@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
13
13
"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14
14
"PO-Revision-Date : 2020-11-14 11:58-0300\n "
15
15
"Last-Translator : \n "
16
- "Language : en\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
+ "Language : en \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23
23
24
24
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:2
@@ -34,6 +34,8 @@ msgid ""
34
34
"The :mod:`sndhdr` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#sndhdr>` for "
35
35
"details and alternatives)."
36
36
msgstr ""
37
+ "El módulo :mod:`sndhdr` está en desuso (consulte :pep:`PEP 594 <594#sndhdr>` "
38
+ "para obtener detalles y alternativas)."
37
39
38
40
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:23
39
41
msgid ""
@@ -97,116 +99,124 @@ msgid ""
97
99
"The following sound header types are recognized, as listed below with the "
98
100
"return value from :func:`whathdr`: and :func:`what`:"
99
101
msgstr ""
102
+ "Se reconocen los siguientes tipos de encabezados de sonido, como se indica a "
103
+ "continuación con el valor de retorno de :func:`whathdr`: y :func:`what`:"
100
104
101
105
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:61
102
106
msgid "Value"
103
- msgstr ""
107
+ msgstr "Valor "
104
108
105
109
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:61
106
110
msgid "Sound header format"
107
- msgstr ""
111
+ msgstr "Formato de encabezado de sonido "
108
112
109
113
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:63
110
114
msgid "``'aifc'``"
111
- msgstr ""
115
+ msgstr "``'aifc'`` "
112
116
113
117
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:63
114
118
msgid "Compressed Audio Interchange Files"
115
- msgstr ""
119
+ msgstr "Archivos de intercambio de audio comprimido "
116
120
117
121
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:65
118
122
msgid "``'aiff'``"
119
- msgstr ""
123
+ msgstr "``'aiff'`` "
120
124
121
125
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:65
122
126
msgid "Audio Interchange Files"
123
- msgstr ""
127
+ msgstr "Archivos de intercambio de audio "
124
128
125
129
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:67
126
130
msgid "``'au'``"
127
- msgstr ""
131
+ msgstr "``'au'`` "
128
132
129
133
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:67
130
134
msgid "Au Files"
131
- msgstr ""
135
+ msgstr "Archivos Au "
132
136
133
137
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:69
134
138
msgid "``'hcom'``"
135
- msgstr ""
139
+ msgstr "``'hcom'`` "
136
140
137
141
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:69
138
142
msgid "HCOM Files"
139
- msgstr ""
143
+ msgstr "HCOM de archivos "
140
144
141
145
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:71
142
146
msgid "``'sndt'``"
143
- msgstr ""
147
+ msgstr "``'sndt'`` "
144
148
145
149
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:71
146
150
msgid "Sndtool Sound Files"
147
- msgstr ""
151
+ msgstr "Archivos de sonido Sndtool "
148
152
149
153
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:73
150
154
msgid "``'voc'``"
151
- msgstr ""
155
+ msgstr "``'voc'`` "
152
156
153
157
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:73
154
158
msgid "Creative Labs Audio Files"
155
- msgstr ""
159
+ msgstr "Archivos de audio de Creative Labs "
156
160
157
161
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:75
158
162
msgid "``'wav'``"
159
- msgstr ""
163
+ msgstr "``'wav'`` "
160
164
161
165
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:75
162
166
msgid "Waveform Audio File Format Files"
163
- msgstr ""
167
+ msgstr "Archivos de formato de archivo de audio de forma de onda "
164
168
165
169
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:77
166
170
msgid "``'8svx'``"
167
- msgstr ""
171
+ msgstr "``'8svx'`` "
168
172
169
173
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:77
170
174
msgid "8-Bit Sampled Voice Files"
171
- msgstr ""
175
+ msgstr "Archivos de voz muestreados de 8 bits "
172
176
173
177
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:79
174
178
msgid "``'sb'``"
175
- msgstr ""
179
+ msgstr "``'sb'`` "
176
180
177
181
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:79
178
182
msgid "Signed Byte Audio Data Files"
179
- msgstr ""
183
+ msgstr "Archivos de datos de audio de bytes firmados "
180
184
181
185
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:81
182
186
msgid "``'ub'``"
183
- msgstr ""
187
+ msgstr "``'ub'`` "
184
188
185
189
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:81
186
190
msgid "UB Files"
187
- msgstr ""
191
+ msgstr "Archivos UB "
188
192
189
193
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:83
190
194
msgid "``'ul'``"
191
- msgstr ""
195
+ msgstr "``'ul'`` "
192
196
193
197
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:83
194
198
msgid "uLAW Audio Files"
195
- msgstr ""
199
+ msgstr "Archivos de audio uLAW "
196
200
197
201
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:88
198
202
msgid ""
199
203
"A list of functions performing the individual tests. Each function takes "
200
204
"two arguments: the byte-stream and an open file-like object. When :func:"
201
205
"`what` is called with a byte-stream, the file-like object will be ``None``."
202
206
msgstr ""
207
+ "Una lista de funciones que realizan las pruebas individuales. Cada función "
208
+ "toma dos argumentos: el flujo de bytes y un objeto similar a un archivo "
209
+ "abierto. Cuando se llama a :func:`what` con un flujo de bytes, el objeto "
210
+ "similar a un archivo será ``None``."
203
211
204
212
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:92
205
213
msgid ""
206
214
"The test function should return a string describing the image type if the "
207
215
"test succeeded, or ``None`` if it failed."
208
216
msgstr ""
217
+ "La función de prueba debe devolver una cadena que describa el tipo de imagen "
218
+ "si la prueba tuvo éxito, o ``None`` si falló."
209
219
210
220
#: ../Doc/library/sndhdr.rst:95
211
221
msgid "Example:"
212
- msgstr ""
222
+ msgstr "Ejemplo: "
0 commit comments