@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.11\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2022-10-31 08:13+0000\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2022-06-12 15:31 +0800\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2022-10-01 14:57 +0800\n "
15
15
"
Last-Translator :
Matt Wang <[email protected] >\n "
16
16
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
17
17
"tw)\n "
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
23
- "X-Generator : Poedit 3.1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.1.1 \n "
24
24
25
25
#: ../../library/gc.rst:2
26
26
msgid ":mod:`gc` --- Garbage Collector interface"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgid ""
40
40
"saved in gc.garbage for inspection."
41
41
msgstr ""
42
42
"此 module(模組)提供可選的垃圾回收器介面,提供的功能包括:關閉回收器、調整回"
43
- "收頻率、設定偵錯選項 。它同時提供對回收器有找到但是無法釋放的不可達物件 "
43
+ "收頻率、設定除錯選項 。它同時提供對回收器有找到但是無法釋放的不可達物件 "
44
44
"(unreachable object) 的存取。由於 Python 使用了帶有參照計數的回收器,如果你確"
45
45
"定你的程式不會產生參照迴圈 (reference cycle),你可以關閉回收器。可以透過呼叫 "
46
- "``gc.disable()`` 關閉自動垃圾回收。若要偵錯一個存在記憶體流失 (leak) 的程式, "
47
- "請呼叫 ``gc.set_debug(gc.DEBUG_LEAK)``;需要注意的是,它包含 ``gc. "
48
- "DEBUG_SAVEALL``,使得被回收的物件會被存放在 gc.garbage 中以待檢查。"
46
+ "``gc.disable()`` 關閉自動垃圾回收。若要為一個存在記憶體流失的程式 (leaking "
47
+ "program) 除錯, 請呼叫 ``gc.set_debug(gc.DEBUG_LEAK)``;需要注意的是,它包含 "
48
+ "``gc. DEBUG_SAVEALL``,使得被回收的物件會被存放在 gc.garbage 中以待檢查。"
49
49
50
50
#: ../../library/gc.rst:23
51
51
msgid "The :mod:`gc` module provides the following functions:"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid ""
71
71
"invalid. The number of unreachable objects found is returned."
72
72
msgstr ""
73
73
"若被呼叫時沒有引數,則啟動完整垃圾回收。可選的引數 *generation* 可以是一個指"
74
- "明需要回收哪一代垃圾的整數(從 0 到 2 )。當引數 *generation* 無效時,會引 "
75
- "發 : exc:`ValueError` 例外。發現的不可達物件數目會被回傳。"
74
+ "明需要回收哪一代垃圾的整數(從 0 到 2)。當引數 *generation* 無效時,會引發 : "
75
+ "exc:`ValueError` 例外。發現的不可達物件數目會被回傳。"
76
76
77
77
#: ../../library/gc.rst:48
78
78
msgid ""
@@ -91,12 +91,12 @@ msgid ""
91
91
"written to ``sys.stderr``. See below for a list of debugging flags which "
92
92
"can be combined using bit operations to control debugging."
93
93
msgstr ""
94
- "設定垃圾回收器的偵錯旗標。偵錯資訊會被寫入 ``sys.stderr``。請見下方的偵錯旗標 "
95
- "列表,可以使用位元操作 (bit operation) 進行設定以控制偵錯程式 。"
94
+ "設定垃圾回收器的除錯旗標。除錯資訊會被寫入 ``sys.stderr``。請見下方的除錯旗標 "
95
+ "列表,可以使用位元操作 (bit operation) 進行設定以控制除錯程式 。"
96
96
97
97
#: ../../library/gc.rst:63
98
98
msgid "Return the debugging flags currently set."
99
- msgstr "回傳當前設置的偵錯旗標 。"
99
+ msgstr "回傳當前設置的除錯旗標 。"
100
100
101
101
#: ../../library/gc.rst:68
102
102
msgid ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
224
224
"other than debugging."
225
225
msgstr ""
226
226
"在使用 :func:`get_referrers` 回傳的物件時必須要小心,因為其中的一些物件可能仍"
227
- "在建構中而處於暫時無效的狀態。不要把 :func:`get_referrers` 用於偵錯以外的其它 "
227
+ "在建構中而處於暫時無效的狀態。不要把 :func:`get_referrers` 用於除錯以外的其它 "
228
228
"目的。"
229
229
230
230
#: ../../library/gc.rst:17
@@ -298,8 +298,8 @@ msgstr ""
298
298
"凍結 (freeze) 垃圾回收器所追蹤的所有物件 —— 將它們移至永久代並忽略所有未來的"
299
299
"收集動作。這可以在呼叫 POSIX fork() 之前使用以便寫入時複製 (copy-on-write) 或"
300
300
"加速回收。且在 POSIX fork() 呼叫之前的回收也可以釋放分頁 (page) ,以供未來可"
301
- "能導致寫入時複製的記憶體分配來使用,因此建議在主程序 (parent process) 中停用"
302
- "垃圾回收器並在 fork 之前凍結,在子程序中則建議啟用垃圾回收器 。"
301
+ "能導致寫入時複製的記憶體分配來使用,因此建議在父行程 (parent process) 中停用"
302
+ "垃圾回收器並在 fork 之前凍結,在子行程中則建議啟用垃圾回收器 。"
303
303
304
304
#: ../../library/gc.rst:221
305
305
msgid ""
@@ -361,26 +361,26 @@ msgid ""
361
361
"after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase* "
362
362
"and *info*."
363
363
msgstr ""
364
- "會被垃圾回收器在回收開始前和完成後呼叫的一系列回呼函式。這些回呼函式在被呼叫 "
365
- "時附帶兩個引數 :*phase* 和 *info*。"
364
+ "會被垃圾回收器在回收開始前和完成後呼叫的一系列回呼函式 (callback) 。這些回呼 "
365
+ "函式在被呼叫時附帶兩個引數 :*phase* 和 *info*。"
366
366
367
367
#: ../../library/gc.rst:263
368
368
msgid "*phase* can be one of two values:"
369
369
msgstr "*phase* 可為以下兩者之一:"
370
370
371
371
#: ../../library/gc.rst:265
372
372
msgid "\" start\" : The garbage collection is about to start."
373
- msgstr "\" start” :垃圾回收即將開始。"
373
+ msgstr "\" start\" :垃圾回收即將開始。"
374
374
375
375
#: ../../library/gc.rst:267
376
376
msgid "\" stop\" : The garbage collection has finished."
377
- msgstr "\" stop” :垃圾回收已結束。"
377
+ msgstr "\" stop\" :垃圾回收已結束。"
378
378
379
379
#: ../../library/gc.rst:269
380
380
msgid ""
381
381
"*info* is a dict providing more information for the callback. The following "
382
382
"keys are currently defined:"
383
- msgstr "*info* 是一個字典,提供回呼函式 (callback) 更多資訊 。已有定義的鍵有:"
383
+ msgstr "*info* 是一個字典,提供回呼函式更多資訊 。已有定義的鍵有:"
384
384
385
385
#: ../../library/gc.rst:272
386
386
msgid "\" generation\" : The oldest generation being collected."
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid ""
391
391
"\" collected\" : When *phase* is \" stop\" , the number of objects successfully "
392
392
"collected."
393
393
msgstr ""
394
- "\" collected\" (已回收的 ):當 *phase* 為 \" stop\" 時,被成功回收的物件的數"
394
+ "\" collected\" (已回收的):當 *phase* 為 \" stop\" 時,被成功回收的物件的數"
395
395
"目。"
396
396
397
397
#: ../../library/gc.rst:277
@@ -458,13 +458,13 @@ msgid ""
458
458
"than being freed. This can be useful for debugging a leaking program."
459
459
msgstr ""
460
460
"設定後,所有回收器找到的不可達物件會被加進 *garbage* 而不是直接被釋放。這在為"
461
- "一個記憶體流失的程式偵錯時會很有用 。"
461
+ "一個記憶體流失的程式除錯時會很有用 。"
462
462
463
463
#: ../../library/gc.rst:325
464
464
msgid ""
465
465
"The debugging flags necessary for the collector to print information about a "
466
466
"leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | "
467
467
"DEBUG_SAVEALL``)."
468
468
msgstr ""
469
- "要印出記憶體流失程式之相關資訊時,回收器所需的偵錯旗標 。(等同於 "
469
+ "要印出記憶體流失程式之相關資訊時,回收器所需的除錯旗標 。(等同於 "
470
470
"``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | DEBUG_SAVEALL``)。"
0 commit comments