Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 7443eac

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.9
1 parent c2488f4 commit 7443eac

File tree

2 files changed

+77
-5
lines changed

2 files changed

+77
-5
lines changed

howto/logging.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
917917

918918
#: ../../howto/logging.rst:564
919919
msgid "Added the ``style`` parameter."
920-
msgstr ""
920+
msgstr "Adicionado o parâmetro ``style``."
921921

922922
#: ../../howto/logging.rst:567
923923
msgid ""

howto/pyporting.po

Lines changed: 76 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "autor"
3737

3838
#: ../../howto/pyporting.rst:7
3939
msgid "Brett Cannon"
40-
msgstr ""
40+
msgstr "Brett Cannon"
4141

4242
#: ../../howto/pyporting.rstNone
4343
msgid "Abstract"
@@ -50,19 +50,28 @@ msgid ""
5050
"Python. This guide is meant to help you figure out how best to support both "
5151
"Python 2 & 3 simultaneously."
5252
msgstr ""
53+
"Com o Python 3 sendo o futuro do Python, enquanto o Python 2 ainda está em "
54+
"uso ativo, é bom ter seu projeto disponível para ambos os principais "
55+
"lançamentos do Python. Este guia destina-se a ajudá-lo a descobrir como "
56+
"melhor para dar suporte a tanto Python 2 & 3 simultaneamente."
5357

5458
#: ../../howto/pyporting.rst:16
5559
msgid ""
5660
"If you are looking to port an extension module instead of pure Python code, "
5761
"please see :ref:`cporting-howto`."
5862
msgstr ""
63+
"Se você está pensando wm portar um módulo de extensão em vez de puro código "
64+
"Python, veja :ref:`cporting-howto`."
5965

6066
#: ../../howto/pyporting.rst:19
6167
msgid ""
6268
"If you would like to read one core Python developer's take on why Python 3 "
6369
"came into existence, you can read Nick Coghlan's `Python 3 Q & A`_ or Brett "
6470
"Cannon's `Why Python 3 exists`_."
6571
msgstr ""
72+
"Se você gostaria de ler algo do ponto de vista de um desenvolvedor core do "
73+
"Python sobre por que Python 3 veio à existência, você pode ler `Python 3 Q & "
74+
"A`_ de Nick Coghlan ou `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon."
6675

6776
#: ../../howto/pyporting.rst:23
6877
msgid ""
@@ -79,59 +88,80 @@ msgid ""
7988
"To make your project be single-source Python 2/3 compatible, the basic steps "
8089
"are:"
8190
msgstr ""
91+
"Para tornar seu projeto compatível com Python 2/3 de código único, as etapas "
92+
"básicas são:"
8293

8394
#: ../../howto/pyporting.rst:32
8495
msgid "Only worry about supporting Python 2.7"
85-
msgstr ""
96+
msgstr "Apenas se preocupe com suporte ao Python 2.7"
8697

8798
#: ../../howto/pyporting.rst:33
8899
msgid ""
89100
"Make sure you have good test coverage (coverage.py_ can help; ``python -m "
90101
"pip install coverage``)"
91102
msgstr ""
103+
"Certifique-se de ter uma boa cobertura de teste (coverage.py_ pode ajudar; "
104+
"``python -m pip install coverage``)"
92105

93106
#: ../../howto/pyporting.rst:35 ../../howto/pyporting.rst:122
94107
msgid "Learn the differences between Python 2 & 3"
95-
msgstr ""
108+
msgstr "Aprenda as diferenças entre Python 2 e 3"
96109

97110
#: ../../howto/pyporting.rst:36
98111
msgid ""
99112
"Use Futurize_ (or Modernize_) to update your code (e.g. ``python -m pip "
100113
"install future``)"
101114
msgstr ""
115+
"Use Futurize_ (ou Modernize_) para atualizar o seu código (por exemplo, "
116+
"``python -m pip install future``)"
102117

103118
#: ../../howto/pyporting.rst:37
104119
msgid ""
105120
"Use Pylint_ to help make sure you don't regress on your Python 3 support "
106121
"(``python -m pip install pylint``)"
107122
msgstr ""
123+
"Use Pylint_ para ajudar a garantir que você não regresse em seu suporte a "
124+
"Python 3 (``python -m pip install pylint``)"
108125

109126
#: ../../howto/pyporting.rst:39
110127
msgid ""
111128
"Use caniusepython3_ to find out which of your dependencies are blocking your "
112129
"use of Python 3 (``python -m pip install caniusepython3``)"
113130
msgstr ""
131+
"Use caniusepython3_ para descobrir qual de suas dependências está bloqueando "
132+
"seu uso de Python 3 (``python -m pip install caniusepython3``)"
114133

115134
#: ../../howto/pyporting.rst:41
116135
msgid ""
117136
"Once your dependencies are no longer blocking you, use continuous "
118137
"integration to make sure you stay compatible with Python 2 & 3 (tox_ can "
119138
"help test against multiple versions of Python; ``python -m pip install tox``)"
120139
msgstr ""
140+
"Uma vez que suas dependências não estão bloqueando, use a integração "
141+
"contínua para garantir que você fique compatível com Python 2 e 3 (tox_ pode "
142+
"ajudar a testar contra várias versões do Python; ``python -m pip install "
143+
"tox``)"
121144

122145
#: ../../howto/pyporting.rst:44
123146
msgid ""
124147
"Consider using optional static type checking to make sure your type usage "
125148
"works in both Python 2 & 3 (e.g. use mypy_ to check your typing under both "
126149
"Python 2 & Python 3; ``python -m pip install mypy``)."
127150
msgstr ""
151+
"Considere o uso de verificação de tipo estático opcional para garantir que "
152+
"seu uso de tipo funciona em ambos Python 2 e 3 (por exemplo, use mypy_ para "
153+
"verificar sua tipagem em ambos Python 2 e Python 3; ``python -m pip install "
154+
"mypy``)."
128155

129156
#: ../../howto/pyporting.rst:50
130157
msgid ""
131158
"Note: Using ``python -m pip install`` guarantees that the ``pip`` you invoke "
132159
"is the one installed for the Python currently in use, whether it be a system-"
133160
"wide ``pip`` or one installed within a :ref:`virtual environment <tut-venv>`."
134161
msgstr ""
162+
"Nota: Usar ``python -m pip install`` garante que o ``pip`` que você invoca é "
163+
"o instalado para o Python atualmente em uso, seja um ``pip`` em todo o "
164+
"sistema ou um instalado dentro de um :ref:`ambiente virtual <tut-venv>`."
135165

136166
#: ../../howto/pyporting.rst:56
137167
msgid "Details"
@@ -145,6 +175,12 @@ msgid ""
145175
"3. Most changes required to support Python 3 lead to cleaner code using "
146176
"newer practices even in Python 2 code."
147177
msgstr ""
178+
"Um ponto-chave sobre o suporte ao Python 2 e 3 simultaneamente é que você "
179+
"pode começar hoje! Mesmo que suas dependências não tenham suporte ao Python "
180+
"3 ainda isso não significa que você não pode modernizar seu código agora "
181+
"para apoiar o Python 3. A maioria das alterações necessárias para dar "
182+
"suportea o Python 3 levam ao código mais limpo usando práticas mais "
183+
"recentes, mesmo no código Python 2."
148184

149185
#: ../../howto/pyporting.rst:64
150186
msgid ""
@@ -154,12 +190,20 @@ msgid ""
154190
"lower-level work is now mostly done for you and thus can at least benefit "
155191
"from the automated changes immediately."
156192
msgstr ""
193+
"Outro ponto-chave é que modernizar seu código Python 2 para também dar "
194+
"suporte a Python 3 é amplamente automatizado para você. Embora você possa "
195+
"ter que tomar algumas decisões da API graças ao Python 3 esclarecendo dados "
196+
"de texto versus dados binários, o trabalho de nível inferior agora é feito "
197+
"principalmente para você e, portanto, pode pelo menos beneficiar das "
198+
"mudanças automatizadas imediatamente."
157199

158200
#: ../../howto/pyporting.rst:70
159201
msgid ""
160202
"Keep those key points in mind while you read on about the details of porting "
161203
"your code to support Python 2 & 3 simultaneously."
162204
msgstr ""
205+
"Mantenha esses pontos-chave em mente enquanto você lê sobre os detalhes de "
206+
"portar seu código para dar suporte a Python 2 e 3 simultaneamente."
163207

164208
#: ../../howto/pyporting.rst:75
165209
msgid "Drop support for Python 2.6 and older"
@@ -173,6 +217,12 @@ msgid ""
173217
"simultaneously (``python -m pip install six``). Do realize, though, that "
174218
"nearly all the projects listed in this HOWTO will not be available to you."
175219
msgstr ""
220+
"Enquanto você pode fazer Python 2.5 funcionar com Python 3, é **muito** mais "
221+
"fácil se você só tem que fazer funcionar com Python 2.7. Se descartar Python "
222+
"2.5 não é uma opção, então o projeto six_ pode lhe ajudar a dar suporte a "
223+
"Python 2.5 e 3 simultaneamente (``python -m pip install six``). Note, porém, "
224+
"que quase todos os projetos listados neste HOWTO não estarão disponíveis "
225+
"para você."
176226

177227
#: ../../howto/pyporting.rst:83
178228
msgid ""
@@ -182,6 +232,12 @@ msgid ""
182232
"or have to import a function instead of using a built-in one, but otherwise "
183233
"the overall transformation should not feel foreign to you."
184234
msgstr ""
235+
"Se você puder ignorar o Python 2.5 e versões mais antigas, então as "
236+
"alterações necessárias para o seu código devem continuar a olhar e sentir "
237+
"como código Python idiomático. Na pior das hipóteses você terá que usar uma "
238+
"função em vez de um método em algumas instâncias ou tem que importar uma "
239+
"função em vez de usar uma embutida, mas de outra forma a transformação geral "
240+
"não deve se sentir estranha para você."
185241

186242
#: ../../howto/pyporting.rst:89
187243
msgid ""
@@ -193,11 +249,20 @@ msgid ""
193249
"simply be easier for you if you only support the versions of Python that you "
194250
"have to support."
195251
msgstr ""
252+
"Mas você deve visar apenas dar suporte ao Python 2.7. Python 2.6 não é mais "
253+
"suportado e, portanto, não está recebendo correções de bugs. Isso significa "
254+
"que você terá que contornar qualquer problema que você se deparar com Python "
255+
"2.6. Há também algumas ferramentas mencionadas neste HOWTO que não tem "
256+
"suporte ao Python 2.6 (por exemplo, Pylint_,) e isso vai se tornar mais "
257+
"comum à medida que o tempo passa. Será simplesmente mais fácil para você se "
258+
"você só provê suporte às versões do Python que você tem que dar suporte."
196259

197260
#: ../../howto/pyporting.rst:98
198261
msgid ""
199262
"Make sure you specify the proper version support in your ``setup.py`` file"
200263
msgstr ""
264+
"Certifique-se de especificar o suporte de versão adequado no seu arquivo "
265+
"``setup.py``"
201266

202267
#: ../../howto/pyporting.rst:100
203268
msgid ""
@@ -208,10 +273,17 @@ msgid ""
208273
"minor version of Python that you do support, e.g. ``Programming Language :: "
209274
"Python :: 2.7``."
210275
msgstr ""
276+
"Em seu arquivo ``setup.py``, você deve ter o `classificador de Trove <trove "
277+
"classifier>`_ apropriado especificando que versões do Python você dá "
278+
"suporte. Como seu projeto ainda não tem suporte a Python 3, você deve pelo "
279+
"menos ter ``Programming Language :: Python :: 2 :: Only`` especificado. "
280+
"Idealmente, você também deve especificar cada versão principal/menor do "
281+
"Python que você dá suporte, por exemplo, ``Programming Language :: Python :: "
282+
"2.7``."
211283

212284
#: ../../howto/pyporting.rst:109
213285
msgid "Have good test coverage"
214-
msgstr ""
286+
msgstr "Tenha uma boa cobertura de testes"
215287

216288
#: ../../howto/pyporting.rst:111
217289
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)