.rst:248
500509
msgid ""
501510
"These ABCs allow us to ask classes or instances if they provide particular "
502511
"functionality, for example::"
503512
msgstr "这些抽象基类让我们可以确定类和示例拥有某些特定的函数,例如:"
504513

505-
#: ../../library/collections.abc.rst:247
514+
#: ../../library/collections.abc.rst:255
506515
msgid ""
507516
"Several of the ABCs are also useful as mixins that make it easier to develop"
508517
" classes supporting container APIs. For example, to write a class "
@@ -515,11 +524,11 @@ msgstr ""
515524
"的类,只需要提供下面这三个方法: :meth:`__contains__`, :meth:`__iter__` 和 "
516525
":meth:`__len__`。抽象基类会补充上其余的方法,比如 :meth:`__and__` 和 :meth:`isdisjoint`::"
517526

518-
#: ../../library/collections.abc.rst:276
527+
#: ../../library/collections.abc.rst:284
519528
msgid "Notes on using :class:`Set` and :class:`MutableSet` as a mixin:"
520529
msgstr "当把 :class:`Set` 和 :class:`MutableSet` 用作混入类时需注意:"
521530

522-
#: ../../library/collections.abc.rst:279
531+
#: ../../library/collections.abc.rst:287
523532
msgid ""
524533
"Since some set operations create new sets, the default mixin methods need a "
525534
"way to create new instances from an iterable. The class constructor is "
@@ -536,7 +545,7 @@ msgstr ""
536545
"混入类在类中被使用,但其构造函数的签名却是不同的形式,那么你就需要重载 :meth:`_from_iterable` "
537546
"方法,将其编写成一个类方法,并且它能够从可迭代对象参数中构造一个新实例。"
538547

539-
#: ../../library/collections.abc.rst:290
548+
#: ../../library/collections.abc.rst:298
540549
msgid ""
541550
"To override the comparisons (presumably for speed, as the semantics are "
542551
"fixed), redefine :meth:`__le__` and :meth:`__ge__`, then the other "
@@ -545,7 +554,7 @@ msgstr ""
545554
"重载比较符时时(想必是为了速度,因为其语义都是固定的),只需要重定义 :meth:`__le__` 和 :meth:`__ge__` "
546555
"函数,然后其他的操作会自动跟进。"
547556

548-
#: ../../library/collections.abc.rst:295
557+
#: ../../library/collections.abc.rst:303
549558
msgid ""
550559
"The :class:`Set` mixin provides a :meth:`_hash` method to compute a hash "
551560
"value for the set; however, :meth:`__hash__` is not defined because not all "
@@ -557,14 +566,14 @@ msgstr ""
557566
"函数却没有被定义,因为并不是所有集合都是可哈希并且不可变的。为了使用混入类为集合添加哈希能力,可以同时继承 :meth:`Set` 和 "
558567
":meth:`Hashable` 类,然后定义 ``__hash__ = Set._hash``。"
559568

560-
#: ../../library/collections.abc.rst:303
569+
#: ../../library/collections.abc.rst:311
561570
msgid ""
562571
"`OrderedSet recipe <https://code.activestate.com/recipes/576694/>`_ for an "
563572
"example built on :class:`MutableSet`."
564573
msgstr ""
565574
"`OrderedSet recipe <https://code.activestate.com/recipes/576694/>`_ 是基于 "
566575
":class:`MutableSet` 构建的一个示例。"
567576

568-
#: ../../library/collections.abc.rst:306
577+
#: ../../library/collections.abc.rst:314
569578
msgid "For more about ABCs, see the :mod:`abc` module and :pep:`3119`."
570579
msgstr "对于抽象基类,参见 :mod:`abc` 模块和 :pep:`3119`。"

library/curses.po

Lines changed: 10 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,12 +5,12 @@
55
#
66
# Translators:
77
# SKY H. <[email protected]>, 2018
8-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
98
# walkinrain <[email protected]>, 2019
109
# Zombie110year <[email protected]>, 2019
1110
# Meng Du <[email protected]>, 2019
1211
# Vegetables <[email protected]>, 2019
1312
# ppcfish <[email protected]>, 2019
13+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
1414
#
1515
#, fuzzy
1616
msgid ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 03:45+0000\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:05+0000\n"
22-
"Last-Translator: ppcfish <ppcfish@gmail.com>, 2019\n"
22+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2020\n"
2323
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2424
"MIME-Version: 1.0\n"
2525
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -90,34 +90,34 @@ msgstr "模块 :mod:`curses.panel`"
9090

9191
#: ../../library/curses.rst:50
9292
msgid "A panel stack extension that adds depth to curses windows."
93-
msgstr ""
93+
msgstr "为 curses 窗口添加深度的面板栈扩展。"
9494

9595
#: ../../library/curses.rst:53
9696
msgid "Module :mod:`curses.textpad`"
97-
msgstr ""
97+
msgstr "模块 :mod:`curses.textpad`"
9898

9999
#: ../../library/curses.rst:53
100100
msgid ""
101101
"Editable text widget for curses supporting :program:`Emacs`\\ -like "
102102
"bindings."
103-
msgstr ""
103+
msgstr "用于使 curses 支持 :program:`Emacs` 式绑定的可编辑文本部件。"
104104

105105
#: ../../library/curses.rst:57
106106
msgid ":ref:`curses-howto`"
107-
msgstr ""
107+
msgstr ":ref:`curses-howto`"
108108

109109
#: ../../library/curses.rst:56
110110
msgid ""
111111
"Tutorial material on using curses with Python, by Andrew Kuchling and Eric "
112112
"Raymond."
113-
msgstr ""
113+
msgstr "关于配合 Python 使用 curses 的教学材料,由 Andrew Kuchling 和 Eric Raymond 撰写。"
114114

115115
#: ../../library/curses.rst:59
116116
msgid ""
117117
"The :source:`Tools/demo/` directory in the Python source distribution "
118118
"contains some example programs using the curses bindings provided by this "
119119
"module."
120-
msgstr ""
120+
msgstr "Python 源码发布包的 :source:`Tools/demo/` 目录包含了一些使用此模块所提供的 curses 绑定的示例程序。"
121121

122122
#: ../../library/curses.rst:66
123123
msgid "Functions"
@@ -137,6 +137,8 @@ msgid ""
137137
"default to the current cursor location. Whenever *attr* is optional, it "
138138
"defaults to :const:`A_NORMAL`."
139139
msgstr ""
140+
"只要一个函数或方法的 *x* 或 *y* 参数是可选项,它们会默认为当前光标位置。 而当 *attr* 是可选项时,它会默认为 "
141+
":const:`A_NORMAL`。"
140142

141143
#: ../../library/curses.rst:81
142144
msgid "The module :mod:`curses` defines the following functions:"

0 commit comments

Comments
 (0)