Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 05c3468

Browse files
committed
fix: resolve fuzzy entries
1 parent 3e30a93 commit 05c3468

File tree

7 files changed

+99
-176
lines changed

7 files changed

+99
-176
lines changed

glossary.po

Lines changed: 5 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -771,7 +771,6 @@ msgid "docstring"
771771
msgstr "docstring(說明字串)"
772772

773773
#: ../../glossary.rst:351
774-
#, fuzzy
775774
msgid ""
776775
"A string literal which appears as the first expression in a class, function "
777776
"or module. While ignored when the suite is executed, it is recognized by "
@@ -780,8 +779,8 @@ msgid ""
780779
"the canonical place for documentation of the object."
781780
msgstr ""
782781
"一個在 class、函式或模組中,作為第一個運算式出現的字串文本。雖然它在套件執行"
783-
"時會被忽略,但它會被編譯器辨識,並被放入所屬 class、函式或模組的 :attr:"
784-
"`__doc__` 屬性中。由於說明字串可以透過內省 (introspection) 來瀏覽,因此它是物"
782+
"時會被忽略,但它會被編譯器辨識,並被放入所屬 class、函式或模組的 :attr:`!"
783+
"__doc__` 屬性中。由於說明字串可以透過內省 (introspection) 來瀏覽,因此它是物"
785784
"件的說明文件存放的標準位置。"
786785

787786
#: ../../glossary.rst:357
@@ -2385,7 +2384,6 @@ msgstr ""
23852384
"鍵,而不是整數。"
23862385

23872386
#: ../../glossary.rst:1103
2388-
#, fuzzy
23892387
msgid ""
23902388
"The :class:`collections.abc.Sequence` abstract base class defines a much "
23912389
"richer interface that goes beyond just :meth:`~object.__getitem__` and :meth:"
@@ -2397,9 +2395,10 @@ msgid ""
23972395
msgstr ""
23982396
"抽象基底類別 (abstract base class) :class:`collections.abc.Sequence` 定義了一"
23992397
"個更加豐富的介面,並不僅止於 :meth:`~object.__getitem__` 和 :meth:`~object."
2400-
"__len__`,還增加了 :meth:`count`、:meth:`index`、:meth:`~object."
2398+
"__len__`,還增加了 :meth:`!count`、:meth:`!index`、:meth:`~object."
24012399
"__contains__` 和 :meth:`~object.__reversed__`。實作此擴充介面的型別,可以使"
2402-
"用 :func:`~abc.ABCMeta.register` 被明確地註冊。"
2400+
"用 :func:`~abc.ABCMeta.register` 被明確地註冊。更多關於序列方法的文件,請見"
2401+
"\\ :ref:`常見序列操作 <typesseq-common>`。"
24032402

24042403
#: ../../glossary.rst:1112
24052404
msgid "set comprehension"

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
392392

393393
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:786
394394
msgid ":file:`supervisor.conf`"
395-
msgstr ""
395+
msgstr ":file:`supervisor.conf`"
396396

397397
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:786
398398
msgid ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
402402

403403
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:790
404404
msgid ":file:`ensure_app.sh`"
405-
msgstr ""
405+
msgstr ":file:`ensure_app.sh`"
406406

407407
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:790
408408
msgid ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
412412

413413
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:793
414414
msgid ":file:`log_listener.py`"
415-
msgstr ""
415+
msgstr ":file:`log_listener.py`"
416416

417417
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:793
418418
msgid ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
422422

423423
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:796
424424
msgid ":file:`main.py`"
425-
msgstr ""
425+
msgstr ":file:`main.py`"
426426

427427
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:796
428428
msgid ""
@@ -432,15 +432,15 @@ msgstr ""
432432

433433
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:799
434434
msgid ":file:`webapp.json`"
435-
msgstr ""
435+
msgstr ":file:`webapp.json`"
436436

437437
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:799
438438
msgid "A JSON configuration file for the web application"
439439
msgstr ""
440440

441441
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:801
442442
msgid ":file:`client.py`"
443-
msgstr ""
443+
msgstr ":file:`client.py`"
444444

445445
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:801
446446
msgid "A Python script to exercise the web application"
@@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr ""
10881088

10891089
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1920
10901090
msgid ":ref:`A basic logging tutorial <logging-basic-tutorial>`"
1091-
msgstr ""
1091+
msgstr ":ref:`基本的 logging 教學 <logging-basic-tutorial>`"
10921092

10931093
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1922
10941094
msgid ":ref:`A more advanced logging tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
1095-
msgstr ""
1095+
msgstr ":ref:`進階的 logging 教學 <logging-advanced-tutorial>`"
10961096

10971097
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:1928
10981098
msgid "An example dictionary-based configuration"
@@ -2077,8 +2077,8 @@ msgstr ""
20772077

20782078
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3960
20792079
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
2080-
msgstr ""
2080+
msgstr ":ref:`基礎教學 <logging-basic-tutorial>`"
20812081

20822082
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:3962
20832083
msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
2084-
msgstr ""
2084+
msgstr ":ref:`進階教學 <logging-advanced-tutorial>`"

library/__future__.po

Lines changed: 15 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,14 +1,14 @@
1-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
1+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
33
#
44
# Translators:
5-
# Matt Wang <[email protected]>, 2023
5+
# Matt Wang <[email protected]>, 2023-2024
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 00:03+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 02:12+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 02:12+0000\n"
1212
"Last-Translator: Matt Wang <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -33,6 +33,9 @@ msgid ""
3333
"to allow the use of new Python features in modules containing the future "
3434
"statement before the release in which the feature becomes standard."
3535
msgstr ""
36+
"``from __future__ import feature`` 形式的引入被稱為 :ref:`future 陳述式 "
37+
"<future>`。這些是 Python 編譯器的特殊情況,允許在該功能成為標準版本之前在包"
38+
"含 future 陳述式的模組中使用新的 Python 功能。"
3639

3740
#: ../../library/__future__.rst:16
3841
msgid ""
@@ -41,6 +44,9 @@ msgid ""
4144
"the :mod:`__future__` exists and is handled by the import system the same "
4245
"way any other Python module would be. This design serves three purposes:"
4346
msgstr ""
47+
"雖然這些 future 陳述式被 Python 編譯器賦予了額外的特殊意義,但它們仍然像任何"
48+
"其他 import 陳述式一樣執行,且 :mod:`__future__` 由引入系統以和任何其他 "
49+
"Python 模組相同的方式處理。這個設計有三個目的:"
4450

4551
#: ../../library/__future__.rst:21
4652
msgid ""
@@ -59,20 +65,19 @@ msgstr ""
5965
"形式,可以透過引入 :mod:`__future__` 並檢查其內容以程式化的方式進行檢查。"
6066

6167
#: ../../library/__future__.rst:29
62-
#, fuzzy
6368
msgid ""
6469
"To ensure that :ref:`future statements <future>` run under releases prior to "
6570
"Python 2.1 at least yield runtime exceptions (the import of :mod:"
6671
"`__future__` will fail, because there was no module of that name prior to "
6772
"2.1)."
6873
msgstr ""
69-
"確保 :ref:`future 陳述式 <future>`\\ 在 2.1 之前的版本中運行至少會產生 "
70-
"runtime 例外( :mod:`__future__` 的引入將會失敗,因為 2.1 之前沒有該名稱的模"
71-
")。"
74+
"確保 :ref:`future 陳述式 <future>`\\Python 2.1 之前的版本中運行至少會產"
75+
"runtime 例外(\\ :mod:`__future__` 的引入將會失敗,因為 2.1 之前沒有該名稱"
76+
"的模組)。"
7277

7378
#: ../../library/__future__.rst:34
7479
msgid "Module Contents"
75-
msgstr ""
80+
msgstr "模組內容"
7681

7782
#: ../../library/__future__.rst:36
7883
msgid ""
@@ -313,18 +318,8 @@ msgstr "編譯器如何處理 future 引入。"
313318

314319
#: ../../library/__future__.rst:130
315320
msgid ":pep:`236` - Back to the __future__"
316-
msgstr ""
321+
msgstr ":pep:`236` - 回到 __future__"
317322

318323
#: ../../library/__future__.rst:131
319324
msgid "The original proposal for the __future__ mechanism."
320-
msgstr ""
321-
322-
#~ msgid ":mod:`__future__` is a real module, and serves three purposes:"
323-
#~ msgstr ":mod:`__future__` 是一個真正的模組,有三個用途:"
324-
325-
#~ msgid ""
326-
#~ "Instances of class :class:`_Feature` have two corresponding methods, :"
327-
#~ "meth:`getOptionalRelease` and :meth:`getMandatoryRelease`."
328-
#~ msgstr ""
329-
#~ ":class:`_Feature` 類別的實例有兩個相應的方法::meth:`getOptionalRelease` "
330-
#~ "和 :meth:`getMandatoryRelease`。"
325+
msgstr "__future__ 機制的原始提案。"

library/csv.po

Lines changed: 24 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -129,7 +129,6 @@ msgid "A short usage example::"
129129
msgstr "一個簡短的用法範例: ::"
130130

131131
#: ../../library/csv.rst:89
132-
#, fuzzy
133132
msgid ""
134133
"Return a writer object responsible for converting the user's data into "
135134
"delimited strings on the given file-like object. *csvfile* can be any "
@@ -150,16 +149,16 @@ msgid ""
150149
msgstr ""
151150
"回傳一個寫入器物件 (writer object),其負責在給定的類檔案物件 (file-like "
152151
"object) 上將使用者的資料轉換為分隔字串 (delimited string)。*csvfile* 可以為具"
153-
"有 :func:`write` method 的任何物件。若 *csvfile* 為一個檔案物件,它應該使用 "
154-
"``newline=''`` 開啟 [1]_ 。*dialect* 為一個可選填的參數,可以用為特定的 CSV "
155-
"dialect 定義一組參數。它可能為 :class:`Dialect` 的一個子類別的實例或是由 :"
156-
"func:`list_dialects` 函式回傳的多個字串中的其中之一。另一個可選填的關鍵字引"
157-
" *fmtparams* 可以在這個 dialect 中覆寫個別的格式化參數。關於 dialect 及格式"
158-
"化參數的完整說明,請見段落 :ref:`csv-fmt-params`。為了更容易與有實作 DB API "
159-
"的模組互相接合,:const:`None` 值會被寫成空字串。雖然這不是一個可逆的變換,這"
160-
"使得dump (傾印) SQL NULL 資料值到 CSV 檔案上就無需讓 ``cursor.fetch*`` 呼叫"
161-
"回傳的資料進行預處理 (preprocessing)。其餘非字串的資料則會在寫入之前用 :func:"
162-
"`str` 函式進行字串化 (stringify)。"
152+
"有 :meth:`~io.TextIOBase.write` method 的任何物件。若 *csvfile* 為一個檔案物"
153+
"件,它應該使用 ``newline=''`` 開啟 [1]_ 。*dialect* 為一個可選填的參數,可以"
154+
"用為特定的 CSV dialect 定義一組參數。它可能為 :class:`Dialect` 的一個子類別的"
155+
"實例或是由 :func:`list_dialects` 函式回傳的多個字串中的其中之一。另一個可選填"
156+
"的關鍵字引數 *fmtparams* 可以在這個 dialect 中覆寫個別的格式化參數。關於 "
157+
"dialect 及格式化參數的完整說明,請見段落 :ref:`csv-fmt-params`。為了更容易與"
158+
"有實作 DB API 的模組互相接合,:const:`None` 值會被寫成空字串。雖然這不是一個"
159+
"可逆的變換,這使得dump (傾印) SQL NULL 資料值到 CSV 檔案上就無需讓 "
160+
"``cursor.fetch*`` 呼叫回傳的資料進行預處理 (preprocessing)。其餘非字串的資料"
161+
"則會在寫入之前用 :func:`str` 函式進行字串化 (stringify)。"
163162

164163
#: ../../library/csv.rst:118
165164
msgid ""
@@ -262,7 +261,6 @@ msgid "Returned rows are now of type :class:`dict`."
262261
msgstr "回傳的列已成為型別 :class:`dict`。"
263262

264263
#: ../../library/csv.rst:197
265-
#, fuzzy
266264
msgid ""
267265
"Create an object which operates like a regular writer but maps dictionaries "
268266
"onto output rows. The *fieldnames* parameter is a :mod:`sequence "
@@ -279,13 +277,13 @@ msgid ""
279277
msgstr ""
280278
"建立一個物件,其運作上就像一般的寫入器,但可以將 dictionary map 到輸出的列"
281279
"上。參數 *fieldnames* 是一個鍵值的 :mod:`sequence <collections.abc>` 且可以辨"
282-
"識 dictionary 中傳遞至 :meth:`writerow` method 寫入至檔案 *f* 中的值。如果 "
283-
"dictionary 中缺少了 *fieldnames* 的鍵值,則會寫入選填的參數 *restval* 的值。"
284-
"如果傳遞至 :meth:`writerow` method 的 dictionary 包含了一個 *fieldnames* 中不"
285-
"存在的鍵值,選填的參數 *extrasaction* 可以指出該執行的動作。如果它被設定為 "
286-
"``'raise'``,預設會觸發 :exc:`ValueError`。如果它被設定為 ``'ignore'``,"
287-
"dictionary 中額外的值會被忽略。其他選填的引數或關鍵字引數皆會傳遞至下層的 :"
288-
"class:`writer` 實例。"
280+
"識 dictionary 中傳遞至 :meth:`~csvwriter.writerow` method 寫入至檔案 *f* 中的"
281+
"值。如果 dictionary 中缺少了 *fieldnames* 的鍵值,則會寫入選填的參數 "
282+
"*restval* 的值。如果傳遞至 :meth:`~csvwriter.writerow` method 的 dictionary "
283+
"包含了一個 *fieldnames* 中不存在的鍵值,選填的參數 *extrasaction* 可以指出該"
284+
"執行的動作。如果它被設定為 ``'raise'``,預設會觸發 :exc:`ValueError`。如果它"
285+
"被設定為 ``'ignore'``,dictionary 中額外的值會被忽略。其他選填的引數或關鍵字"
286+
"引數皆會傳遞至下層的 :class:`writer` 實例。"
289287

290288
#: ../../library/csv.rst:212
291289
msgid ""
@@ -497,7 +495,6 @@ msgid "Dialects and Formatting Parameters"
497495
msgstr "Dialect 與格式參數"
498496

499497
#: ../../library/csv.rst:378
500-
#, fuzzy
501498
msgid ""
502499
"To make it easier to specify the format of input and output records, "
503500
"specific formatting parameters are grouped together into dialects. A "
@@ -510,11 +507,11 @@ msgid ""
510507
"attributes defined below for the :class:`Dialect` class."
511508
msgstr ""
512509
"為了讓指定輸入及輸出紀錄的格式更方便,特定的格式化參數會被組成 dialect。一個 "
513-
"dialect 是 :class:`Dialect` class 的子類別,其有一組特定的方法及單獨的 :meth:"
514-
"`validate` 方法。當建立 :class:`reader` 或 :class:`writer` 物件時,程式設計師"
515-
"可以指定一個字串或是一個 :class:`Dialect` 的子類別作為 dialect 參數。此外,"
516-
"是作為替代,在\\ *dialect*\\ 參數中,程式設計師可以指定個別的格式化參數,"
517-
"與 :class:`Dialect` 類別定義的屬性具有相同的名字。"
510+
"dialect 是 :class:`Dialect` class 的子類別,其包含多個描述 CSV 檔案格式的多個"
511+
"屬性。當建立 :class:`reader` 或 :class:`writer` 物件時,程式設計師可以指定一"
512+
"個字串或是一個 :class:`Dialect` 的子類別作為 dialect 參數。此外,或是作為替"
513+
",在\\ *dialect*\\ 參數中,程式設計師可以指定個別的格式化參數,其與 :class:"
514+
"`Dialect` 類別定義的屬性具有相同的名字。"
518515

519516
#: ../../library/csv.rst:388
520517
msgid "Dialects support the following attributes:"
@@ -667,7 +664,6 @@ msgid "Writer Objects"
667664
msgstr "寫入器物件"
668665

669666
#: ../../library/csv.rst:498
670-
#, fuzzy
671667
msgid ""
672668
":class:`writer` objects (:class:`DictWriter` instances and objects returned "
673669
"by the :func:`writer` function) have the following public methods. A *row* "
@@ -678,8 +674,8 @@ msgid ""
678674
"problems for other programs which read CSV files (assuming they support "
679675
"complex numbers at all)."
680676
msgstr ""
681-
":class:`Writer` 物件(:func:`writer` 函式回傳的 :class:`DictWriter` 實例與物"
682-
"件)有下列公用方法。對於 :class:`Writer` 物件而言,一個\\ *列*\\ 中必須為一個"
677+
":class:`writer` 物件(:func:`writer` 函式回傳的 :class:`DictWriter` 實例與物"
678+
"件)有下列公用方法。對於 :class:`writer` 物件而言,一個\\ *列*\\ 中必須為一個"
683679
"可疊代的字串或是數字;對於 :class:`DictWriter` 物件而言,則必須為一個 "
684680
"dictionary ,且可以對應欄位標題至字串或數字(會先透過 :func:`str` 進行傳"
685681
"遞)。請注意,在寫入複數 (complex number) 時會用小括號 (parens) 包起來。這可"

0 commit comments

Comments
 (0)