Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit d793385

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.6
1 parent 3607e59 commit d793385

File tree

3 files changed

+62
-15
lines changed

3 files changed

+62
-15
lines changed

library/email.compat32-message.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
637637

638638
#: ../../library/email.compat32-message.rst:553
639639
msgid "``replace`` keyword was added."
640-
msgstr ""
640+
msgstr "Palavra-chave ``replace`` foi adicionada."
641641

642642
#: ../../library/email.compat32-message.rst:558
643643
msgid ""

library/email.message.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
462462

463463
#: ../../library/email.message.rst:384
464464
msgid "``replace`` keyword was added."
465-
msgstr ""
465+
msgstr "Palavra-chave ``replace`` foi adicionada."
466466

467467
#: ../../library/email.message.rst:389
468468
msgid ""

library/zipfile.po

Lines changed: 60 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -647,6 +647,10 @@ msgid ""
647647
"``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``, it should be no longer than 65535 bytes. "
648648
"Comments longer than this will be truncated."
649649
msgstr ""
650+
"O comentário associado ao arquivo ZIP como um objeto :class `bytes`. Se "
651+
"atribuir um comentário a uma instância :class:`ZipFile` criada com o modo "
652+
"``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``, não deve ser maior que 65535 bytes. Comentários "
653+
"mais longos do que isso serão truncados."
650654

651655
#: ../../library/zipfile.rst:433
652656
msgid "PyZipFile Objects"
@@ -657,34 +661,45 @@ msgid ""
657661
"The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:"
658662
"`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*."
659663
msgstr ""
664+
"O construtor :class:`PyZipFile` usa os mesmos parâmetros que o construtor :"
665+
"class:`ZipFile`, e um parâmetro adicional, *otimize*."
660666

661667
#: ../../library/zipfile.rst:441
662668
msgid "The *optimize* parameter."
663-
msgstr ""
669+
msgstr "O parâmetro *optimize*."
664670

665671
#: ../../library/zipfile.rst:447
666672
msgid ""
667673
"Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:"
668674
msgstr ""
675+
"As instâncias têm um método além daqueles dos objetos :class:`ZipFile`:"
669676

670677
#: ../../library/zipfile.rst:451
671678
msgid ""
672679
"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the "
673680
"archive."
674681
msgstr ""
682+
"Pesquisa por arquivos :file:`\\*.py` e adiciona o arquivo correspondente ao "
683+
"arquivo."
675684

676685
#: ../../library/zipfile.rst:454
677686
msgid ""
678687
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, "
679688
"the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary."
680689
msgstr ""
690+
"Se o parâmetro *optimize* para :class:`PyZipFile` não foi fornecido ou "
691+
"``-1``, o arquivo correspondente é um arquivo :file:`\\*.pyc`, compilando se "
692+
"necessário."
681693

682694
#: ../../library/zipfile.rst:457
683695
msgid ""
684696
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, "
685697
"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to "
686698
"the archive, compiling if necessary."
687699
msgstr ""
700+
"Se o parâmetro *Optimize* para :class:`PyZipFile` era ``0``, ``1`` ou ``2``, "
701+
"apenas arquivos com esse nível de otimização (ver :func:`compile`) são "
702+
"adicionados ao o arquivo, compilando se necessário."
688703

689704
#: ../../library/zipfile.rst:461
690705
msgid ""
@@ -700,7 +715,7 @@ msgstr ""
700715

701716
#: ../../library/zipfile.rst:471
702717
msgid "*basename* is intended for internal use only."
703-
msgstr ""
718+
msgstr "*basename* destina-se apenas a uso interno."
704719

705720
#: ../../library/zipfile.rst:473
706721
msgid ""
@@ -712,18 +727,27 @@ msgid ""
712727
"directories or start with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to "
713728
"exclude them::"
714729
msgstr ""
730+
"*filterfunc*, se fornecido, deve ser uma função que recebe um único "
731+
"argumento de string. Cada caminho será passado (incluindo cada caminho de "
732+
"arquivo completo individual) antes de ser adicionado ao arquivo. Se "
733+
"*filterfunc* retornar um valor falso, o caminho não será adicionado e, se "
734+
"for um diretório, seu conteúdo será ignorado. Por exemplo, se nossos "
735+
"arquivos de teste estão todos nos diretórios ``test`` ou começam com a "
736+
"string ``test_``, podemos usar um *filterfunc* para excluí-los::"
715737

716738
#: ../../library/zipfile.rst:487
717739
msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::"
718-
msgstr ""
740+
msgstr "O método :meth:`writepy` faz arquivos com nomes de arquivo como este::"
719741

720742
#: ../../library/zipfile.rst:496
721743
msgid "The *filterfunc* parameter."
722-
msgstr ""
744+
msgstr "O parâmetro *filterfunc*."
723745

724746
#: ../../library/zipfile.rst:499
725747
msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`."
726748
msgstr ""
749+
"O parâmetro *pathname* aceita um :term:`objeto caminho ou similar <path-like "
750+
"object>`."
727751

728752
#: ../../library/zipfile.rst:506
729753
msgid "ZipInfo Objects"
@@ -735,55 +759,72 @@ msgid ""
735759
"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object "
736760
"stores information about a single member of the ZIP archive."
737761
msgstr ""
762+
"Instâncias da classe :class:`ZipInfo` são retornadas pelos métodos :meth:`."
763+
"getinfo` e :meth:`.infolist` dos objetos :class:`ZipFile`. Cada objeto "
764+
"armazena informações sobre um único membro do arquivo ZIP."
738765

739766
#: ../../library/zipfile.rst:512
740767
msgid ""
741768
"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a "
742769
"filesystem file:"
743770
msgstr ""
771+
"Existe um método de classe para fazer uma instância :class:`ZipInfo` para um "
772+
"arquivo de sistema de arquivos:"
744773

745774
#: ../../library/zipfile.rst:517
746775
msgid ""
747776
"Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in "
748777
"preparation for adding it to a zip file."
749778
msgstr ""
779+
"Constrói uma instância :class:`ZipInfo` para um arquivo no sistema de "
780+
"arquivos, em preparação para adicioná-lo a um arquivo zip."
750781

751782
#: ../../library/zipfile.rst:520
752783
msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem."
753784
msgstr ""
785+
"*filename* deve ser o caminho para um arquivo ou diretório no sistema de "
786+
"arquivos."
754787

755788
#: ../../library/zipfile.rst:522
756789
msgid ""
757790
"If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If "
758791
"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but "
759792
"with any drive letter and leading path separators removed."
760793
msgstr ""
794+
"Se *arcname* for especificado, ele será usado como o nome dentro do arquivo. "
795+
"Se *arcname* não for especificado, o nome será igual a *filename*, mas com "
796+
"qualquer letra de unidade e separadores de caminho removidos."
761797

762798
#: ../../library/zipfile.rst:528
763799
msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`."
764800
msgstr ""
801+
"O parâmetro *filename* aceita um :term:`objeto caminho ou similar <path-like "
802+
"object>`."
765803

766804
#: ../../library/zipfile.rst:532
767805
msgid "Instances have the following methods and attributes:"
768-
msgstr ""
806+
msgstr "As instâncias têm os seguintes métodos e atributos:"
769807

770808
#: ../../library/zipfile.rst:536
771809
msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory."
772-
msgstr ""
810+
msgstr "Retorna ``True`` se este membro do arquivo for um diretório."
773811

774812
#: ../../library/zipfile.rst:538
775813
msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``."
776814
msgstr ""
815+
"Isso usa o nome da entrada: os diretórios devem sempre terminar com ``/``."
777816

778817
#: ../../library/zipfile.rst:545
779818
msgid "Name of the file in the archive."
780-
msgstr ""
819+
msgstr "Nome do arquivo no pacote."
781820

782821
#: ../../library/zipfile.rst:550
783822
msgid ""
784823
"The time and date of the last modification to the archive member. This is a "
785824
"tuple of six values:"
786825
msgstr ""
826+
"A hora e a data da última modificação do membro do arquivo. Esta é uma tupla "
827+
"de seis valores:"
787828

788829
#: ../../library/zipfile.rst:554
789830
msgid "Index"
@@ -799,31 +840,31 @@ msgstr "``0``"
799840

800841
#: ../../library/zipfile.rst:556
801842
msgid "Year (>= 1980)"
802-
msgstr ""
843+
msgstr "Ano (>= 1980)"
803844

804845
#: ../../library/zipfile.rst:558
805846
msgid "``1``"
806847
msgstr "``1``"
807848

808849
#: ../../library/zipfile.rst:558
809850
msgid "Month (one-based)"
810-
msgstr ""
851+
msgstr "Mês (iniciado em 1)"
811852

812853
#: ../../library/zipfile.rst:560
813854
msgid "``2``"
814855
msgstr "``2``"
815856

816857
#: ../../library/zipfile.rst:560
817858
msgid "Day of month (one-based)"
818-
msgstr ""
859+
msgstr "Dia do mês (iniciado em 1)"
819860

820861
#: ../../library/zipfile.rst:562
821862
msgid "``3``"
822863
msgstr "``3``"
823864

824865
#: ../../library/zipfile.rst:562
825866
msgid "Hours (zero-based)"
826-
msgstr ""
867+
msgstr "Horas (iniciado em 0)"
827868

828869
#: ../../library/zipfile.rst:564
829870
msgid "``4``"
@@ -839,26 +880,32 @@ msgstr "``5``"
839880

840881
#: ../../library/zipfile.rst:566
841882
msgid "Seconds (zero-based)"
842-
msgstr ""
883+
msgstr "Segundos (iniciado em 0)"
843884

844885
#: ../../library/zipfile.rst:571
845886
msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980."
846887
msgstr ""
888+
"O formato de arquivo ZIP não oferece suporte a carimbos de data/hora "
889+
"anteriores a 1980."
847890

848891
#: ../../library/zipfile.rst:576
849892
msgid "Type of compression for the archive member."
850-
msgstr ""
893+
msgstr "Tipo de compressão do membro do pacote."
851894

852895
#: ../../library/zipfile.rst:581
853896
msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object."
854897
msgstr ""
898+
"Comentário para o membro individual do pacote como um objeto :class:`bytes`."
855899

856900
#: ../../library/zipfile.rst:586
857901
msgid ""
858902
"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments "
859903
"on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` "
860904
"object."
861905
msgstr ""
906+
"Dados do campo de expansão. O `PKZIP Application Note`_ contém alguns "
907+
"comentários sobre a estrutura interna dos dados contidos neste objeto :class:"
908+
"`bytes`."
862909

863910
#: ../../library/zipfile.rst:593
864911
msgid "System which created ZIP archive."

0 commit comments

Comments
 (0)