|
9 | 9 | <string name="menu_call">اتصال</string>
|
10 | 10 | <string name="menu_delete">حذف السلسلة</string>
|
11 | 11 | <string name="menu_view">عرض السلسلة</string>
|
12 |
| - <string name="refreshing">Refreshing...</string> |
| 12 | + <string name="refreshing">تحديث...</string> |
13 | 13 | <string name="has_draft">مسودة</string>
|
14 | 14 | <string name="no_subject_view">(بلا موضوع)</string>
|
15 | 15 | <string name="messagelist_sender_self">أنا</string>
|
|
20 | 20 | <string name="expire_on">تاريخ انتهاء الصلاحية: %s</string>
|
21 | 21 | <string name="kilobyte">كيلوبايت</string>
|
22 | 22 | <string name="undelivered_msg_dialog_title">رسالة لم يتم تسليمها</string>
|
23 |
| - <string name="undelivered_msg_dialog_body">Unable to send this message.\nAttempt(s) made: %s.</string> |
| 23 | + <string name="undelivered_msg_dialog_body">غير قادر على إرسال هذه الرسالة.\nجرت المحاولة: %s.</string> |
24 | 24 | <string name="undelivered_sms_dialog_body">يتعذر إرسال هذه الرسالة.</string>
|
25 | 25 | <string name="delete_thread">حذف السلسلة</string>
|
26 | 26 | <string name="menu_forward">إعادة توجيه</string>
|
27 | 27 | <string name="download">تنزيل</string>
|
28 | 28 | <string name="downloading">تنزيل</string>
|
29 |
| - <string name="inline_subject">Subject:</string> |
| 29 | + <string name="inline_subject">العنوان:</string> |
30 | 30 | <string name="insufficient_drm_rights">تم اكتشاف حقوق DRM غير كافية.</string>
|
31 | 31 | <string name="copy_message_text">نسخ نص الرسالة</string>
|
32 | 32 | <string name="message_options">خيارات الرسائل</string>
|
33 | 33 | <string name="done">تم</string>
|
34 | 34 | <string name="move_up">نقل لأعلى</string>
|
35 | 35 | <string name="move_down">نقل لأسفل</string>
|
36 | 36 | <string name="remove_slide">إزالة الشريحة</string>
|
37 |
| - <string name="add_slide">Add Slide</string> |
| 37 | + <string name="add_slide">إضافة شريحة</string> |
38 | 38 | <string name="add_slide_hint">تحديد لإنشاء شريحة جديدة.</string>
|
39 | 39 | <string name="discard_slideshow">إلغاء عرض شرائح</string>
|
40 | 40 | <string name="slide_show_part">الجزء %1$s/%2$s</string>
|
41 | 41 | <string name="remove_text">إزالة النص</string>
|
42 |
| - <string name="add_picture">Add Photo</string> |
| 42 | + <string name="add_picture">إضافة صور</string> |
43 | 43 | <string name="remove_picture">إزالة الصورة</string>
|
44 |
| - <string name="add_music">Add Music</string> |
| 44 | + <string name="add_music">إضافة موسيقى</string> |
45 | 45 | <string name="remove_music">إزالة الموسيقى</string>
|
46 | 46 | <string name="add_video">إضافة فيديو</string>
|
47 | 47 | <string name="remove_video">إزالة الفيديو</string>
|
|
58 | 58 | <string name="all_threads">كل السلاسل</string>
|
59 | 59 | <string name="type_to_compose_text_enter_to_send">اكتب للإنشاء</string>
|
60 | 60 | <string name="open_keyboard_to_compose_message">فتح لوحة المفاتيح لإنشاء رسالة</string>
|
61 |
| - <string name="compressing">Picture too large, compressing picture...</string> |
| 61 | + <string name="compressing">الصورة الكبيرة جدا, يضغط الصوره...</string> |
62 | 62 | <string name="unsupported_media_format">تنسيق %1$s غير معتمد</string>
|
63 | 63 | <string name="select_different_media">الرجاء تحديد %1$s مختلف.</string>
|
64 | 64 | <string name="exceed_message_size_limitation">تم بلوغ الحد الأقصى لحجم الرسالة.</string>
|
65 | 65 | <string name="message_too_big_for_video">الرسالة كبيرة جدًا بحيث لا يمكن إرفاق فيديو بها.</string>
|
66 | 66 | <string name="failed_to_add_media">نأسف، لا يمكنك إضافة %1$s هذا إلى الرسالة.</string>
|
67 | 67 | <string name="failed_to_resize_image">لم يتم تغيير حجم الصورة.</string>
|
68 |
| - <string name="resize_image_error_information">Sorry, this picture is too large to send even after resizing.</string> |
| 68 | + <string name="resize_image_error_information">عذراً، هذه الصورة كبيرة جدا للارسال حتى بعد تغيير الحجم.</string> |
69 | 69 | <string name="forward_prefix">إعادة توجيه:\u0020</string>
|
70 | 70 | <string name="discard_message">إلغاء</string>
|
71 | 71 | <string name="discard_message_reason">سيتم إلغاء الرسالة لأنها لا تحتوي على أية مستلمين صالحين.</string>
|
|
77 | 77 | <string name="cannot_forward_drm_obj">The DRM object included in the message cannot be forwarded</string>
|
78 | 78 | <string name="converting_to_picture_message">جارٍ التحويل إلى رسالة وسائط متعددة…</string>
|
79 | 79 | <string name="converting_to_text_message">جارٍ التحويل إلى رسالة نصية…</string>
|
80 |
| - <string name="cannot_add_slide_anymore">Cannot add more slides</string> |
81 |
| - <string name="cannot_add_picture_and_video">Cannot add video and picture to one slide</string> |
82 |
| - <string name="cannot_save_message">Cannot save message</string> |
| 80 | + <string name="cannot_add_slide_anymore">لا يمكن إضافة المزيد من الشرائح</string> |
| 81 | + <string name="cannot_add_picture_and_video">لا يمكن إضافة الفيديو والصورة إلى شريحة واحدة</string> |
| 82 | + <string name="cannot_save_message">لا يمكن حفظ الرسالة</string> |
83 | 83 | <string name="message_saved_as_draft">تمّ حفظ الرسالة كمسودة.</string>
|
84 | 84 | <string name="too_many_recipients">تحتوي هذه الرسالة على مستلمين كثيرين (%1$s). هناك حد يبلغ %2$s من المستلمين.</string>
|
85 | 85 | <string name="too_many_attachments">هناك حد أقصى للمرفقات يبلغ %1$s. وستتم إضافة أول %2$s فقط.</string>
|
|
99 | 99 | <string name="duration_zero">يجب أن تكون المدة أكبر من صفر ثانية</string>
|
100 | 100 | <string name="secs">ثانية</string>
|
101 | 101 | <string name="menu_view_contact">عرض جهة الاتصال</string>
|
102 |
| - <string name="menu_add_to_contacts">Add to contacts</string> |
| 102 | + <string name="menu_add_to_contacts">إضافة إلى جهات الاتصال</string> |
103 | 103 | <string name="hidden_sender_address">عنوان المرسل المخفي</string>
|
104 | 104 | <string name="yes">موافق</string>
|
105 | 105 | <string name="no">إلغاء</string>
|
|
112 | 112 | <string name="pref_notification_settings_title">إعدادات التنبيه</string>
|
113 | 113 | <string name="pref_mms_settings_title">إعدادات رسالة الوسائط المتعددة (MMS)</string>
|
114 | 114 | <string name="pref_sms_storage_title">إعدادات التخزين</string>
|
115 |
| - <string name="pref_summary_manage_sim_messages">Manage SIM card messages</string> |
116 |
| - <string name="pref_summary_mms_read_reports">Request read report when sending messages</string> |
| 115 | + <string name="pref_summary_manage_sim_messages">إدارة رسائل بطاقة SIM</string> |
| 116 | + <string name="pref_summary_mms_read_reports">طلب قراءة التقرير عند إرسال الرسائل</string> |
117 | 117 | <string name="pref_summary_auto_delete">حذف الرسائل القديمة عند بلوغ الحدود</string>
|
118 | 118 | <string name="pref_summary_delete_limit">%1$s من الرسائل في كل محادثة</string>
|
119 | 119 | <string name="pref_title_manage_sim_messages">إدارة رسائل بطاقة SIM</string>
|
|
125 | 125 | <string name="pref_title_notification_ringtone">تحديد نغمة رنين</string>
|
126 | 126 | <string name="pref_messages_to_save">تعيين عدد الرسائل التي سيتم حفظها</string>
|
127 | 127 | <string name="pref_title_mms_auto_retrieval">استرداد تلقائي</string>
|
128 |
| - <string name="pref_summary_mms_auto_retrieval">Automatically retrieve MMS messages</string> |
| 128 | + <string name="pref_summary_mms_auto_retrieval">استرداد تلقائيا لرسائل MMS</string> |
129 | 129 | <string name="pref_title_mms_retrieval_during_roaming">استرداد تلقائي للتجوال</string>
|
130 |
| - <string name="pref_summary_mms_retrieval_during_roaming">Automatically retrieve MMS messages when on roaming</string> |
| 130 | + <string name="pref_summary_mms_retrieval_during_roaming">استرداد تلقائيا لرسائل MMS عند التجوال</string> |
131 | 131 | <string name="to_label">إلى\u0020</string>
|
132 | 132 | <string name="confirm_dialog_title">حذف</string>
|
133 | 133 | <string name="confirm_dialog_locked_title">هل تريد حذف الرسالة المؤمنة؟</string>
|
134 | 134 | <string name="confirm_delete_conversation">سيتم حذف السلسلة بأكملها.</string>
|
135 |
| - <string name="confirm_delete_all_conversations">Delete selected thread(s)?</string> |
| 135 | + <string name="confirm_delete_all_conversations">حذف الصفحات المختارة ؟</string> |
136 | 136 | <string name="confirm_delete_message">سيتم حذف الرسالة.</string>
|
137 | 137 | <string name="confirm_delete_locked_message">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الرسالة المقفلة؟</string>
|
138 | 138 | <string name="confirm_delete_all_SIM_messages">سيتم حذف كل الرسائل من بطاقة SIM.</string>
|
|
160 | 160 | <string name="message_class_label">فئة الرسالة:\u0020</string>
|
161 | 161 | <string name="error_code_label">رمز الخطأ:\u0020</string>
|
162 | 162 | <string name="menu_edit">تعديل</string>
|
163 |
| - <string name="menu_delete_messages">Delete</string> |
164 |
| - <string name="menu_lock">Add to Favorites</string> |
165 |
| - <string name="menu_unlock">Remove from Favorites</string> |
| 163 | + <string name="menu_delete_messages">حذف</string> |
| 164 | + <string name="menu_lock">أضف إلى المفضلة/string> |
| 165 | + <string name="menu_unlock">إزالة من المفضلة</string> |
166 | 166 | <string name="sim_copy_to_phone_memory">نسخ إلى ذاكرة الهاتف</string>
|
167 | 167 | <string name="sim_delete">حذف</string>
|
168 | 168 | <string name="sim_manage_messages_title">الرسائل النصية على بطاقة SIM</string>
|
|
177 | 177 | <string name="recipient_label">المستلم:\u0020</string>
|
178 | 178 | <string name="status_label">الحالة:\u0020</string>
|
179 | 179 | <string name="attach_image">الصور</string>
|
180 |
| - <string name="attach_take_photo">Take Photo</string> |
| 180 | + <string name="attach_take_photo">التقاط صورة</string> |
181 | 181 | <string name="attach_video">مقاطع الفيديو</string>
|
182 |
| - <string name="attach_record_video">Rec Video</string> |
| 182 | + <string name="attach_record_video">تسجيل فيديو</string> |
183 | 183 | <string name="attach_sound">الإعدادات الصوتية</string>
|
184 |
| - <string name="attach_record_sound">Rec Audio</string> |
| 184 | + <string name="attach_record_sound">تسجيل صوت</string> |
185 | 185 | <string name="attach_slideshow">عرض الشرائح</string>
|
186 | 186 | <string name="select_bottom_text">النص في الأسفل</string>
|
187 | 187 | <string name="select_top_text">النص في الأعلى</string>
|
|
202 | 202 | <string name="confirm">تأكيد</string>
|
203 | 203 | <string name="message_send_read_report">سيتم إرسال تقرير قراءة.</string>
|
204 | 204 | <string name="message_queued">يتعذر إرسال رسالتك حاليًا. وسيتم إرسالها عندما تتوفر الخدمة.</string>
|
205 |
| - <string name="fdn_check_failure">You can only send messages to your fixed dialling numbers.</string> |
| 205 | + <string name="fdn_check_failure">يمكنك إرسال الرسائل فقط إلى الأرقام الأرقام المحددة مسبقا الخاص بك.</string> |
206 | 206 | <string name="no_subject">(بلا موضوع)</string>
|
207 | 207 | <string name="unknown_sender">مرسل غير معروف</string>
|
208 | 208 | <string name="dl_failure_notification">لم ينجح تنزيل الرسالة %1$s من %2$s.</string>
|
|
214 | 214 | <string name="message_failed_body">حدد لمراجعة الرسالة والمحاولة مرة أخرى.</string>
|
215 | 215 | <string name="download_later">يتعذر حاليًا التنزيل. الرجاء المحاولة مرة أخرى لاحقًا.</string>
|
216 | 216 | <string name="select_audio">تحديد صوت</string>
|
217 |
| - <string name="copy_to_sdcard">Copy attached to SD card</string> |
218 |
| - <string name="copy_to_sdcard_success">Attachment copied to SD card</string> |
219 |
| - <string name="copy_to_sdcard_fail">Copying attachment to SD card failed</string> |
| 217 | + <string name="copy_to_sdcard">نسخة مرفقة ببطاقة SD</string> |
| 218 | + <string name="copy_to_sdcard_success"> نسخ المرفق إلى بطاقة SD</string> |
| 219 | + <string name="copy_to_sdcard_fail">نسخ المرفق الى بطاقة SD فشل</string> |
220 | 220 | <string name="save_ringtone">حفظ كنغمة رنين</string>
|
221 | 221 | <string name="saved_ringtone">تم حفظ نغمة الرنين</string>
|
222 | 222 | <string name="saved_ringtone_fail">أخفق حفظ نغمة الرنين</string>
|
|
0 commit comments