Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit d6a1be1

Browse files
committed
Translated all part of line 1008 to 1158
1 parent 0137643 commit d6a1be1

File tree

1 file changed

+49
-8
lines changed

1 file changed

+49
-8
lines changed

library/pathlib.po

Lines changed: 49 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 00:16+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:07+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 11:04+0800\n"
1212
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20+
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
2021

2122
#: ../../library/pathlib.rst:3
2223
msgid ":mod:`pathlib` --- Object-oriented filesystem paths"
@@ -745,28 +746,37 @@ msgid ""
745746
"Return the name of the user owning the file. :exc:`KeyError` is raised if "
746747
"the file's uid isn't found in the system database."
747748
msgstr ""
748-
"返回擁有該文件的用戶的名稱。 :exc:`KeyError` 錯誤將會被提示"
749-
"在系統數據庫中找不到該文件的 uid。"
749+
"回傳擁有該文件的用戶的名稱。 如果在系統數據庫中找不到該文件的 uid ,則會引"
750+
"發 :exc:`KeyError`。"
750751

751752
#: ../../library/pathlib.rst:1014
752753
msgid "Return the binary contents of the pointed-to file as a bytes object::"
753754
msgstr ""
755+
"將指向文件的二進制內容回傳為一個位元組 (bytes) 物件:\n"
756+
"\n"
757+
"::"
754758

755759
#: ../../library/pathlib.rst:1027
756760
msgid "Return the decoded contents of the pointed-to file as a string::"
757761
msgstr ""
762+
"將指向文件的解碼內容以字串形式回傳:\n"
763+
"\n"
764+
"::"
758765

759766
#: ../../library/pathlib.rst:1035
760767
msgid ""
761768
"The file is opened and then closed. The optional parameters have the same "
762769
"meaning as in :func:`open`."
763-
msgstr ""
770+
msgstr "該文件被打開並且隨後關閉。選填參數的含義與 :func:`open` 函數中的相同。"
764771

765772
#: ../../library/pathlib.rst:1043
766773
msgid ""
767774
"Return the path to which the symbolic link points (as returned by :func:`os."
768775
"readlink`)::"
769776
msgstr ""
777+
"回傳符號連結指向的路徑(如 :func:`os.readlink` 的回傳值):\n"
778+
"\n"
779+
"::"
770780

771781
#: ../../library/pathlib.rst:1056
772782
msgid ""
@@ -776,48 +786,68 @@ msgid ""
776786
"*target* exists, :exc:`FileExistsError` will be raised. *target* can be "
777787
"either a string or another path object::"
778788
msgstr ""
789+
"將此檔案或目錄重新命名為所提供的 *target* ,並回傳一個新的 Path (路徑)物件"
790+
"指向該 *target* 。 在 Unix 系統上,若 *target* 存在且為一個檔案,且使用者有"
791+
"權限,則會在不顯示訊息的情況下進行取代。在 Windows 系統上,若 *target* 存在,"
792+
"則會引發 :exc:`FileExistsError` 錯誤。 *target* 可以是字串或另一個路徑物"
793+
"件:\n"
794+
"\n"
795+
"::"
779796

780797
#: ../../library/pathlib.rst:1071 ../../library/pathlib.rst:1087
781798
msgid ""
782799
"The target path may be absolute or relative. Relative paths are interpreted "
783800
"relative to the current working directory, *not* the directory of the Path "
784801
"object."
785802
msgstr ""
803+
"目標路徑可以是絕對路徑或相對路徑。 相對路徑會相對於當前的工作目錄進行解釋,"
804+
"*not* 相對於路徑物件所在的目錄。"
786805

787806
#: ../../library/pathlib.rst:1075
788807
msgid ""
789808
"It is implemented in terms of :func:`os.rename` and gives the same "
790809
"guarantees."
791-
msgstr ""
810+
msgstr "此功能是使用 :func:`os.rename` 實現的,並提供相同的保證。"
792811

793812
#: ../../library/pathlib.rst:1077 ../../library/pathlib.rst:1091
794813
msgid "Added return value, return the new Path instance."
795-
msgstr ""
814+
msgstr "新增了回傳值,回傳新的 Path (路徑)物件。"
796815

797816
#: ../../library/pathlib.rst:1083
798817
msgid ""
799818
"Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path "
800819
"instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or "
801820
"empty directory, it will be unconditionally replaced."
802821
msgstr ""
822+
"將此檔案或目錄重新命名為給定的 *target* ,並回傳一個指向 *target* 的新路徑物"
823+
"件。 如果 *target* 指向一個現有的檔案或空目錄,它將被無條件地取代。"
803824

804825
#: ../../library/pathlib.rst:1097
805826
msgid ""
806827
"Make the path absolute, without normalization or resolving symlinks. Returns "
807828
"a new path object::"
808829
msgstr ""
830+
"使路徑成為絕對路徑,不進行標準化或解析符號連結。 回傳一個新的路徑物件:\n"
831+
"\n"
832+
"::"
809833

810834
#: ../../library/pathlib.rst:1109
811835
msgid ""
812836
"Make the path absolute, resolving any symlinks. A new path object is "
813837
"returned::"
814838
msgstr ""
839+
"將路徑轉換為絕對路徑,解析所有符號連結。 回傳一個新的路徑物件:\n"
840+
"\n"
841+
"::"
815842

816843
#: ../../library/pathlib.rst:1118
817844
msgid ""
818845
"\"``..``\" components are also eliminated (this is the only method to do "
819846
"so)::"
820847
msgstr ""
848+
"同時也會消除 \"``..``\" 的路徑組件(這是唯一的方法):\n"
849+
"\n"
850+
"::"
821851

822852
#: ../../library/pathlib.rst:1124
823853
msgid ""
@@ -827,16 +857,24 @@ msgid ""
827857
"If an infinite loop is encountered along the resolution path, :exc:"
828858
"`RuntimeError` is raised."
829859
msgstr ""
860+
"如果路徑不存在且 *strict* 為 ``True``, 則引發 :exc:`FileNotFoundError`。 如"
861+
"果 *strict* 為 ``False``, 則將盡可能解析該路徑,並將任何剩餘部分追加到路徑"
862+
"中,而不檢查其是否存在。 如果在解析過程中遇到無窮迴圈,則引發 :exc:"
863+
"`RuntimeError`。"
830864

831865
#: ../../library/pathlib.rst:1130
832866
msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)."
833-
msgstr ""
867+
msgstr "*strict* 參數(在3.6版本之前的行為是嚴格的)。"
834868

835869
#: ../../library/pathlib.rst:1135
836870
msgid ""
837871
"This is like calling :func:`Path.glob` with \"``**/``\" added in front of "
838872
"the given relative *pattern*::"
839873
msgstr ""
874+
"這相當於在給定的相對 *pattern* 前面加上 \"``**/``\" 並調用 :func:`Path.glob` "
875+
":\n"
876+
"\n"
877+
"::"
840878

841879
#: ../../library/pathlib.rst:1145
842880
msgid ""
@@ -848,14 +886,17 @@ msgstr ""
848886

849887
#: ../../library/pathlib.rst:1153
850888
msgid "Remove this directory. The directory must be empty."
851-
msgstr ""
889+
msgstr "移除此目錄。 該目錄必須為空。"
852890

853891
#: ../../library/pathlib.rst:1158
854892
msgid ""
855893
"Return whether this path points to the same file as *other_path*, which can "
856894
"be either a Path object, or a string. The semantics are similar to :func:"
857895
"`os.path.samefile` and :func:`os.path.samestat`."
858896
msgstr ""
897+
"回傳是否此路徑指向與 *other_path* 相同的檔案,*other_path* 可以是「路徑 "
898+
"( Path )」物件或字串。 其語義類似於 :func:`os.path.samefile` 和 :func:`os."
899+
"path.samestat`。"
859900

860901
#: ../../library/pathlib.rst:1162
861902
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)