@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "autor"
37
37
38
38
#: ../../howto/pyporting.rst:7
39
39
msgid "Brett Cannon"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Brett Cannon "
41
41
42
42
#: ../../howto/pyporting.rstNone
43
43
msgid "Abstract"
@@ -50,19 +50,28 @@ msgid ""
50
50
"Python. This guide is meant to help you figure out how best to support both "
51
51
"Python 2 & 3 simultaneously."
52
52
msgstr ""
53
+ "Com o Python 3 sendo o futuro do Python, enquanto o Python 2 ainda está em "
54
+ "uso ativo, é bom ter seu projeto disponível para ambos os principais "
55
+ "lançamentos do Python. Este guia destina-se a ajudá-lo a descobrir como "
56
+ "melhor para dar suporte a tanto Python 2 & 3 simultaneamente."
53
57
54
58
#: ../../howto/pyporting.rst:16
55
59
msgid ""
56
60
"If you are looking to port an extension module instead of pure Python code, "
57
61
"please see :ref:`cporting-howto`."
58
62
msgstr ""
63
+ "Se você está pensando wm portar um módulo de extensão em vez de puro código "
64
+ "Python, veja :ref:`cporting-howto`."
59
65
60
66
#: ../../howto/pyporting.rst:19
61
67
msgid ""
62
68
"If you would like to read one core Python developer's take on why Python 3 "
63
69
"came into existence, you can read Nick Coghlan's `Python 3 Q & A`_ or Brett "
64
70
"Cannon's `Why Python 3 exists`_."
65
71
msgstr ""
72
+ "Se você gostaria de ler algo do ponto de vista de um desenvolvedor core do "
73
+ "Python sobre por que Python 3 veio à existência, você pode ler `Python 3 Q & "
74
+ "A`_ de Nick Coghlan ou `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon."
66
75
67
76
#: ../../howto/pyporting.rst:23
68
77
msgid ""
@@ -79,10 +88,12 @@ msgid ""
79
88
"To make your project be single-source Python 2/3 compatible, the basic steps "
80
89
"are:"
81
90
msgstr ""
91
+ "Para tornar seu projeto compatível com Python 2/3 de código único, as etapas "
92
+ "básicas são:"
82
93
83
94
#: ../../howto/pyporting.rst:32
84
95
msgid "Only worry about supporting Python 2.7"
85
- msgstr ""
96
+ msgstr "Apenas se preocupe com suporte ao Python 2.7 "
86
97
87
98
#: ../../howto/pyporting.rst:33
88
99
msgid ""
@@ -92,7 +103,7 @@ msgstr ""
92
103
93
104
#: ../../howto/pyporting.rst:35 ../../howto/pyporting.rst:116
94
105
msgid "Learn the differences between Python 2 & 3"
95
- msgstr ""
106
+ msgstr "Aprenda as diferenças entre Python 2 e 3 "
96
107
97
108
#: ../../howto/pyporting.rst:36
98
109
msgid ""
@@ -138,6 +149,12 @@ msgid ""
138
149
"3. Most changes required to support Python 3 lead to cleaner code using "
139
150
"newer practices even in Python 2 code."
140
151
msgstr ""
152
+ "Um ponto-chave sobre o suporte ao Python 2 e 3 simultaneamente é que você "
153
+ "pode começar hoje! Mesmo que suas dependências não tenham suporte ao Python "
154
+ "3 ainda isso não significa que você não pode modernizar seu código agora "
155
+ "para apoiar o Python 3. A maioria das alterações necessárias para dar "
156
+ "suportea o Python 3 levam ao código mais limpo usando práticas mais "
157
+ "recentes, mesmo no código Python 2."
141
158
142
159
#: ../../howto/pyporting.rst:58
143
160
msgid ""
@@ -147,12 +164,20 @@ msgid ""
147
164
"lower-level work is now mostly done for you and thus can at least benefit "
148
165
"from the automated changes immediately."
149
166
msgstr ""
167
+ "Outro ponto-chave é que modernizar seu código Python 2 para também dar "
168
+ "suporte a Python 3 é amplamente automatizado para você. Embora você possa "
169
+ "ter que tomar algumas decisões da API graças ao Python 3 esclarecendo dados "
170
+ "de texto versus dados binários, o trabalho de nível inferior agora é feito "
171
+ "principalmente para você e, portanto, pode pelo menos beneficiar das "
172
+ "mudanças automatizadas imediatamente."
150
173
151
174
#: ../../howto/pyporting.rst:64
152
175
msgid ""
153
176
"Keep those key points in mind while you read on about the details of porting "
154
177
"your code to support Python 2 & 3 simultaneously."
155
178
msgstr ""
179
+ "Mantenha esses pontos-chave em mente enquanto você lê sobre os detalhes de "
180
+ "portar seu código para dar suporte a Python 2 e 3 simultaneamente."
156
181
157
182
#: ../../howto/pyporting.rst:69
158
183
msgid "Drop support for Python 2.6 and older"
@@ -175,6 +200,12 @@ msgid ""
175
200
"or have to import a function instead of using a built-in one, but otherwise "
176
201
"the overall transformation should not feel foreign to you."
177
202
msgstr ""
203
+ "Se você puder ignorar o Python 2.5 e versões mais antigas, então as "
204
+ "alterações necessárias para o seu código devem continuar a olhar e sentir "
205
+ "como código Python idiomático. Na pior das hipóteses você terá que usar uma "
206
+ "função em vez de um método em algumas instâncias ou tem que importar uma "
207
+ "função em vez de usar uma embutida, mas de outra forma a transformação geral "
208
+ "não deve se sentir estranha para você."
178
209
179
210
#: ../../howto/pyporting.rst:83
180
211
msgid ""
@@ -186,11 +217,20 @@ msgid ""
186
217
"simply be easier for you if you only support the versions of Python that you "
187
218
"have to support."
188
219
msgstr ""
220
+ "Mas você deve visar apenas dar suporte ao Python 2.7. Python 2.6 não é mais "
221
+ "suportado e, portanto, não está recebendo correções de bugs. Isso significa "
222
+ "que você terá que contornar qualquer problema que você se deparar com Python "
223
+ "2.6. Há também algumas ferramentas mencionadas neste HOWTO que não tem "
224
+ "suporte ao Python 2.6 (por exemplo, Pylint_,) e isso vai se tornar mais "
225
+ "comum à medida que o tempo passa. Será simplesmente mais fácil para você se "
226
+ "você só provê suporte às versões do Python que você tem que dar suporte."
189
227
190
228
#: ../../howto/pyporting.rst:92
191
229
msgid ""
192
230
"Make sure you specify the proper version support in your ``setup.py`` file"
193
231
msgstr ""
232
+ "Certifique-se de especificar o suporte de versão adequado no seu arquivo "
233
+ "``setup.py``"
194
234
195
235
#: ../../howto/pyporting.rst:94
196
236
msgid ""
@@ -201,10 +241,17 @@ msgid ""
201
241
"minor version of Python that you do support, e.g. ``Programming Language :: "
202
242
"Python :: 2.7``."
203
243
msgstr ""
244
+ "Em seu arquivo ``setup.py``, você deve ter o `classificador de Trove <trove "
245
+ "classifier>`_ apropriado especificando que versões do Python você dá "
246
+ "suporte. Como seu projeto ainda não tem suporte a Python 3, você deve pelo "
247
+ "menos ter ``Programming Language :: Python :: 2 :: Only`` especificado. "
248
+ "Idealmente, você também deve especificar cada versão principal/menor do "
249
+ "Python que você dá suporte, por exemplo, ``Programming Language :: Python :: "
250
+ "2.7``."
204
251
205
252
#: ../../howto/pyporting.rst:103
206
253
msgid "Have good test coverage"
207
- msgstr ""
254
+ msgstr "Tenha uma boa cobertura de testes "
208
255
209
256
#: ../../howto/pyporting.rst:105
210
257
msgid ""
0 commit comments