@@ -287,6 +287,10 @@ msgid ""
287
287
"has options to control whether writes and other mutations apply only to the "
288
288
"first mapping or to any mapping in the chain."
289
289
msgstr ""
290
+ "A `receita de Contextos Aninhados <https://code.activestate.com/"
291
+ "recipes/577434/>`_ possui opções para controlar se escritas e outras "
292
+ "mutações se aplicam a apenas o primeiro mapeamento ou para qualquer "
293
+ "mapeamento na cadeia."
290
294
291
295
#: ../../library/collections.rst:139
292
296
msgid ""
@@ -296,28 +300,34 @@ msgstr ""
296
300
297
301
#: ../../library/collections.rst:144
298
302
msgid ":class:`ChainMap` Examples and Recipes"
299
- msgstr ""
303
+ msgstr "Exemplos e Receitas de :class:`ChainMap` "
300
304
301
305
#: ../../library/collections.rst:146
302
306
msgid "This section shows various approaches to working with chained maps."
303
307
msgstr ""
308
+ "Esta seção mostra várias abordagens para trabalhar com mapas encadeados."
304
309
305
310
#: ../../library/collections.rst:149
306
311
msgid "Example of simulating Python's internal lookup chain::"
307
- msgstr ""
312
+ msgstr "Exemplo de simulação da cadeia de busca interna do Python:: "
308
313
309
314
#: ../../library/collections.rst:154
310
315
msgid ""
311
316
"Example of letting user specified command-line arguments take precedence "
312
317
"over environment variables which in turn take precedence over default "
313
318
"values::"
314
319
msgstr ""
320
+ "Exemplo de como permitir que os argumentos de linha de comando especificados "
321
+ "pelo usuário tenham precedência sobre as variáveis de ambiente que, por sua "
322
+ "vez, têm precedência sobre os valores padrão::"
315
323
316
324
#: ../../library/collections.rst:171
317
325
msgid ""
318
326
"Example patterns for using the :class:`ChainMap` class to simulate nested "
319
327
"contexts::"
320
328
msgstr ""
329
+ "Padrões de exemplo para utilização da classe :class:`ChainMap` para simular "
330
+ "contextos aninhados::"
321
331
322
332
#: ../../library/collections.rst:190
323
333
msgid ""
@@ -326,16 +336,22 @@ msgid ""
326
336
"However, if deep writes and deletions are desired, it is easy to make a "
327
337
"subclass that updates keys found deeper in the chain::"
328
338
msgstr ""
339
+ "A classe :class:`ChainMap` só faz atualizações (escritas e remoções) no "
340
+ "primeiro mapeamento na cadeia, enquanto as pesquisas irão buscar em toda a "
341
+ "cadeia. Contudo, se há o desejo de escritas e remoções profundas, é fácil "
342
+ "fazer uma subclasse que atualiza chaves encontradas mais a fundo na cadeia::"
329
343
330
344
#: ../../library/collections.rst:221
331
345
msgid ":class:`Counter` objects"
332
- msgstr ""
346
+ msgstr "Objetos :class:`Counter` "
333
347
334
348
#: ../../library/collections.rst:223
335
349
msgid ""
336
350
"A counter tool is provided to support convenient and rapid tallies. For "
337
351
"example::"
338
352
msgstr ""
353
+ "Uma ferramenta de contagem é fornecida para apoiar contas rápidas e "
354
+ "convenientes. Por exemplo::"
339
355
340
356
#: ../../library/collections.rst:242
341
357
msgid ""
@@ -957,6 +973,8 @@ msgid ""
957
973
"Return a new :class:`dict` which maps field names to their corresponding "
958
974
"values:"
959
975
msgstr ""
976
+ "Retorna um novo :class:`dict` que mapeia nomes de campo para seus "
977
+ "respectivos valores:"
960
978
961
979
#: ../../library/collections.rst:914
962
980
msgid "Returns an :class:`OrderedDict` instead of a regular :class:`dict`."
0 commit comments