@@ -303,6 +303,10 @@ msgid ""
303
303
"has options to control whether writes and other mutations apply only to the "
304
304
"first mapping or to any mapping in the chain."
305
305
msgstr ""
306
+ "A `receita de Contextos Aninhados <https://code.activestate.com/"
307
+ "recipes/577434/>`_ possui opções para controlar se escritas e outras "
308
+ "mutações se aplicam a apenas o primeiro mapeamento ou para qualquer "
309
+ "mapeamento na cadeia."
306
310
307
311
#: ../../library/collections.rst:139
308
312
msgid ""
@@ -312,28 +316,34 @@ msgstr ""
312
316
313
317
#: ../../library/collections.rst:144
314
318
msgid ":class:`ChainMap` Examples and Recipes"
315
- msgstr ""
319
+ msgstr "Exemplos e Receitas de :class:`ChainMap` "
316
320
317
321
#: ../../library/collections.rst:146
318
322
msgid "This section shows various approaches to working with chained maps."
319
323
msgstr ""
324
+ "Esta seção mostra várias abordagens para trabalhar com mapas encadeados."
320
325
321
326
#: ../../library/collections.rst:149
322
327
msgid "Example of simulating Python's internal lookup chain::"
323
- msgstr ""
328
+ msgstr "Exemplo de simulação da cadeia de busca interna do Python:: "
324
329
325
330
#: ../../library/collections.rst:154
326
331
msgid ""
327
332
"Example of letting user specified command-line arguments take precedence "
328
333
"over environment variables which in turn take precedence over default "
329
334
"values::"
330
335
msgstr ""
336
+ "Exemplo de como permitir que os argumentos de linha de comando especificados "
337
+ "pelo usuário tenham precedência sobre as variáveis de ambiente que, por sua "
338
+ "vez, têm precedência sobre os valores padrão::"
331
339
332
340
#: ../../library/collections.rst:171
333
341
msgid ""
334
342
"Example patterns for using the :class:`ChainMap` class to simulate nested "
335
343
"contexts::"
336
344
msgstr ""
345
+ "Padrões de exemplo para utilização da classe :class:`ChainMap` para simular "
346
+ "contextos aninhados::"
337
347
338
348
#: ../../library/collections.rst:190
339
349
msgid ""
@@ -342,16 +352,22 @@ msgid ""
342
352
"However, if deep writes and deletions are desired, it is easy to make a "
343
353
"subclass that updates keys found deeper in the chain::"
344
354
msgstr ""
355
+ "A classe :class:`ChainMap` só faz atualizações (escritas e remoções) no "
356
+ "primeiro mapeamento na cadeia, enquanto as pesquisas irão buscar em toda a "
357
+ "cadeia. Contudo, se há o desejo de escritas e remoções profundas, é fácil "
358
+ "fazer uma subclasse que atualiza chaves encontradas mais a fundo na cadeia::"
345
359
346
360
#: ../../library/collections.rst:221
347
361
msgid ":class:`Counter` objects"
348
- msgstr ""
362
+ msgstr "Objetos :class:`Counter` "
349
363
350
364
#: ../../library/collections.rst:223
351
365
msgid ""
352
366
"A counter tool is provided to support convenient and rapid tallies. For "
353
367
"example::"
354
368
msgstr ""
369
+ "Uma ferramenta de contagem é fornecida para apoiar contas rápidas e "
370
+ "convenientes. Por exemplo::"
355
371
356
372
#: ../../library/collections.rst:242
357
373
msgid ""
@@ -982,6 +998,8 @@ msgid ""
982
998
"Return a new :class:`dict` which maps field names to their corresponding "
983
999
"values:"
984
1000
msgstr ""
1001
+ "Retorna um novo :class:`dict` que mapeia nomes de campo para seus "
1002
+ "respectivos valores:"
985
1003
986
1004
#: ../../library/collections.rst:919
987
1005
msgid "Returns an :class:`OrderedDict` instead of a regular :class:`dict`."
0 commit comments