@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "autor"
3737
3838#: ../../howto/pyporting.rst:7
3939msgid "Brett Cannon"
40- msgstr ""
40+ msgstr "Brett Cannon "
4141
4242#: ../../howto/pyporting.rstNone
4343msgid "Abstract"
@@ -50,19 +50,28 @@ msgid ""
5050"Python. This guide is meant to help you figure out how best to support both "
5151"Python 2 & 3 simultaneously."
5252msgstr ""
53+ "Com o Python 3 sendo o futuro do Python, enquanto o Python 2 ainda está em "
54+ "uso ativo, é bom ter seu projeto disponível para ambos os principais "
55+ "lançamentos do Python. Este guia destina-se a ajudá-lo a descobrir como "
56+ "melhor para dar suporte a tanto Python 2 & 3 simultaneamente."
5357
5458#: ../../howto/pyporting.rst:16
5559msgid ""
5660"If you are looking to port an extension module instead of pure Python code, "
5761"please see :ref:`cporting-howto`."
5862msgstr ""
63+ "Se você está pensando wm portar um módulo de extensão em vez de puro código "
64+ "Python, veja :ref:`cporting-howto`."
5965
6066#: ../../howto/pyporting.rst:19
6167msgid ""
6268"If you would like to read one core Python developer's take on why Python 3 "
6369"came into existence, you can read Nick Coghlan's `Python 3 Q & A`_ or Brett "
6470"Cannon's `Why Python 3 exists`_."
6571msgstr ""
72+ "Se você gostaria de ler algo do ponto de vista de um desenvolvedor core do "
73+ "Python sobre por que Python 3 veio à existência, você pode ler `Python 3 Q & "
74+ "A`_ de Nick Coghlan ou `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon."
6675
6776#: ../../howto/pyporting.rst:23
6877msgid ""
@@ -79,59 +88,80 @@ msgid ""
7988"To make your project be single-source Python 2/3 compatible, the basic steps "
8089"are:"
8190msgstr ""
91+ "Para tornar seu projeto compatível com Python 2/3 de código único, as etapas "
92+ "básicas são:"
8293
8394#: ../../howto/pyporting.rst:32
8495msgid "Only worry about supporting Python 2.7"
85- msgstr ""
96+ msgstr "Apenas se preocupe com suporte ao Python 2.7 "
8697
8798#: ../../howto/pyporting.rst:33
8899msgid ""
89100"Make sure you have good test coverage (coverage.py_ can help; ``python -m "
90101"pip install coverage``)"
91102msgstr ""
103+ "Certifique-se de ter uma boa cobertura de teste (coverage.py_ pode ajudar; "
104+ "``python -m pip install coverage``)"
92105
93106#: ../../howto/pyporting.rst:35 ../../howto/pyporting.rst:122
94107msgid "Learn the differences between Python 2 & 3"
95- msgstr ""
108+ msgstr "Aprenda as diferenças entre Python 2 e 3 "
96109
97110#: ../../howto/pyporting.rst:36
98111msgid ""
99112"Use Futurize_ (or Modernize_) to update your code (e.g. ``python -m pip "
100113"install future``)"
101114msgstr ""
115+ "Use Futurize_ (ou Modernize_) para atualizar o seu código (por exemplo, "
116+ "``python -m pip install future``)"
102117
103118#: ../../howto/pyporting.rst:37
104119msgid ""
105120"Use Pylint_ to help make sure you don't regress on your Python 3 support "
106121"(``python -m pip install pylint``)"
107122msgstr ""
123+ "Use Pylint_ para ajudar a garantir que você não regresse em seu suporte a "
124+ "Python 3 (``python -m pip install pylint``)"
108125
109126#: ../../howto/pyporting.rst:39
110127msgid ""
111128"Use caniusepython3_ to find out which of your dependencies are blocking your "
112129"use of Python 3 (``python -m pip install caniusepython3``)"
113130msgstr ""
131+ "Use caniusepython3_ para descobrir qual de suas dependências está bloqueando "
132+ "seu uso de Python 3 (``python -m pip install caniusepython3``)"
114133
115134#: ../../howto/pyporting.rst:41
116135msgid ""
117136"Once your dependencies are no longer blocking you, use continuous "
118137"integration to make sure you stay compatible with Python 2 & 3 (tox_ can "
119138"help test against multiple versions of Python; ``python -m pip install tox``)"
120139msgstr ""
140+ "Uma vez que suas dependências não estão bloqueando, use a integração "
141+ "contínua para garantir que você fique compatível com Python 2 e 3 (tox_ pode "
142+ "ajudar a testar contra várias versões do Python; ``python -m pip install "
143+ "tox``)"
121144
122145#: ../../howto/pyporting.rst:44
123146msgid ""
124147"Consider using optional static type checking to make sure your type usage "
125148"works in both Python 2 & 3 (e.g. use mypy_ to check your typing under both "
126149"Python 2 & Python 3; ``python -m pip install mypy``)."
127150msgstr ""
151+ "Considere o uso de verificação de tipo estático opcional para garantir que "
152+ "seu uso de tipo funciona em ambos Python 2 e 3 (por exemplo, use mypy_ para "
153+ "verificar sua tipagem em ambos Python 2 e Python 3; ``python -m pip install "
154+ "mypy``)."
128155
129156#: ../../howto/pyporting.rst:50
130157msgid ""
131158"Note: Using ``python -m pip install`` guarantees that the ``pip`` you invoke "
132159"is the one installed for the Python currently in use, whether it be a system-"
133160"wide ``pip`` or one installed within a :ref:`virtual environment <tut-venv>`."
134161msgstr ""
162+ "Nota: Usar ``python -m pip install`` garante que o ``pip`` que você invoca é "
163+ "o instalado para o Python atualmente em uso, seja um ``pip`` em todo o "
164+ "sistema ou um instalado dentro de um :ref:`ambiente virtual <tut-venv>`."
135165
136166#: ../../howto/pyporting.rst:56
137167msgid "Details"
@@ -145,6 +175,12 @@ msgid ""
145175"3. Most changes required to support Python 3 lead to cleaner code using "
146176"newer practices even in Python 2 code."
147177msgstr ""
178+ "Um ponto-chave sobre o suporte ao Python 2 e 3 simultaneamente é que você "
179+ "pode começar hoje! Mesmo que suas dependências não tenham suporte ao Python "
180+ "3 ainda isso não significa que você não pode modernizar seu código agora "
181+ "para apoiar o Python 3. A maioria das alterações necessárias para dar "
182+ "suportea o Python 3 levam ao código mais limpo usando práticas mais "
183+ "recentes, mesmo no código Python 2."
148184
149185#: ../../howto/pyporting.rst:64
150186msgid ""
@@ -154,12 +190,20 @@ msgid ""
154190"lower-level work is now mostly done for you and thus can at least benefit "
155191"from the automated changes immediately."
156192msgstr ""
193+ "Outro ponto-chave é que modernizar seu código Python 2 para também dar "
194+ "suporte a Python 3 é amplamente automatizado para você. Embora você possa "
195+ "ter que tomar algumas decisões da API graças ao Python 3 esclarecendo dados "
196+ "de texto versus dados binários, o trabalho de nível inferior agora é feito "
197+ "principalmente para você e, portanto, pode pelo menos beneficiar das "
198+ "mudanças automatizadas imediatamente."
157199
158200#: ../../howto/pyporting.rst:70
159201msgid ""
160202"Keep those key points in mind while you read on about the details of porting "
161203"your code to support Python 2 & 3 simultaneously."
162204msgstr ""
205+ "Mantenha esses pontos-chave em mente enquanto você lê sobre os detalhes de "
206+ "portar seu código para dar suporte a Python 2 e 3 simultaneamente."
163207
164208#: ../../howto/pyporting.rst:75
165209msgid "Drop support for Python 2.6 and older"
@@ -173,6 +217,12 @@ msgid ""
173217"simultaneously (``python -m pip install six``). Do realize, though, that "
174218"nearly all the projects listed in this HOWTO will not be available to you."
175219msgstr ""
220+ "Enquanto você pode fazer Python 2.5 funcionar com Python 3, é **muito** mais "
221+ "fácil se você só tem que fazer funcionar com Python 2.7. Se descartar Python "
222+ "2.5 não é uma opção, então o projeto six_ pode lhe ajudar a dar suporte a "
223+ "Python 2.5 e 3 simultaneamente (``python -m pip install six``). Note, porém, "
224+ "que quase todos os projetos listados neste HOWTO não estarão disponíveis "
225+ "para você."
176226
177227#: ../../howto/pyporting.rst:83
178228msgid ""
@@ -182,6 +232,12 @@ msgid ""
182232"or have to import a function instead of using a built-in one, but otherwise "
183233"the overall transformation should not feel foreign to you."
184234msgstr ""
235+ "Se você puder ignorar o Python 2.5 e versões mais antigas, então as "
236+ "alterações necessárias para o seu código devem continuar a olhar e sentir "
237+ "como código Python idiomático. Na pior das hipóteses você terá que usar uma "
238+ "função em vez de um método em algumas instâncias ou tem que importar uma "
239+ "função em vez de usar uma embutida, mas de outra forma a transformação geral "
240+ "não deve se sentir estranha para você."
185241
186242#: ../../howto/pyporting.rst:89
187243msgid ""
@@ -193,11 +249,20 @@ msgid ""
193249"simply be easier for you if you only support the versions of Python that you "
194250"have to support."
195251msgstr ""
252+ "Mas você deve visar apenas dar suporte ao Python 2.7. Python 2.6 não é mais "
253+ "suportado e, portanto, não está recebendo correções de bugs. Isso significa "
254+ "que você terá que contornar qualquer problema que você se deparar com Python "
255+ "2.6. Há também algumas ferramentas mencionadas neste HOWTO que não tem "
256+ "suporte ao Python 2.6 (por exemplo, Pylint_,) e isso vai se tornar mais "
257+ "comum à medida que o tempo passa. Será simplesmente mais fácil para você se "
258+ "você só provê suporte às versões do Python que você tem que dar suporte."
196259
197260#: ../../howto/pyporting.rst:98
198261msgid ""
199262"Make sure you specify the proper version support in your ``setup.py`` file"
200263msgstr ""
264+ "Certifique-se de especificar o suporte de versão adequado no seu arquivo "
265+ "``setup.py``"
201266
202267#: ../../howto/pyporting.rst:100
203268msgid ""
@@ -208,10 +273,17 @@ msgid ""
208273"minor version of Python that you do support, e.g. ``Programming Language :: "
209274"Python :: 2.7``."
210275msgstr ""
276+ "Em seu arquivo ``setup.py``, você deve ter o `classificador de Trove <trove "
277+ "classifier>`_ apropriado especificando que versões do Python você dá "
278+ "suporte. Como seu projeto ainda não tem suporte a Python 3, você deve pelo "
279+ "menos ter ``Programming Language :: Python :: 2 :: Only`` especificado. "
280+ "Idealmente, você também deve especificar cada versão principal/menor do "
281+ "Python que você dá suporte, por exemplo, ``Programming Language :: Python :: "
282+ "2.7``."
211283
212284#: ../../howto/pyporting.rst:109
213285msgid "Have good test coverage"
214- msgstr ""
286+ msgstr "Tenha uma boa cobertura de testes "
215287
216288#: ../../howto/pyporting.rst:111
217289msgid ""
0 commit comments