@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
38
38
"use this module with modules not implemented in Python, including all "
39
39
"standard and optional extension modules."
40
40
msgstr ""
41
- ":mod:`pyclbr` 模組可以提供一個使用 Python 編碼的模組中定義的函式、類和方法的 "
42
- "有限資訊。 這些資訊足以實作一個模組瀏覽器。 這些資訊是從 Python 原始碼中抽取"
43
- "出來的,而不是透過匯入模組 ,因此這個模組可以安全地與不信任的程式碼一起使用。"
41
+ ":mod:`pyclbr` 模組可以提供一個使用 Python 編碼的模組中定義的函式、類別和方法的 "
42
+ "有限資訊。 這些資訊足以實作一個模組瀏覽器。這些資訊是從 Python 原始碼中抽取"
43
+ "出來的,而不是透過引入模組 ,因此這個模組可以安全地與不信任的程式碼一起使用。"
44
44
"此限制使得此模組無法與非 Python 實作的模組一起使用,包括所有標準與可選的擴充"
45
45
"模組。"
46
46
@@ -53,16 +53,16 @@ msgid ""
53
53
"paths prepended to ``sys.path``, which is used to locate the module source "
54
54
"code."
55
55
msgstr ""
56
- "回傳模組等級的類別名稱與類別描述符對應的字典 。 如果可能的話,會包含匯入基類"
57
- "的描述符 。 引數 *module* 是包含要讀取的模組名稱的字串;它可以是套件中的模組"
56
+ "回傳模組層級的類別名稱與類別描述符對應的字典 。 如果可能的話,會包含匯入基類"
57
+ "的描述器 。 參數 *module* 是包含要讀取的模組名稱的字串;它可以是套件中的模組"
58
58
"名稱。 如果給定,*path* 是以 ``sys.path`` 為前綴的目錄路徑序列,用來定位模組"
59
59
"原始碼。"
60
60
61
61
#: ../../library/pyclbr.rst:32
62
62
msgid ""
63
63
"This function is the original interface and is only kept for back "
64
64
"compatibility. It returns a filtered version of the following."
65
- msgstr "此功能為原始介面 ,僅保留用於向後相容性。 它會傳回以下經過篩選的版本。"
65
+ msgstr "此函式為原始介面 ,僅保留用於向後相容性。它會傳回以下經過篩選的版本。"
66
66
67
67
#: ../../library/pyclbr.rst:38
68
68
msgid ""
@@ -75,12 +75,12 @@ msgid ""
75
75
"read is a package, the returned dictionary has a key ``'__path__'`` whose "
76
76
"value is a list containing the package search path."
77
77
msgstr ""
78
- "回傳一個以字典為基礎的樹狀結構,包含在模組中以 `def` 或 `class` 語句定義的每 "
78
+ "回傳一個以字典為基礎的樹狀結構,包含在模組中以 `def` 或 `class` 陳述式定義的每 "
79
79
"個函式和類別的函式或類別描述符。 回傳的字典會將模組等級的函式和類別名稱映射"
80
80
"到它們的描述符。 巢狀物件會輸入其父物件的子字典。 與 readmodule 一樣,"
81
81
"*module* 會命名要讀取的模組,而 *path* 則會預先加入 sys.path。 如果要讀取的"
82
82
"模組是一個套件,回傳的字典有一個 key ``'__path__'``,其值是一個包含套件搜尋路"
83
- "徑的清單 。"
83
+ "徑的串列 。"
84
84
85
85
#: ../../library/pyclbr.rst:48
86
86
msgid ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
95
95
"The descriptors returned by these functions are instances of Function and "
96
96
"Class classes. Users are not expected to create instances of these classes."
97
97
msgstr ""
98
- "這些函式所回傳的描述符是 Function 和 Class 類別的實體 。 使用者不需要建立這些"
98
+ "這些函式所回傳的描述符是 Function 和 Class 類別的實例 。 使用者不需要建立這些"
99
99
"類別的實體。"
100
100
101
101
#: ../../library/pyclbr.rst:60
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "檔案中定義開始的行號。"
128
128
#: ../../library/pyclbr.rst:90
129
129
msgid "For top-level functions, ``None``. For nested functions, the parent."
130
130
msgstr ""
131
- "對於頂層函式(top-level functions), ``None``。 對於巢狀函式,則使用父函式。"
131
+ "對於頂層函式(top-level functions)為 ``None``。 對於巢狀函式,則使用父函式。"
132
132
133
133
#: ../../library/pyclbr.rst:97
134
134
msgid ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "類別的名稱。"
171
171
172
172
#: ../../library/pyclbr.rst:145
173
173
msgid "For top-level classes, ``None``. For nested classes, the parent."
174
- msgstr "對於頂層函式, ``None``。 對於巢狀函式,則使用父函式 。"
174
+ msgstr "對於頂層類別為 ``None``。 對於巢狀類別,則使用父類別 。"
175
175
176
176
#: ../../library/pyclbr.rst:152
177
177
msgid ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
185
185
"which are not discoverable by :func:`readmodule_ex` are listed as a string "
186
186
"with the class name instead of as :class:`!Class` objects."
187
187
msgstr ""
188
- "描述被描述類別的直接基類的 :class:`!Class` 物件清單。 被命名為超類但無法"
188
+ "描述被描述類別的直接基底類別的 :class:`!Class` 物件清單。 被命名為超類但無法"
189
189
"被 :func:`readmodule_ex` 發現的類會以類名的字串形式列出,而不是 :class:`!"
190
190
"Class` 物件。"
191
191
0 commit comments