@@ -274,6 +274,10 @@ msgid ""
274
274
"has options to control whether writes and other mutations apply only to the "
275
275
"first mapping or to any mapping in the chain."
276
276
msgstr ""
277
+ "A `receita de Contextos Aninhados <https://code.activestate.com/"
278
+ "recipes/577434/>`_ possui opções para controlar se escritas e outras "
279
+ "mutações se aplicam a apenas o primeiro mapeamento ou para qualquer "
280
+ "mapeamento na cadeia."
277
281
278
282
#: ../../library/collections.rst:124
279
283
msgid ""
@@ -283,28 +287,34 @@ msgstr ""
283
287
284
288
#: ../../library/collections.rst:129
285
289
msgid ":class:`ChainMap` Examples and Recipes"
286
- msgstr ""
290
+ msgstr "Exemplos e Receitas de :class:`ChainMap` "
287
291
288
292
#: ../../library/collections.rst:131
289
293
msgid "This section shows various approaches to working with chained maps."
290
294
msgstr ""
295
+ "Esta seção mostra várias abordagens para trabalhar com mapas encadeados."
291
296
292
297
#: ../../library/collections.rst:134
293
298
msgid "Example of simulating Python's internal lookup chain::"
294
- msgstr ""
299
+ msgstr "Exemplo de simulação da cadeia de busca interna do Python:: "
295
300
296
301
#: ../../library/collections.rst:139
297
302
msgid ""
298
303
"Example of letting user specified command-line arguments take precedence "
299
304
"over environment variables which in turn take precedence over default "
300
305
"values::"
301
306
msgstr ""
307
+ "Exemplo de como permitir que os argumentos de linha de comando especificados "
308
+ "pelo usuário tenham precedência sobre as variáveis de ambiente que, por sua "
309
+ "vez, têm precedência sobre os valores padrão::"
302
310
303
311
#: ../../library/collections.rst:156
304
312
msgid ""
305
313
"Example patterns for using the :class:`ChainMap` class to simulate nested "
306
314
"contexts::"
307
315
msgstr ""
316
+ "Padrões de exemplo para utilização da classe :class:`ChainMap` para simular "
317
+ "contextos aninhados::"
308
318
309
319
#: ../../library/collections.rst:175
310
320
msgid ""
@@ -313,16 +323,22 @@ msgid ""
313
323
"However, if deep writes and deletions are desired, it is easy to make a "
314
324
"subclass that updates keys found deeper in the chain::"
315
325
msgstr ""
326
+ "A classe :class:`ChainMap` só faz atualizações (escritas e remoções) no "
327
+ "primeiro mapeamento na cadeia, enquanto as pesquisas irão buscar em toda a "
328
+ "cadeia. Contudo, se há o desejo de escritas e remoções profundas, é fácil "
329
+ "fazer uma subclasse que atualiza chaves encontradas mais a fundo na cadeia::"
316
330
317
331
#: ../../library/collections.rst:206
318
332
msgid ":class:`Counter` objects"
319
- msgstr ""
333
+ msgstr "Objetos :class:`Counter` "
320
334
321
335
#: ../../library/collections.rst:208
322
336
msgid ""
323
337
"A counter tool is provided to support convenient and rapid tallies. For "
324
338
"example::"
325
339
msgstr ""
340
+ "Uma ferramenta de contagem é fornecida para apoiar contas rápidas e "
341
+ "convenientes. Por exemplo::"
326
342
327
343
#: ../../library/collections.rst:227
328
344
msgid ""
0 commit comments