discuss/ #1206
Replies: 170 comments 254 replies
-
|
新的 Rime 官網討論區投入使用。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
This comment was marked as off-topic.
This comment was marked as off-topic.
-
|
Unable to use the Squirrel after the update is completed (on macOS Ventura). Every time I switched to the Squirrel, there is a system dialog (attached below) popped up; and I was not to able use it even after restart. However, this problem can be resolved by reinstall the Squirrel. Why? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
鼠须管还在更新,小狼毫似乎停止更新很久了。以后也不会更新了么? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
行列輸人法,原生詞組輸入默認是以「'」結束,我在array30_phrases.dict.yaml中,全部替換成了「j」結尾。 但問題是,全部替換後,唯有「中國」、「日本」兩個詞組沒有變過來。 比如「日本」,我在碼表中將原始的「pva'」改成了「pvaj」,但輸入pva後,逐級提示還是顯示「日本 '」,而非「日本 7-」;「中國」亦然。 而弔詭的是,這2個未能起變化的詞,剛好是我在改動碼表前曾測試過了2個詞。 我已經重新部署過很多次,還重啟電腦了2次,問題依舊,請大大們指點~ |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
最近在尝试制作一个 Rime 的简单配置工具,越来越觉得,如果 Rime 可以把“前后端”分离开来,把一些配置方案提供出接口,然后由我们这些画 UI 的来制作交互界面,应该会很美好~ |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
咨询一下 Rime 使用的 YAML 是常规的 YAML 语法吗? 在尝试将 YAML -> JSON 的时候,对于 这样似乎就会导致不同格式的 YAML 会被解析成不同的 JSON? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
请问小狼毫在windows11 taskbar的图标是否可以自定义修改?目前这个中英文切换的ico感觉不是很美观,其实直接设至为透明底就挺好里 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
遇到Rime無法在特定軟體中使用的狀況,
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Can anybody help me with Lua scripts for RIME? I'm getting some errors and I desperately need help. Email scorpjke at gmail. Thanks in advance. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
WeaselDeployer 大概支持部署多大的词典文件?(同 此问题,参考 此问题) 如题,我尝试着部署大约 60 MB 的词典文件,并将其分成六份,每份大约 10 MB。在部署时我发现最多可以将其中五份的内容部署完成,但再增加就会卡死。打开任务管理器,发现 WeaselDeployer 在此时的内存占用快速增长,到大约 1,200,000 KB 时程序退出运行。然而如果部署的词典大小在 50 MB 左右,WeaselDeployer 占用的内存最多可以达到 1,700,000 KB,仍然完成部署。我考虑 WeaselDeployer 可能有内存限制,特此来询问。如果能有解答,我在这里预先表示感激。 我的系统配置是 Windows 11 22H2 build 22621.1413,RAM 容量 16 GB。此至,祝安! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
爲什麼Rime無法在CSGO中使用 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
这么多年过去了,词库禁止词,只允许单字出现的功能还没有做出来吗? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
这是来自QQ邮箱的假期自动回复邮件。
您好,我最近正在休假中,无法亲自回复您的邮件。我将在假期结束后,尽快给您回复。
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
如何连续输入大写的金额 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
我在使用自定义的格式后,重新启动电脑格式就会自动恢复成自定义之前的样式 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
感覺大陸爲了避免祖安戰爭,避免了一些算法的應用,我想修改算法服務,有沒有哪裏可以實現? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
我想整一個rime,可以輸入中文,同埋旁邊可以顯示日文同英文。點可以做到阿? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
为什么检查新版本总是提示网络错误 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
你好,我安装的是最新版的小狼毫,发现在鼠标选择文字的适合,有概率性会断流,ai说是抢焦点导致。我是4K显示器,显示缩放150%。请问这个是要调整哪里?谢谢 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
你好,最新版小狼毫输入法在wps里打不出中文,我尝试更换WPS版本但还是没有用,但是可以在微软word里正常输入 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
↓ 扩展词库的用法一:「无码加词」无编码词条直接拷贝进来、保存一下,就批量加入了,下面几首诗,可以「五笔词条」的方式打出注意,末尾不可有符号。春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流大佬,我测试了,这个功能不好用,用例诗测试,去掉前面的#和空格,去掉最后的标点,不定义编码,无法打出来,但是,把中间的标点也去掉,无编码,是可以打出来的,这个问题是我哪里测试的不对,还是确实不能有标点符号? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
求助,我在Illustrator 里使用的时候输入框一直在屏幕右下角怎么办。。。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
我想要在拼音輸入:臺灣正體下,將”汙“字改成“污”,有什麼辦法呢?,好像會被八股文設定強制改成”汙“ |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
大家知道输入法有上划删除键清空的功能不 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
WPS内,穿越火线游戏内都不能打字,这个输入法只能作为备用使用了 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
我在wot wows里面也不能打字
…________________________________
发件人: galefeng ***@***.***>
发送时间: 2025年11月9日 22:24
收件人: rime/home ***@***.***>
抄送: HUANG-JUNHAO ***@***.***>; Comment ***@***.***>
主题: Re: [rime/home] discuss/ (Discussion #1206)
WPS内,穿越火线游戏内都不能打字,这个输入法只能作为备用使用了
―
Reply to this email directly, view it on GitHub<#1206 (comment)>, or unsubscribe<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/BUFDNKIX5FV356CKTR3G7D3335FBHAVCNFSM6AAAAAAUUIKEN2VHI2DSMVQWIX3LMV43URDJONRXK43TNFXW4Q3PNVWWK3TUHMYTIOJRGU3DSMI>.
You are receiving this because you commented.Message ID: ***@***.***>
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
請教這裡的先進/前輩們: 敝人正在開發中的【閩拼方案輸入法】,鍵盤輸入後顯示的【中文候選清單】,提供了兩種【顯示模式】(comment_format) :(1)羅馬字母拼音;(2)注音符號(台灣改良的【方音符號】)。 comment_format:
__patch:
# # 閩拼方案(BP)候選字清單:雙欄顯示:(1)左為【拼音字母】、(2)右為【注音符號】
# - bp_libs:/hau_suan_ji_tuann
# # 閩拼方案(BP)候選字清單:顯示拼音字母
# - bp_libs_hst_phing_im:/hau_suan_ji_tuann
# 閩拼方案(BP)候選字清單:顯示注音符號
- bp_libs_hst_zu_im:/hau_suan_ji_tuann需向諸位先進/賢達求助之問題為:「有沒有什麼方法,可【動態】切換【候選字清單】的顯示模式;令【拼音字母】與【注音符號】可動態切換」? # Rime schema
# vim: set sw=2 sts=2 et:
# encoding: utf-8
schema:
schema_id: bp_phing_im
name: 拼音輸入法【閩拼方案】
version: "v0.1.0.0"
author:
- 居正中 <[email protected]>
description: |
【輸入類型】:拼音輸入法
【拼音系統】:閩拼方案(BP)
【字典編碼】:閩拼方案(BP)
【侯選清單】:〔siaⁿ¹〕【ㄙㄧㄚ¹】
【聲調標示】:台語四聲八調,以數值標示
#------------------------------------------------------
# 定義使用者按下鍵盤時,輸入法能接受的按鍵
#------------------------------------------------------
# 6: [N/A]
# 1: 陰平調(高音調);
# 7: 陽去調(中音調)-
# 3: 陰去調(低音調)_ (劃底線符號)
# 2: 上聲調(高降調)\
# 5: 陽平調(低升調)/
# 4: 陰入調(低促調)[
# 8: 陽入調(高促調)]
# 輕聲及入聲 [48] = 0
# 0: .
#------------------------------------------------------
switches:
- name: ascii_mode
reset: 0
states: [漢文, ABC]
- name: full_shape
reset: 0
states: [半形, 全形]
- name: supers_tone
reset: 1
states: [一般, 上標]
engine:
processors:
- lua_processor@aux_commit # 選擇【輸入法】的輸出:【羅馬拼音字母】、【方音符號】、【用調號呈現之方音符號】
# - lua_processor@jump_select # 在【候選字清單】移動【選擇游標】
- ascii_composer
- recognizer
- key_binder
- speller
- punctuator
- selector
- navigator
- express_editor
# - fluency_editor
segmentors:
- ascii_segmentor
- matcher
- abc_segmentor
- punct_segmentor
- fallback_segmentor
translators:
- echo_translator
- punct_translator
- script_translator
- reverse_lookup_translator
filters:
- simplifier
- uniquifier
# - comment_filter # 暫時註解,避免錯誤
# 為 filter 除錯用
# - lua_filter@append_ok_filter
# - lua_filter@force_mark_filter
# 重組【候選字清單】中的【羅馬拼音字母】及【注音符號】
- lua_filter@reformat_comment_filter
speller:
alphabet: abcdefghijklmnopqrstuvwxyzN;-_\/[]7.
initials: abcdefghijklmnopqrstuvwxyzN
finals: ;-_\/[]7.
delimiter: "'"
use_space: true
algebra:
#==========================================================================
# 調整字典台語音標字母
# 定義【台語音標】與【音標編碼】的對映關係
#==========================================================================
#
#--------------------------------------------------------------------------
# 字典拼音字母調整
#--------------------------------------------------------------------------
# 去除零聲母
# - derive/Ø//
# 與白話字相容
# - derive/^c/chh/
# - derive/^z/ch/
# 與台羅拼音相容
# - derive/^c/tsh/
# - derive/^z/ts/
- derive/ao/au/
#--------------------------------------------------------------------------
# 【輸入容錯】輸入可用【台語音標】自動轉換成【閩拼(BP)】
#--------------------------------------------------------------------------
# i 開頭的零聲母自動轉換
- derive/^y(ong|ok)(\d)$/i$1$2/ # iong2 → yong2, iok8 → yok8
- derive/^y(ang|ak)(\d)$/i$1$2/ # iang1 → yang1, iak8 → yak8
- derive/^y(a[omp]?)(\d)$/i$1$2/ # iao1 → yao1, ian2 → yan2, iam3 → yam3, iap4 → yap4
- derive/^y(ng|k)(\d)$/i$1$2/ # ing1 → ying1, ik8 → yik8
- derive/^yi(n|t)(\d)$/i$1$2/ # in1 → yin1, it8 → yit8
- derive/^yi(m|p)(\d)$/i$1$2/ # im1 → yim1, ip8 → yip8
- derive/^y(a)(\d)$/i$1$2/ # ia1 → ya1
- derive/^y(\d)$/i$1/ # i1 → yi1
# u 開頭的零聲母自動轉換
- derive/^w(\d)$/u$1/ # u3 → wu3
- derive/^w(n|t)(\d)$/u$1$2/ # un2 → wun2, ut8 → wut8
- derive/^w(h)(\d)$/u$1$2/ # uh4 → wuh4
- derive/^w(a[inp]?)(\d)$/u$1$2/ # uan2 → wan2, uai7 → wai7, uap8 → wap8
- derive/^w(a)(ng|k)(\d)$/u$1$2$3/ # uang1 → wang1, uak8 → wak8
- derive/^w([ei])(\d)$/u$1$2/ # ue3 → we3, ui7 → wi7
#==========================================================================
# 【閩南話變調規則】
# 為強化使用者輸入之便利性,即便輸入【變調】,仍能反推漢字之【本調】
# 使用字典的【本調】衍生【變調】拼音
#==========================================================================
# 舒聲變調規則 (1653278)
- derive/1/6/ # 陰平調(1) → 陽去調(6) (kim1 → kim6)
- derive/6/5/ # 陽去調(6) → 陰去調(5)
- derive/5/3/ # 陰去調(5) → 上聲調(3)
- derive/3/2/ # 上聲調(3) → 陽平調(2)
- derive/2/6/ # 陽平調(2) → 陽去調(6)
#--------------------------------------------------------------------------
# 入聲變調規則 (48)
# 入聲尾韻為 h 的變調
- derive/(?<![ptk])7/3/ # -h 陰入調(7) → 上聲調(3)
- derive/(?<![ptk])8/5/ # -h 陽入調(8) → 陰去調(5)
#--------------------------------------------------------------------------
# 入聲尾韻為 p/t/k 的變調
- derive/[ptk]7/8/ # -p/-t/-k 陰入調(7) → 陽入調(8)
- derive/[ptk]8/7/ # -p/-t/-k 陽入調(8) → 陰入調(7)
#==========================================================================
# 【韻母】相容衍生
#==========================================================================
# 鼻音韻母轉換:ann ==> nna ==> Na ==> Nㄚ ==> ㆩ
- derive/n([iu]?(ai|ao|oo|[aiue]))/L$1/
#------------------------------------------------------
# 與白話字相容
- derive/i(ng|k)/e$1/
- derive/ao/au/
# 與漳州腔相容
- derive/oo/ou/
- derive/ei/e/
# 其它
- derive/iek/ik/
#--------------------------------------------------------------------------
# 入聲韻尾
# -m ==> -p
# -n ==> -t
# -ng ==> -k
#--------------------------------------------------------------------------
# 入聲調
# 【字典編碼】:【&】,以【按鍵】:【.】,輸入所有【入聲韻尾】:-p/-t/-k [78]
- derive/[78]/9/
# 【字典編碼】:【9】,代表所有【入聲韻尾】:-p/-t/-k [78],輸入用【按鍵】:【.】
- abbrev/(ang|ong|oo|ai|au|am|an|ng|n|m|[iuaoe])+9/9/
# 入聲調替代輸入
# - derive/([iao])m[78]/$1p9/ # 用 ㄚㄅ. 來拍 ㄚㆴ
# - derive/([iuae])n[78]/$1t9/ # 用 ㄚㄉ. 來拍 ㄚㆵ
# - derive/([iao])ng[78]/$1k9/ # 用 ㄚㄍ. 來拍 ㄚㆻ
#--------------------------------------------------------------------------
# 【字典編碼】:【0】代表【輕聲調】/【字典編碼】:【8】代表【陽入調】(台羅拼音第8聲)
# 【鍵盤按鍵】:【7】,可輸入:【輕聲符號】即【字典編碼】:【0】或【8】
- abbrev/((\w+0)|[ptkh]8)/0/
#==========================================================================
# 輸入簡化設定
#==========================================================================
# 只用【聲母】便可輸入整個音節
- abbrev/^(bbn|bb|ln|ggn|gg|zz|[bpmtdlgkhzcsyw]).+$/$1/
# 為所有【鼻音化韻母】衍生【拼音字母編碼】:【*】
# - abbrev/L([iu]?(ai|ao|oo|[aiue]))/*/
- abbrev/n([iu]?(ai|ao|oo|[aiue]))/N/
#=======================================================================
# 設定讀取 ‘字典’ 漢字拼音的 ‘解析格式'
#=======================================================================
- derive/^([a-z]+)\d$/$1/
#------------------------------------------------------
# 定義聲調的「調號」與「按鍵」的對映規則
#------------------------------------------------------
# 1 (1) : 陰平調(高音調)【;】
# 6 (7) : 陽去調(中音調)【-】
# 5 (3) : 陰去調(低音調)【_】 (劃底線符號)
# 3 (2) : 上聲調(高降調)【\】
# 2 (5) : 陽平調(低升調)【/】
# 0 (0) : 輕聲及入聲 [90] 【7】
# 7 (4) : 陰入調(低促調)【[】
# 8 (8) : 陽入調(高促調)【]】
# 9 (9) : 入聲調 [48]=9 【.】
- xlit|165320789N|;-_\/7[].N|
translator:
dictionary: bp_ji_khoo
prism: bp_phing_im
spelling_hints: 20
always_show_comments: true
initial_quality: 0.75
#======================================================
# 【輸入編輯列(preedit_format)】:定義輸入按鍵與注音符號之對映定義
# 操作輸入法時,在輸入介面壓下的【按鍵】,與之對映的注音符號(ㄅㄆㄇ),
# 將根據此處的定義,於輸入介面顯示相對應的注音符號
#======================================================
preedit_format:
# - xform/'/ /
#------------------------------------------------------
# 定義【調號】的【對映規則】
#------------------------------------------------------
# 【按鍵】與【輸入法調號】對映表
# ; ==> 1 (1)
# - ==> 6 (7)
# _ ==> 5 (3)
# \ ==> 3 (2)
# / ==> 2 (5)
# 7 ==> 0 (0)
# [ ==> 7 (4)
# ] ==> 8 (8)
# . ==> 9 (9)
# - xlit|;-_\/7[].N|165320789ⁿ|
# - xform/9/˙/
# - xform/0/˙/
# - xform/N/ⁿ/
#------------------------------------------------------
# 處理鼻音化韻母:鼻化符號以【上標n】顯示
# a/e/u/e/oo/uai/iau/ai/au/ia/io/iu/ua/ui
#------------------------------------------------------
# 鼻化韻標示符號以【上標n】顯示
- xform/n([iu]?(ai|ao|oo|[aiue]))/ⁿ$1/
#------------------------------------------------------
# 輸入校調
#------------------------------------------------------
- xform/iek/ik/
- xform/^i/y/
- xform/^u/w/
- xlit|;-_\/7[].N|16532˙78入ⁿ|
comment_format:
__patch:
# # 閩拼方案(BP)候選字清單:雙欄顯示:(1)左為【拼音字母】、(2)右為【注音符號】
# - bp_libs:/hau_suan_ji_tuann
# # 閩拼方案(BP)候選字清單:顯示拼音字母
# - bp_libs_hst_phing_im:/hau_suan_ji_tuann
# 閩拼方案(BP)候選字清單:顯示注音符號
- bp_libs_hst_zu_im:/hau_suan_ji_tuann
key_binder:
import_preset: default
bindings:
#---------------------------------------------------
# 使用【_】鍵,輸入【調號】:3 (低音調)
- { when: composing, accept: underscore, send: underscore }
- { when: has_menu, accept: underscore, send: underscore }
#---------------------------------------------------
# 使用【-】鍵,輸入【調號】:7 (中音調)
- { when: composing, accept: minus, send: minus }
- { when: has_menu, accept: minus, send: minus }
#---------------------------------------------------
# 使用 【.】鍵,輸入【調號】:0(輕聲及入聲調)
- { when: composing, accept: period, send: period }
- { when: has_menu, accept: period, send: period }
#---------------------------------------------------
# 翻頁
# - { accept: comma, send: Page_Up, when: has_menu } # 選下一個字
# - { accept: period, send: Page_Down, when: has_menu } # 選上一個字
- { accept: "Control+p", send: Page_Up, when: composing }
- { accept: "Control+n", send: Page_Down, when: composing }
#---------------------------------------------------
# Vim Mode
#---------------------------------------------------
- { when: has_menu, accept: "Control+h", send: Page_Up }
- { when: has_menu, accept: "Control+l", send: Page_Down }
- { when: has_menu, accept: "Control+k", send: Up }
- { when: has_menu, accept: "Control+j", send: Down }
#---------------------------------------------------
editor:
bindings:
# (1) 輸出拼音字母:Enter(supers_tone=ON) → giam¹ ga¹ ✅
# (2) 輸出拼音字母:Enter(supers_tone=OFF) → giam1 ga1 ✅
# (3) 輸出注音符號:Ctrl+Enter → ㄍㄧㆰ ㄍㄚ(不變)
# (4) 輸出帶調號的注音符號(上標):Shift+Enter(supers_tone=ON) → ㄍㄧㆰ¹ ㄍㄚ¹(不變)
# (5) 輸出帶調號的注音符號(一般):Shift+Enter(supers_tone=OFF) → ㄍㄧㆰ1 ㄍㄚ1(不變)
# (6) 輸入候選字清單之【拼音字母】及【注音符號】:Ctrl+Shift+Enter → 〔giam1〕 〔ga1〕 【ㄍㄧㆰ】 【ㄍㄚ】(不變)
space: commit # 以【候選字清單】中,被【候選游標】標示的【漢字】,將之輸出
Control+Shift+Return: commit_comment # 輸出【台語注音二式】的【羅馬拼音字母】+【方音符號】的【注音符號】
recognizer:
import_preset: default
patterns:
email: ^[a-z][-_.0-9a-z]*@.*$
uppercase: ^[A-Z][-_+.'0-9A-Za-z]*$
url: ^(www[.]|https?:|ftp:|mailto:).*$
punct: '`[^\s]$'
# reverse_lookup: "`[a-z]*$"
menu:
alternative_select_labels: [①, ②, ③, ④, ⑤] # 修改候選標籤
alternative_select_keys: "12345"
page_size: 5 #選單每䈎顯示個數
style:
horizontal: false
font_face: "霞鶩文楷 TC, , 新細明體"
comment_font_face: "BopomofoRuby1909-v1, 新細明體"
comment_font_size: 18
punctuator:
import_preset: keymap_piau_tian
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
希望看到更小更强的RIME。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.

Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
discuss/
Le blog de la Rime
https://rime.im/discuss/
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions