From 8cdd17cc4589af0e46144dcecc85ef2475aa18aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Matt.Wang" Date: Sat, 1 Jul 2023 15:00:32 +0800 Subject: [PATCH] feat: translate `library/quopri.po` --- library/quopri.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 29 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/quopri.po b/library/quopri.po index 1bc439eede..a3e5fcedd5 100644 --- a/library/quopri.po +++ b/library/quopri.po @@ -1,5 +1,4 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # # Translators: @@ -8,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-09 00:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:08+0000\n" -"Last-Translator: Adrian Liaw \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 14:59+0800\n" +"Last-Translator: Matt Wang \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -17,10 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: ../../library/quopri.rst:2 msgid ":mod:`quopri` --- Encode and decode MIME quoted-printable data" -msgstr "" +msgstr ":mod:`quopri` --- 編碼和解碼 MIME 可列印字元資料" #: ../../library/quopri.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/quopri.py`" @@ -36,6 +36,11 @@ msgid "" "via the :mod:`base64` module is more compact if there are many such " "characters, as when sending a graphics file." msgstr "" +"該模組根據 :rfc:`1521`:「MIME(多功能網際網路郵件擴充)第一部分:指定和描述" +"網際網路訊息正文格式的機制」中的定義來執行可列印字元 (quoted-printable) 傳輸" +"編碼和解碼。可列印字元編碼是為不可列印字元相對較少的資料而設計的;如果存在許" +"多此類字元(例如發送圖形檔案時),則透過 :mod:`base64` 模組提供的 Base64 編碼" +"方案會更加簡潔。" #: ../../library/quopri.rst:25 msgid "" @@ -46,6 +51,11 @@ msgid "" "encoded headers as described in :rfc:`1522`: \"MIME (Multipurpose Internet " "Mail Extensions) Part Two: Message Header Extensions for Non-ASCII Text\"." msgstr "" +"解碼 *input* 檔案的內容並將解碼後的二進位資料寫入 *output* 檔案。 *input* 和 " +"*output* 必須是\\ :term:`二進位檔案物件 `。如果可選參數 " +"*header* 存在且為 true,則底線將被解碼為空格。這用於解碼如 :rfc:`1522`:" +"「MIME(多功能網際網路郵件擴充)第二部分:非 ASCII 文字的訊息標頭擴充」中所述" +"的 \"Q\" 編碼標頭。" #: ../../library/quopri.rst:35 msgid "" @@ -58,12 +68,20 @@ msgid "" "rfc:`1521`. *header* is a flag which controls if spaces are encoded as " "underscores as per :rfc:`1522`." msgstr "" +"對 *input* 檔案的內容進行編碼,並將生成的可列印字元資料寫入 *output* 檔案。 " +"*input* 和 *output* 必須是\\ :term:`二進位檔案物件 `。 " +"*quotetabs*,一個非可選旗標,控制是否對嵌入的空格和製表符號 (tab) 進行編碼;" +"當為 true 時,它將對此類嵌入的空白進行編碼,當為 false 時,它將不對它們進行編" +"碼。請注意,出現在列尾的空格和製表符號都會按照 :rfc:`1521` 進行編碼。 " +"*header* 是一個旗標,用於控制空格是否按照 :rfc:`1522` 編碼為底線。" #: ../../library/quopri.rst:48 msgid "" "Like :func:`decode`, except that it accepts a source :class:`bytes` and " "returns the corresponding decoded :class:`bytes`." msgstr "" +"與 :func:`decode` 類似,不同之處在於它接受來源的 :class:`bytes` 並回傳相應的" +"已解碼 :class:`bytes`。" #: ../../library/quopri.rst:54 msgid "" @@ -71,6 +89,9 @@ msgid "" "returns the corresponding encoded :class:`bytes`. By default, it sends a " "``False`` value to *quotetabs* parameter of the :func:`encode` function." msgstr "" +"與 :func:`encode` 類似,不同之處在於它接受來源的 :class:`bytes` 並回傳相應的" +"已編碼 :class:`bytes`。預設情況下,它向 :func:`encode` 函式的 *quotetabs* 參" +"數發送一個 ``False`` 值。" #: ../../library/quopri.rst:62 msgid "Module :mod:`base64`" @@ -78,11 +99,11 @@ msgstr ":mod:`base64` 模組" #: ../../library/quopri.rst:63 msgid "Encode and decode MIME base64 data" -msgstr "" +msgstr "對 MIME Base64 資料進行編碼和解碼" #: ../../library/quopri.rst:9 msgid "quoted-printable" -msgstr "" +msgstr "quoted-printable(可列印字元)" #: ../../library/quopri.rst:9 msgid "encoding" @@ -94,4 +115,4 @@ msgstr "MIME" #: ../../library/quopri.rst:9 msgid "quoted-printable encoding" -msgstr "" +msgstr "quoted-printable encoding(可列印字元編碼)"