@@ -435,6 +435,10 @@ msgid ""
435
435
"this should be called before using any other Python/C API functions; see :"
436
436
"ref:`Before Python Initialization <pre-init-safe>` for the few exceptions."
437
437
msgstr ""
438
+ "Inicializa o interpretador Python. Em uma aplicação que incorpora o Python, "
439
+ "isto deve ser chamado antes do uso de qualquer outra função do Python/C API; "
440
+ "veja :ref:`Before Python Initialization 1 <pre-init-safe>` para algumas "
441
+ "exceções."
438
442
439
443
#: ../../c-api/init.rst:247
440
444
msgid ""
@@ -570,13 +574,25 @@ msgid ""
570
574
"execution. No code in the Python interpreter will change the contents of "
571
575
"this storage."
572
576
msgstr ""
577
+ "Esta função deve ser chamada antes de :c:func:`Py_Initialize` ser chamada "
578
+ "pela primeira vez, caso seja solicitada. Ela diz ao interpretador o valor do "
579
+ "argumento ``argv[0]`` para a função :c:func:`main` do programa (convertido "
580
+ "em caracteres amplos). Isto é utilizado por :c:func:`Py_GetPath` e algumas "
581
+ "outras funções abaixo para encontrar as bibliotecas de tempo de execução "
582
+ "relativas ao executável do interpretador. O valor padrão é ``'python'``. O "
583
+ "argumento deve apontar para um caractere string amplo terminado em zero no "
584
+ "armazenamento estático, cujo conteúdo não mudará durante a execução do "
585
+ "programa. Nenhum código no interpretador Python mudará o conteúdo deste "
586
+ "armazenamento."
573
587
574
588
#: ../../c-api/init.rst:366 ../../c-api/init.rst:480 ../../c-api/init.rst:586
575
589
#: ../../c-api/init.rst:613 ../../c-api/init.rst:630
576
590
msgid ""
577
591
"Use :c:func:`Py_DecodeLocale` to decode a bytes string to get a :c:type:"
578
592
"`wchar_*` string."
579
593
msgstr ""
594
+ "Utiliza :c:func:`Py_DecodeLocale` para decodificar uma cadeia de bytes para "
595
+ "obter uma string tipo :c:type:`wchar_*`."
580
596
581
597
#: ../../c-api/init.rst:374
582
598
msgid ""
@@ -690,18 +706,24 @@ msgid ""
690
706
"The path argument is copied internally, so the caller may free it after the "
691
707
"call completes."
692
708
msgstr ""
709
+ "O argumento caminho é copiado internamente, então o chamador pode liberá-lo "
710
+ "depois da finalização da chamada."
693
711
694
712
#: ../../c-api/init.rst:486
695
713
msgid ""
696
714
"The program full path is now used for :data:`sys.executable`, instead of the "
697
715
"program name."
698
716
msgstr ""
717
+ "O caminho completo do programa agora é utilizado para :data:`sys."
718
+ "executable`, em vez do nome do programa."
699
719
700
720
#: ../../c-api/init.rst:493
701
721
msgid ""
702
722
"Return the version of this Python interpreter. This is a string that looks "
703
723
"something like ::"
704
724
msgstr ""
725
+ "Retorna a verão deste interpretador Python. Esta é uma string que se parece "
726
+ "com ::"
705
727
706
728
#: ../../c-api/init.rst:500
707
729
msgid ""
@@ -728,6 +750,8 @@ msgid ""
728
750
"Return the official copyright string for the current Python version, for "
729
751
"example"
730
752
msgstr ""
753
+ "Retorna a string oficial de direitos autoriais para a versão atual do "
754
+ "Python, por exemplo"
731
755
732
756
#: ../../c-api/init.rst:523
733
757
msgid "``'Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum, Amsterdam'``"
@@ -744,6 +768,8 @@ msgid ""
744
768
"Return an indication of the compiler used to build the current Python "
745
769
"version, in square brackets, for example::"
746
770
msgstr ""
771
+ "Retorna uma indicação do compilador usado para construir a atual versão do "
772
+ "Python, em colchetes, por exemplo::"
747
773
748
774
#: ../../c-api/init.rst:540 ../../c-api/init.rst:554
749
775
msgid ""
@@ -757,6 +783,8 @@ msgid ""
757
783
"Return information about the sequence number and build date and time of the "
758
784
"current Python interpreter instance, for example ::"
759
785
msgstr ""
786
+ "Retorna informação sobre o número de sequência e a data e hora da construção "
787
+ "da instância atual do interpretador Python, por exemplo ::"
760
788
761
789
#: ../../c-api/init.rst:566
762
790
msgid ""
@@ -775,6 +803,9 @@ msgid ""
775
803
"non-zero, the function also modifies :data:`sys.path` according to the "
776
804
"following algorithm:"
777
805
msgstr ""
806
+ "Se *updatepath* é zero, isto é tudo o que a função faz. Se *updatepath* não "
807
+ "é zero, a função também modifica :data:`sys.path` de acordo com o seguinte "
808
+ "algorítimo:"
778
809
779
810
#: ../../c-api/init.rst:578
780
811
msgid ""
@@ -881,6 +912,8 @@ msgid ""
881
912
"Most extension code manipulating the :term:`GIL` has the following simple "
882
913
"structure::"
883
914
msgstr ""
915
+ "A maioria dos códigos de extensão que manipulam o :term:`GIL têm a seguinte "
916
+ "estrutura:"
884
917
885
918
#: ../../c-api/init.rst:689
886
919
msgid "This is so common that a pair of macros exists to simplify it::"
@@ -961,7 +994,7 @@ msgstr ""
961
994
962
995
#: ../../c-api/init.rst:776
963
996
msgid "Cautions about fork()"
964
- msgstr ""
997
+ msgstr "Cuidados com o uso de fork() "
965
998
966
999
#: ../../c-api/init.rst:778
967
1000
msgid ""
@@ -1011,6 +1044,8 @@ msgid ""
1011
1044
"These are the most commonly used types and functions when writing C "
1012
1045
"extension code, or when embedding the Python interpreter:"
1013
1046
msgstr ""
1047
+ "Estes são os tipos e as funções mais comumente usados na escrita de um "
1048
+ "código de extensão em C, ou ao incorporar o interpretador Python:"
1014
1049
1015
1050
#: ../../c-api/init.rst:819
1016
1051
msgid ""
@@ -1034,6 +1069,9 @@ msgid ""
1034
1069
"public data member is :attr:`interp` (:c:type:`PyInterpreterState *`), which "
1035
1070
"points to this thread's interpreter state."
1036
1071
msgstr ""
1072
+ "Esta estrutura de dados representa o estado de uma tarefa. O único membro de "
1073
+ "dados público é :attr:`interp` (:c:type:`PyInterpreterState *`), que aponta "
1074
+ "para o estado do interpretador desta tarefa."
1037
1075
1038
1076
#: ../../c-api/init.rst:845
1039
1077
msgid "Deprecated function which does nothing."
@@ -1053,11 +1091,14 @@ msgid ""
1053
1091
"This function is now called by :c:func:`Py_Initialize()`, so you don't have "
1054
1092
"to call it yourself anymore."
1055
1093
msgstr ""
1094
+ "Esta função agora é chamada por :c:func:`Py_Initialize()`, então não há mais "
1095
+ "necessidade de você chamá-la."
1056
1096
1057
1097
#: ../../c-api/init.rst:856
1058
1098
msgid ""
1059
1099
"This function cannot be called before :c:func:`Py_Initialize()` anymore."
1060
1100
msgstr ""
1101
+ "Esta função não pode mais ser chamada antes de :c:func:`Py_Initialize()`."
1061
1102
1062
1103
#: ../../c-api/init.rst:866
1063
1104
msgid ""
0 commit comments