Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit bb59a30

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.8
1 parent 17725be commit bb59a30

File tree

2 files changed

+52
-5
lines changed

2 files changed

+52
-5
lines changed

howto/logging.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
908908

909909
#: ../../howto/logging.rst:555
910910
msgid "Added the ``style`` parameter."
911-
msgstr ""
911+
msgstr "Adicionado o parâmetro ``style``."
912912

913913
#: ../../howto/logging.rst:558
914914
msgid ""

howto/pyporting.po

Lines changed: 51 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "autor"
3737

3838
#: ../../howto/pyporting.rst:7
3939
msgid "Brett Cannon"
40-
msgstr ""
40+
msgstr "Brett Cannon"
4141

4242
#: ../../howto/pyporting.rstNone
4343
msgid "Abstract"
@@ -50,19 +50,28 @@ msgid ""
5050
"Python. This guide is meant to help you figure out how best to support both "
5151
"Python 2 & 3 simultaneously."
5252
msgstr ""
53+
"Com o Python 3 sendo o futuro do Python, enquanto o Python 2 ainda está em "
54+
"uso ativo, é bom ter seu projeto disponível para ambos os principais "
55+
"lançamentos do Python. Este guia destina-se a ajudá-lo a descobrir como "
56+
"melhor para dar suporte a tanto Python 2 & 3 simultaneamente."
5357

5458
#: ../../howto/pyporting.rst:16
5559
msgid ""
5660
"If you are looking to port an extension module instead of pure Python code, "
5761
"please see :ref:`cporting-howto`."
5862
msgstr ""
63+
"Se você está pensando wm portar um módulo de extensão em vez de puro código "
64+
"Python, veja :ref:`cporting-howto`."
5965

6066
#: ../../howto/pyporting.rst:19
6167
msgid ""
6268
"If you would like to read one core Python developer's take on why Python 3 "
6369
"came into existence, you can read Nick Coghlan's `Python 3 Q & A`_ or Brett "
6470
"Cannon's `Why Python 3 exists`_."
6571
msgstr ""
72+
"Se você gostaria de ler algo do ponto de vista de um desenvolvedor core do "
73+
"Python sobre por que Python 3 veio à existência, você pode ler `Python 3 Q & "
74+
"A`_ de Nick Coghlan ou `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon."
6675

6776
#: ../../howto/pyporting.rst:23
6877
msgid ""
@@ -79,10 +88,12 @@ msgid ""
7988
"To make your project be single-source Python 2/3 compatible, the basic steps "
8089
"are:"
8190
msgstr ""
91+
"Para tornar seu projeto compatível com Python 2/3 de código único, as etapas "
92+
"básicas são:"
8293

8394
#: ../../howto/pyporting.rst:32
8495
msgid "Only worry about supporting Python 2.7"
85-
msgstr ""
96+
msgstr "Apenas se preocupe com suporte ao Python 2.7"
8697

8798
#: ../../howto/pyporting.rst:33
8899
msgid ""
@@ -92,7 +103,7 @@ msgstr ""
92103

93104
#: ../../howto/pyporting.rst:35 ../../howto/pyporting.rst:116
94105
msgid "Learn the differences between Python 2 & 3"
95-
msgstr ""
106+
msgstr "Aprenda as diferenças entre Python 2 e 3"
96107

97108
#: ../../howto/pyporting.rst:36
98109
msgid ""
@@ -138,6 +149,12 @@ msgid ""
138149
"3. Most changes required to support Python 3 lead to cleaner code using "
139150
"newer practices even in Python 2 code."
140151
msgstr ""
152+
"Um ponto-chave sobre o suporte ao Python 2 e 3 simultaneamente é que você "
153+
"pode começar hoje! Mesmo que suas dependências não tenham suporte ao Python "
154+
"3 ainda isso não significa que você não pode modernizar seu código agora "
155+
"para apoiar o Python 3. A maioria das alterações necessárias para dar "
156+
"suportea o Python 3 levam ao código mais limpo usando práticas mais "
157+
"recentes, mesmo no código Python 2."
141158

142159
#: ../../howto/pyporting.rst:58
143160
msgid ""
@@ -147,12 +164,20 @@ msgid ""
147164
"lower-level work is now mostly done for you and thus can at least benefit "
148165
"from the automated changes immediately."
149166
msgstr ""
167+
"Outro ponto-chave é que modernizar seu código Python 2 para também dar "
168+
"suporte a Python 3 é amplamente automatizado para você. Embora você possa "
169+
"ter que tomar algumas decisões da API graças ao Python 3 esclarecendo dados "
170+
"de texto versus dados binários, o trabalho de nível inferior agora é feito "
171+
"principalmente para você e, portanto, pode pelo menos beneficiar das "
172+
"mudanças automatizadas imediatamente."
150173

151174
#: ../../howto/pyporting.rst:64
152175
msgid ""
153176
"Keep those key points in mind while you read on about the details of porting "
154177
"your code to support Python 2 & 3 simultaneously."
155178
msgstr ""
179+
"Mantenha esses pontos-chave em mente enquanto você lê sobre os detalhes de "
180+
"portar seu código para dar suporte a Python 2 e 3 simultaneamente."
156181

157182
#: ../../howto/pyporting.rst:69
158183
msgid "Drop support for Python 2.6 and older"
@@ -175,6 +200,12 @@ msgid ""
175200
"or have to import a function instead of using a built-in one, but otherwise "
176201
"the overall transformation should not feel foreign to you."
177202
msgstr ""
203+
"Se você puder ignorar o Python 2.5 e versões mais antigas, então as "
204+
"alterações necessárias para o seu código devem continuar a olhar e sentir "
205+
"como código Python idiomático. Na pior das hipóteses você terá que usar uma "
206+
"função em vez de um método em algumas instâncias ou tem que importar uma "
207+
"função em vez de usar uma embutida, mas de outra forma a transformação geral "
208+
"não deve se sentir estranha para você."
178209

179210
#: ../../howto/pyporting.rst:83
180211
msgid ""
@@ -186,11 +217,20 @@ msgid ""
186217
"simply be easier for you if you only support the versions of Python that you "
187218
"have to support."
188219
msgstr ""
220+
"Mas você deve visar apenas dar suporte ao Python 2.7. Python 2.6 não é mais "
221+
"suportado e, portanto, não está recebendo correções de bugs. Isso significa "
222+
"que você terá que contornar qualquer problema que você se deparar com Python "
223+
"2.6. Há também algumas ferramentas mencionadas neste HOWTO que não tem "
224+
"suporte ao Python 2.6 (por exemplo, Pylint_,) e isso vai se tornar mais "
225+
"comum à medida que o tempo passa. Será simplesmente mais fácil para você se "
226+
"você só provê suporte às versões do Python que você tem que dar suporte."
189227

190228
#: ../../howto/pyporting.rst:92
191229
msgid ""
192230
"Make sure you specify the proper version support in your ``setup.py`` file"
193231
msgstr ""
232+
"Certifique-se de especificar o suporte de versão adequado no seu arquivo "
233+
"``setup.py``"
194234

195235
#: ../../howto/pyporting.rst:94
196236
msgid ""
@@ -201,10 +241,17 @@ msgid ""
201241
"minor version of Python that you do support, e.g. ``Programming Language :: "
202242
"Python :: 2.7``."
203243
msgstr ""
244+
"Em seu arquivo ``setup.py``, você deve ter o `classificador de Trove <trove "
245+
"classifier>`_ apropriado especificando que versões do Python você dá "
246+
"suporte. Como seu projeto ainda não tem suporte a Python 3, você deve pelo "
247+
"menos ter ``Programming Language :: Python :: 2 :: Only`` especificado. "
248+
"Idealmente, você também deve especificar cada versão principal/menor do "
249+
"Python que você dá suporte, por exemplo, ``Programming Language :: Python :: "
250+
"2.7``."
204251

205252
#: ../../howto/pyporting.rst:103
206253
msgid "Have good test coverage"
207-
msgstr ""
254+
msgstr "Tenha uma boa cobertura de testes"
208255

209256
#: ../../howto/pyporting.rst:105
210257
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)