Medieval Turkic States in Europe
Medieval Turkic States in Europe
Edited by
Florin Curta
with the assistance of Roman Kovalev
LEIDEN BOSTON
2008
380
dimitri korobeinikov
the Danube Vinto and the Caspian, called Dasht-i Kpak, the Kpak
Desert.4 It was from among those Turks that young men were captured
and sold as slaves in the Crimean ports, brought via the Black Sea and
the Mediterranean to the Mamlk kingdom, and then militarily trained
in Egypt. Yet such simplifying deinitions can only be accepted with
some reservations. In 1342 the famous Arabic scholar Shihb al-Dn Ab
al-Abbs Ahmad b. Yahy Ibn Fadl Allh al-Umar (d. 1349)5 wrote his
great compendium Maslik al-absr f mamlik al-amsr (he routes
4
One of the best descriptions of the geographical limits of the Dasht-i Kpak maybe
found in La lor des estoires de la terre d Orient composed in 1307 by the Armenian
prince Hethum of Korykos (Hayton) (ca. 1235ca. 1314), the nephew of Hethum I
(12261269) and cousin of Leo III (12991307), the kings of Cilician Armenia. I cite
him in the sixteenth-century English translation: he realme of Comany is on of the
gretyst realmes of the worlde. his lande is yll inhabited for great distemperaunce of the
ayre of the same lande. For some partes of the same be so colde that nother man nor
best may lyue in the same for excessyue coldnes, and some other partes and countreys
be in the same lande which be so hote in somer that no man may endure there for grete
hete and for lyes which there abounde. his lande of Comani is all playn; but no tree
there groweth wherof men may make tymber, nor no busshe there groeth, saue in some
certain places where the inhabytauns haue planted some trees for to make gardens and
orchyards. A great part of the people dwelleth in tents, and theyr chefe fuell for fyre is
beestes donge dryed. his lande of Comany on the est part marcheth on the realme of
Corasme, and in parte of the same syde on a great desert; towarde the west it marcheth
to the Grete See, and to the see called the see of Reme; towarde the northe it marcheth to
the realme of Roussy; and on the southe part it extendeth vnto the grettest lodde which
men knowe in the worlde, which is called the lode of Etyll (Burger 1988, 10). It is the
French and Latin versions that display the geographic limits of the Dasht-i Kpak in a
more convenient way:
1. the realme of Corasme is represented in the French original as le roiaume de
Corasine (Khurasn) and as regno Corasme (Khwrazm) in the Latin version (in
general, the term meant Central Asia);
2. the Grete See, and to the see called the see of Reme is la Grande Meir, que on
nomme en cestui pays le mer Maure et la mer de Ganna (French version) and mare
Maius sive Maurum et mare de Tanna (Latin version). he two sea names mean
he Great, or Black, Sea and the Sea of Azov, or Tana respectively, the latter being
derived from the name of the famous Italian colony of Tana (Karpov 1997, 1218);
3. the realme of Roussy means Russia;
4. the lode of Etyll is more correctly reproduced in the Latin version as Etil, whilst the
French original contains a mistake: le leuve de hanai que il appelent droit le Ethil
(the river of Tanais which is called Ethil), thus naming hanais (modern Don) as
Volga (Etil).
See Drper 1998, 19495. Hethoums description was inluenced by, if not directly borrowed from, the text of the Itinerary of Fr. Guillaume de Rubrouck, the envoy of Louis IX
of France to the Great Khn in 12531255. He wrote that the Cumans, called Capchac/
Capchat, lived between the rivers Don (Tanay) and Danube, and also between Don and
Volga (Etilia). See Wyngaert 1929, 19495; Kappler and Kappler 1985, 112.
5
Brockelmann 1949a, II:141; Brockelmann 1949b, II:17576. See also Tiesenhausen
1884, I:20708.
381
towards insights of the capital kingdoms), whose historical section covers the history of Islam to 743 AH (1342), the date of the completion of
the work.6 Like Rukn al-Dn Baybars magnum opus, al-Umars compendium is evidence of the irst order, for al-Umar ended his career as
head of the chancery (dwn al-insh) in Damascus; he thus had access
to the oicial records. We still do not possess the full critical edition of
the text, only a facsimile of the manuscripts in the Topkap Saray and
the Sleymaniye Umum Ktphanesi in Istanbul, the British Library
in London and the Bibliothque Nationale in Paris,7 but the most signiicant chapters of the work were published. he Egyptian section of
the Maslik al-absr f mamlik al-amsr describes the Mamlk Sultanate and, in particular, the organization of the Mamlk army. he text
reads:
As to the army of this kingdom, the part of it is under [the direct command of] His Majesty the Sultan, and another part is dispersed between
[various] provinces of the country and its lands. Some of them live in the
desert like the Arabs and the Turkmens (al-turkmn). And the army is a
mixture of the Turks, Circassians, Greeks (rm), Kurds, and Turkmens.
Most of them are slaves (mamlk) which were bought.8
he term Turks (al-Umar did not use the word Kpak in relation to
Egypt) in the statement is ambiguous. From the tenth or eleventh century, the western Turkic world was largely represented by two linguistically diferent branches, the Ouz Turks, who became the backbone of
the Grand Seljukid realm, and the Kpak Turks, who became masters
of the western part of the Eurasian steppes before the coming of the
Mongols. he Kpak people did not possess a state but formed ive large
tribal zones along the rivers, next to which they lived: (1) the Central
Asian-Kazakhstan region, as far as Talas; (2) the Volga-Ural region; (3)
the Don region; (4) the Dnieper region; and (5) the Danube region.9
he Mamlk state, undoubtedly interested in the unity and efectiveness of its army, continued to maintain the notion of general Turkishness among its subjects.10 Indeed, Ibn Abd al-Z hir (d. 1292), who
6
Little 1970, 40 points out that the historical section in al-Umar was borrowed
from Kitb duwal al-islm by al-Dhahab. See also Sezgin 19672000, II:81 and 97;
VIII:18; IX:2122.
7
Sezgin 19882001.
8
Krawulski 1986, 93.
9
Golden 1990, 280.
10
A slightly diferent view can be found in Golden 1982, 7071.
382
dimitri korobeinikov
was the chief biographer of the most famous Mamlk sultan Baybars
(12601277), and who even used oral information delivered by the sultan himself, wrote in his work al-Rawd al-zhir f srat al-Malik al-Z hir
(he garden of lowers in the biography of al-Malik al-Z hir [Baybars]) that
this sultan al-Malik al-Z hir Rukn al-Dn Ab al-Fath Baybars ibn
Abdallah al-Slih al-Najm [was] Turk, from the clan (al-jins) of Barl
( ). His high endeavour (himmatuhu al-liyya) raised him to happiness and brought him to the countries of Syria (al-mawtin al-shmiyya).
And he was favoured by the martyr Sultan al-Malik al-Slih Najm al-Dn
Ayyb ibn al-Malik al-Kmil Nsir al-Dn Muhammad ibn al-Malik
al-dil Sayf al-Dn Ab Bakr ibn Ayyb11may Allah have mercy on
them all!12
Only a person who knew the tribal genealogies of the Turks could have
understood that the tribe of Barl was Kpak, and that the Sultan was
born in Cuman territory somewhere in south-eastern Europe or northwestern Asia. And yet, the statement in Ibn Abd al-Z hir is noteworthy.
hough Turkic in Egypt, sometimes called Mamlk Kpak, undoubtedly
belonged to the Middle Kpak language group, it nevertheless demonstrated, alongside with two chief Kpak dialects (that of Khwrazm and
that of Dasht-i Kpak) some visible Eastern Ouz (Turkmen) traces.13
his meant that the language served as a koine for all Turkic people in
Egypt; the name Kpak per se in the Mamlk Turkic dictionaries and
grammar treatises served as a designation of this koine and by no means
as a name for the Cuman language of the Dasht-i Kpak.14 Likewise,
11
he sultans mentioned were (1) al-Malik al-Slih II Najm al-Dn Ayyb, sultan of
Egypt in 12401249, and of Damascus in 1239, 12451249; (2) al-Malik al-Kmil I Nsir
al-Dn Muhammad, sultan of Egypt in 12181238, and of Damascus, 1238; (3)al-Malik
al-dil Sayf al-Dn Ab Bakr ibn Ayyb, sultan of Egypt in 12001218, and of Damascus in 11961218. See Bosworth 1996, 7071.
12
al-Khuwayti r 1976, 4647; Sadeque 1956, 4 and 76; horau 1992, 2732. he maternal nephew of Ibn Abd al-Zhir, Shi ibn Al (d. 1330) made an abridgement of the
al-Rawd al-zhir which he entitled H usn al-manqib al-sirriyya al-muntazaa min al-sra
al-Zhiriyya (he excellence of the secret virtues from the biography of al-Zhir). He
reproduced the same name as al-Barl when describing the ethnic origin of the Sultan
Beybars. See al-Khuwaytir 1989, 57.
13
Najip and Blagoeva 1997, 7581; Berta 1998, 15865; Pritsak 1959, 7481; Golden
2000, 1819.
14
For example, the Mamlk dictionary composed in 1245, thus in the time under
discussion, described the language as al-lisn al-turk al-qijq (the Turkic Kpak language). See Houtsma 1894, 2. However, the dictionary contains no less than 120 Turkmen words (some of them were not recognized as such by the anonymous author of the
dictionary) of a total of 1625 words. Despite the small number, the Turkmen strata of
383
ater Ibn Abd al-Z hir most of the Mamlk sources accepted, in accordance with the concept of the Mamlk state as the dawla al-turkiyya the
general Turkish, not exclusively Cuman, ancestry of Beybars.
he sources of the lkhn state, the principal enemy of both the
Golden Horde and Egypt, usually avoid the name Kpak in relation to
the Mamlk state. For Rashd al-Dn the Kpak as a land irst and foremost meant the Dasht-i Kpak;15 the same is true for Vass f,16 who provides us with more details about the history of the lkhns than Rashd
al-Dn.17 However, the sources that were composed outside the Sultanate were more precise as far as the ethnic terms were concerned.
One such source is La lor des estoires de la terre d Orient of Hethum
of Korykos (Hayton).18 His description of Mamlk army and society
perfectly accords with that of al-Umar. In particular, Hethum wrote
that
the myght of the Sowdan (Sultan) in the realme of Syrie may wel be VM
(5000) knightes, that haue thyr lyueng vpon the rentes of the lande. And
yet there is a great nombre of Bednyns (Bedouins) and Turkmens, that be
woodmen, and do great helpe to the Sodan (Sultan) whan he wyll put sege
to any lande; for if he wyll, without any wages but gyueng them some, he
may haue them.19
the dictionary is important, and excellently corresponds to modern Turkmen: Kuryshjanov 1970, 6975.
15
hackston 19981999, III: 806.
16
Vassf 1959, 12, 401, 476, and 574; yyat 1967, 2, 242, 277, and 326.
17
On Vass f, see Morgan 2000, 2122; Spuler 1962, 13132.
18
See above, note 4.
19
Burger 1988, 67; Drper 1998, 345.
20
he diference between the terms Turkmens and Turks of the dawla al-turkiyya
did not lie in their language or ethnic divisions, but in their habitat: whilst the name
Turks could have been applied to both the sedentary and nomadic population, the
Turkmens, like the Bedouins, were almost always nomads. he Turkmens in the Mamlk
sources could have been either Kpak or Ouz, or a mixture of both; but if mentioned as
a language Turkmen was undoubtedly Ouz. he Turkmen language as such (including
the language of Turkmen groups in Asia Minor, Syria and Irq), formed only in the late
thirteenth century (Charyiarov and Nazarov 1997).
384
dimitri korobeinikov
Ater the deth of Salzadyn (Salehadin),21 his brother and one of his neuiewes,
one ater another kept the lordship of Egypt tyll the sowdans tyme that was
called Mellecasa (Melec Sala).22 his Mellecasa was Sowdan of Egypt at
that tyme that the Tartas (Tartre) toke the realme of Cumany (Comanie).
he Sowdan herde say that the Tartas (Tartre) solde the Cumayns (Commains) that they had taken to a good shyppe; and than he sende dyuers
marchauntes with a great quantite of good for to by some of the sayd
Cumayns (Comains), and in specylly of the yongest. And many of them
was brought into Egypt. Malacasa (Melec Sala) dyde norysshed them and
loued them moche, and lerned them to ryde and to the armes, and trusted
them well and kept them euer nygh him. And in that tyme that the Kyng
of Fraunce, Loys (Sains Los, roys de France), passed ouer the see and was
taken of the Sarasyns (Sarrasins), the aboue sayd Cucumans (Commains)
(that were bought and solde) kylde there lorde Malecasa (Melec Sala), and
made one of them lorde that was called Turkmen (Turquemeni) . . .23 In
this maner began the Cucumans (Commain) to haue lordship in Egypt.
his kinred of the Cucumans is called Chapchap24 into the Orient partes
nat many dayes (Ceste nation de ces Commains appellons Capcap es parties
dOrient). Ater, one of this sclauons which was called Cochos (Cathos)
kylled the sayd Turkement (Turquemeni), and made hym sowdan, and was
called Melomees (Melec Urehis).25 his man went into the realme of Syrie
and driued out Gynbago (Guitboga) and x thousande Tartas (Tartres) . . .
As he (Melec Urehis) retorned to Egypt another of the sayde Cucumans
(Commain) kylde hym; which was called Bendocdar, and made hym sowdan and made hym calle Meldaer (Melec Dar).26
22
385
he text, though not without hints to Beybars fate (for it was al-Malik
al-Slih, the Melec Sala of Hethoum, who according to Ibn Abd al-Z hir
favoured Beybars), is precise and the Cuman ancestry of Beybars is
clearly expressed. Moreover, and to the best of my knowledge this is one
of the few mentions of the name Kpak in western medieval sources.27
he second source in question is the Historical Relations of George
Pachymeres (d. 1307),28 a Byzantine historian known for his preoccupation with exact reproduction of contemporary termini technici, despite
the heavily rhetorical style of his narrative.29 According to Pachymeres,
at the end of 1264 - beginning of 1265 Maria Diplobatatzina, the illegitimate daughter of Michael VIII, escorted by heodosios Villehardouin,
the archimandrite of the monastery of Pantokrator and the future Patriarch of Antioch (12731283/84),30 had set of to the east.31 Instead of
the lkhn Hleg, who had died on February 8, 1265, Maria married
Abaqa, his successor. he rapprochement between Byzantium and the
state of the lkhns forced the Mamlks to act quickly, in order to safeguard their links with the Golden Horde. Pachymeres goes on to say:
here was another need that forced the sultan of the Ethiopians32 to conclude a peace treaty (
) with the emperor. For he was from the
Cumans (
), being one of those who were sold as slaves, and he
sought out [the people of the same] race because of prudent and praiseworthy reasons . . . Even in the past the Ethiopians highly esteemed the
Scythians; they acquired them as slaves, and moreover employed [them]
as soldiers under their [command]. Now when a Scythian established
himself [at the summit of] his power, the Scythian [race] was searched
[more extensively] in order to form their army. However, no merchant
could [easily] transport them save those who entered the Black Sea via
the Straights, and that was impossible to do without asking [the permission] of the emperor. hat is why [the sultan] oten sent him presents with
[many] embassies, so that the ships that were sailing from thence (Egypt)
easily enter the Black Sea, and those who ofer a lot for the Scythian boys
buy them and return home bringing [them].33
386
dimitri korobeinikov
his is not the place to discuss the problem of the complex diplomatic
relations between Byzantium and the rival powersthe Mamlk Sultanate and the Golden Horde, on the one hand; and the lkhnid state in
Iran, on the other. he empire managed to maintain peaceful relations
with the Mamlks, the Mongols of the Golden Horde and the lkhns.34
More interesting is the designation of the Kpaks in the text of Pachymeres. He irst mentioned Sultan Beybars as a Cuman, and then described
his nation as Scythians. Pachymeres applied the nomenclature of Herodotus to the peoples of his own days. In Herodotus time no Egyptian
Ethiopians demanded access to Scythian slaves from the steppe lands
north of the Black and Caspian seas. In the thirteenth century, on the
eve of the Mongol invasions, the situation has dramatically changed.
Yet the Turkic society in Egypt and Syria by was no means entirely
Kpak. his was partly due to the great alteration of the ethnic coniguration of Eurasia brought about by the Mongol invasions. Many
Turks who had to struggle for their lives found a new homeland in the
Mamlk Sultanate. It is diicult to say whether, and to what extent, the
Turkic society in Egypt mirrored the ethnic and tribal structures of
the Dasht-i Kpak. he reluctance of the Arabic chroniclers to name
the Mamlks Kpaks speaks for itself: with time, the incoming Turks
inevitably lost their tribal identity and became members of the powerful Mamlk military machine and of the complex social network of
Egyptian society. In the new land, under the new circumstances, the
generalizing notion Turks was therefore more appropriate, at least for
delineating the mosaic of small Turkic groups, groupings and individuals arriving to Egypt either as slaves or as refugees from various parts of
Asia and Europe.
However, the Kpak dominance of the early Mamlk society had fortunate repercussions for historians of Dasht-i Kpak. For the Cuman
slaves brought with them stories about their former homeland; and
these stories, sometimes with a reference to their origin, were recorded
in the voluminous writings of Arab historians. I will now attempt to
reconstruct the early life of the future sultan Beybars, speciically the
period before his enslavement as a Cuman young man. he story survived in the al-Alq al-khat ra f dhikr umar al-Shm wa-al-Jazra
34
Uspenskii 1926, 16; Vernadskii 1924, 7577; Zakirov 1966, 3959; Saunders
1977, 7076; Mansouri 1992, 99109 and 113139; Korobeinikov 1999, 442448 and
466468.
387
(he important values in the story of the amrs of Syria and Jazra) of
Ibn Shaddd (d. 1285); noteworthy is the fact that he was Beybars contemporary. An essential part of the Ibn Shaddds work survived in the
al-Nujm al-zhirah f mulk Misr wa-al-Qhirah (he shining stars of
the kings of Egypt and Cairo) by Ibn Taghrbird (d. 1470). In his chapter he story about the reign of al-Malik al-Z hir Baybars over Egypt
Ibn Taghrbird wrote:
And the shaykh Izz al-Dn Umar ibn Al ibn Ibrhm ibn Shaddd said:
he amr Badr al-Dn Baysar35 told me that [the date of] the birth of alMalik al-Z hir [Baybars] in the land of al-Qibjq [was] approximately the
year of 625 AH (12 December 122729 November 1228). And the reason
for his move from his homeland to [other] countries was the Tatars. When
they (the Tatars) decided to go to their (the Kpaks) land in 639 AH (12
July 124130 June 1242), and the [news] reached them (the Kpaks), the
latter wrote to A-n-s-khn (
),36 the king (malik) of Vlachia (awalq)
that they were going to cross the sea of Sdq (the Black Sea) [in order to
come] to him so that he would grant them asylum from the Tatars. And
he positively replied to them on the [request] and settled them in the valley between two mountains. And their travel to him took place in 640
AH (1 July 124220 June 1243). However, when [the peaceful life in] that
location made them quiet, he peridiously acted against them and made
a ierce attack on them; and he killed some of them and took [others]
into captivity. Baysar said: I, as well as al-Malik al-Z hir, were among
those captured. He [also] said: And at that time he (Beybars) was about
twenty four years old. He and other captives were sold and brought to
Sws and then we were separated and met in Aleppo (H alab) in the caravanserai of Ibn Qilj; then we separated [again]. It [thus] happened that he
was brought to Cairo (al-Qhira) and sold to the amr Al al-Dn dkn
al-Bunduqr and remained in his hands until he was taken from him [by
the sultan] during his (Al al-Dn dkns) arrest among other [slaves]
whom al-Malik al-Slih Najm al-Dn Ayyb demanded from him (Al
al-Dn dkn). And this [took place] in Shawwl of the year 644 AH (9
February9 March 1247).37
he text is noteworthy for its unique insight into the world of the Dasht-i
Kpak during the Mongol invasions. For it was the Mongols who forced
the Cuman tribe of Barl to undertake the ill-fated travel to Vlachia.
However, the Mongol armies entered the lands of the Kpaks three
times: in 12221224, 12281229, and, inally, and most disastrously for
35
36
37
On him, see horau 1992, 28, 101, 137, 168, 189, 209, 225, 230, and 253.
he name can be restored only tentatively.
Ibn Taghrbird 1967, VIII:9596.
388
dimitri korobeinikov
the Cumans, in 12351242. We need therefore to place our text into the
historical context of the Mongol attacks on the Kpaks.
In 1219 the hordes of Chinggis Khn (12061227) invaded the lands
of the Khwrazm-shh. he Khwrazm-shh Al al-Dn Muhammad
II (12001220) dispersed his troops among the chief cities of Transoxania (M wara al-Nahr, Maverannahr), in the vain hope of organizing resistance in Khurasn, Khwrazm, rn and Irq-i Ajam (Persian
Irq).38 Chinggis Khn took city ater city; he also sent a special detachment under the command of Jebe and Sbedei (Sbeetei) to pursue the
Khwrazm-shh in the depths of Khurasn and Mzandarn. Al al-Dn
managed to escape to a remote island on the Caspian Sea, near Abaskn
in the Gurgn estuary, where he died at the end of 1220.39
he expedition of Jebe and Sbedei did not stop ater the death of the
Khwrazm-shh. Indeed, they proceeded further to Mzandarn, Irq-i
Ajam, dharbyjn, Arrn and inally to the Kpak steppes by way of
Darband Shirwn, between the Caucasus and the Caspian Sea shore.40
In their struggle with the Cuman (Kpak) tribes, Jebe and Sbedei
invaded the Crimea. On 27 January 1223 they took Soghdq (Soldaia,
Sudak),41 the main port of eastern Crimea. On May 31 (or June 16),
1223, the Mongols defeated at Kalka a joint Rus-Kpak army, headed
by Mstislav Udaloi of Galich, Mstislav Romanovich of Kiev, Mstislav
Sviatoslavich of Chernigov and the chief khn of the western Cumans
Kten (Kotyan). hence the Mongol army returned home.42 According
to Ibn al-Athr, some of the citizens of Sughdq in January 1223, as well
as some of the Rus merchants in the Crimea in June 1223, escaped the
Mongols and sailed to the Sultanate of Rm.43
Ater the death of Chinggis Khn in August 1227 the khuriltai (Great
Assembly) of 1228 granted to his grandson Batu not only the western
part of his father Juchis ulus (appanage), but also the lands yet to be conquered, including all that remained of the Kpak (Qifchaq), the Alan,
38
Buniatov 1996, 4345 (7576); Ibn al-Athr 19651967, XII:35865; Sibt ibn
al-Jawz 1952, 60809; Bedjan 1890, 44647; Budge 1932, 38283.
39
Buniatov 1996, 5558 (8487), and 312 with nn. 13 and 15; Ibn al-Athr 1965
1967, XII:36572 and 38997; Qazwn 19121937, II:94117; Boyle 1997, 36286;
Cahen 1958, 12930; Edd and Micheau 1994, 2324.
40
Ibn al-Athr 1967, XII:37289.
41
Nystazopoulou 1965, 119 with n. 8; Ibn al-Athr 19651967, XII: 38688.
42
Rachewiltz 2004, I:194 (chapter 262); II:25861; Ibn al-Athr 19651967,
XII:38489; Hypatian Chronicle, in Shakhmatov 1908, 74045; Dimnik 2003, 29398.
43
Ibn al-Athr 19651967, XII:38688.
389
the As and the Rus, and other lands also such as Bulgar, Magas,44 and so
on.45 he khuriltai was duly followed in 12281229 by another Mongol
expedition against the Kpak lands in 12281229.46 However, we know
44
Magas was a capital city of the Alans; as such, it was mentioned (under the names
of Meget and Meket) in Rachewiltz 2004, I:201206 (chapters 270, and 274275),
II:99091 and 1009; Minorsky 1952, 23238. Recently Donald Ostrowski has tried to
prove that the allusion Magas-Meget is a wrong one; and that one should read mata
(to praise, laud, extol, glorify, used as a noun capital) instead of meget of the restored
Mongol text of the Secret History (which survived in Chinese characters) (Ostrowski
1999). I do not ind his arguments convincing. he usage of the mata looks awkward
in the text of the Secret History, despite Ostrowskis reference to Grnbech and Krueger
1976; and no possible phonetic (or linguistic) explanations of how maadlal or mata
had been transformed into meget via Chinese characters were advanced. Meanwhile
Minorskys suggestion is based on the only extant, Chinese, version of the Secret History
(called Yan pi-shih) in which meget was transcribed as Mie-kie-si/Mai-ko-si thus
close to the Magas of the oriental sources.
45
Qazwn 19121937, I:222; English translation in Boyle 1997, 267.
46
he Secret History of the Mongols 2004, 9495; Rachewiltz 2004, I:201 (chapter
270): gdei Qaan, having concluded an installation of himself as qan and the transfer
of the ten thousand guards on internal duty together with the domain of the centre to
himself, had irst of all a consultation with elder brother Chaadai, whereupon he sent
Oqotur and Mngget on a campaign in support of Chormaqan Qorchi who had taken
the ield against the Qalibai Soltan (the Caliph) of the Baqtat (Baghdad) people . . . Earlier on, Sbeetei Baatur, campaigning against Meket, Menkermen Keyibe (Kiev) and
other cities, had crossed the rivers Adil (Volga) and Jayaq (Ural) rich in waters, and
had reached as far as the Qanglin (Qangl), Kibchaut (Kpak), Bajigit (Bashkir), Orosut (Rus), Asut (As, i.e. Alans/Ossets), Sest, Majar (Magyars, Hungarians), Keshimir
(Kashmir), Sergest (Circassians), Buqar (Volga Bulgars) and Keler peoples. For the
identiications of the nations mentioned, see the exhaustive commentary in Rachewiltz
2004, II:959960 and 988992. he passage cited from the Secret History contains a contradictory dating: on the one hand, the reign of the Great Khn gedei (12291241)
began in 1229, thus the expedition of Sbeetei should have taken place in 12281229;
on the other hand, the very description of the nations conquered obviously relects the
grandiose campaign undertaken by the Mongols in 12351242 when the army of Batu
destroyed Rus, Hungary and Poland and reached Germany. Likewise, the expedition of
Oqotur and Mngget in support of Chormaqan noyan must have taken place in 1236
(Rachewiltz 2004, II:989). However, the chief source about the campaign of 12281229,
Rashd al-Dn, is explicit: Sultan Jall al-Dn was still vying for supremacy, so [the
Qn] dispatched Chormaqan (Churmghn) and a group of oicers with thirty thousand horsemen to deal with him. He sent Kkty and Sbedei bahdur with an equal
number of soldiers in the direction of the [land] of the Qipchq (Kpak), Saqsn and
Bulghr. See Rawshan and Msaw 1994, I:638; Al-zde 19571980, II:5657; hackston 19981999, II:313 (hereater I use the translation of hackston with necessary
corrections from the new edition of Rashd al-Dn by Rawshan and Msaw). he last
Khwrazm-shh Jall al-Dn Mankburn (12201231) could have vied for supremacy
until 28 Ramadn 627 AH (10 August 1230) when his army was destroyed in the battle
at Yss amn (var. Yss imen, Mecidiye) by the joint Seljukid-Ayyubid army (Buniatov 1996, 23334 and 24649); Gottschalk 1960, 5767. his provides us with a terminus
ante quem of the statement of Rashd al-Dn. His own chronology perfectly suits the
datings of the events which he mentioned.
390
dimitri korobeinikov
that Sbedei, again a leader of the Mongol army, crossed the Volga and
reached the lands of the Alans, but did not penetrate the western lands
of the Dasht-i Kpak. For according to the Rus chronicles, the khn
Kten took part in the campaign of Michail Vsevolodovich of Chernigov
and Vladimir Riurikovich of Kiev against Daniil of Vladimir-in-Volyn
in 1228. As Kten and Daniil were relatives, the former agreed to the
latters plea to abandon the princes of Chernigov and Kiev and return
back to the steppes of the Dasht-i Kpak (v zeml Polovecku); our
source did not mention any Mongol threat this time.47
However, the most important khuriltai took place in 1235.48 In 1236 a
large army was collected under the supreme leadership of Batu. Between
the autumn of 1236 and the spring of 1237 the Mongols destroyed the
Volga Bulgaria.49 It is therefore possible that they also raided the Dasht-i
Kpak in the summer of 1237.50 However, as far as the western section of the Dasht-i Kpak (Cumania) is concerned, the most devastating Mongol attacks took place ater the campaign against the Northern
Rus principalities in 12371238. We read in the Synaxarion of Sugdaia
(Sughdq, Surozh, Sudak) that the Tatars came to the Crimea on December 26, 6747 AM (1239);51 this is an important statement, for the expression to cross the sea of Sdq in Ibn Taghrbird meant that the Kpak
group, obviously not a numerous one, arrived in Vlachia by sea from
the Crimea or Alania. he Russian chronicles conirm the date in the
Synaxarion: the Mongol invasion against the Southern Rus principalities began in the spring of 1239. According to the chronicles of Pskov
and Ipatev monastery (Ipatevskaia letopis), Pereiaslavl, on the let bank
of the river Dnepr, had been taken by March 3, 1239; whilst Chernigov,
also on the let bank, fell on October 18, 1239.52 Also noteworthy is the
date when the khn Kten who was defeated by the Mongols and who
had to save himself and his people from annihilation, asked King Bla
48
391
We are thus faced with an enigma: one cannot refute the story in Ibn
Taghrbird of the capture and subsequent selling as slave of the future
sultan Beybars, because the story is based on the testimony of the eyewitness, the amr Badr al-Dn Baysar; yet the dates given do not correspond to the traditional picture of the Mongol destruction of Cumania
in 1239.
It should be noted that ater the capture of Kiev on 19 November or
6 December, 1240,55 the army of Batu quickly moved westward. hey
took Galicia and Vladimir-at-Volyn at the end of 1240. Meanwhile the
Hungarian nobility plotted against the khn Kten, whom they eventually killed. Instead of joining the king in the struggle against the Mongols, the best part of the forty thousand-strong Cuman army rushed
southward to the Balkans. At this time the Mongols passed through the
Carpathian Mountains, and then their forces were divided. he major
part of the Mongol army under Batu crushed the Hungarians at the
battle of the river Mhi (adjoining the Saj river) (10 April 1241); earlier the Mongol detachment of the prince Baidar destroyed the army of
Bolesaw V the Chaste (12271279) of Sandomir in Poland (18 March)
and then Henry II the Pious (12381241) of Krakow and Lower Silesia
at Liegnitz (Legnica) on 9 April 1241. When again united in Hungary,
53
Roger of Torre Maggiore, Carmen miserabile, in Juhsz 1938, 55354; Plczi-Horvth 1975, 31315; Golden 19791980, 309.
54
Rawshan and Msaw 1994, I:669; Al-zde 19571980, II:13638; hackston
19981999, II:327.
55
Dimnik 2003, 356.
392
dimitri korobeinikov
the Mongol army crossed the Danube in early February of 1242, and
moved to Esztergom, and then to Croatia. hey attacked Spalato (Split)
and burned Cattaro (Kotor). When the news about the death of the
Great Khn gedei (12291241) arrived, Batu ordered the retreat. hey
went by way of Bosnia, Serbia, and Northern Bulgaria to the river Danube, which they crossed in the late 1242.56 his means that the Cumans
who remained in the Dasht-i Kpak had some respite in 12411242.
If we look again at the dates when the Barl tribe asked for asylum, we
discover that what they feared the most was not the Mongol conquest of
Cumania in 12391240, but the return of Batus army at the end of 1242.
It is not quite clear how a Cuman tribe could have survived the Mongol military operations in the Crimea and the steppes and the northern
shores of the Black Sea in 1239, ater Batus campaign against the northeastern Rus.57 Even the period of 12391240, when Batu was absent, can
hardly be named as a safe one for the peoples of the Dasht-i Kpak and
southern Rus. We read in the Lavrentevskaia letopis that in 1241, that
is the time when Batu was in Hungary, the Mongols killed the prince
(kniaz) Mstislav of Rylsk, the latter being the ruler of Poseme, the Rus
territory along the river Seym, close to the former Rus-Dasht-i Kpak
border.58 his meant that the Mongol detachments or administration
were let in the newly conquered Cumania. How can one explain the
circumstances of the Barl in 12391243?
To begin with: the geography. he ill-fated journey started either from
the Crimea or the Alania (the Black Sea shore that now stretches from
the Strait of Kerch (Kerchenskii Proliv) to the North Caucasus). Where,
and to whom, did the Barl arrive? he person responsible for the tribes
misfortunes, the A-n-s-khn, the king of Vlachia59 could have hardly
56
Hypatian Chronicle, in Shakhmatov 1908, 78188; Lavrentevskaia letopis, in Karskii 1962, 523; Roger of Torre Maggiore, Carmen miserabile, in Juhsz 1938, 55388;
homas of Split, Historia Salonitanorum, in Peri, Karbi, Matijevi-Sokol, and Sweeney
2006, 253305; Petrov and Giuzelev 1978, II:10203; Rawshan and Msaw 1994,
I:66567; Al-zde 19571980, II:123128; hackston 19981999, II:331332; Jackson
2005, 6065; Dimnik 2003, 34760; Pashuto 1950, 220223; Tolochko 1999, 174180.
57
here is a deinite statement in the Hypatian Chronicle (Shakhmatov 1908, 781)
concerning the headquarters of Batu ater his campaign against the northern Rus.
he anonymous chronicler wrote: [ater the campaign Batu] went to the land of the
Cumans (i poide b zeml Popolovecku), and thence he began to send [his troops]
against the Rus cities; and he took the city of Pereiaslavl by assault. here can be no
doubt about Batus action in the Dasht-i Kpak in 12391240.
58
Lavrentevskaia letopis, in Karskii 1962, 523; Dimnik 2003, 360.
59
; but notably not the Vlachs (
).
393
who is a noble one, his name should not be written; if he is a barbarian, like Dobrotitzas or the despots of Vlachia, or the rulers of Albania, the name should be written).
See Darrouzs 1969, 56. Since no late fourteenth- or early iteenth-century voyvode of
either Walachia or Moldavia bore the title of despot (see above), the address in the Ekthesis Nea must refer to the hessalian despots, who received their title from the emperor
(Ferjani 1974, 810). Dobrotitza mentioned in the text was a local ruler of Dobrudja,
who died in 1387. As a consequence, the address in the Ekthesis Nea must ante-date
Dobrotitzas death. He had been a Byzantine client from 1347, following his defeat by
Emperor John VI Cantacuzene (13471354). he title of despot was bestowed upon him
394
dimitri korobeinikov
Neither the name (A-n-s), nor the title (khn) can be found among
the Rumanian, or Moldavian, or, more generally, the Vlach people of
the time, if the name awalk can be interpreted in this, quite traditional,
way. However,
as concerns the nomenclature of the region east of the Carpathians, one
can also resort to the information furnished by oriental sources. hus, in
the chronicle of al-Aini (13611451), Valakhia is mentioned among the
countries conquered by Batu-khan.63 An interesting passage may likewise
be found in one of the less known manuscripts of Rashid ad-Dins chronicle relating how in the time of the Khan Tda-Mngka (12801287) the
emir Nogai had conquered for himself several countries among which was
Valah.64 Yet it is not clear whether the above-mentioned authors referred
to a Balkan Vlachia or to the east-Carpathian one. he same uncertainty
persists with regard to the toponyms recorded in the passages from Baibars chronicle and an-Nuwairis encyclopaedia relating the fratricidal
struggles that broke out in the camp of Nogai ater his death.65
395
land was ravaged by the Mongols. Moreover, the rasm (shape) of the
name lgh () was diferent from the awalq (
); and the evidence of Rashd al-Dn remained alien to the Arabic geographic and
historical tradition.
here was also another mention of Vlachia in Rashd al-Dn: according to him, in the summer of 1242 the prince Qadn, who had just
forced the king of Hungary to sail to one of the islands of the Adriatic
Sea, turned back and on the way to the city of the lqt (the Vlachs)67
he took Q-rqn and Qla ater much ighting.68 As with other examples
in Spineis book, it is not clear which Vlachia is meant here. However, as
Qadns operations were largely on the right bank of the Danube, and as
the mysterious Q-rqn and Qla ( ) could have been the corrupted name of one city, Kiustendil (I thus reconstruct the original reading as Qustntl(a), !"), it seems that this Vlachia was Bulgaria.
Despite the imprecise geographic notions of the Muslim sources, the
location of the mysterious Vlachia was quite certain in the eyes of the
Arabic scholars, if the awalk in Ibn Taghrbird can be interpreted
within the geographical tradition which lourished in the Mamlk
Sultanate. A famous Mamlk scholar Ab al-Abbs Ahmad ibn Al
al-Qalqashand (d. 1418) helps us to understand which Vlachia had
been on the minds of Arabic scholars. In the fourth volume of his encyclopaedia Kitb subh al-ash f sinat al-insh (he book of dawn for
the dim-sighted one [who is] engaged in the art of composition) he
writes:
he eighth climate: the land of the Vlachs (al-Awalk,
). [he name]
consists of al-hamza and sukn, al-ww, lm, lif and then qf.69 It is said
that they are [the nation] al-Burghl (Bulgarians), whose [name] consists
of al-b connected [with previous and following letters], and sukn, al-r
without diacritic points, then fath a and al-ghain with the vowel point, lif
and then lm. And they are the famous nation. heir capital is T irnaw
(Trnovo). One writes in the Taqwm al-buldn: [he name should be
written] with al-t with a kasra and al-r with sukn, and no diacritic
points in the both cases; then al-nn with a fath a and ww in the end. And
68
396
dimitri korobeinikov
this [land] is situated in the seventh climate . . . . One writes in the Taqwm
al-buldn: he location of this land is 47 and 30 minutes of longitude,
and 50 of latitude. One writes: Within three days journey west of this
land, there is [the land of] Saqj. And its population (i.e. of the land of
al-Awalk) are inidels (i.e. Christians) from the nation mentioned above
(i.e. from the Bulgarians). And they [also] live in another land, namely,
the land of Saqj. One writes in the Taqwm al-buldn: . . . his [land]
is between al-Awalk and the land of al-Qusta nt nyya. One writes in the
al-Atw
al: [his land is situated] at 48 and 37 minutes of longitude and
50 of latitude; and this [land] is in the middle between being too small
or too large [by its size] on the surface of the earth. [he land of Saqj] is
located near the mouth of the river Danube (Nahr Tun), in the southwestern side from it (i.e. the mouth). he river Danube lows into the Bahr
Nti sh (the Black Sea70), which is known as Bahr al-Qirim (the Crimean
Sea). And it is about 5 days journey from it (i.e. Saqj) to Aqj Karmn
(Akkerman). And the majority of its population are the Muslims.71
70
his is the classical Arabic mistake in writing via the rasm. he original form of the
Bahr Ntish (#$% &') was Pontus Euxinus,
$(' &', Bahr Buntus (H usayn 1988, 60
with n. 4).
71
al-Qalqashand 19131919, IV:46465.
72
Reinaud and Sezgin 1985, 318; Korobeinikov 2004, 63.
73
Cahen 1974, essay XI, 41.
74
Ibn Sad 1970, 194; al-Jund 1990, 45859 with chapter 1673. For Yqt, Bulgaria
(which he mentioned as Burghar, )+* , ) was Volga Bulgharia.
397
398
dimitri korobeinikov
399
text of the Chronicle of Morea in which the Emperor Ioannitsa is mentioned as master of Vlachia (9: 5 ).81 In the Chronicle
of Morea Vlachia is usually employed for hessaly,82 but here the term
was reserved for Bulgaria. he same meaning can be frequently found
in the Latin sources,83 but no original Slavonic source called a Bulgarian emperor master of Vlachia.84 As far as the 1240s were concerned,
400
dimitri korobeinikov
the title king of the land of Vlachs (li rois de la tire as Blas), an excellent counterpart to the king (malik) of Vlachia (awalq), was used by
Philip Mousket.85 As in the thirteenth century the emperors of Bulgaria
were so strongly associated with Vlachia and the Vlachs, I see no reasons why the source of Ibn Taghrbird should mention any other ruler.
Indeed, the name A-n-s
was obviously an interpretation on the part
of the Mamlk chronicler. he original name could have been written as
-., Asen. he rasm (shape) in both names is the same; the diference
depends on how to place the dot for the letter nn (n): if at the beginning, we have
(a-n-s); if at the end, we have -. (a-s-n).
he second explanation of the name can be found in Turkic. his suggestion has some advantage because it does not depend on conjectures
concerning the rasm. If one takes into account all transliteration forms
of the A-n-s (unus, ns, onos, ns, enes, anas, ans, etc), the interpretation of the name seems to be impossible. However, if one restricts
ones self to the basic Turkic vocabulary, and also takes into account the
possibility of the omission of three dots over the letter / s, which turns
the letter into 0 sh in the name, the result is astonishingly simple. he
only name that makes sense is nish (descent), and, notably, this word
can be found almost exclusively in the languages of the Kpak Turks;
moreover, the exact equivalent of the
(thus preserving the original
spelling of the last letter as [s], not [sh]) exists in modern Kazakh, the
42. See also Laskaris 1930, 5. Ioannitsas successors followed in his footsteps. he oicial
Slavonic titles of the Bulgarian emperors ater John II were as follows:
1. he illustrious and in Christ true emperor, the autocrat of the whole land of Bulgaria, lord Michael Asen (charter dated to 1253; Michael II Asen ruled between 1246
and 1257; see Duichev 1943, II:46);
2. Constantine Asen, in Christ God true emperor and autocrat of the Bulgarians (charter dated between 1257 and 1277, Constantine Asens irst and last regnal years);
3. John Alexander, in Christ God true emperor and autocrat of all the Bulgarians and
the Greeks (charter dated to December 1, 1347; John Alexander ruled between 1331
and 1371);
4. John Shishman, in Christ God true emperor and autocrat of all the Bulgarians and
the Greeks (charter dated to September 21, 1378; John Shishman ruled between
1371 and 1393).
All the above-mentioned examples are from. Iliinskii 1911, vi, 19, 26, 28; Duichev
1986, 54. For other titles, see Duichev 1943, II:54, 64, 6769, 72 (charter of John Alexander dated 1342: Alexander, in Christ God true emperor and autocrat of all the Bulgarians), 128 (charter of John Alexander, dated between 13451346: John Alexander, the
autocrat of the Bulgarian and Greek Empire [blgarckoe crstvo i grqckoe]), 129,
130, 136, 137, 153, 169, 172173, 174, 176, 183, 197, 27677, 279, and 281.
85
Reifenberg 1838, 681.
401
86
Houtsma 1894, 54: #; Kuryshjanov 1970, 117. he Turkic vowel roots are all
collected in two indispensable studies: Sevortian 1974; Clauson 1972, 1290. Strictly
speaking, only one Arabic form makes sense in Turkic: the word # [*VnVsh], not
[*VnVs], as --, not -s- , is the Turkic verbal suix (the name made with the help of -usually designates the completed, or common, action). he word [*VnVsh] is by nature
a verbal noun from the verb *VnmAk (in this transliteration, the letter V indicates any
vowel that can occur; while the letter A indicates the twofold variation of e and a). he
root can be transcribed in various ways, but considering the fact that the letter n ()
usually indicated the nasal prepalatal [n], and not the velar [] (for which the letter g 1
was employed) the Turkic verbs that suit all these criteria, are few: anmak (to remember,
call, name, not a suitable candidate, for the original root was a-, not an-), inmek (to go
down, come down, descend), onmak (to prosper, improve, recover, get better, be lucky,
not a suitable candidate as the root on- was recorded only in Old Turkic; the medieval
Turkic languages had the form o-; on the similar grounds I reject the verb root o- ~
- to turn pale) and nmek/nmek (to rise, grow, appear). Of these, only the derived
verbal name forms eni (descent, e ~ i) and n (plant, crop) were recorded; the latter
is an extremely unlikely candidate as the word survived only in Eastern Turkic (Tuvan
and Uyghur) and was oten mixed with the similar in both pronunciation and meaning r (rising): Clauson 1972, xlvi-xlvii, 168169 (a-, n-, on-, o-, n-), 191 (eni
and n), 239 (r); Sevortian 1974, i, 152154 (a-), 353354 (en- ~ in-), 456460
(o-), 530532 (n-). See also Halasi-Kun and Golden 2000, 121 and 248; Radlov, Opyt
slovaria tiurkskikh narechii, 4 vols in 8 (Moscow, 1963), i:1, col 734 (BaP); L.Z. Budagov,
Sravnitelnyi slovar turetsko-tatarskikh narechii, 2 vols (St -Petersburg, 18691871), i,
p. 102 (#); Drevnetiurkskii slovar, ed. V. M. Nadeliaev, D. M. Nasilov, E.R. Tenishev,
A.M. Scherbak (Leningrad, 1969), pp. 173 (en-), 367 (on-), 385386 (n- and -).
87
Zhavoronkov 2001, 7374. Despite the loss of Veliko Trnovo, John II Asen successfully struggled against the Mongols until his death (Reifenberg 1838, 673 and 681).
402
dimitri korobeinikov
403
404
dimitri korobeinikov
103
Pletneva 1990, 16869. Hence the statement he summoned his people and his
tribe in Rukn al-Dn Baybars; noteworthy is the mention of Ktens name in the list of
tribes, though the text clearly indicates a few lines below that he was from the tribe of
Drut/Terter.
104
Golden 2003, essay XIII, 3346.
105
Caferolu 1931, 29; Mehren 1923, 264; Marquart 1914, 157158; Golden 2003,
1314; Golden 19791980, 300 with n. 27.
106
See note 12 above.
107
Qazwn 19121937, III:911; English translation in Boyle 1997, 55354.
108
According to Rashd al-Dns chronology, this was the winter of 12361237.
109
Here I follow the reading in Al-zde 19571980, II:129.
405
110
At this moment Mngke, the future Great Khn in 12511259, was not a supreme
ruler of the Mongols, but a prince of the royal house of Chinggis Khn.
111
On this term, see Minorsky 1952, 225.
112
his means that the boats were used only for transport along the river side; and
their numbers, as well as the numbers of the Mongol warriors involved in the military
operation, were exaggerated. What is certain is that two strong detachments, one under
the command of Mngke, and another under his brother Bchk moved along the river
Volga.
113
Rawshan and Msaw 1994, I:66768; Al-zde 19571980, II:128133; hackston 19981999, II:326.
114
Hypatian Chronicle, in Shakhmatov 1908:455; Golden 19791980, 300; Golden
2003, 1315; Pritsak 1982, 33940.
406
dimitri korobeinikov
407
suggest that the speakers were either Armenians who had adopted the
Kpak language, or Kpaks who had turned Armenian.121 A broken
mirror . . .
References
Adler, M. N. (transl) 1907, he Itinerary of Benjamin of Tudela, London.
Al-Jund, F. A. (ed) 1990, Yqt, Mujam al-buldn , 7 vols, Beirut.
Al-Khuwaytir, A. A. (ed) 1976, Ibn Abd al-Z hir, al-Rawd al-zhir f srat al-Malik
al-Z hir, Riyadh.
(ed) 1989, Shi ibn Al, H usn al-manqib al-sirriyya al-muntazaa min al-sra
al-Z hiriyya, Riyadh.
Al-Qalqashand, Ab al-Abbs 19131919, Kitb subh al-ash f sinat al-insh, 14
vols, Cairo.
Al-zde, A. A. (ed) 19571980, Rashd al-Dn, Jami al-tawrkh, 3 vols, Moscow/
Baku.
Amitai-Preiss, R. 1995, Mongols and Mamluks: he Mamluk-lkhnid War, 12601281.
Cambridge.
Ashtor, E. 1960, s. v. Baybars al-Mansr. In he Encyclopaedia of Islam, I. Leiden/
London, 112728.
Averintsev, S. S. 1996, Ritorika i istoki evropeiskoi literaturnoi traditsii, Moscow.
yyat, A. 1967, Tah rr-i Tarkh-i Vass f. Teheran.
Bedjan, P. (ed) 1890, Gregorios Bar Ebry, Ktb d-maktbnut zabn: Gregorii Barhebraei chronicon syriacum: e codd. mss. emendatum ac punctis vocalibus adnotationibusque locupletatum, Paris.
Bees, N. A. 1909, Syntagma epigraphikon mnemeion Meteoron kai tes perix choras
meta schetikon archaiologematon, Byzantis 1, 557626.
Berta, A. 1998, Middle Kipchak. In he Turkic Languages, ed L. Johanson and . .
Csat, London/New York, 15865.
Bosworth, C. E. 1996, he New Islamic Dynasties. A Chronological and Genealogical
Manual, Edinburgh.
Boyle, J. A. (transl) 1997, Ala-ad-Din Ata-Malik Juvaini, he History of the World-Conqueror, Manchester.
Bozhilov, I. 1985, Familiiata na Asenevtsi. Genealogiia i prosopograiia, Soia.
Brockelmann, C. 1949a, Geschichte des arabischen Litteratur, 2 vols, Leiden.
. 1949b, Geschichte der arabischen Litteratur, Supplementband, 2 vols, Leiden.
Budge, E. W. (transl) 1932, Gregory Abl Faraj, he Chronography, I, London.
Buniatov, Z. M. (ed) 1996, Shihb al-Dn Muhammad al-Nasaw, Srat al-sult n Jall
al-Dn Mankburn (Zhizneopisanie sultana Jalal ad-Dina Mankburny), Moscow.
Burger, G. (ed) 1988, Hetoum, A Lytell Cronycle. Richard Pynsons Translation (c. 1520)
of La Fleur des histoires de la terre dOrient (c.1307), Toronto/Bufalo/London.
Caferolu, A. (ed) 1931, Abu H ayyn, Kitb al-idrk li-lisn al-atrk, Istanbul.
Cahen, C. 1958, La chronique des Ayyoubides dal-Makn b. al-Amd, Bulletin dtudes
Orientales 15, 109184.
. 1974, Turcobyzantina et Oriens Christianus, London.
Carile, A. (ed) 1965, Partitio terrarum Imperii Romanie, Studi Veneziani 17, 125305.
121
Garkavets 1987, 11419 and 211. Garkavets suggests that the Armeno-Kpak language was a direct descendant of Cuman.
408
dimitri korobeinikov
409
Halasi-Kun, T., and Golden, P. B. (eds.) 2000. he Kings Dictionary. he Raslid Hexaglot. Fourteenth-Century Vocabularies in Arabic, Persian, Turkic, Greek, Armenian,
and Mongol, Leiden/Boston.
H amdn, A. S. (ed) 1987, Baybars al-Mansr, Kitb al-tuh fa al-mulkiyya fl-dawla
al-turkiyya, Cairo.
Heisenberg, A., and Wirth, P. 1978, Georgii Acropolitae Opera, I, Stuttgart.
Holder-Egger, O. 1913, Cronica fratris Salimbene de Adam ordinis Minorum, Hannover
(reprint Hannover, 1963).
Holt, P. M. 1986, he Age of the Crusaders. he Near East from the Eleventh Century to
1517. London/New York.
Houtsma, M. h. 1894, Ein trkisch-arabisches Glossar. Nach den Leidener Handschrit,
Leiden.
Hunger, H. 1978a, Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner, 2 vols, Munich.
, 1978b, Urkunden- und Memorientext: der Chrysobullos Logos des Johannes
Kantakuzenos fr Johannes Angelos, Jahrbuch der sterreichischen Byzantinistik 27,
10725.
H usayn, M. (ed) 1988, Al-Qd Ibn Fadl al-Umar Shihb al-Dn Ahmad b. Yahy,
al-Tarf bil-Must alah al-Sharf, Beirut.
Ibn al-Athr, Izz al-Dn 19651967, al-Kmil f al-trkh, 14 vols, Beirut.
Ibn Sad, Ab al-H asan ibn Msa al-Maghrib 1970, Kitb al-Jughrfy. Beirut.
Ibn Taghrbird, Ab al-Mahsin Ysuf 1967, al-Nujm al-zhira f mulk Misr wa
al-Qhira, VIII, Cairo.
Iliinskii, G. A. 1911, Gramoty bolgarskikh tsarei, Moscow (reprint London, 1970).
Jackson, P. 2005, he Mongols and the West. London.
Juhsz, L. (ed) 1938, Rogerius, Carmen miserabile super destructione regni Hungariae
per Tartaros. In Scriptores Rerum Hungaricarum tempore ducum regumque stirpis
Arpadianae gestarum, ed E. Szentptery, II, Budapest, 54388.
Kalonaros, P. P. (ed) 1940, To Chronikon tou Moreos, Athens.
Kauniacki, E. 1971, Werke des Patriarchen von Bulgarien Euthymius (13751393). London.
Kappler, C., and Kappler, R. (transl.) 1985, Guillaume de Rubrouck, Voyage dans lempire
Mongol, 12531255, Paris.
Karpov, S. P. 1997, Kogda i kak voznikla Tana? (O proiskhozhdenii italianskoi factorii
na vizantiiskoi okraine), Vizaniiskii Vremennik 57, 518.
Karskii, E. F. (ed) 1962, Polnoe sobraniie russkih letopisei, I, Leningrad.
Kazhdan, A. P. 1991 a, s.v. Dobrotitza. In he Oxford Dictionary of Byzantium, ed A. P.
Kazhdan, I, Oxford, 642.
. 1991b, s. v. Vlachia. In he Oxford Dictionary of Byzantium, ed A. P. Kazhdan,
III, Oxford, 2183.
Koder, J., Hinterberger, M., and Kresten (eds) 2001, Das Register des Patriarchats von
Konstantinopel, III, Vienna.
Korobeinikov, D. A. 1999, Vizantiia i gosudarstvo Ilkhanov v XIII- nachale XIV v.:
sistema vneshnei politiki imperii. In Vizantiia mezhdu Zapadom i Vostokom. Opyt
istoricheskoi charakteristiki, ed G. G. Litavrin, St Petersburg, 428473.
. 2004, Diplomatic Correspondence between Byzantium and the Mamlk Sultanate in the Fourteenth Century, Al-Masq 16, 5374.
Krawulski, D. (ed) 1986, Shihb al-Dn Ab al-Abbs Ahmad b. Yahy Ibn Fadl Allh
al-Umar, Maslik al-absr f mamlik al-amsr: dawla al-mamlk al-awl, Beirut.
Kuryshjanov, A. K. 1970, Issledovaniie po leksike starokypchakskogo pismennogo pamiatnika XIII vekaTiurko-Arabskogo Slovaria (Kitb-i majm-i tarjumn turk wa
ajam wa mughul wa frs). Alma-Ata.
Laskaris, M. 1930, Vatopedskata gramota na Tsar Ivan Asen II. Soia.
Lauer, P. (ed) 1924, Robert de Clari, La conqute de Constantinople, Paris.
Lazarou, A. G. 1993, Balkania kai Blakhoi, Athens.
410
dimitri korobeinikov
Lech, K. (ed) 1968, Das Mongolische Weltreich. Al-Umars Darstellung der mongolischen
Reiche in seinem Werk Maslik al-absr f mamlik al-amsr, Wiesbaden.
Little, D. P. 1970, An Introduction to Mamlk Historiography, Wiesbaden.
Longnon, J. (ed) 1948, Henri de Valenciennes, Histoire de lempereur Henri de Constantinople, Paris.
Maisano, R. (ed) 1990, Giorgio Sfranze, Cronaca, Rome.
Mansouri, M. T. 1992, Recherches sur les relations entre Byzance et lEgypte (12591453)
(daprs les sources arabes). Tunis.
Marquart, J. 1914, ber das Volkstum der Komanen, in W. Bang and J. Marquart,
Osttrkische Dialektstudien [Abhandlungen der Kniglichen Gesellschat der Wissenschaten zu Gttingen, Philologisch-historische Klasse, Neue Folge, Bd. xiii], Berlin,
25238.
Mehren, A. (ed) 1923, Shams al-Dn Ab Abd Allh Muhammad ibn Ab T lib al-Ansr
al-Dimashq, Nukhbat al-dahr f ajib al-barr wa al-bahr, Leipzig.
Migne, J.-P. (ed) 18441864, Patrologiae cursus completus, series latina, 217 vols, Paris.
Miklosich, F., and Mller, J. (eds) 18601890, Acta et diplomata graeca medii aevi sacra
et profana, 6 vols, Vienna.
Minorsky, V. 1952, Caucasica III: the Aln capital *Magas and the Mongol campaigns,
Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 14, no. 2,
221238.
Morgan, D. 2000, he Mongols. Oxford.
Murgulia, M. P., and Shusharin, V. P. 1998, Polovtsy, Gruziia, Rus i Vengriia v XIIXIII
vekakh, Moscow.
Najip, E.N., and Blagoeva, G. F. 1997, Mamliuksko-kypchakskii iazyk. In Iazyki mira.
Tiurkskie iazyki, eds V. N. Iartseva, V. M. Solntsev, and N. I. Tolstoi, Moscow, 7581.
Nasonov, A. N. 1941, Pskovskiie letopisi, I, Moscow/Leningrad.
. 1955. Pskovskiie letopisi, II, Moscow/Leningrad.
Nicol, D. M. 1984, he Despotate of Epiros, 12671479. A Contribution to the History of
Greece in the Middle Ages. Cambridge.
Nystazpoulou, M. 1965, He en te Taurike Khersoneso polis Sougdaia, Athens.
Obolensky, D. 1971, he Byzantine Commonwealth. Eastern Europe, 5001453.
London.
Ostrowski, D. 1999, City names of the Western steppe at the time of the Mongol invasion, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 61,
no. 3, 465470.
Plczi-Horvth, A. 1975, Limmigration et ltablissement des Comans en Hongrie,
Acta Orientalia Academiae scientarium Hungaricae 29, 31333.
Pashuto, V. T. 1950, Ocherki po istorii Galitsko-Volynskoi Rusi, Moscow.
Peri, O, Karbi, D., Matijevi-Sokol, M., and Sweeney, J. R. (eds) 2006, homas of Split,
Historia Salonitanorum atque Spalatinorum Pontiicum. History of the Bishops of
Salona and Split, Budapest/New York.
Petrov, P. Kh., and Giuzelev, V. 1978, Khristomatiia po istoriia na Blgariia, 2 vols,
Soia.
Pletneva, S. A. 1990, Polovtsi, Moscow.
Popruzhenko, M. G. 1928, Sinodik Tsaria Borila, Soia.
Pritsak, O., 1959, Das Kiptschakische. In Philologiae Turcicae Fundamenta, ed J. Deny
et al., I, n. p., 7481.
. 1967, he non-wild Polovtsians. In To Honor Roman Jakobson. Essays on the
Occasion of His Seventieth Birthday, 11 October 1966, II, he Hague/Paris, pp. 1616
1623.
. 1982. he Polovcians and Rus , Archivum Eurasiae Medii Aevi 2 (1982), 32180.
Qazwn , M. M. (ed) 19121937, Al al-Dn At Malik-i Juwayn, Tarkh-i JahnGush, 3 vols, Leiden/London.
411
Rachewiltz, I. de (transl) 2004, he Secret History of the Mongols. A Mongolian Epic of the
hirteenth Century, 2 vols, Leiden/Boston.
Rawshan, M., and Msaw, M. (eds) 1994, Rashd al-Dn, Jmi al-tawrkh, 4 vols,
Teheran.
Reifenberg, F. A. (ed.) 1838, Chronique rime de Philippe Mouskes, II, Brussels.
Reinaud, J. T., and Sezgin, F. (eds) 1985, Gographie dAboulfda. Allgemeine Einleitung
und franzsische bersetzung des Taqwm al-buldn von Abl-Fid (gest. 732 H/1331
n. Chr.), II Frankfurt am Main.
Richards, D. S. (ed) 1998, Baybars al-Mansr al-Dawdr, Zubdat al-Fikra f tarkh alHijra. History of the early Mamluk Period, Beirut.
Rosn, H. B. (ed) 1987, Herodotus, Historiae, 2 vols, Leipzig.
Sadeque, S. F. 1956, Baybars I of Egypt, Dacca.
Saunders, J. J. 1977, Muslims and Mongols. Essays on Medieval Asia. Christchurch.
Schmitt, J. 1904 (ed.), he Chronicle of Morea, London.
he Secret History of the Mongols 2004, Monggol-un Niguca Tobchiyan, Songgomol Eke,
Ulaanbaatar.
Sevortian, E. V. 1974, Etimologicheskii slovar tiurkskikh iazykov, I, Moscow.
Sezgin, F. 19672000, Geschichte des arabischen Schrittums, 11 vols, Frankfurt am
Main.
(ed). 19882001, Shihb al-Dn Ab al-Abbs Ahmad b. Yahy Ibn Fadl Allh
al-Umar, Maslik al-absr f mamlik al-amsr, 30 vols, Frankfurt am Main.
Shakhmatov, A. A. (ed) 1889, Polnoe sobraniie russkih letopisei, XVI, St. Petersburg.
(ed) 1908, Polnoe sobraniie russkih letopisei, II, St. Petersburg.
Sibt ibn al-Jawz 1952, Mirt al-zamn f trkh al-ayn, VIII, Hyderabad.
Solovev, A., and Moshin, V. 1936, Grchke povelje srpskih vladara, Belgrade (reprint
London, 1974).
Spinei, V. 1986, Moldavia in the 11th14th centuries. Bucharest.
Spuler, B. 1962, he evolution of Persian historiography. In Historians of the Middle
East, eds B. Lewis and P. M. Holt, London, 126132.
Taeschner, F. (ed) 1951, ihnm, die altosmanische Chronik des Mevln Mehemmed
Neschr, 2 vols, Leipzig.
Talbot, A. M. 1991, s. v. Pachymeres, George. In he Oxford Dictionary of Byzantium,
ed A. P. Kazhdan, III, Oxford, 1550.
hackston, W. M. (transl) 19981999, Rashududdin Fazlullah, Jamiut-tawarikh: Compendium of Chronicles, Harvard.
horau, P. 1992, he Lion of Egypt: Sultan Baybars I and the Near East in the hirteenth
Century. London/New York.
Tiesenhausen, W. 18841941, Recueil de matriaux relatifs lhistoire de lHorde dOr,
2 vols, St. Petersburg/Moscow.
Tolochko, P. P. 1999, Kochevye narody stepei i Kievskaia Rus, Kiev.
Trapp, E., Walter, R., and Beyer, H.-V. (eds) 19762000. Prosopographisches Lexikon der
Palaiologenzeit. Vienna.
Uspenskii, F. I. 1926, Vizantiiskiie istoriki o mongolakh i egipetskikh mamlukakh,
Vizantiiskii Vremennik 24, 116.
Vsry, I. 2005, Cumans and Tatars. Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans, 1185
1365. Cambridge.
Vass f, al-H azrat 1959, Tarkh-i Vass f. Teheran.
Vernadskii, G. V. 1924, Zolotaia Orda, Egipet i Vizantiia v ikh vzaimootnoscheniiakh v
tsarstvovaniie Mikhaila Paleologa, Seminarium Kondakovianum 1 , 7384.
Wyngaert, A. van den, (ed.) 1929, Itinerarium Willelmi de Rubruc, Sinica Franciscana
1, 147332.
Zakirov, S. 1966, Diplomaticheskiie otnosheniia Zolotoi Ordy s Egiptom (XIIIXIV vv.),
Moscow.