Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 690faee

Browse files
committed
fix translation of escape
1 parent d785c51 commit 690faee

File tree

5 files changed

+18
-17
lines changed

5 files changed

+18
-17
lines changed

.scripts/google_translate/utils.py

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -46,6 +46,7 @@
4646
'變量': '變數', # variable
4747
'常量': '常數', # constant
4848
'添加': '新增', # add
49+
'轉義': '逃脫', # escape
4950
'基類': '基底類別', # base class
5051
}
5152

faq/design.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1274,9 +1274,9 @@ msgid ""
12741274
"pass on the string quote character by escaping it with a backslash. These "
12751275
"rules work well when r-strings are used for their intended purpose."
12761276
msgstr ""
1277-
"設計出純字串是為了提供有自己反斜線轉義處理的處理器(主要是正規表示式)一個方"
1277+
"設計出純字串是為了提供有自己反斜線逃脫處理的處理器(主要是正規表示式)一個方"
12781278
"便的輸入方式。這種處理器會把未配對的結尾反斜線當成錯誤,所以純字串不允許如"
1279-
"此。相對地,他讓你用一個反斜線轉義引號。這些規則在他們預想的目的上正常地運"
1279+
"此。相對地,他讓你用一個反斜線逃脫引號。這些規則在他們預想的目的上正常地運"
12801280
"作。"
12811281

12821282
#: ../../faq/design.rst:648

faq/programming.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "我可以用奇數個反斜線結束原始字串嗎?"
20542054
msgid ""
20552055
"A raw string ending with an odd number of backslashes will escape the "
20562056
"string's quote::"
2057-
msgstr "以奇數個反斜線結尾的原始字串將轉義字串的引號: ::"
2057+
msgstr "以奇數個反斜線結尾的原始字串將逃脫字串的引號: ::"
20582058

20592059
#: ../../faq/programming.rst:1036
20602060
msgid ""
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
20902090
msgid ""
20912091
"Another is to concatenate a regular string containing an escaped backslash "
20922092
"to the raw string::"
2093-
msgstr "另一種方法是將包含轉義反斜線的常規字串連接到原始字串: ::"
2093+
msgstr "另一種方法是將包含逃脫反斜線的常規字串連接到原始字串: ::"
20942094

20952095
#: ../../faq/programming.rst:1051
20962096
msgid ""
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgid ""
21242124
"value of the raw string::"
21252125
msgstr ""
21262126
"請注意,雖然為了確定原始字串的結束位置而使用反斜線「跳脫」引號,但在解釋原始"
2127-
"字串的值時不會發生轉義。也就是說,反斜線仍然存在於原始字串的值中: ::"
2127+
"字串的值時不會發生逃脫。也就是說,反斜線仍然存在於原始字串的值中: ::"
21282128

21292129
#: ../../faq/programming.rst:1064
21302130
msgid ""

library/json.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
852852
"these characters will be output as-is."
853853
msgstr ""
854854
"如果 *ensure_ascii* 被設為 true(預設值),則輸出時將確保所有輸入的非 ASCII "
855-
"字元都會被轉義。若 *ensure_ascii* 為 false,則這些字元將照原樣輸出。"
855+
"字元都會被逃脫。若 *ensure_ascii* 為 false,則這些字元將照原樣輸出。"
856856

857857
#: ../../library/json.rst:501
858858
msgid ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid ""
10761076
"resulting strings only contain ASCII characters."
10771077
msgstr ""
10781078
"RFC 准許但並不強制編碼器的 *ensure_ascii=True* 行為是預設值,但本模組依然實作"
1079-
"了此一選項作為預設,因此本模組預設會轉義所有非 ASCII 字元。"
1079+
"了此一選項作為預設,因此本模組預設會逃脫所有非 ASCII 字元。"
10801080

10811081
#: ../../library/json.rst:641
10821082
msgid ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "按照鍵值的字母順序對輸出字典進行排序。"
13431343
msgid ""
13441344
"Disable escaping of non-ascii characters, see :func:`json.dumps` for more "
13451345
"information."
1346-
msgstr "關閉非 ASCII 字元的自動轉義功能。詳情請參照 :func:`json.dumps`。"
1346+
msgstr "關閉非 ASCII 字元的自動逃脫功能。詳情請參照 :func:`json.dumps`。"
13471347

13481348
#: ../../library/json.rst:809
13491349
msgid "Parse every input line as separate JSON object."

library/re.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1485,9 +1485,9 @@ msgid ""
14851485
msgstr ""
14861486
"回傳透過以替換 *repl* 取代 *string* 中最左邊不重疊出現的 *pattern* 所獲得的字"
14871487
"串。如果未找到該模式,則不改變 *string* 並回傳。*repl* 可以是字串或函式;如果"
1488-
"它是字串,則處理其中的任何反斜線轉義。也就是說 ``\\n`` 會被轉換為單一換行符、"
1489-
"``\\r`` 會被轉換為回車符 (carriage return) 等等。ASCII 字母的未知轉義符會被保"
1490-
"留以供將來使用並被視為錯誤。其他未知轉義符例如 ``\\&`` 會被單獨保留。例如 "
1488+
"它是字串,則處理其中的任何反斜線逃脫。也就是說 ``\\n`` 會被轉換為單一換行符、"
1489+
"``\\r`` 會被轉換為回車符 (carriage return) 等等。ASCII 字母的未知逃脫符會被保"
1490+
"留以供將來使用並被視為錯誤。其他未知逃脫符例如 ``\\&`` 會被單獨保留。例如 "
14911491
"``\\6`` 的反向參照將被替換為模式中第 6 組匹配的子字串。例如: ::"
14921492

14931493
#: ../../library/re.rst:1073
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid ""
15651565
"backreference ``\\g<0>`` substitutes in the entire substring matched by the "
15661566
"RE."
15671567
msgstr ""
1568-
"在字串型別 *repl* 引數中,除了上述字元轉義和反向參照之外,``\\g<name>`` 將使"
1568+
"在字串型別 *repl* 引數中,除了上述字元逃脫和反向參照之外,``\\g<name>`` 將使"
15691569
"用名為 ``name`` 的群組所匹配到的子字串,如 ``(?P<name>...)`` 所定義的語法。"
15701570
"``\\g<number>`` 使用對應的群組編號;因此 ``\\g<2>`` 等價於 ``\\2``,但在諸如 "
15711571
"``\\g<2>0`` 之類的替換中並非模糊不清 (isn't ambiguous)。``\\20`` 將被直譯為對"
@@ -1581,14 +1581,14 @@ msgid ""
15811581
"Unknown escapes in *pattern* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now "
15821582
"are errors."
15831583
msgstr ""
1584-
"在由 ``'\\'`` 和一個 ASCII 字母組成之 *pattern* 中的未知轉義符現在為錯誤。"
1584+
"在由 ``'\\'`` 和一個 ASCII 字母組成之 *pattern* 中的未知逃脫符現在為錯誤。"
15851585

15861586
#: ../../library/re.rst:1128
15871587
msgid ""
15881588
"Unknown escapes in *repl* consisting of ``'\\'`` and an ASCII letter now are "
15891589
"errors. An empty match can occur immediately after a non-empty match."
15901590
msgstr ""
1591-
"由 ``'\\'`` 和一個 ASCII 字母組成之 *repl* 中的未知轉義符現在為錯誤。"
1591+
"由 ``'\\'`` 和一個 ASCII 字母組成之 *repl* 中的未知逃脫符現在為錯誤。"
15921592
"非空匹配後可以緊接著出現空匹配。"
15931593

15941594
#: ../../library/re.rst:1133
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid ""
16231623
"an arbitrary literal string that may have regular expression metacharacters "
16241624
"in it. For example::"
16251625
msgstr ""
1626-
"對 *pattern* 中的特殊字元進行轉義。如果你想要匹配其中可能包含正規表示式元字"
1626+
"對 *pattern* 中的特殊字元進行逃脫。如果你想要匹配其中可能包含正規表示式元字"
16271627
"元 (metacharacter) 的任意文本字串,這會非常有用。例如: ::"
16281628

16291629
#: ../../library/re.rst:1160
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid ""
16571657
"This function must not be used for the replacement string in :func:`sub` "
16581658
"and :func:`subn`, only backslashes should be escaped. For example::"
16591659
msgstr ""
1660-
"此函式不得用於 :func:`sub` 和 :func:`subn` 中的替換字串,僅應轉義反斜線。例"
1660+
"此函式不得用於 :func:`sub` 和 :func:`subn` 中的替換字串,僅應逃脫反斜線。例"
16611661
"如: ::"
16621662

16631663
#: ../../library/re.rst:1174
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
16741674

16751675
#: ../../library/re.rst:1179
16761676
msgid "The ``'_'`` character is no longer escaped."
1677-
msgstr "``'_'`` 字元不再被轉義。"
1677+
msgstr "``'_'`` 字元不再被逃脫。"
16781678

16791679
#: ../../library/re.rst:1182
16801680
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)