Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 1e0bb3c

Browse files
authored
Apply suggestions from code review
1 parent a8bdb0c commit 1e0bb3c

File tree

1 file changed

+4
-4
lines changed

1 file changed

+4
-4
lines changed

library/os.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
5656
"originated with the POSIX interface)."
5757
msgstr ""
5858
"Python 所有內建作業系統相關的模組設計是這樣:只要有相同的函式可使用,就會使用"
59-
"相同的介面 (interface)。舉例來說,``os.stat(path)`` 的函式,函式會以相同格"
59+
"相同的介面 (interface)。舉例來說,``os.stat(path)`` 函式會以相同格"
6060
"式回傳關於 *path* 的統計資訊(這剛好來自於 POSIX 的介面。)。"
6161

6262
#: ../../library/os.rst:27
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
6565
"through the :mod:`os` module, but using them is of course a threat to "
6666
"portability."
6767
msgstr ""
68-
"對於特定的作業系統獨有的擴充功能也可以透過 :mod:`os` 取得但使用它們的時候對"
68+
"對於特定的作業系統獨有的擴充功能也可以透過 :mod:`os` 取得但使用它們的時候對"
6969
"於可移植性無疑會是個問題。"
7070

7171
#: ../../library/os.rst:31
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
9393
msgstr ""
9494
"在 WebAssembly 平台 ``wasm32-emscripten`` 和 ``wasm32-wasi`` 上,大部分 :mod:"
9595
"`os` 模組無法使用或行為不同。與行程(Process)(例如 :func:`~os.fork`、:func:"
96-
"`~os.execve`\\)、訊號(例如 :func:`~os.kill`、:func:`~os.wait`\\),與資源"
97-
"(例如 :func:`~os.nice`\\)相關的 API 不可使用。其他諸如 :func:`~os.getuid` "
96+
"`~os.execve`\\ )、訊號(例如 :func:`~os.kill`、:func:`~os.wait`\\ ),與資源"
97+
"(例如 :func:`~os.nice`\\ )相關的 API 不可使用。其他諸如 :func:`~os.getuid` "
9898
"和 :func:`~os.getpid` 的相關 API 是 emulated 或 stubs。"
9999

100100
#: ../../library/os.rst:47

0 commit comments

Comments
 (0)