File tree Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +4
-4
lines changed Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +4
-4
lines changed Original file line number Diff line number Diff line change @@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
56
56
"originated with the POSIX interface)."
57
57
msgstr ""
58
58
"Python 所有內建作業系統相關的模組設計是這樣:只要有相同的函式可使用,就會使用"
59
- "相同的介面 (interface)。舉例來說,``os.stat(path)`` 的函式, 函式會以相同格"
59
+ "相同的介面 (interface)。舉例來說,``os.stat(path)`` 函式會以相同格"
60
60
"式回傳關於 *path* 的統計資訊(這剛好來自於 POSIX 的介面。)。"
61
61
62
62
#: ../../library/os.rst:27
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
65
65
"through the :mod:`os` module, but using them is of course a threat to "
66
66
"portability."
67
67
msgstr ""
68
- "對於特定的作業系統獨有的擴充功能也可以透過 :mod:`os` 取得。 但使用它們的時候對"
68
+ "對於特定的作業系統獨有的擴充功能也可以透過 :mod:`os` 取得, 但使用它們的時候對"
69
69
"於可移植性無疑會是個問題。"
70
70
71
71
#: ../../library/os.rst:31
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
93
93
msgstr ""
94
94
"在 WebAssembly 平台 ``wasm32-emscripten`` 和 ``wasm32-wasi`` 上,大部分 :mod:"
95
95
"`os` 模組無法使用或行為不同。與行程(Process)(例如 :func:`~os.fork`、:func:"
96
- "`~os.execve`\\ )、訊號(例如 :func:`~os.kill`、:func:`~os.wait`\\ ),與資源"
97
- "(例如 :func:`~os.nice`\\ )相關的 API 不可使用。其他諸如 :func:`~os.getuid` "
96
+ "`~os.execve`\\ )、訊號(例如 :func:`~os.kill`、:func:`~os.wait`\\ ),與資源"
97
+ "(例如 :func:`~os.nice`\\ )相關的 API 不可使用。其他諸如 :func:`~os.getuid` "
98
98
"和 :func:`~os.getpid` 的相關 API 是 emulated 或 stubs。"
99
99
100
100
#: ../../library/os.rst:47
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments