From c1b6e90e95d22542a73a5fc5b9a9ec35bc4f4d2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Steven Hsu <81967953+StevenHsuYL@users.noreply.github.com> Date: Tue, 8 Jun 2021 13:25:15 +0800 Subject: [PATCH] Minor modification 1. Update fuzzy msgid in modules.po 2. Unify "string literal" in introduction.po --- tutorial/introduction.po | 24 ++++++++++++------------ tutorial/modules.po | 21 ++++++++++----------- 2 files changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/tutorial/introduction.po b/tutorial/introduction.po index ffe9b4cd7d..6ecb3b4a38 100644 --- a/tutorial/introduction.po +++ b/tutorial/introduction.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-20 18:08+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-17 21:54+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-08 13:21+0800\n" "Last-Translator: Ching-Hao Liu \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" @@ -52,9 +52,9 @@ msgid "" msgstr "" "在本手冊中的許多範例中,即便他們為互動式地輸入,仍然包含註解。Python 中的註" "解 (comments) 由 hash 字元 ``#`` 開始一直到該行結束。註解可以從該行之首、空白" -"後、或程式碼之後開始,但不會出現在字串之中。hash 字元在字串之中時仍視為一 " -"hash 字元。因為註解只是用來說明程式而不會被 Python 解讀,在練習範例時不一定要" -"輸入。" +"後、或程式碼之後開始,但不會出現在字串文本 (string literal) 之中。hash 字元在" +"字串文本之中時仍視為一 hash 字元。因為註解只是用來說明程式而不會被 Python 解" +"讀,在練習範例時不一定要輸入。" #: ../../tutorial/introduction.rst:24 msgid "Some examples::" @@ -241,9 +241,9 @@ msgid "" "in the string, but it's possible to prevent this by adding a ``\\`` at the " "end of the line. The following example::" msgstr "" -"字串值可以跨越數行。其中一方式是使用三個重覆引號:\\ ``\"\"\"...\"\"\"`` 或 " -"``'''...'''``\\ 。此時換行會被自動加入字串值中,但也可以在換行前加入 ``\\`` " -"來取消這個行為。在以下的例子中:\n" +"字串文本可以跨越數行。其中一方式是使用三個重覆引號:\\ ``\"\"\"...\"\"\"`` " +"或 ``'''...'''``\\ 。此時換行會被自動加入字串值中,但也可以在換行前加入 ``" +"\\`` 來取消這個行為。在以下的例子中:\n" "\n" "::" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "" "Two or more *string literals* (i.e. the ones enclosed between quotes) next " "to each other are automatically concatenated. ::" msgstr "" -"兩個以上相鄰的字串值(*string literal*,即被引號包圍的字串)會被自動連接起" +"兩個以上相鄰的字串文本(*string literal*,即被引號包圍的字串)會被自動連接起" "來:\n" "\n" "::" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ":ref:`string-methods`" msgid "" "Strings support a large number of methods for basic transformations and " "searching." -msgstr "字串支援非常多種基本轉換和搜尋的方法。" +msgstr "字串支援非常多種基本轉換和搜尋的 method(方法)。" #: ../../tutorial/introduction.rst:362 msgid ":ref:`f-strings`" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ":ref:`f-strings`" #: ../../tutorial/introduction.rst:362 msgid "String literals that have embedded expressions." -msgstr "包含有表示式的字串值。" +msgstr "包含有運算式的字串文本。" #: ../../tutorial/introduction.rst:365 msgid ":ref:`formatstrings`" @@ -467,8 +467,8 @@ msgid "" "The old formatting operations invoked when strings are the left operand of " "the ``%`` operator are described in more detail here." msgstr "" -"在字串為 ``%`` 的左運算元時,將觸發舊的字串格式化操作,更多的細節在本連結中介" -"紹。" +"在字串為 ``%`` 運算子的左運算元時,將觸發舊的字串格式化操作,更多的細節在本連" +"結中介紹。" #: ../../tutorial/introduction.rst:375 msgid "Lists" diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index a8c4edbfaf..5f15f088f6 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -187,10 +187,10 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/modules.rst:115 msgid "" -"If the module name is followed by :keyword:`as`, then the name following :" -"keyword:`as` is bound directly to the imported module." +"If the module name is followed by :keyword:`!as`, then the name following " +":keyword:`!as` is bound directly to the imported module." msgstr "" -"如果模組名稱後面出現 :keyword:`as`\\ ,則 :keyword:`as` 之後的名稱將直接和被 " +"如果模組名稱後面出現 :keyword:`!as`\\ ,則 :keyword:`!as` 之後的名稱將直接和被 " "import 模組綁定在一起。" #: ../../tutorial/modules.rst:124 @@ -547,13 +547,12 @@ msgstr "Import 套件時,Python 會搜尋 ``sys.path`` 裡的目錄,尋找 #: ../../tutorial/modules.rst:428 msgid "" -"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat the " -"directories as containing packages; this is done to prevent directories with " -"a common name, such as ``string``, from unintentionally hiding valid modules " -"that occur later on the module search path. In the simplest case, :file:" -"`__init__.py` can just be an empty file, but it can also execute " -"initialization code for the package or set the ``__all__`` variable, " -"described later." +"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories " +"containing the file as packages. This prevents directories with a common " +"name, such as ``string``, unintentionally hiding valid modules that occur " +"later on the module search path. In the simplest case, :file:`__init__.py` " +"can just be an empty file, but it can also execute initialization code for " +"the package or set the ``__all__`` variable, described later." msgstr "" "目錄中必須含有 :file:`__init__.py` 檔案,才會被 Pyhon 當成套件;這樣可以避免" "一些以常用名稱命名(例如 ``string``\\ )的目錄,無意中隱藏了較晚出現在模組搜" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "" #: ../../tutorial/modules.rst:526 msgid "" -"Remember, there is nothing wrong with using ``from Package import " +"Remember, there is nothing wrong with using ``from package import " "specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the " "importing module needs to use submodules with the same name from different " "packages."