@@ -368,39 +368,39 @@ msgid ""
368
368
"customize environment creation according to their needs, the :class:"
369
369
"`EnvBuilder` class."
370
370
msgstr ""
371
- "將上述提到的高階 method(方法)作為簡單的 API 使用, 可為第三方虛擬環境創造者 "
372
- "提供使用機制 , 並依據他們的需求,客製化創造環境 : :class:`EnvBuilder`(類 "
373
- "別) 。"
371
+ "將上述提到的高階 method(方法)作為簡單的 API 使用, 可為第三方虛擬環境建立者 "
372
+ "提供客製化機制 , 並依據他們的需求,客製化建立環境 : :class:`EnvBuilder` "
373
+ "class 。"
374
374
375
375
#: ../../library/venv.rst:148
376
376
msgid ""
377
377
"The :class:`EnvBuilder` class accepts the following keyword arguments on "
378
378
"instantiation:"
379
- msgstr "進行實例化時,class(類別) :class:`EnvBuilder` 接受下列的關鍵字引數:"
379
+ msgstr "進行實例化時,class :class:`EnvBuilder` 接受下列的關鍵字引數:"
380
380
381
381
#: ../../library/venv.rst:151
382
382
msgid ""
383
383
"``system_site_packages`` -- a Boolean value indicating that the system "
384
384
"Python site-packages should be available to the environment (defaults to "
385
385
"``False``)."
386
386
msgstr ""
387
- "``system_site_packages`` -- 為一個 Boolean (布林值),並表明系統的Python "
388
- "site-packages 是否可以在環境中可用(預設為``False``)。"
387
+ "``system_site_packages`` -- 為一個 Boolean (布林值),並表明系統的 Python "
388
+ "site-packages 是否可以在環境中可用(預設為 ``False``)。"
389
389
390
390
#: ../../library/venv.rst:154
391
391
msgid ""
392
392
"``clear`` -- a Boolean value which, if true, will delete the contents of any "
393
393
"existing target directory, before creating the environment."
394
394
msgstr ""
395
- "``clear`` -- 唯一個 Boolean (布林值) ,如果為 true,則在創造環境之前 ,刪除目"
395
+ "``clear`` -- 為一個 Boolean,如果為 true,則在建立環境之前 ,刪除目"
396
396
"標目錄內所有存在的內容。"
397
397
398
398
#: ../../library/venv.rst:157
399
399
msgid ""
400
400
"``symlinks`` -- a Boolean value indicating whether to attempt to symlink the "
401
401
"Python binary rather than copying."
402
402
msgstr ""
403
- "``symlinks`` -- 唯一個 Boolean (布林值),並表明是否與 Python 二進制檔案建 "
403
+ "``symlinks`` -- 為一個 Boolean,並表明是否嘗試與 Python 二進位檔案建 "
404
404
"立符號連結而不是複製該檔案。"
405
405
406
406
#: ../../library/venv.rst:160
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
409
409
"environment with the running Python - for use when that Python has been "
410
410
"upgraded in-place (defaults to ``False``)."
411
411
msgstr ""
412
- "``upgrade`` -- 唯一個 Boolean (布林值) ,若為 true,則會在執行 Python 時為現"
412
+ "``upgrade`` -- 為一個 Boolean,若為 true,則會在執行 Python 時為現"
413
413
"有的環境進行升級。目的是讓 Python 可以升級到位(預設為 ``False``)。"
414
414
415
415
#: ../../library/venv.rst:164
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
418
418
"the virtual environment. This uses :mod:`ensurepip` with the ``--default-"
419
419
"pip`` option."
420
420
msgstr ""
421
- "``with_pip`` -- 唯一個 Boolean (布林值) ,若為 true,則確保 pip 有安裝至虛擬"
421
+ "``with_pip`` -- 為一個 Boolean,若為 true,則確保 pip 有安裝至虛擬"
422
422
"環境之中。當有 ``--default-pip`` 的選項時,會使用 :mod:`ensurepip`。"
423
423
424
424
#: ../../library/venv.rst:168
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
434
434
435
435
#: ../../library/venv.rst:173
436
436
msgid "``upgrade_deps`` -- Update the base venv modules to the latest on PyPI"
437
- msgstr "``upgrade_deps`` -- 更新 base venv 模組至 PyPI 的最新版本"
437
+ msgstr "``upgrade_deps`` -- 更新基礎 venv 模組至 PyPI 的最新版本"
438
438
439
439
#: ../../library/venv.rst:175 ../../library/venv.rst:350
440
440
msgid "Added the ``with_pip`` parameter"
@@ -453,12 +453,12 @@ msgid ""
453
453
"Creators of third-party virtual environment tools will be free to use the "
454
454
"provided :class:`EnvBuilder` class as a base class."
455
455
msgstr ""
456
- "第三方虛擬環境工具的創造者可以自由地使用 :class:`EnvBuilder` class(類別) 作"
456
+ "第三方虛擬環境工具的建立者可以自由地使用 :class:`EnvBuilder` class 作"
457
457
"為 base class(基礎類別)使用."
458
458
459
459
#: ../../library/venv.rst:187
460
460
msgid "The returned env-builder is an object which has a method, ``create``:"
461
- msgstr "回傳的 env-builder 為一個物件,且帶有一個 method(方法) ``create``:"
461
+ msgstr "回傳的 env-builder 為一個物件,且帶有一個 method ``create``:"
462
462
463
463
#: ../../library/venv.rst:191
464
464
msgid ""
@@ -467,16 +467,17 @@ msgid ""
467
467
"environment. The ``create`` method will either create the environment in "
468
468
"the specified directory, or raise an appropriate exception."
469
469
msgstr ""
470
- "創造一個虛擬環境並指定目標目錄(絕對路徑或相對路徑到該目錄),也就是在該目錄"
471
- "中容納虛擬環境。``create`` method(方法)將會在指定的目錄下創建環境,或是觸發"
470
+ "透過指定將會容納虛擬環境的目標目錄來建立一個虛擬環境(絕對路徑或"
471
+ "相對路徑到該目錄),也就是在該目錄中容納虛擬環境。"
472
+ "``create`` method 將會在指定的目錄下創建環境,或是觸發"
472
473
"適當的例外。"
473
474
474
475
#: ../../library/venv.rst:197
475
476
msgid ""
476
477
"The ``create`` method of the :class:`EnvBuilder` class illustrates the hooks "
477
478
"available for subclass customization::"
478
479
msgstr ""
479
- ":class:`EnvBuilder` class(類別)的 ``create`` method(方法) 會闡述可用的 "
480
+ ":class:`EnvBuilder` class 的 ``create`` method 會闡述可用的 "
480
481
"Hooks 以客製化 subclass (子類別)::"
481
482
482
483
#: ../../library/venv.rst:212
@@ -485,9 +486,9 @@ msgid ""
485
486
"`create_configuration`, :meth:`setup_python`, :meth:`setup_scripts` and :"
486
487
"meth:`post_setup` can be overridden."
487
488
msgstr ""
488
- "每個 methods(方法) :meth:`ensure_directories`, :meth:"
489
- "`create_configuration`, :meth:`setup_python`, :meth:`setup_scripts` 及 :meth:"
490
- "`post_setup` 都可以被覆寫. "
489
+ "每個 methods :meth:`ensure_directories`、 :meth:"
490
+ "`create_configuration`、 :meth:`setup_python`、 :meth:`setup_scripts` 及 :meth:"
491
+ "`post_setup` 都可以被覆寫。 "
491
492
492
493
#: ../../library/venv.rst:218
493
494
msgid ""
@@ -498,10 +499,10 @@ msgid ""
498
499
"of the environment directory will be cleared and then all necessary "
499
500
"subdirectories will be recreated."
500
501
msgstr ""
501
- "創造不存在的環境目錄及必要的子目錄,並回傳一個 context object。這個 context "
502
- "object 只是一個屬性 (例如:路徑) 的所有者,可被其他 method(方法) 使用。如"
503
- "果 :class:`EnvBuilder` 已被創造且帶有 ``clear=True`` 的引數,該環境目錄下的內"
504
- "容將被清空,以及所有必要的子目錄將被重新創造 。"
502
+ "建立還不存在的環境目錄及必要的子目錄,並回傳一個情境物件( context object)。這個情境物件 "
503
+ "只是一個屬性 (例如:路徑) 的所有者,可被其他 method 使用。如"
504
+ "果 :class:`EnvBuilder` 已被建立且帶有 ``clear=True`` 的引數,該環境目錄下的內"
505
+ "容將被清空,以及所有必要的子目錄將被重新建立 。"
505
506
506
507
#: ../../library/venv.rst:225
507
508
msgid ""
0 commit comments