Inuttut English Dictionary (Labrador Inuktitut)
Inuttut English Dictionary (Labrador Inuktitut)
tsup Finishes, polished the thong he is working on. Ref: Schneider: Bourquin
ttaliak Between 7 and 8 o'clock. ttaliami tikikKaujuk. He came between 7 and 8 o'clock.
ttat Eight. ttanik Kaitsilaugit. Give me eight of them.
ttuk Skin an animal, the curing and cleaing process. v. ttugiak immaK ajunnatuk. Skinning an animal, such as a fox, must be
very difficult work.
A - a
A-ngik Hound (Old Squaw, Long-tailed duck, Clangula hyemalis). n. Ref: Watts
A-a-k Hen. n. A-a-t Nigikkatauvan? Have the hens been fed?
Adlak Black bear (Ursus americanus). n. Adlamik mikigiattisisimajuk. He has caught a black bear in his trap. Adlgak. Black bear
cub.
Adlavinik Black bear meat. n. Adlavinittusonguven? Can you eat black bear meat?
Agggu Next year. n. Agggu skidoo-tsalkKunga. Next year, I will get a skidoo.
Aggguagu In two years. n. Ref: Schneider: Bourquin
Aggk Placenta, envelope of the foetus. Ref: Schneider: Bourquin
Aggni Last year. Aggni tigiganniaKatsialaungilak. Last year there weren't very many foxes around.
Aggnitsk Year before last. Agganitsk nolauttut.
Aggajk Glove. n. AggajliulaulakKama. Knit me a pair of gloves sometime.
Aggak Dig. v. Hand. n. Kimmialuvut pattini aggasimajuk. Our old dog has been digging holes in our front yard.
Aggappuk Voracious, eats rapidly. v. Ref: Schneider: Bourquin
Aggasiutik Hand lotion. n. Ref: Dorais
Aggek Ice duck (Old Squaw, Long-tailed duck, Clangula hyemalis)? Ref: Peacock
Aggetuk Moves it slowly, irregularly. Ref: Schneider: Bourquin
Agguik Cut up. v. Deal cards. v. NiaKojat samik agguilaugit. Cut up some bread. Agguigiamik Kaujimangituk. He doesn't know
how to deal the cards.
Agguk Go against a head wind. v. Aggujut. They are going against the wind.
Aggunak Headwind. n. Aggunammongituk. Don't head against the wind.
Agiagusijak Play the violin. v. Agiagusijalimmat, nukkangagunnangiKattajut. When he plays the violin, my feet can't keep
still.
Agiagutik Violin. n. Agiagutik tusannituk. The violin makes good music. Agiagutik agiak. Violin bow.
Agiak File for sharpening tools. n. File. v. Lower belly, pubis of an man beast or fish. (see nk). Ref: Schneider: Bourquin
Agiattausimajuk. If I had a file, I would sharpen it. It has been filed.
Agiattojak Eskimo curlew (numenius borealis) (a small shore bird that once numbered in the millions, it's now an endangered
species not seen in Labrador for many years. Possibly extinct, although up to twenty may still remain other parts of north. The
curlew used to breed in the Northwest Territories tundra. Every fall million flocked east to Ungava Bay then south along the
Labrador coast on the way to south america for the summer. The bird was considered a delicacy and was hunted near extinction
by the year 1900. Nests have not been found in more that 110 years. The curelew is pigdeon sized and easily confused with
other larger shore birds like the appingik, (snipe), note different colours and slightly down turned beak). Ref: Peacock
Agiutsik Fed up with the same thing. v. Tired of or bored with something. v. Agiutsivunga ttsuming atsainlummik. I am tired of
that same old thing. Tnna piusik agiujaga. I am tired of that record.
Aglo Seal hole in the ice. n.
Aijaupiak Slink (spent or kelt salmon returning to the sea after spawning.). n. Ref: Brice-Bennett
Aik Fetch. v. Sleeve. n. Place for the legs of a dog in a harness. n. Ref: Schneider: Bourquin Aiga Kausilivuk. Go and fetch it. My
sleeve got wet.
AikKavak Long sleeved mitten. Ref: Schneider: Bourquin
AikKavaugak Sealskin mitts without fur. n. Leather gloves. n. AikKavaugkka silami Kimannigakkit, Kimmitaunnikok.
Because I left my sealskin mitts outdoors the dogs ate them.
Ailak Damp. v. Dampness on the ground from dew, fog or light rain, also sweat. n. Ukiungulimmat, illuvut ailainnaKattajuk. In
the winter our house is always damp. Ailanninga takutsak Dampness is evident.
Ailvaliak Between I0 and II o'clock. AilvalialikKuk; ilialigit. It's after ten o'clock; go to bed.
Ailvat Eleven; loan word from German. Ailvanik tikisaijuk. He is ordering eleven of them.
Ainnik Dirty. Ainnialunguna. It's dirty; don't touch it.
Ainsik One o'clock; a loan word from German. Ainsivuk. It is one o'clock.
Ainsiliak Between 12 and 1 o'clock. Ainsiliami takujaniakkugut . We will show the movie before 1 o'clock.
Aipajuk Raw meat. n. Ref: Watts
Aippak Spouse. n. Other half of a pair. n. Aippalik. He is married. Tnna pualuk aippaKanngitualuk. That mitt doesn't have a
partner. It is odd. Aippaile? Where is your companion? Aippagek A couple. Ref: Watts
Aittak Open your mouth. v. Aittatilauguk. Make him open his mouth.
Aittangautik Tongue depressor. n. Ref: Dorais
Aittauk Yawn. v. Aittaujuk. He is yawning.
Aittuik Give out to many people. v. Uvannik aittuinginnatuk. He is always giving me something.
Aittuivik Church festival called the love feast. AittuivilianiakKen? Are you going to the love feast?
Aittuk Give. v. AittuKauvnga. He gave me some.
Aivik Walrus (Odobenus rosmarus). n. Aivik kigutinganik pitaKavunga. I have a walrus tooth. Aivinniajut. They are hunting
walruses.
Aivinniutik Harpoon. n.
Ajtsuk Aunt on mother's side. n.
Ajagutak Rainbow. n. Ajagutak tauttusiagittuk. The rainbow has nice colors.
Ajai Gee, ooh, ah, etc. Ajaiglunguna. What a bad person you are! Ajaitsiavak! How pretty it is! Ajaitlanguavingluk. I am
amused and shocked at your behaviour.
Ajak Shove. v. Aunt on mother's side. n. Ajakallajanga. He gave her a quick push. Ajaulauguk. Push on it. Ajagok. Give it a push.
Ajappk Lean on something. v. Ajappjuk Kammamut. He is leaning on the wall. Ajappaviginiannagu minguatainnasimajuk.
Don't lean on the newly painted pan.
Ajauppiak Cane. n. Ajauppialik KaKuttamik He has a white cane.
Ajuak Boil. n. Ulcer. n. Ajuanga Kjuk. His boil busted.
AjugaKgituk Almighty., Without comparison. AjugaKgituk Gotivut. Our God is almighty. Skidooga ajugaKngituk. My
skidoo is the best; there is none that can compart with it.
Ajugik Copy. v. Imitate. v. AjugituinnaKattaguvit ilinianngilatit. If you just copy someone's work, you won't learn how to do it
yourself.
Ajuk Unable to do something. v. Ajuttuk. He is unable to do it. Ajulunngitanga. He is quite capable of doing it. AjukKuk Can't
Ref: Watts
AjuKittuijik Minister. n. Preacher. n. AjuKittuijukullumi Kanimajuk. The minister is sick today.
AjuKittuk Teach. v. Show. v. AjuKittulauguk tajaliugiamik. Teach her how to knit.
Ajulik Collapse. v. Iggaviga ajulijualuk. My engine is completely dead. Tingijokkut tikitlagalualitlutik ajulisimajuk. Just as the
plane was arriving, he died. Ajulivok. They collapsed.
Ajunnamat It can't be helped... Ref: Noggasak
Ajunnangipat If possible. Ajunnangipat KaititsilkKutit. If possible, send me some.
Ajunnangituk It is simple. Ajunnaginngitaga. I find it very simple.
Ajunnatuk It is very difficult. Ajunnagijn? Do you find it difficult? UKauttiugiak ajunnatuk. Being an interpreter is very
difficult.
Ajutsak Poor. v. Ajutsatuk. He is unable to support himself. Aullasimaliguvit, ajutsajojllikkugut. When you are gone, it shall
seem like we are poor.
Ajuttigivuk Dampens.
Akailutak In the way. Ref: Schneider: Bourquin
Akaugiv Finds him agreable. Ref: Schneider: Bourquin
Akauvuk It is good, fine practical. Akausivuk He improves (bodily mentally or spiritually) feels better (in a postive sense.) Ref:
Schneider: Bourquin
Akiagautik Stretcher. n. Wheel barrow. n. Akigautikkut
Akigannik Opposing. Akigattusainatuk tnna uvannik. He opposes me all the time.
Akigartuppuk Resists. v. Ref: Schneider: Bourquin
Akigiak Pay back a wrong. v. Avenge. v. Piungigitolinnivinet Kangatuinnak akigiattaulttuk At any time, you will be paid back
for the wrongs that were committed.
Akigujotik Shade. n.
Akiguk Branch. n. Twig. n. Knot in a tree. n. Akiguk ulimaniattaga. I am going to cut the branch with the axe.
Akik Price. n. Answer. v. Kanuk akileng? What is the price? Akivten? Did he answer you?
Akikittuk Cheapest price. Tnna akikinnipk. That is the cheapest.
Akilek Pay. v. Ukua akilegialikka. I have to pay for these things.
Akilik Pay one person or for one thing. AkilittauKauvunga. I got paid today. AkiligiaKanngituk. It doesn't have to be paid.
Akilitsak Loan. n. Bill. n. AkilitsaKappvunga. I have a lot of bills to pay. Omunga akilitsaKaven? Do you owe this person
money?
Akilitsasik Loan. v. Charge something. v. Akilitsasigumaven? Do you want a loan? Ukua akilitsasejakka. I charged these to my
account.
Akilittauk Paid. v. Kangalikiak akilittaulkKinga? I wonder when I will get paid.
Akimmituk Reflected by OR hits (rain, wind, sun). Ref: Schneider: Bourquin
Akinitsivuk Echo.
Akinnijattip Reflects it (sunlight, light). v. Reflects heat. v. Ref: Schneider: Bourquin
Akisuppuk Light., Sun reflects its light or heat off... Ref: Schneider: Bourquin
Akitik Pillow. n. AkitiKaven? Do you have a pillow?
Akitujuk Expensive. Akitujogaluappat, pisiniattaga. I shall buy it even if it is expensive.
Akka Here! take it! catch it!
Akkak Uncle, on father's side. n. Akkagale? Where is my uncle?
Akkik Harpoon point. Ref: Schneider: Bourquin
AkKak Dive. v. Go down. v. Puijik akkav? Did the seal go down?
AkKalajuk Ant. n. AkKalajunuttatattuk. It is full of ants. AkKalajob manningit. Ant eggs.
AkKunak Storm. n. Stormy. v. AkKunammut pijausimajut. They were lost in a storm. AkKunatsivuk. It turned stormy.
AkKusk Short stop. v. AkKusgalvunga. I am only making a short visit on my way elsewhere. Nainilialluta akKuslkKugut
Hopedalimut. We shall make a short stop at Hopedale on our way to Nain.
AkKusinialuk Highway. n. Main road. n. AkKusinialuk takijuk. The highway is long.
AkKusinik Road. n. AkKusinimmi pllaKauvunga. I fell down on the road.
AkKutik Road. n. Path. n. Route. n. AkKutikkolaugit. Walk on the road. Upinngasmi akKutiKaKattangituk. In the
early spring, there is no way to get across there.
Aklunk Rope; heavy line. n. Ref: Watts
Akpiujak Strawberry. n. Ref: Murphy
Akuak Outlet of pond.
Akuk Catch. v. Pattak akuvaga. I caught the ball.
Akulaittuk Frequent. Nlautikkut akulaittumik tusttauKattatuk. It is frequently heard over the radio.
Akuliak Nasal bone. n. Space between the eyes. n. Point of land, a raised promontory between two bays.
AkuliakKutujutsuak His eyes are very far apart.
Akullik In the middle., Middle child. n. Akullivutit. You are in the middle. Akullingani napvjaga. I found it mixed up with
them. Akullip The most centered.
Akunek Gone a long time. v. Akunelittuk nniasiupvimi. He has been at the hospital a long while.
Akungani Among. Akunganejuk. It is amongst them.
Akuni For a long time. Akuni KinijalikKagit. I've been looking everywhere for you for a long time. AkuneniakKen? Will you be
a long while?
AkuniKa For a long time. Ref: Schneider: Bourquin
Akunnasivuk It is still undecided.
Akunnatuk Goes in, enters. Ref: Schneider: Bourquin
Akunngani Between them, amid them, among them. Ref: Schneider: Bourquin
Akutsik Mix bread. v. Catch a ball. v. Bread dough. n. Akutsilaugit niaKojatsamik! You mix dough for bread! Akutsivuk
pattamik. He caught the ball.
Akutsivik Pan for mixing dough. n. Akutsivigale? Where is my mixing pan?
Akuttatik Catcher in a ballgame. n. Akuttatiutsiangitualuk. He is a poor catcher.
Akuttuasippuk Game where on marks traces in the frost snow to a rythmic song to define whether ... will happen: if the
sequence concurs then the event will happen. Ref: Schneider: Bourquin
Akuttuatittuk Act, speak at long intervals. v. Akuttuatippait She spaces out his words or deeds Akuttutut Those that are spaced
out far from on another (in space or time) Ref: Schneider: Bourquin
Akuttujuk Infrequent. Akuttujummi esiKattagialik. He has to take his pills every so often.
AKaguk Expect to leave. v. AKagujut Nainiliagiamik Kauppat. They are expecting to leave for Nain tomorrow.
AKiaguk Stomach. n. Glutton. n. AKiagunga annialik. He has a stomach ulcer. AKiagualok. You glutton!
AKiak Abdomen. n.
AKiggik Barrener or white partridge (rock ptarmigan, lagopus mutus). n. AKiggisiugiajuk. He is gone hunting barreners.
AKiggiKutik Chicken or turkey. n. Ref: Dorais
AKiggilik Spruce partridge (Canachites canadensis). n.
AKigginiutik Partridge hawk (gyrfalcon, Falco rusticolus). n. Ref: Murphy
AKiggivik Brooker or white partridge (willow ptarmigan, lagopus lagopus). n.
AKittuk Soft., Lead. n. AKittumik akitikkagumavunga. I want a soft pillow. AKittumut kKigajakKotuk. I think it can be
repaired with lead.
AKotik Tiller. n. Steering wheel. n. Rudder. n. AKotinga katasimalauttok. Their rudder fell off.
AKuk Steer a boat. v. stern of boat. n. AKulaugit. Steer the boat. AKumejuk. He is in the stern of the boat.
AKumiak Outboard motor. n. Ref: Dorais
AKumigok Drive a speed boat. v. Speed boat. n. AKumigojut. They are in a speed boat. AKumigokkojut. They are going by
speed boat. AKumigolik. He has a speed boat. AKumigolautsimaven? Have you ever ridden in a speed boat?
AKumik Go with the wind. v. AKumijut. They are going with the wind.
AKupivuk Animal squats. v. Dog curled up in a ball. v. Animal crouched to hide. v. Ref: Schneider: Bourquin
AKupvik Cockpit. n. Ref: Dorais
AKutti Ships's pilot. n. Tiller person in an umiak. n. Driver of a car. n. Ref: Schneider: Bourquin
AKuvippuk Squats.
Alak Sole of a shoe, boot. Ref: Schneider: Bourquin
Alakkak Appear. v. Nuvutannakut pujulik alakkaniattuk. The steamer will come in sight through Nuvutannak.
Alakkasjak Paper. n. Alakkasjak tittaivuk. The piece of paper blew away.
Alansi Orange; a loan word from English. n. Grapefruit; a loan word from English. n. Lemon; a loan word from English. n. Ref:
Dorais
Aliagik Like. v. Aliagijaga. I like it.
Alianai Pleasure.How pleasant it is.
Alianavuk Delightfull!
Alik Tear. v. Line made from dried sealskin. Aliv? Did it tear?
Alik Harpoon thong for a seal harpoon. Ref: Schneider: Bourquin
Alikkut Object of derision. Ref: Schneider: Bourquin
Alikut Translucent quartz. Ref: Schneider: Bourquin
Alingik Had enough. v. Not wanting to do it again. Alingivunga ilinniatitsigasuagiamik Inuttut. I've had enough of trying to
teach Inuttut; I never want to try again. Alingittpuk. He has had enough fights.
Alittik Sock. n. Stocking. n. AlittiKaven? Are you wearing socks? AlittiKnngituk. She is not wearing stockings.
Alittuk Tear up. v. Atuagegunni alittuniakKatit. Tear it up when you finish reading it.
Alivpuk Person retreats a little, goes away a little distance. v. Ref: Schneider: Bourquin
Alivasittuk Who is some distance. v. Ref: Schneider: Bourquin
Allk Straddle. v. Spread the legs out. v. Kimmik allngajuk natimmi. The dog is on the floor with its legs open.
Allkkatautik Round snow shoes used by Innu that oblige the wearer to swing his legs widely when walking. Ref: Schneider:
Bourquin
Allluk And even ... (at the start of a sentence, insistantly). Ref: Schneider: Bourquin
Allpp Wiped it. v. Ref: Schneider: Bourquin
Allt Even so. Allt tnna. Even that one. Allt Kuatsmut kamilltlunga anisimakKauvunga. I had such a bad fright, I ran
outdoors in bare feet.
Allagak Letter. n. Allagalitauven? Did you receive a letter?
Allagutiagulk Hankerchief.
Allagutik Sponge. n. Dish towel. n. Face cloth. n. Towel. Allagutinga paudlatuk. His dish towel needs washing (it's dirty, dusty).
Allagutigaven? Do you have anything to wipe up this mess with?
Allait Books. n. Innu. n. Letters. n. Allaminik atuatsenatuk. He is always reading his books. Allait tikikKaujut. The Innu came.
Allait tikikKaujuk. Your letters came. Atinga pingasunik allalik. His name has three letters.
Allak Write. v. Innu. n. Hymnbook. n. Drawings on a dickey. n. Letter in the alphabet. n. Allasonguven? Can you write? Summa
allalautsimagunnaiKen? How come you never write anymore? Allauninga takutsak. It's obvious that he is Innu.
AllaKanngimaidluni tutsiasualikKaujuk. She was singing away without a hymnbook. Allangit piujutsuat. Her embroidery
is very well done. Allagok. Write it.
AllaKik Nice, clear, sunny day. Kauppat allaKilkKuk. Tomorrow will be a nice, clear, sunny day.
Allanguak Spotted whale (Narwhal, Monodon monoceros). n. Ref: Murphy
Allatalik Bookcase. Ref: Dorais
Allatausimajunik unuksititsije Publisher. Ref: Watts
Allatigik Wipe dishes, etc. v. Allatigilaugit. Wipe the dishes. AllatigiutitsaKaven? Do you have something to wipe it with?
Allatsngotip Change expression, to appear smiling. v. Change liturgical vestiment (colour). v. Ref: Schneider: Bourquin
Allausinga Handwriting; a way of writing. Ref: Watts
Allautik Pen, pencil, chalk, etc. n.
Allavik Office. n. Office desk. n. Writing pad. n. Allavimmejuk. He is in the office. AllaviKatlalangatung. I wish I had a desk.
AllaviKaven? Do you have a writing tablet?
Allavitsak Writing paper. n. Exercise book. n. AllavitsaKanngilanga . I don't have any writing paper.
Alligk Flooring or a rug. n. Ref: Watts
Alliguk Lower jawbone. n. AlligungasiKumisimajuk. His jaw is broken.
Alliguljuk His teeth chatter from cold. v. Ref: Schneider: Bourquin
Allik At the bottom. n. Allipk piunippk. The one on the bottom is the best one of them.
Allinik Mattress. n. Ref: Dorais
Allugvik Doormat. n. Ref: Dorais
Allugik Doorstep. n. Ref: Watts
Alluk Take a step. v. Alluso-on? Can you step across it?
Aluijak Wipe the feet on something. v. AluijaniakKutit. Make sure you clean your boots before you go in.
Aluijapvik Doormat, carpet. n. Aluijapvik itsutulauguk. Shake out the doormat.
Aluk Sole. n. Deer's stomach insides. n. Snowmobile track. n. Dog paw. n. Alokka ippiniagunnaitok; lmmak Kuajok. My soles
are numb; maybe they are frozen. Tuttuk alunga mamattusuak. Deer's stomach is a delicacy.
AluKasijannik White ice along shoreline just before freeze-up.
Alupk Lick out. Alupjuk pogutamminik. It is licking its plate.
Alutsk Eat soup. v. Soup. n. Bad ice. n. Jammimik alutsjuk. He is spooning jam. Alutjga suli onaluadlatuk. My soup is still
too hot. Alutsglutuinnak. The ice is like soup.
Alutsak Patterns for footwear. n. Ref: Watts
Alutsautialuk Dessert spoon. n. AlutsautialuKavise? Do you have any dessert spoons?
Alutsautiatsuk Teaspoon. n. Alutsautiatsuk tatallugu siugaujattniakKat. Put in one teaspoon salt.
Alutsautik Spoon. n.
Amgutik Anything used for carrying and infant on one's back. n. Ref: Schneider: Bourquin
Amk Carry a baby on the back. v. Edible root. n. Amjanga. She is carrying him piggy back. Amnga pigulittuk. The root of the
plant is now growing. Amnga ajuap pejaujuk. The root of the boil is taken out.
Ammailtak Brassiere. n. AmmailtaKaven? Are you wearing a brassiere?
Ammak Suck the breast or bottle. v. Breast. n. Ammajuk. She is sucking a bottle. Ammaittausimajuk. She has had a breast
removed.
Ammautik Baby's bottle. n. Ammautingale nutaga-um? Where is the baby's bottle?
Ammiutak Object carried in a baby's hood, Decorations on an amautik. n. Ref: Schneider: Bourquin
Amttuajiv Carries her baby for her. v. Amttuap She, he carries a baby on his, her back (to help the mother). Ref: Schneider:
Bourquin
Amaguk Grey wolf (Canus lupus). n. Amagusimajuk. He has killed a wolf.
Amajak Lance (Atlantic sand eel, Ammodytes americanus). n. Ref: Brice-Bennett
Amauligk Snow bird (Snow bunting, plectrophenas nivalis). n. Ref: Murphy
Amaulik King eider (male, Somateria spectabilis). n. Male eider duck (c ommon eider, Somateria mollissima). Ref: Murphy Ref:
Ittulak
Amautik Hood of a Kulitak for carrying a baby. n. Amautilinnik takulautsimagunnaiKugut. We never see baby-carrying hoods
anymore. Amaummijp He renmoves what she is carrying in her hood Nutagamik ammaummilep She puts the baby in
her hood. Amaummiliutiv She puts an object in her hood. Amaummip He carries him in and amautik. Amaut Hood of a
female parka Ref: Schneider: Bourquin
Amek? Goldeneye (barrow's goldeneye, Bucephala islandica). Ref: Ittulak Ref: Peacock
Amiakkuk Leftovers. n. Anything that is left over. n. Left over. v. Amiakkunik kisiani niKitsaKavugut. All we have is leftovers.
AmiakkutauniakKunga. Save some for me.
Amigaijaik Peel. v. Remove bark. v. kttopalannik amigaijailaugit! Peel the potatoes! Alakkasjausaliuttauligamik
amigaijattauKattajut Kijuit. In pulp manufacture the bark is removed from the wood.
Amigaittut Numerous, there are many. Ref: Watts
Amigak Short of things. v. Tree bark. n. Skin on fruit. n. Sunami amigavit? What are we short of? Amiganga pegialik. The bark
must be removed.
Amigatsik Short of things. v. Ref: Noggasak
Amigik Find too small. v. Amigijai-en? Is it too small for you?
Amik Human skin. n. Animal skin, pelt. n. Amejuk. He skinned himself.
Amisut School of seals. Amisuniajut. They are after a school of seals.
Amittasajak Tin (material used to make cans). Ref: Dorais
Amittuk Narrow. AkKusinik amittuk. The road is narrow.
Ammggaujak Woven basket. n. Amggaujaliusok. She knows how to weave baskets.
Amma And., Also., Too. Ammalu. Give me some more. Amma una, ikajuttigimmijaga. This one is also my helper. Amma
Inuttut ilinniatitsigasualigatta, uKumaittupngugattamat. Also, when we're trying to teach Inuttut, it becomes very
difficult.
Ammagituasuk Sea cucumber (cucumaria frondosa). n. Ref: Ittulak Ref: Jararuse
Ammaigutik Can opener. n. Ref: Dorais
Ammak Open. v. Ammasimajugav? Is there one already open? Kummujuk ammalauguk! Open the tin! Kanga ammaniattung
niuvipving? When will the store open?
Ammomajuk Clam (soft-shell clam, mya arenaria). n. Ammomajuttajuk. He is picking clams.
Ammut Downwards. Ammut iggalangajuk. He is looking downwards.
Amna That one, who is about to speak, who is far off, who is on the other side, who is to the north. Ref: Schneider: Bourquin
AmuaKattautik Block and tackle. n. Umiavut kisiani amuaKattautimmut Kakitaugajattuk. Our boat can only be pulled
ashore with a block and tackle.
Amujok Chest of drawers. n. Amujommejuk alittekik. Your socks are in the drawer.
Amuk Pull out by the roots. v. Amulauguk. Pull it out by the roots. kigutinga amuttaugialik. Her tooth must be pulled out.
Amuvuk. It has pulled apart.
Amusik Parka made loose enough to hold a baby. Ref: Schneider: Bourquin
Annak Mother. n. Annaga kamiliujuk. My mother is making a pair of skin boots.
Annanguak Step-mother. n. Ref: Watts
Annsiak Grandmother on mother's side. n. Annsiaga Kanimappjuk. My grandmother is very ill.
Annsiatjusk Great-grandmother on mother's side. n. Ref: Ben-Dor
Anagek Shit fly. n. Ref: Igloliorte
Anagiattuvik Bathroom. n. Washroom. n. Toilet. n. Outhouse. n. Anagiattuvivut mni. Our toilet is here.
Anajanattuk Delicate, fragile.
Anak Pass feces. v. Feces. n. Anagunnangiven? Are you constipated? Tkkua ukaliup anangit. Those are rabbit droppings.
Anakulojak Mustard. n. Ref: Igloliorte
Ananauvuk Nice person, he is almighty.
Anangik Dirt fly. n. Ref: Igloliorte
Anauk Hit something with an object. Kimmik anaulauguk. Hit the dog. Anauttauniannak. Don't get hit.
Anaullagak Drum. n. Ref: Dorais
Anautsagak Hockey puck, ball. n. Ref: Dorais
Anautsak Play ball. v. Suguset anautsanguajut. The children are playing Indian baseball.
Anautsautik Hockey stick. n. Baseball bat. n. Bowling pin. n. Ref: Dorais
Angajuk Girl's older sister. n. Boy's older brother. n. Angajuatsuga ullusiujuk. My older brother is having his day.
AngajukKk Boss. n. Leader. n. Parent. n. Chief. n. AngajukKsavut. He will be our leader. Taikinna Allait angajukKnga.
That man there is the chief of the Innu. AngajukKngugasugilikKen? Do you think you're the boss.
Angak Uncle, on mother's side. n.
Angakkuk Sorcerer. n. Someone with spiritual powers. n. Hex. v. Bird through which the angakkuk communicates with the
spiritual world. Suli angakkuKavuk silatsuami. There are still sorcerers in this world. Angakkutausimajuk. Someone cast a
spell on him. Timmiakulummik angakkuKalauttuk. Her angakkuk was a little bird.
Angatsuk Uncle, on mother's side. n. Ref: Noggasak
Angiggak Home. Angiggav? Has he gone home? Did he come home?
Angijuk Big. Angijugusimajuk. It has grown bigger. Angiluadlatuk. It's too big. Angigijaga. I find it too big. Anginitsak. Bigger.
AngijukKauKatigek
Committee member., Coard member., Council member., Church elder. AngajukKauKatigenut
Anngijivuk Conceals. v.
Anngilik Pit of the stomach. n. Anngililigivuk He has a pain in the pit of his stomach
Anngiujak Nail or bolt head. n. Ref: Dorais
Anngo Don't touch. Don't do that.
Anngutik Overtake. v. AnngutilikKuk sivullipmik. He is overtaking the first one. AnngutiniagunakKunga niuvipvimut. I
wonder if I shall get there before the store closes.
Annguvik Poor.
Annigijaunik Election. Ref: Dorais
Annigusuk Favour. v. Vote. v. Elect. v. Annigusuijaujuk Inunnut. He is the people's choice. Annigusuvunga ominga. I nominate
her. AnnigusugiaKavugut. We must vote.
Annikippuk Lasts a short time.
Annikittuk Ice skate. Ref: Dorais
Annugk
Put on clothing. v. Dress. n. Clothing. n. Imminik annugsongulittuk. She can now dress herself.
AnnugkkaKattalaugit! Do wear a dress now and then! Annugtsiangitokuluk . She doesn't have much of a wardrobe.
Annugk atajok. A slip.
AnnugKautik Clothes closet. n. AnnugKautiKalittatok! I wish for the day when we will have a clothes closet!
AnnugKautimmejuk. It is in the closet.
Annugtsajak Cotton. n. Material for making dresses, etc. n. Annugtsajammik ilupiagutalik. The lining is cotton.
Annupuk Sad.
Anuggutik Ventilator. n. Ref: Dorais
Anugaulitak Windscreen. n. Ref: Watts
Anugautik Wind breaker. n. Ref: Watts
Anugik Wind. n. Blow (wind). v. Anugimut tittausimajuk. The wind blew it away. Ippasak anugippaplilaukKuk. Yesterday the
wind was blowing very hard. Anugik iluiggane. Winds blowing ohshore.
Anuguammijttuk Blows in gusts. v.
Anuk Dog harness. n. Harness a dog. v. Anumminik kelisimajuk. He has been chewing on his harness. Anugasualauguk. Try to
harness him.
Anuksak Seal skin line used to harness a dog team. n. Ref: Watts
Apa Horsehead (Grey seal, Halichoerus grypus). n. Apasimajuk. He got a grey seal. Apgajuk. It's a grey seal pup.
Apakaivuk Sees him unexpectedly. v. Apakaittausimakpaujuk anagiattusimadluni. Someone opened the outhouse door on him.
Apag. I didn't expect that to happen.
Apigik Ask. v. Apigilauguk Kanga tikilmmangt. Ask him when he will be back here again. Apitsujuk She asks for
information. Apitsutuk He questions, interrogates. ApikKutik A question.
Apik Snowed in. v. Apivok. It is snowed in.
ApikKuin None of your business!
ApiKunik Over-curious person who asks too many questions. Ref: Schneider: Bourquin
Apitsuk Question. v. Apitsutaunnguvunga. I am tired of being questioned.
Appk Go and notify. v. Applaugit tikijunik. Go and tell them that they have arrived. Apptituinnak. A person who is always
gossipping.
Appak Turre (Common murre, Uria algae). n. Turre (thick-billed murre,Uria lomvia). Ref: Brice-Bennett Appaluvinik taunani.
There are a lot of turres down there.
Appaliatsuk Bull birds (Dovekie, Alle alle). n. Appaliatsuit mamattusuat. Those bull birds are very tasty.
Appalik Run. v. Appalillutit, uKautigiattulauguk. Run and tell him. Appalittutuk He makes several paces running (either
tripping or gathering himself to jump)
Appalittupuk Stumbles. v.
Appangik Walk quickly. v. Appangijuk. He's walking fast. Ref: Schneider: Bourquin
Appik Bakeapple (Rubus chamaemorus). n. Appet aunigulittut. The bakeapples are getting ripe.
AppiKutik Bakeapple plant before the fruit
is formed. n. Plant with leaves used to make herbal tea (Sibbaldia procumbens). n.
Ref: Aichen
Appingik Hudsonian curlew (whimbrell, numenius phaeopus). n. Snipe (common snipe, Gallinago gallinago)., woodcock
(american woodcock, scolopax minor). Ref: Peacock Ref: Schneider: Bourquin
AppinnaKutik Stems and leaves of a bakeapple plant. n. Ref: Aichen
Appitsak Bakeapple plant in spring before they turn red. n. Ref: Aichen
Apuk Bump. v. AputtauKaujuk Kamutimmut. He was bumped by the sled. Apuniannak! Don't bump into it!
Attuk Touch. v. Attutailiguk. Try not to touch it. Attuniannagu! Don't touch it!
Attulukuluk Sweepings.
Atuagak Book (to read). n. Novel. n. Atuagamittok! I wish I had a book to read!
Atuak Read. v. Atuaso-on? Can you read it? Atualauguk. Read it.
Atuanningk Northwesterly wind. Ref: OKalaKatiget
Atuatsik Reading. v. Atuatsisonguven? Can you read? Uvannut atuatsiKattatuk. He reads to me. Atuatsijuk. He is reading.
Atuinnak Ready. AtuinnaulikK? Is it ready now? Atuinnak. It is ready.
Atuinnautik Make ready. v. Atuinnautijaunngitullonet. It is not even being made ready.
Atuk Use. v. Wear. v. Valuable. v. Una atuniattn? Will you be using this? Atujanga. He is wearing it. Atupppjuk. It is really
useful. He is a great deal of help to us. AtukKongitualuk. It doesn't seem to be a part of it. It seems useless.
Atungak Skin boot bottom. n. kisimi atunganga mitsugiakalittuk. Only the bottom needs sewing now.
Atungatsak Sealskin that will be used for boot bottoms. n. AtungatsaKaven? Do you have any sealskin that can be used for boot
bottoms?
Atungaujak Leaves of mountain avens (numbs the tongue). n. Ref: Aichen
Atunik Used or worn thing. Takutsak atunik. It's evident that it has been worn before. It's clearly second hand.
Atunit Each one. Each time.
Atunngik Stitch the inside of boot bottoms. v. Atunngigialikka. I still have to sew the insides of the boot bottoms.
Atusivuk Puts on clothes. v.
Augappuk Leans forward. v.
Augiak Blood clot. n. Augiaglunnik migiajuk. He is vomitting blood clots.
Augitsik Drain of blood. v. Ukalimmik augitsijuk. He is letting the blood drain out of the dead rabbit.
Aujak Summer. n. This summer. Aujaulippat, onadlaKattalgivuk. In the summer, we will have some hot weather again. Aujak
ogannialkKunga. This summer, I will go cod fishing. Aujlik It has is summer fur, plummage Aujattuk Summer has come.
Aujatsiutit Summer clothes. Aujasiutuk Spends the summer. Ref: Watts
Auk Musher's command to turn right., Blood. n. Bleed. v. No!, Melt. v. Auk! Auk! Turn right! AuKatsiangituk. She has low blood.
She is anemic. Aujuk. He is bleeding. Auk. Definitely not Auvuk. It melted.
Auka No. Aukammagik. Certainly not. Aukjuk. He said no. He does not agree to it.
Aukkanik Become warm. v. Maunnga aukkanitsigiaittuligit. Come over here and warm yourself. Have you warmed up now?
Aulajik Remember from past experience. v. Aulajiven sivullipk tingijok tikimmat? Do you remember the coming of the first
airplane? Ilangit aulajinngitakka, sugusiulaugama. I don't remember everything because I was only a child at the time.
Aulajotik Motion picture projector. Ref: Dorais
Aulajuk Motion picture camera. Atjiliugutik aulajuk. A movie camera. Ref: Dorais
Aulak Moving. v. Aulajuk suli. It is still twitching. Sunakiak aulajuk taunani. Something is moving around down there.
Aulasajuatik Fishing line. Ref: Dorais
Aulasak Jig. v. Aulasajut imappimi. They are jigging for fish in deep water (the open sea).
Aulitjak Move. v. Aulitjapat, KukiniakKat. When it moves, shoot it. AulitjagunnagunnaimaikKunga. I can't move at all.
Aullk Move away to a temporary residence. v. Aullsimajut. They are away at their winter place. They are away.
Aullsimapvimejut. They are at their sealing place.
Aulltik Move household belongings. v. Aulltijut. They are moving their things into another house.
Aullagiavuk Moves further away.
Aullaik Sell. v. Aullaigajattn uvannun? Can you sell it to me? Aullaigatsaungituk. It is not for sale. Aullaijuk imikulunnik.
She is selling soft drinks.
Aullak Go away. v. AullamagilikKen? Are you moving away for good? Aullatitsijuk Kimminik. He is driving the dogs away.
AullalikKen? Are you going away?
AullaKik Nosebleed. v. AullaKijuk imminik. His nose began bleeding on its own. AullaKitij-en? Did you make his nose
bleed?
Aullaumajppuk Wretches with pain.
Aullaumak Play hookey. v. Away without letting anyone know. v.
Aulsak Jig. v. Aulasajut imappimi. They are jigging for fish in deep water (the open sea). Aulsagialautta. Let's go jigging.
Aulsautik Jigger. n. Aulsautiga nitsivuk. My jigger is caught on something.
Aumluk Coal. n. Aumlunnik kisiani KijuKaKattalaukKugut. All we had to burn for firewood was coal.
Aumaijaik Clean stove of ash. v. Aumaijaigiak ajunnatuk. Taking the ash out of a stove is dirty work.
Aumajuakkutak Cushion. n. Ref: Dorais
Aumak Brands. n. Partly thawed out. v. Aumaleng? Are there any brands left in the stove? Aumajong? Is it thawed out?
E - e
Egnnisiamek Aroma from cooking food. Ref: Watts
Egangak Lean. v. Ungammiutanga egangajuk. The picture is leaning to one side.
Eggapk Hiccough. v. Ref: Schneider: Bourquin
Egiangusk Salivate. v. EgianguslikKunga. My mouth is watering.
Ejak Pill. n. EjatttaukKauvunga nniasiutimmut. The doctor gave me some pills.
Ek Swallow. v. Evaga. I swallowed it.
Ekianai Expression of sincere gratitude, much appreciation. Ref: Watts
Elilikapk Roasts it (in the oven). v. Ref: Schneider: Bourquin
Elilikattuk Burns herself in the fire. v. Ref: Schneider: Bourquin
Ennik Star fish. n.
Esik Swallow medicine. v. Esigumanngituk. He doesn't want to take his pills.
Evak Smutty harp (dark phase harp seal). n.
F - f
Fiar Four o'clock; loan word from German. Ref: Watts
Fraitg Friday; a loan word from German. Ref: Watts
H - h
Hpvik Harp. n.
Hailiggi Holy.
Hara Musher's command for left!
Hau Musher's command for to come!
Huit Musher's command to go!
I - i
Idlojak Seaweed. n.
Idlok Lake trout (Salvelinus namaycush). n. Ref: Brice-Bennett
Igajik Cook. n. Igajitsiasuanguvutit. You are a good cook.
Igak Cook. v. Sunamikia igajuk. She is cooking something.
Igalk Window. n. Igalmmejuk. He is at the window.
Igaltsajak Glass. n.
Igalik Chimney. n. Igalinga paujuk. The chimney is sooty.
Igautik Oil heater, primus stove. Ref: Dorais
Igavik Kitchen. n. Igavimejuk. She is in the kitchen.
Iggk Sunglasses. n. Iggkannasivuk. It is time to wear sunglasses.
Iggni Near the bottom of anything containing a clear liquid. Ref: Schneider: Bourquin
Igganaik Finish. v. Igganaijattuk. She's just finishing up. Igganaipp. He finished it.
Iggavet Engine. n. Intestines and other inner organs. n. Iggavillutuk. Engine in disrepair. Iggavettanajuk. It is disemboweled.
Iggaviliuttik Mechanic. n. Ref: Dorais
Iggettuk Joyful, happy. v. Ref: Schneider: Bourquin
Iggiagommijk Shout for. v. Tikigavit iggiagommijlikKauvunga. When you arrived, I wanted to shout for joy.
Iggiak Throat. n. Iggiangagut tigumiajak. He is being held by the throat.
Iggialigik Sore throat. v. Iggialigivunga. I have a sore throat.
Iggialiginek Diptheria. n. Iggialigivuk. He has diptheria. Ref: Watts
Igginaik Dim. v. Kullik igginailuadlatuk. The oil lamp is too dim.
Iggujik Hide oneself. v. Iggujijuk. He hides himself.
Iggup Rinses.
Iggutik Something to wipe with. n. Iggutimmik Kaitsilaugit! Give me a face cloth!
Iggutotik Washer. n. Scrubbing board. n. Iggutotimmingk atuligit. Use the washer instead.
Iggutuik Wash clothes. v. IggutuigiaKavutit. You have to wash cloches.
Iggutuivik Wash tub. n. Washing machine. n. Iggutuivik siKumijuk. The washer broke.
Igik Throw away. v. Una iginiannagu. Don't throw this away.
Igimak Harpoon with moveable foreshaft (used from a Kajak). Ref: Schneider: Bourquin
Iginak Tune. n. IginaKangitumik tutsiajuk. She is singing out of tune.
Iginatsik Tune. v. Iginatsijuk Kilullagammik. He is tuning up the guitar.
Igipak Sopping wet. Igipalittut annugkka. My clothes are dripping wet.
Igitak Pluck feathers. v. Igitagiamik piutsangilanga. I don't like picking birds.
Igitsik Throw. v. IgitsiKauvunga ujagammik imammut. I threw a rock into the water.
Igunak Rotten., Fermented fish heads for eating. IKaluit igunasimajut. The trout have gone rotten.
Igutsak Bee. n. Igutsak mikKaujuk uvannut. A bee landed on me.
IgutsaujttoKauk Bee hive. n. Ref: Igloliorte
Igutsaujak Wasp (Parasitic Yellowjacket - Dolichovespula adulterina). n.
Iguttik Take apart, to unravel. v. Iguttivuk. It fell apart. Iguttilauguk. Unravel it.
Ijagujak Crystilline lens of the eyeball. n. Ref: Schneider: Bourquin
Ijaguk Something in the eye. v. Ijagujuk. Something went into his eye. Ijagurp He hits him in the eye, wounds him in the eye.
Ijaguvak Eyeball. n.
Ijainnik Peep through a window. v. Ijainnijuk. He is peeping at them through the window.
Ijaujak Gem in a ring, bezel, Diamond. Ref: Dorais
Ijautik Eye glasses. n. Ijautikkajuk. He is wearing glasses.
IjeKattautijut They play hide a seek. v. Ref: Schneider: Bourquin
Ijerpp Hides it. v. Ijerpuk She hides. Ijetsimajuk It is hidden. Ref: Schneider: Bourquin
Ijik Eye. n. Hide oneself. v. Ijiga nniajuk. My eye is sore. Ijigiattuvuk naptiop tunuanut. He went and hid behind the tree.
Ijiligak Worm found in seaweed. n.
Ijipvak Grenadier. Ref: Jararuse
Ijitsik Hide something. v. Ijitsivuk. He hid something. IjitsKattatut. They play hide a seek.
IjotiKak Laugh at someone. v. IjotiKajut uvannik. They are laughing at me.
Ijuguk Ghost, spirit of the dead. n. Takulautsimaven ijuguming? Have you ever seen a ghost? Ijugualok! You old devil!
Ijuk Laugh. v. Ijuniannak. Don't laugh (future).
Ijukkak Fall down from. v. IjukKakasvunga. I nearly fell off.
Ikk Ceiling beam. n. Cross over. v. Iktsimalittuk. The beams for the ceiling are up. Ikjuk kokulummik. He crosses the small
brook.
Ikajuk Help. v. Ikajunga. Help me. Ikajuttuviniup ilitagijauninga Credit Ref: Watts
Ikajuttik Helper. n. Nurse's assistant. n. IkajuttiKanngilanga. I have no helper.
Ikangk Southerly wind. Ref: OKalaKatiget
Ikautik Bridge or cable car. n. Ikautik nangiagijaga. I am terrified of the bridge.
Iki Light. v. Board. v. Ikilauguk supogutiga. Light my pipe for me. Ikigasuaven? Are you getting on?
Ikiak Waistcoat. n. Breast. n.
Ikigak Switch. n. Ref: Noggasak
Ikigasak Strait. n. Ikigasammi puijisiulauttut. They hunted seals while they came through the strait.
Ikigesok Flammmable. Ref: Igloliorte
Ikiggak Scaffold for Kajak, meat, etc. n. Ikiggak uggujuk. The scaffold fell down.
Ikijok Match. n. Ikijok Kamivuk. The match went out.
Ikilligiak Make fewer. v. Ikilligiakket. Make them fewer.
Ikimak Aboard. v. Ikimatuinnagit. It's alright; stay aboard.
Ikinna That one. Ikinna annak Kimlittuk. That woman is running away.
Ikinnisat Less. Ref: Watts
Ikisuittuk Asbestos. n.
Ikittut Few. Ikittolittut. There are only a few left.
Ikkagilik Robin (American robin, Turdus migratorius). n. Ikkagilet tikiakKalimmijut. The robins are returning.
Ikkatuk Shallow. Uviluluvinik ikkatumi. There are a lot of mussels in shallow water.
Ikke Brrr, l'm cold.
Ikketujok Horned owl (Great horned owl, Bubo virginianus). n. Ref: Murphy
Ikketuk Blunt. Saviga ikketuk. My knife is blunt.
Ikki Pinewood streaks. n.
Ikkik Wound. n. Gums. n. Ikkiga suli sakKijjuk. My scar still shows. Ikkika nnialittut. My gums are aching.
IkKaik Bring to mind. v. Paninnut ikKaitigijaga. She reminds me of my daughter.
IkKak Ocean floor. n. Remember something forgotten. v. IkKamut kisautik tuvuk. The anchor hit the ocean bottom. ImmaK
ikKaniattanga. Maybe he will think of it.
IkKalutsuak Ground shark (Greenlandic shark, Somniosus microcepahlus?). n. Ref: Brice-Bennett
IkKaluvak Man shark (Black Dogfish, Centroscyllium fabricii?). n. Ref: Brice-Bennett
IkKamiutak Sea life from the ocean floor.
IkKananngituk Who cares. A worthless object or person, or incident of no importance.
IkKanattuk Cared about, valuable, precious noteworthy.
IkKasuk Care. v. IkKasujuk. He cares. He's jealous. IkKasungilanga. I don't care.
IkKasuttuk Tidy. IkKasuttusuak. She is very tidy.
IkKaumak Remember. v. IkKaumatsinge? Remember when? IkKaumainnataga. I am always thinking of him.
IkKumak Awake. v. Conscious. v. Alert. v. IkKumajuk. He is awake or conscious. IkKumagasuaKattagit. Try to be alert.
IkKumanngituk Stupid. IkKumanngitualovutit. You are stupid or drunk.
Ikotak Carpenter's brace. n. Bit in an Inuit drill; bow drill and by extrention all drill bits. Ikotattguma kisiani. I must get a
carpenter's brace(I can't do without it).
Iktik Egg yolk. Ref: Watts
Ikualagiasijuk Going to start the fire. v. Ref: Schneider: Bourquin
Ikualaik Start a fire. v. Ref: Watts
Ikualak Burn. v. Fire. n. Ikualajuk. It is burning. Ikualavik. Fireplace. Ref: Schneider: Bourquin
Ikualasautitsak Kindling. n. Ref: Watts
Ikualavik Fireplace made with rocks. n. Ref: Watts
Ikuggak Stool or anything used for reaching up for something. n. Ikuggetllutit tigulauguk. Get something to step on and take it.
Ikullak Confidence. n. Ikullangituk. He is full of confidence.
Ikulliak Calm water. n. Ullkut kisiani ikulliaKattavuk. The sea is calm only in the morning. Ikulliasuak! What a beautiful day
for boating!
Ikumak Fire. n. Light. n. Lighted. Ikumak iluanejuk. It is in the flames. Ikumanga pujuliup sakKijlittuk. The ship's light is
now visible. Ikumanngituk. It is not lighted.
Ikumatsuak Hell.
Ikumautet Electric lights. n. Ikumautet Kvut. The lights blew.
Ikunga Put over there. Ikunga gok. Put it over there.
Ikupiak Share that one receives of a divided object. Ikupiakipp He gives him a small share.
Ikuselek Elbows torn. v. Ikusellisimajuinnait uvinigukka. All my shirts have holey elbows.
Ikusik Elbow. n. Ikusegik maunalek. Her elbows are dirty.
Ikusiutik Sling. n. Ref: Watts
Ikutsiak Hurt the elbow. v. Ikutsiajuk. He hit the funny bone on his elbow.
IKak Stiff. v. IKavunga pisunnimut ippasak. I am stiff from all the walking I did yesterday. IKaga iKajuk. I cannot pronounce
that word.
IKaluapik Canned sardines. Ref: Dorais
IKalugak Measure for net mesh. n. Ref: Schneider: Bourquin
IKaluk Trout or char (arctic char, Salvelinus alpinus). n. IKalusimajuk. He has caught some char. IKaluKautik Container to hold
fish. Ref: Schneider: Bourquin
IKalunniak Trouting. v. Trout fisherman. n. IKalunniajut. They are trout fishing. Taikkua iKalunniat. They are trout fishermen.
IKalunniutik Night hawk (Northern goshawk, accipter gentilis). Ref: Ittulak
IKattaituk White skin boots. n. IKattaitutsajak. Seal skin with fur removed for making white skin boots.
IKattilik Black skin boots. n. IKattilikkajuk. He is wearing black skin boots.
IKiak Hook. v. IKiattaujuk. It is hooked up. Something is caught with a hook.
IKianak Thankful. v. Expression: Thanks for the meal! Much appreciated! IKianai!
IKiasuk Lazy. v. IKiasupp. I'm some lazy.
IKiasulk Curl. v. Curly. IKiasulttilaunnga. Set my hair for me. IKiasulanngajuk. Her hair is curly.
IKiattautik Fish hook. n. Ref: ?
IKik Shrink. v. Fetal position. v. Louse egg (nit). n. Ref: Watts IKit takunnajn? It shrunk. He is doubled up. Do you see the nit's
eggs?
IKikKuk Little finger. n. IKikKumini sukkisimajuk. He has a splinter in his little finger.
IKimiak Chew tobacco. v. Shrew (Water shrew?, sorex plustris OR masked shrew, sorex cinereus OR Pigmy shrew, Sorex minutus).
n. IKimiajuk. He is chewing tobacco. IKimmiakulualuit Kuinagijakka. I am a afraid of shrew mice.
IKimmiasajak Chewing tobacco. n. IKimmiasajaga nungujuk. I have no more chewing tobacco.
IKinnaik Hardworking. v. Ref: Schneider: Bourquin
IKinnauk Lazy. v. Ref: Schneider: Bourquin
IKisolittigivik Hair drier. n. Ref: Dorais
IKisolittiutik Hair curler. n. Ref: Dorais
IKitsik Embrace. v. IKitsijuk. He embraces someone.
IKotik Used toilet paper. n.
IKotitsajak Toilet paper. n. IKotitsaKangilanga. I have no toilet paper. IKotitsajaKanngilak. There is no toilet paper.
IKotitsak Toilet paper. n.
IKuigillk Wiggle. v.
IKuipilk Wiggle. v. IKuipilKattatuk pisuligami. She wiggles when she walks.
IKuk Use toilet paper for what it was intended. v. IKuvn? Did you wipe his behind?
IKungluk Cross bill (White wing cross bill (loxia leucoptera). n. Ref: Ittulak Ref: Murphy
IKungak Crooked. v. IKungajuk. It is crooked.
Il Word of agreement., Part of... Ref: Watts Ilngai. Yes, hey.
Ilk Patch. n. IltsaKaven? Do you have any material for patching?
IlKutsik Porcupine (Erethizon dorstum). n. Ref: Schneider: Bourquin
Ilttotuk Darning needle. n. Ref: Dorais
Ilttuk Darn or patch. v. He adds several pieces to it. v. Ilttusimajuk. It is patched.
Ilagek Two related people., Set. Ref: Noggasak Ref: Watts
Ilaijak Comb. v. Ilaijalaugit. Comb your hair.
Ilaijautik Comb. n. Ilaijautimittung. I wish I had a comb.
Ilaijautitsak Plastic. n. Ref: Dorais
Ilak Add on. v. Relative. n. Part. n. Member. n. Ilangu. Put some mix in it. Ilatit takulauttaka. I saw your relatives. Taikikkua
ilanga. It's part of them.
Ilaku Remnant. n. Ilakunik sikareKavunga. I have less than a full pack of cigarettes.
Ilakuit Pieces of a whole. Ref: Watts
IlaKik Tangle. v. IlaKivuk nuluajak. The rope tangled.
Ilaliuk Agree with someone. v. Ilaliutuinnajanga. He is just agreeing with him.
Ilanga Part of it. Ilanga puigujaga. I have forgotten the rest of it.
Ilangani Sometimes. Ilangani iKiasuttusuangupattajuk. Sometimes he is really lazy. Ilangit mni. Some of them are here.
Ilangit Some of them. Ilangit piginngitakka. . Some of them are not mine.
IlaniKiak Coat made of pieces, patches.
Ilannk Friend. n. Ilanngitsiamagittaga. He's my bosom buddy.
Ilanngak Take a piece off. v. Ilanngasitajuk. It is not whole. Ilanngavaga. I took a piece off.
Ilatsuk Pity. v. Ilatsuguk. He pities someone.
Ilauk Attend. v. Go along. v. katimmavimmut ilaugasuaven? Are you going to attend the church service? Pujulikku
ilaugasuavunga. I am going on the ship.
Illusuak Sod house. n. Illusuavinimmik napvlaukKugut. We found the remains of a sod house.
Illutik Set saw teeth. v. killotik illutigiaKaligemmijuk. The saw needs to have its teeth set again.
Illutuk Use both hands. v. Kattanga angimmut illutugialik. Her bucket is so big and heavy, she has to use both hands to carry it.
Illuvigak Snow house (igloo). n. Illuvigaliujuk. He is making a snow house.
Ilonnanga All of it. Ilonnanga tiguliguk. Take all of it.
Ilonnasi All of you.
Ilonnata All of us.
Ilonnatik All of them and everyone. Ref: Watts
Ilua It's inside. Iluanengituk. It is not inside.
Iluani Inside it. Inuli iluani. There are people inside it.
Iluingatait Everyone or everything included. Ref: Watts
Iluittuk Whole. Suli iluittuk. It is still whole.
Iluk Hole. n. Inside., Damp. v. Ilulik. It has a hollow spot. Ilunga. It's inside. Ilusimajuk. It became damp (from
condensation).
Ilukittuk Shallow ( bay or lake), Can hold only a small quantity. Ref: Schneider: Bourquin Ref: Watts
Ilukkusik Culture. n. Ilukkusivut. Our culture.
Ilulik Bullet. n. Ilulinga anigotisimajuk. The bullet went right through.
IluliKut Vase, container. Ref: Schneider: Bourquin
Ilulilik Object inside of ... Ref: Watts
Ilullik Undershirt or a tank top. n. Ref: Dorais
Ilullituik Load a gun. v. Ilullituijuk. He is loading a gun.
Ilumegok Pie. n. Ref: Dorais
Ilungittotik Accelerator. n. Ref: Dorais
Ilungittuk Use all one's strength. v. Ilungittulutit. Use all your might. Ilungungittujuk. He acts with all his might and main.
Ilunnaniapvik Bathtub. n. Ref: Dorais
Ilupk Petticoat. n. Slip. n. Undergarment. n. Ilupnga sakKijjuk. Her slip is showing.
Ilupiagutak Lining. n. Atigiga ilupiagutattgialik. My coat needs a lining. Illuvut ilupiagutaKangituk. Our house has no
insulation.
Ilupiguk Men's winter underwear. n. Ilupigukkanik Kaitsilaugit. Give me a pair of my long-johns.
Ilusik Custom. n. Habit. n. Way of living. n. Ilusinga. Its natural state. Ilusigingitavut. It is not our custom. Taim ilusilik. That's
his way of living.
IlusiKatsianik Good manners. n.
Ilutk Make hollow. v. Ilutlauguk. Make it hollow.
Ilutak Groin. n. Ilutammigut miluttausimajuk. He was hit in the groin.
Ilutsisiagittuk Shapely. Annanga ilutsisiagittuk. His wife is shapely.
Ilutsituinnak Tiny. Ilutsituinnamik illulet. They have a tiny house.
Ilutujuk Can hold a lot of things. Ref: Watts
Iluvik Grave. n. Iluvik itijualuk. The grave is deep.
Iluvipvik Graveyard. n. Iluvipvik tatajuk. The graveyard is full.
Imk Like this., Die by drowning. v. Thus ( refers to something which should follow, that is about to be said). Imk pigialik. It has
to be done like this. Imsimajuk. He drowned.
Imaguk Become water. v. Imagujuk. It melted. Imaguppuk. It leaks. (This refers to a boat.)
Imailivuk This is what is says, how it goes. Ref: Noggasak
Imaingatak Squall hawk (Northern hawk-owl, Surnia ulula). n. Nighthawk ? Ref: Ittulak
n. Ref: Murphy
Imak Water. n. Liquid. n. Imakkojut. They are travelling by water. Imanni. In the water.
Imappik Sea (outside, offshore). n.
Imatsuk Swamp. n. Imatsukut pisukKauvunga. I walked through the swamp.
Imattgutalik Elephant. n. Ref: Dorais
Imialuk Liquor. n. Imialuttusimajuk. He has been drinking liquor.
Imigak Drink lots of water, etc. v. Wager, bet. v. Imigajuk angiKami. He is drinking at home. Imigajuk,tagekKutunik
niginnigami. He is drinking a lot because he ate salty food. Imigalttuk He had a sip.
Imik Drink. v. Drinking water. n. Imitilannga. Give me a drink. Imimmik. Water, please. Imiliuttuk She's melting ice to make
water. Imittatuk He fetches water. ImigusualuaKijuk He who is very quick to become thirsty, to want to drink too often.
Inna That one (not present but visible, in the distance, beyond). Inna angutik tikijuk. That man arrived.
Innaitak Spark plug (from Inna... a flintstone). Ref: Dorais
Innak Cliff. n. Ray of fire. n. Ref: Schneider: Bourquin Innami auttutalik. It has a nest on the cliff.
Innaminuak Echo. n. Innaminuamminik tusjuk. He hears his echo.
Inngak Leak. v. Inngajong? Is it leaky?
Inngautaujak Molasses. n. IngautaujattniakKet. Add molasses to it.
Inngautaujaujak Corn syrup. n. Ref: Dorais
Inngik Sing in a choir. v. Inngilaugit. Sing a song.
Inngitik Person who sings in a choir. n. Inngitiuvunga. I sing in a choir.
Inngitit Choir. n. Inngitet ilinniajut. The choir is practising.
Inngusik Glass, tumbler, cup. n. Ref: Schneider: Bourquin
Inngutak Grandchild. n. InngutaKaven? Do you have any grandchildren?
Inngutatjusk Great-grandchild. n. Ref: Ben-Dor
Innigekkut Cord tying together the two sled runners (in front?). n. Ref: Schneider: Bourquin
Innik Son. n. Innet. Your son.
Innippalaut Flint. n. Ref: Schneider: Bourquin
Inok Two people. n. Sikumi maggok inok. There are two people on the ice.
InoKuappuk Old man. Ref: Schneider: Bourquin
Inolik Born. v. Inolitainniatuk. He is newborn. InolikKanik. He was born only recently.
Inosik Way of living. n. Being. n. Mental or physical health. n. Inositsiagi. A healthy, happy person. Inosiga sujujuk. My health is
ruined. Inotsiajuk. He lives a good life.
Inosuttuk Young. n. Inosuttogunnaituk. He is no longer young. Inosuttuit pinnguajut. The young people are playing.
Insik Inch; a loan word from English. Insituinnanik naittuluadlatuk. It is just an inch too short.
Insuaransik Insurance. n. Motaga insuaransitoakKaujaga. I bought insurance for my boat.
Inuak Murder. v. Inuagasuajuk. He is trying to murder someone. Inuasimajuk. He has murdered.
Inuattik Murderer. n.
Inugak Checkers, pawns or draughts (previously the knuckle bones of the phalanxes of the hands and feet used kin a game
(phalanxes of people: Inuit forebearers were cannibals anthropophages, it is said); or the knucklebones of seal. n. Ref:
Schneider: Bourquin
Inugannguak Play checkers. v. Inugannguajut. They are playing checkers.
Inuit People. n. People. Inuit pigumaijaugusingit. The wishes of the people.
Inummak Wags it's tail, friendly. n. Ref: Watts
Inunganguat Fingers or toes. n. Ref: Watts
Inunnguak Statue. n. Idol. n. Carving of a person. n. Inunngualiujuk. He is making a carving of a person.
Inuppak Giant. n. Uva saninni inuppauvutit. Compared to me, you are a giant.
Inutok Alone. v. Inutovunga. I am alone. Inutonngilanga. I am pregnant.
Inutsiak Friendly person. Taikinna inutsiasuak. That person is very friendly.
Inutsik Shoot under. v. Inutsivaga. I missed the target.
Inutsituk Insufficient for... n. Ref: Schneider: Bourquin
Inutsuk Pile of rocks erected on a hillside as some sort of marker (Inuksuk). Aulialligama, mni inutsuliugasuavunga. Because
I will be leaving soon, I shall build an inuksuk here.
Inuttut Language of the Inuit people. n. Like a person. Inuttut uKlasonguven? Can you speak Inuktitut? Adlak inuttut
nikuvingasok. The black bear can stand up like a person. Inuttitut. Like the people.
Inutuak Alone. Inutuakulodluni itsivajuk. He is sitting all alone.
InutuKak Old person. n. InutuKaujut nalligikkit. Love the old people.
Ipageppuk Straight-grained (wood).
Ipak Year-rings in tree. n. Ipangit kitikKaujakka. I counted the tree's year rings.
Ipatsik Understand. v. Ipatsivuk. He understands.
Ipejautik Cleansing-powder soap (ie Comet). n. Ref: Dorais
Ipigk Wade in water. v. Ipigniannak. Don't go wading in the water.
Ipigaik Make things dirty. v. Ipigaituinnangimaillutit. Don't just make everything dirty
Ipigak Whip. v. Ipigattuijuk. He is whipping. Ipigavak. He whips himself.
Ipigautak Whip. n. Ipigautaliujuk. He is making a whip.
Ipik Sweat. v. Smother. v. Dirt or filth. n. Die from suffocation. v. Ref: Schneider: Bourquin Ipijiak I am sweating. He is smothered.
Your sweater's too dirty to wear. Person suffocated (unintentionally) Ref: Schneider: Bourquin Ipijiagiv She suffocated him,
made him die of suffocation (unitentionally: mother who falls asleep while nursing her baby who is suffocated on the breast)
Ref: Schneider: Bourquin Ipipp She causes a baby to suffocate (unconsciously). He suffocates him (intentionally).
Ipiniak Out of breath, panting, suffocates, gasps for breath (after running, from illness, lack of ari, oppression. v. Ipiniattip He
leaves him breathless (the person chasing him or the cold in his head) Ipiniagutigiv She has it as a cause for being out of
breath (her cold, asthma ect). Ref: Schneider: Bourquin
Ipiniggasik Find a dead seal that was suffocated by a high sea. v. Ippiniggak. A dead seal suffocated by a high sea. Ref: Schneider:
Bourquin
Ipitik Suffocate someone to death on purpose. v. Ref: Schneider: Bourquin
Ipitsaik Sharpen. v. Ipitsailauguk saviga. Sharpen my knife.
Ipitsauk Sharpening iron, whetstone. n. Ref: Schneider: Bourquin
Ipitsik Intentionally caused someone to die from suffocation. v. Ipitsigutik Something used to suffocate someone. Ipitsigusipp
He covers her faces with something to cause her to suffocate. Ref: Schneider: Bourquin
Ipittuk Sharp. Ipittunung? Is it sharp? Ipettuk. It is not sharp.
Ipiutk Isthmus. n. Ipiutk ulitjauKattajuk. At high tide, the isthmus is under water.
Ipiutak Trace of a dog. n. Boat line. n. Whip. n. Ipiutanga kittugammat, Kimmika KimkKaujuk. When the trace snapped, my
dogs ran away.
IpKit Dirt, offal. n. IpKejapp He cleans it. IpKettuk Clean (it has no dirt). Ref: Schneider: Bourquin
Ipolik Sauce pan. n. Ref: Dorais
Ipotik Paddle. n. Ipotek. Two paddles.
Ippak Dirty. v. Food stuck to a container that had a meal in it. n. Ippagegiven? Are you dirty again? Ippaliguk. You can lick, scrape
out the bowl. Ippapp He dirties it.
Ippasni Day before yesterday. n. Ippasni tikilaukKunga. I came day before yesterday.
Ippasak Yesterday. n. Ippasak takulauttaga. I saw her yesterday.
Ippataijuk Shotgun. n.
Ippiasojak Jellyfish. (ctenophora, comb jellies). n.
Ippiasuk Pocket or pouch. n. Ippiasunnejuk. It is in my pocket.
Ippigk Sand hillock. n. Ippigmmi situganguajut. They are sliding down the sand bank.
Ippigunak Beetle. n. Ref: Dorais
Ippik Handle of a pot or stove. n. Ref: Schneider: Bourquin
Ippiniak Feeling. v. Feel. v. Feel drunk. v. Ippiniajong niu-on? Is there any sensation in your leg? Kanuk ippiniaven? How do
you feel? IppinialikKunga. I am feeling drunk.
Ipuk Paddle. v. Handle. n. Ipuginai? You paddle, eh? IpuKanngituk. It has no handle. Ipugatuinnak. A boat with no motor, or sail.
Ipuinnagut. A boat with no motor, or sail.
Ipummik Keep mouth shut. v.
Ipupvik Oarlock (fulcrum for an oar attached to the gunwahle of a boat). n. Ref: Schneider: Bourquin
Iputik Oar. n. Iputik nakajuk. The oar broke.
Ipvauk Distort one's face. v. Ipvaungalittuk. The baby is nearly crying.
Ipviliuk Little room, can hardly move. v. Ref: Schneider: Bourquin
Ipvinegusuk Envious, jealous. v. Ref: Schneider: Bourquin
Ipvit You. Ipvingk. You, instead of him. Ipviungituk. Not you.
Ipviugak Grass work. n. Ref: Schneider: Bourquin
Isluk Mope (pine grosbeak finch). n. Ref: Murphy
Isaguk Wing. n. Tingijop isagunga. The wing of a plane. Kupanuap isagunga. A bird's wing.
Isagutak Shelf. n. Ref: Schneider: Bourquin
Isak Extend one's arm. v. Isadluni nukketuk. He strained a muscle while stretching his arm.
IsakKaik Beat with a stick. v. IsakKaivuk. He beats him with a stick.
IsaKattak Measure with arm lengths. v. IsaKattap. He measured it with his arm lengths.
IsaKaut Rod or stick. n. IsaKav She beats it with a stick. Ref: Schneider: Bourquin
IsaKutk Sunbeam. n.
Isavuk Bird is moulting. v.
Isigiak Haze. n. Isigiavuk. It is hazy.
Isigitsiak Smoked trout or meat. n. Isigitsialiujtik. He is smoking trout.
Isik Smoke. v. Smoke. n. Ikualait isiluadlatuk. Your fire is smoking too much. Isittuk. It is smoking. Isianne. I smell smoke.
Ivittitk Put together a puzzle. v. Domino. Ref: Dorais Ivittitjut. They are putting together a puzzle.
Ivittitt Puzzles (jigsaw). n.
Iviujak Green. Jaikaga iviujak. My jacket is green.
Iviuttik Rag. n. Ref: Dorais
Ivugak? Grey duck (mallard, Anas platyrhynchos). n. Ref: Brice-Bennett
Ivuluk Make a noise in the distance. v. Loud distant noise, like thunder. n. Ivulujuk motak. The noise of the boat engine can be
heard in the distance. Tusvunga ivulujumik. I hear a muffled noise in the distance.
J - j
Jrik Year; loan word from English. n. Katsinik jriKaven? How old are you?
Jritik Yard (Imperial measure). n. Ref: Dorais
Jrittigutik Yard stick. n. Ref: Dorais
Jagk Fried meat. n. Jagttugasuaven? Are you going to have some fried meat?
Jagautik Frying pan. n. Jagautigale? Where is my frying pan?
Jaikak Coat. n. Jaikatsiavait! What a nice coat you have!
Jakkik Jug; loan word from English. n. Jakkimi imikuluKavuk. There is some juice in the jug.
Jaman German; a loan word from English. Ref: Schneider: Bourquin
Jilik Jelly; loan word from English. n. JilikKauven? Did you make jelly?
Joka Joker in cards. Ref: Dorais
Jolutsi Oatmeal, gruel; loan word from English. n. Ref: Dorais
K - k
kfik Coffee; loan word from English. n. kfitujuk. He is drinking coffee.
kk Hungry. v. kven? Are you hungry?
kllikatta Helicopter. Ref: Dorais
knnik Hunger. n. knnialuk. It's bad to be hungry.
kpak Copper, a loan word from English. n. kpaujattuk. It looks like copper.
ktagekutik Garter belt. n. Ref: Dorais
ktak Garter; loan word from English. n. ktakkajuk. She is wearing garters.
kttopalak Potato; loan word from German. kttopalait aunet. The potatoes are rotten.
kaggaik Frightfully bad scare. v. kaggaivnga. He gave me a bad fright.
kaillot Instrument for unblocking a gun. n. Ref: Schneider: Bourquin
kailluagutik Wheel-barrow. n. kailluagutikkajuk. He is using a wheel-barrow.
kailluaKattautik Wheel-barrow. n. Baby-carriage. n.
kaillugak Muzzle loader gun. Ref: Dorais
kaimik Push in, drive in nails. v. Ref: Schneider: Bourquin
kaimitsik Push out a boat. v. kaimitsijut. They are pushing the boat out into the water.
kaimmaKutaujak Carrot. n. Ref: Igloliorte
kaitjanguk Giddy. v. kaitjanguvuk. He gets giddy.
kaivallak Go around once. v. kaivallajavut. We went around it.
kaivaluak Go around and around. v. kaivaluajuk. It is going around.
kaivik Spin around. v. kaivittuk. It is spinning around.
kaivittuk Grindstone. n. kaivittumi ipitsaijuk. He is sharpening it on the grindstone.
kajuk Brown., Red fox (Vulpes vulpes). n. kajuni nujelik. He has brown hair. kajummik mikigiattisisimajuk. He has caught a red
fox in the trap.
kigutik Tooth. n. kigutiKanngituk. She has no teeth. kigutiminik salummasaijuk. He's brushing his teeth.
kigutiligijik Dentist. n. Ref: Dorais
kigutiligiutik Tooth brush. n. Ref: Watts
kigutinnguak False teeth. n. kigutinnguaminik kataijuk. She dropped her false teeth.
kigutsivuk First teeth coming for a baby. v. Ref: Peacock
kijaKijak Warm oneself. v. Ref: Schneider: Bourquin
kijippuk Afraid to say. v. Hesitates to do something from fear, from timidity, he is afraid of doing something because of someone, in
front of someone. v. Ref: Schneider: Bourquin
kikengavuk Hands are behind his back.
kikiak Nails... v. Nail. n. Iron or steel. n. kikiasimajuk. It is nailed on. kikiat pukulaukkit. Pick up the nails. kikiamik avatilik. It
has a steel body.
kikiakuluk Thumb tack. n. Ref: Dorais
kikiangijautik Nail puller. n. Ref: Dorais
kikianniutik Hacksaw. n. kikianniutimmut pejausok. It can be removed with a hacksaw.
kikitaKappuk Left out. v.
kikkak Gnaw. v. Pick a bone. v. Nick on the cutting edge of a tool (axe, knife, chisel). v. Ref: Schneider: Bourquin Saunimmik
kikkajuk. He is picking a bone.
kikki Notch. n.
kikkulik Seal hole in the ice, its entrance in the allu, the winter home visible in spring when the snow has melted. n. Ref:
Schneider: Bourquin
kiKuivuk Betrays a secret. v.
kilaiguti Can opener. Ref: Dorais
kilaik Make a hole. v. kilaivuk. He made a hole in it.
kiligak Scrape the hair off skin. v. kilipp He cuts out a thongs from the around the carcass of bearded seal. Ref: Schneider:
Bourquin
kilik Cut oneself. v. kilivuk. He cut himself.
kilillik Person situated to the back of the snowhouse, the person sleeping there. Ref: Schneider: Bourquin
kilipagik Stapler; a loan word from English (clipper). Ref: Dorais
kilippi Bobby pin; a loan word from English. Ref: Dorais
kiliutak Scraping tool for sealskin. n. kisimmik kiliutammut kiliuttuijuk. She is stretching the dry sealskin with a scraping tool.
kiliutik Sickle. n.
kiliuttuik Stretch dried sealskin. v. kiliuttuigialik tasipptlalguammat Kausiliguni. It must be scraped so that it will not stretch
too much when it gets wet.
killak Hole. n. killalik. It has a hole.
killapait Wire mesh. n. Ref: Dorais
killevuk Penetrates. v.
killigiutsiniak Question. v. killigiutsiniattaujuk inuattik. They are questioning the murderer.
killigiutsivuk Confesses. v.
killijijuk Tells the truth.
killik Border or edge. n. East. n. killingani. At the edge. killimiut. People from the east.
killotik Hand saw. n. killotikkajuk. He is using a hand saw. killomittujuk. He is sawing.
killuigutik Two handed saw. n.
killuk Saw, cut. v. Do the opposite. v. killomiktupp He saws it. Ref: Schneider: Bourquin
killumut Contrary (or towards the other side, on the other side, in the other direction, the other way around).
kiluk Seam. n. Foot of a bed. n. kiluagut alijuk. It tore at the seam. kilummejuk. It is at the foot of the bed.
kimattotik Handle of an ulu (woman's knife). Ref: Schneider: Bourquin
kimmautek Pliers. n. kimmautennik attasijuk. He has come to borrow a pair of pliers.
kimmautialuk Vice. n. Ref: Dorais
kimmiavik Cigarette filter. n. Ref: Dorais
kimmik Heel. n. kimmeKijuk. His heels are showing.
kimmikittuk Women's high-heel shoes. n. Ref: Dorais
kimminak Red berry, partridge berry (Lingnon berry,Vaccinium vitis-idaea). n. kimminattagia? Let's go picking red berries.
kimminaujak Currants. n. kimminaujait pigusot uppiganni. Currants grow amongst the willows.
kina Who? kinaun? Who is he? kinauven? Who are you?
kinak Wet or dirty (consequence of sweating or letting liquid flow). v. Ref: Schneider: Bourquin
kinatagut Brake shoe on a wheel. n. Ref: Schneider: Bourquin
kingippuk High.
kingugaik Miss someone. v. Late for an appointment. kingugaijuk. He arrived too late to meet someone.
kingugak Back of the leg from the calf to the buttock. n. Ref: Schneider: Bourquin
kinguk Behind, in space or time., Sea louse. Ref: Schneider: Bourquin n. kingunngani It at the back. kinguvasittuk. The seals come
later than usual. kingunuttatajuk. It is full of sea lice.
kingulia Second one. Ref: Watts
kingullimik Second (next) one., Next time., Afterwards. Ref: Watts kingullimik puigulnnak. The second one is better. Don't
forget the next time.
kingullipk Last one. kingullipngulittuk. It is now the last one.
kingumut Backwards. kingumut ingiggajuk. It is moving backwards.
kingunngujivuk Inherits. v.
kinguppiak Go backwards. v. Motak kinguppiajuk. The boat is going astern.
kingupvak Shrimp (Pandalus borealis). n.
kingutuk Puffin (Common puffin, Fratercula arctica). Ref: Brice-Bennett
kinguvk Descendant. n. Ref: Peacock
kinik Lap, where one carries something. n. Soak. v. kenaujakka kininni. I carry my money in my lap. kinivuk. It is soaked.
kinirmip She has carried it in the front panel of her parka or her apron.
kinitagutik Shake a chain at dogs. v. Chain brake for Kamutik runner. n. kinitagutitsijuk. He is shaking the chain at the dogs to
make them run faster. kinitagutimmut sukkailititsijuk. He uses the chain for a brake.
kinnganikut Dregs. n. kinnganikutuinnaulittut. Only the dregs are left.
kinngik Gap. n. kinngimut katajuk. He fell into the gap.
kinngik Gap between teeth or anything missing, deficient. n. Ref: Schneider: Bourquin
kinngomak Miss. v. kinngomanngitaga. I don't miss it.
kipaluk Servant. n. Crew member. n. kipalunga. His servant. kipalungit. His crew.
kipik Cut. v. Homesick. v. kipijanga. He cut it. kipijuk. He is homesick. kipisimajuk Who or want has been cut.
kipput Dike in a river. n. Ref: Schneider: Bourquin
kipujungavuk Stumbles in speaking, stutters or stammers over words. v.
kipungauttut Back to front or tip to toe (articles of the same kind, pencils in a box of people in a line). Ref: Schneider: Bourquin
kipuppok Those two are uneven.
kipviapuk Fills. v.
kisak Anchor. v. Anchor. n. kisajuk Kikittak saniani. It anchored by the island. Pingasunik kisalik. It has three anchors.
kisiani Only. kisiani Kauppat. Only tomorrow. kisianiKai aullagutta. We must go.
kiti Seaward side. n. Putty. n. kitingani. On the seaward side of it. kitimik atujuk. He is using putty.
kititautik Scales for weighing. n. kittitautimmut ililauguk. Put it on the scales.
kititsik Count. v. Spell. v. Ref: Schneider: Bourquin kititsigunnangituk. He can't count.
kitjak Cut hair. v. kitjatausimajuk. He has had a hair cut.
kitjattak Caribou carcass without the head and legs. n. Ref: Schneider: Bourquin
kitjautek Scissors. n. kitjautennut kipilauguk. Cut it with scissors. kitjaumilauguk. Cut it. kitjaumittup He cuts it with
scissors.
kitjituk Warm. v. kitjijttuk He sweats, perspires.
kitsak Sad. v. kitsajuk He is sad. kitsanattuk. Deplorable. Ref: Peacock
kitsanik Sadness. n. Ref: Peacock
kitsautik Dried deer fat from around the stomach. n. Ref: Noggasak
kittautik Weighing scale. n. Ref: Schneider: Bourquin
kittitak Weigh on scales. v. kittitasguk. Weigh it first.
kittugak Break. v. Nuluajak kittugavuk. The string snapped. kittugatsimajuk It's broken.
kittugejautik Bug spray (insecticide). n. Ref: Dorais
kittugiak Mosquito. n. kittugiakulualuit! Nuisance mosquitoes!
kiuk Answer. v. kiulauguk. React to his statement. kiuvuk. He answered.
kiumajotik Quarrel. v. kiumajotijok. They are quarrelling.
kivik Sink. v. Lift. v. kiviv? Did it sink? kivino-on? Can you lift it?
kiviligekkutik Braces for trousers. n. kiviligekkutikkajuk. He is wearing braces.
kivilingak Dropping one's trousers. v. kivilingajuk. His pants are halfway down his legs. Ijegik kivilingajok. He has drooping
eyes.
kivinik Water on ice under snow. n.
koga Marble; a loan word from English (core). Ref: Dorais
koguk Groove. n. koguk sanilik. The groove is dusty.
koguk Rear rifle sight. n. Ref: Dorais
kok River. n. Brook. n. Flow. v. kogiluk. A big waterfall. kokuluk. A small brook. kojuk maunga. It is flowing this way.
kokkusivuk Shoots to the left. v.
kokkuviak Whistle. v. Whistle. n. kokkuviajuk. He is whistling. kokkuvialiujuk. He is making a whistle.
koku Hot choclate (cocoa). n. Ref: Dorais
kolti Gold; a loan word from English. Ujaminga kolti. Her necklace is gold.
kopvik Water pipe. n. Ditch. n. kopvik Kuasimajuk. The water pipe is frozen. kopvimi nalajuk. He is lying in the ditch.
koti God; loan word from English.
kotinnguak Statue. n. Ref: Dorais
kotinngualik Roman Catholic. He has a false god.
kotsik Hip joint (where the femur joins the pelvis). n.
kotsink Hips. n.
kotsiutik Lord and lady (Harlequin duck, Histrionicus histrionicus). n. Ref: Murphy
kotuk Feet turning inward (sc says outward). v. kotujuk. His feet are turned inward.
kuannik Kelp type of edible seaweed (alaria kelp, Alaria esculenta ) [Inuit eat centre stem 2-3 centimetres wide]. n. Vegetable 'hair'
eaten by Inuit. n. Ref: Schneider: Bourquin kuanninik iKiatsijuk. He hooked up some seaweed.
kuapakut Co-operative; a loan word from English. Ref: Dorais
kuigemik Pig. n. Ref: Schneider: Bourquin
kuigengi Pig. n. kuigengingiujttuk. He looks like a pig.
kuik Seal's hind flipper bones. n. Ref: Peacock
kuitijuitukuluk? Smutty harp (starveling Harp seal). n. Ref: Brice-Bennett
kujapiguk Backbone, spine of any big game. n. kujapittutuk She eats vertebra meat (dish served to women in traditional feasts)
kukik Nail (finger or toe). n. Tractor track. n. Claw. n. kukejajuk. He is cutting his nails. kukejuk. His nail came off.
kukisiutik Nail polish. n.
kukkik Something stuck between the teeth. v. kukkijuk. He gets something stuck between his teeth.
kukkilingijautik Tooth pick. n. Ref: Dorais
kukuk Hood. n. kukujuk. He puts on his hood. kukuppalik. He has a big hood.
kukuppk Point of a dickey hood. n.
kulngi Dog other than a husky. n. kulngialutuinnak. It is only a cracky.
kulluk Thumb. n. kulluituk. A person with a thumb missing. kulluga. My thumb.
kullupuk River is bad.
kumak Louse. n. kumalik. He has lice.
kumik Scratch. v. kumijuk. He is scratching.
kummagutiv Takes away someone's goods.
kumuniuni Holy communion; a loan word from English.
kunik Kiss. v. kunittaujuk. She is being kissed. kuninnivuk. He kissed her.
kupanuak Paserine, any type of sparrow. n. Ref: Schneider: Bourquin
kusik Drip. v. kusijuk. It is dripping.
kusisivik Funnel for pouring liquid. n. Ref: Dorais
kusitsiak Solder. n. kusitsiamut kKigajattuk. It can be fixed with solder.
kusugak Icicle. n.
kutailtak Roofing felt. n. kutailtatjanga. He put roofing felt on it.
kutappuk Stutters, pronounces incorrectly. v. kutaguti What is pronounced in correctly. Ref: Schneider: Bourquin
kutjangak Upside down. v. kutjangajuk. It is upside down.
kutsasuk Serious, Careful look on your face. v. Ref: Schneider: Bourquin
kutsitagusik? Shaky tale (american pipit, anthus spinoletta). n. Ref: Murphy
kutsitak White cap or head sparrow (white-crowned sparrow, Zonotrichia leucophrys). n. Ref: Murphy
kutsualuk Pitch. n. kutsualummut inngagekkutitjuk. It is water proofed with pitch.
kutsuk Chewing gum. n. kutsutugumaven? Would you like some chewing gum?
kuttungajuk Bow-legged.
kuvigk Slop bucket. n. kuvigk anilauguk. Go and empty the slop bucket.
kuvijuk Shower. n. Ref: Dorais
kuvik Spill. v. kuvivuk. It spilled.
kuvisik Pour out. v. kuvisivuk. He poured some out.
kuvisiutik Dropper. n. Ref: Dorais
kuviutik Tap (faucet). n. Ref: Dorais
kuvivik Funnel for pouring liquid. n. Ref: Dorais
K - k
Kgautik Firing pin. Ref: Dorais
Kjok Bomb. n. Kjottausimajuk. It has been bombed.
Kjuk Feel cold temperatures (even in a snowhouse). v. Kjuttuk He is very cold, feels the cold. Ref: Schneider: Bourquin
Kk Explode. v. Squat. v. Top. n. mattress. n. Kvuk. It exploded. KlikKama. You are squatting me. Knga allatilauguk. Wipe the
top of it. KtsaKanngituk. He has no mattress.
Knga Top. Its top. Knganejuk. It's on top. Tnna Knga. That is the top.
Kngani On top of. Itsivautau Kngani. On top of the chair.
Kngik Go past. v. Kngijuk. He goes past. Kngijavut. We passed it. Kngitsivuk. He goes past (in a race).
Ktsuak Blister. v. Ktsuajuk. He has a blister.
Ktsuk Blister. n. Ktsunga Kjuk. His blister busted.
Kttsivik Detonator. Ref: Dorais
Kagaik Squat a lot of things. v. Paungani Kagaijuk. He is squatting the berries.
Kaggik Bleached by the sun in the air. Ref: Schneider: Bourquin
Kaggimiuk Seated together for a meeting, conference. v. Ref: Schneider: Bourquin
Kagguk Miss. v. Kaggujauvuk. It is missed. Kaggusijuk. He shot over it.
Kagitak Brain. n. Puijik Kagitanginnik nigilautsimaven? Have you ever eaten seals brains?
Kagitaujak Computer (like a brain). n. Anderson
Kaigulek Birch tree. Ref: Murphy
Kaigulialuk Bay harp (old male Harp seal). n.
Kaigulik Bedlamer (mature Harp seal, Pagophilus groenlandicus). n.
Kaik Come. v. Kaiget. Come here. Kaigasuaven? Are you going to come?
Kainguk Ballikater. n. Kainguk sanianejuk. He is by the ballikater (ice mound).
Kaitsik Give. v. Kaitsigit. Give me some. Kaitsigasuajuk. He is going to give you some.
Kaittuk Rock bank. n. Granite. n. Kaittumi situgannguajut. They are sliding down the rock bank.
Kajagiak Canoe. n. Kajagiakkojut. They are travelling on a canoe.
Kajak Sealskin boat of the Inuit. n. Kajattujuk. He is paddling a kayak. Kajaliujuk. He is making a kayak. Kajakujuk. He
abandons his kayak where is overtaken by bad weather (high winds or a storm). Ref: Schneider: Bourquin Kajattvuk His
kayak has a new skin. Ref: Schneider: Bourquin Kajattujiak A kayaker. Ref: Schneider: Bourquin Kajauguattuk A kayak that
is easy to capsize. Ref: Schneider: Bourquin Kajaujuk. A miniature kayak (skin covered frame of of walrus ivory). Ref:
Schneider: Bourquin Kajautak A kayak that's capsized by another kayaker or and animal. Ref: Schneider: Bourquin
Kajippuk Sole leather for white skin boots of the finest white colour. Ref: Schneider: Bourquin
Kajottak Cup. n. Kajottanik srnotsilaugit. Put some cups on the table.
Kajuk Gravy. n. Kajutsiakulok! What a delicious gravy! Kajuliujuk. She is making gravy.
Kajutsajak Corn cob. n. Ref: Dorais
Kajutsak Noodles. n. Ref: Dorais
Kakik Haul oneself out of the water. v. Put on airs over newly-gained prosperity. v. Immini Kakivuk. He pulled himself out of the
water without any assistance. Kakidlatuk. He was so poor; now he acts so grand. How pompous!
Kakkisuk Worn down by the wind. v. Ref: Schneider: Bourquin
KakKak Hill. n. KakKamit takutsak. It can be seen from then hill. KakKaliajuk. He is going to the hill.
KakKojKulak Excursion bread. n. Sweet biscuit. n. KakKojggulaKangilagut. We don't have any sweet biscuits.
KakKojluk Hard bread. n. KakKojluttugumaven? Would you like some hard tack?
KakKojak Biscuit. n. KakKojattomajuk. He is eating biscuits.
KakKulk Chew something hard. v. KakKuljuk. He is eating something hard.
Kakugu When? (in the future). Ref: Schneider: Bourquin
Kakutajak Bed sheet. Ref: Dorais
KaKialik Repent. v. KaKialijuk. He repents.
KaKiannangituk Not exciting., Unpleasant. KaKiannangitumut tikitauvugut. Misfortune has befallen us.
KaKiannapuk Works badly.
KaKiannatuk Fun to be doing. Pleasant.
KaKuanngajuk Beige. Jaikanga KaKuanngajuk. His coat is beige.
KaKulok Haydown or bawk (Greater shearwater, Puffinus gravis). n. Ref: Brice-Bennett
KaKunnak Hoarfrost. n. Unnua KaKunnaniKuk. Last night, it was frosty. Everything is covered with hoarfrost.
KaKutsik Whiten. v. Pale. v. Silami KaKutsejaga. I am bleaching it outdoors. KaKutsivutit. You paled (nearly fainted).
KaKuttsuk White fox (Alopex lagopus). n. KaKuttsujuk. He shot a white fox.
KaKuttak White. n. Annugga KaKuttak. My dress is white.
Kalak Boil. v. Finish cooking. v. Wake of fish. n. Kalavn? Are they cooked now? Kuleligait Kalangit. The capelins are surfacing
on the water.
Kalasik Navel. n. KalaseKijuk. Her belly-button is showing.
Kalilligek Pile one on top of another. v. Atuagait Kalilligettisimajangit. He has piled up the books.
Kalinguattuk Growl once (dog). v. Kalinguljuk The dogs growls continually for some time. Ref: Schneider: Bourquin
Kalipk Highest. Ref: Schneider: Bourquin
Kallek Trousers. n.
Kallik Panties. n. KalliKanngituk. She is not wearing panties.
Kallinitsajak Felt. n. Ref: Peacock
Kallunk Caucasian. n. White person. n. Kallunt niKingit. White man's food. Kalluntut uKlajuk. He is speaking English.
Kallunngajuk Settler (livyer). n. Inuit decendant with mixed blood. n. Kallunnngajoven? Are you a settler? Are you part Inuit?
Kallunttajak Cloth. n. Sewing material. n. Kallunttajak utsualuinnak. The cloth is oily. Kallunttajammit sanajausimajuk.
It is made from cotton.
Kallutik Dipper. n. Kallutik inngalittuk. The dipper is leaky now.
Kallutiujak Flat part of a caribou horn. n. Ref: Schneider: Bourquin
Kalotik Water pump. n. Boat bailer. n. Kalotiliujuk. He is making a water bailer for the boat. Kalotitsavut kKisuttaulittuk. Our
water pump is being set up.
Kalugiak Spear, lance for hunting. n. Ref: Schneider: Bourquin
Kaluigutik Electric beater. Ref: Dorais
Kalunik Lard or shortening. n. KalunittKauvn? Did you put lard in it?
Kaluvuk Dips several times with a cup or dipper. v. Ref: Schneider: Bourquin
Kamigutik Electric switch. Ref: Dorais
Kamik Dought. v. Kamilauguk. Put out the fire. Kamivuk. The light went out.
Kamitsiutik Electric plug (male). Ref: Dorais
Kammak Wall. n. Kammamejuk. It is on the wall.
Kammatuk? Edible Labrador plant ? n.
Kammatuppuk Calls the dogs together. v.
Kamna This one, this inside. Ref: Schneider: Bourquin
Kamutik Sled. n. Kamutimmejuk. It is on the sled.
Kanak Tent pole. n. Crosspieces of a seal screen. n. Kanatsiujuk. He is looking for a tent pole.
Kanaksak Construction scaffolding. n. Ref: Dorais
Kanga When? Kanga tikiniattuk? When will it arrive? Kanganen taimailingalittung? How long has it been like that?
KangaKiak I don't know when. Ref: Watts Kangalonet. Never. Ref: Watts Kangatuinak Anytime Ref: Watts
Kangatsink Upper lip. n. Ref: Schneider: Bourquin
Kangattaivik Hook for hanging clothes. n. Ref: Dorais
Kangattak Lift. v. Kangattalauguk. Lift it up. Kangattatuk Bird, plane soars, rises in the air.
Kangattaujpvik Swing. n. Ref: Dorais
Kangattautik Baby swing. n. Ref: Dorais
Kangiak Neice or nephew of a man. n.
Kaulik Keep poking. v. Kingamminik Kaulijuk. He is picking his nose. Kamimminik Kaulijuk. He is stretching his boots.
Kaulijuk kiatsautimmik. He is poking at the ashes in the stove.
Kauliutik Wooden stick for stretching dry skin boots (This tool has a wooden base on which the feet are placed to keep it upright
and a rounded end that's used for stretching dried or shrunken skin boots.). n.
Kaumak Bright. v. Light. v. Shine. v. Kaumajuk. It is a light color. It is shining. Kaumaluatatuk. It is too bright.
Kaummalak Flash. v. Lightning. n. Kaummalavuk. It flashed. Kaummalvuk. The lightning is flashing.
Kausek Wet. v. Kausejuk. His socks and feet are wet. KausellaKijuk. He got a little wet. Kauseliven? Did you get wet?
Kauseligekkutik Umbrella. n.
Kausittuk Wet. Kausittualuk. It is too wet.
Kausiut Daytime star, like a planet at sunrise/sunset. n. Ref: Peacock
Kavanganik South easterly wind. Ref: OKalaKatiget
Kek Parched with thirst. v. Grey hair. n. KelikKunga. My throat is parched. Keluvinilik. He has a lot of gray hairs.
KekKuat Algae. n. Ref: Peacock
Ketik Last agony, in the spasms of the agony of death. Ref: Schneider: Bourquin
Kiak Cry. v. Kiajuk. He is crying. Kiadlanak. Don't cry.
Kiannatuk Onion. n. Kiannatunik agguijuk. He is cutting up onions. Kiannatong? Does it make you cry? Is it an onion?
Kianngulvuk Whistling noises made. v.
Kibjak Twisted tobacco. Ref: Schneider: Bourquin
Kigatak Stiff. v. Kigatajuk. It is stiff.
Kigattak Stiffen. v. Kigattajuk. It became stiff.
Kiggavik Goshawk (Northern goshawk, accipter gentilis). Ref: Murphy
Kigguit Rock pile. n. Kigguinijisimajuk. He is hiding behind the pile of rocks.
Kijuk Wood. Kijuttagiajuk. He has gone to get some wood. Kijummik slik. He has a wooden table.
Kijukuluk Twig. n. Stick of wood. n. Kijukulummut anauniakKat. Hit him with a stick of wood.
Kikailak Active person, someone who is always busy. Ref: Schneider: Bourquin
Kikajuittuk One who is never inactive.
Kikak Stay in one place. v. Rear. v. Off work or on holiday. v. Kikajuk. He is not working. He is doing nothing.He is on holiday.
Kikalautsimangituk. He is always busy. He is never still.
Kikattuk Man who does not go on a hunting but instead stays a home to do small jobs. Ref: Schneider: Bourquin
Kikiggak Noise of movement. n. Noise of engine in the distance. n. Kikiggagiljuk. The noise of the engine can be heard in the
distance. The distant murmur of a motor boar.
Kikittak Island. n. Kikittluk. A big island. Kikittakuluk. A small island.
Kikittaujak Tidal island or peninsula. Ref: Schneider: Bourquin
Kikittaukak Archipelago, several nieghbouring island. Ref: Schneider: Bourquin
Kikkiggak Crunching sound underfoot. Ref: Schneider: Bourquin
KikKak Middle. KikKani. In the middle.
KikKuak Seaweed. n. KikKuat Kuinagijakka. I am ticklish of the seaweed.
KiKsek Resistent, to not want something. Ref: Schneider: Bourquin
Kilak Tie. v. Sky. n. Heaven. n. Roof of mouth. n. Kilaigasuajuk ukkuaminik. He is going to tie his door. Kilammi nuvujaKavuk.
There are clouds in the sky. KilalialkKoKen? Do you think you will go to heaven? Kilannut nipijuk. It stuck on to the roof
of my mouth.
Kilalugak White whale (Beluga, delphinpterus leucas). n. Kilaluganniajut. They are hunting a white whale.
Kilamik Later on, in a little bit ( of time). Ref: Schneider: Bourquin
Kilangiv Desperately wants it now (athing which he has rights to and which his is certain to obtain). Ref: Schneider: Bourquin
Kilatsiutik Hair ribbon. n. Ref: Dorais
Kilaunnguak Chain. n. Kilaunnguakajuk Kimmik. The dog is wearing a chain. Ujamimma Kilaunguanga siKumivuk. The
chain on my necklace broke.
Kilaut Inuit drum. Ref: Schneider: Bourquin
Kilautik String. n. Drum used by Labrador shamen. n. Ref: Dorais Kilautitsamittok. I wish I had some string.
Kilitsik Braid. v. Kilitsilaunga. Braid my hair.
Kilittik Braids. n. Kilittika tuappingajut. My braids are in a mess.
Killagittuk Fir tree. n. Ref: Murphy
Killalugak White fish. Ref: Schneider: Bourquin
Killik Shine. v. Killivuk. It shines.
Kuatjuk Point of land. n. Kuatjumi illulet. They have their house on a point of land.
Kuatjulik square headed object. n. Needle with a square head. n. Wooden beam. n. Kamiliuliguvit Kuatjulimmik atuniakKutit.
When you sew skin boots, use a needle with a square head. Kuatjulingit illuta pijagesimalittut. The beams on our house are
now finished.
Kuatsk Frightened. v. Startle. v. Kuatsven? Did you get a fright? Kuatsjaga. I startled her.
Kuatsnattuk Electricity. n. Causes a shock. n. Battery. n. Electric plug (female). Ref: Dorais
n. Ref: Dorais Kuatsnattutausimajuk. An electric kettle. The kettle works through electricity. He works with electricity.
He has been electrocuted.
Kuatsevik Freezer. n. Fish-freezing plant. n. Kuatsevimmejut iKaluit. Your trout are in the freezer. Kuatsevimmi suliaKajuk.
She is working in the fish plant.
Kuattak Pin worm found in the intestines. n. Ref: Peacock
Kuigiattuvik Toilet. n. Outhouse. n. Kuigiattuviliajuk. He is gone to the washroom.
Kuik Urinate. v. Genitalia. n. Kuisuven? Do you want to go to the toilet? Puijik Kuingit. A seal's hind parts.
Kuikak Person with urinary tract problem. Kuikakulualuk. A bed-wetter.
Kuillak Fat. Kuillatannak. A fat person. KuillauluadlalikKing? Am I too fat now?
Kuinak Ticklish. Ref: Schneider: Bourquin
Kuinalupa How disgusting! Ref: Schneider: Bourquin
Kuinatsk Tickle. Ref: Schneider: Bourquin
Kuingluk Oh-my-gosh!(excalimation of feal or disgust, real or imagined). Ref: Schneider: Bourquin
Kuinijuk Chubby.
Kuinngigagettuk Rubber pants. n. Ref: Dorais
Kuinngilitak Diaper. n. Ref: Dorais
Kuittk Slip and fall. Kuittajnnatuk It is slippery. Ref: Schneider: Bourquin
Kuittisautik Fattening, fat or fatness. Ref: Schneider: Bourquin
Kuittuk Cough. v. Kuittuniannak. Don't cough. Kuittuven? Did you cough?
Kujalik Thankful. v. Appreciate. v. KujalilaukKunga, ikajuttaugama. I was thankful for being helped. I appreciated the
assistance.
Kujana Never mind., It doesn't matter. Kujantuinnajaga. I just gave up on it. Kujanlunguna. Leave it alone.
Kujapigak Spine. n. Ref: Watts
Kukigiak Shoot at. v. Kukigialaugit. Take a shot with the gun. Kukigiattauvugut. Someone shot at us.
Kukik Shoot. v. Explode. v. Kukivuk. He shot. It exploded.
Kukiutiaguk Rifle, .22 calibre. n. Ref: Dorais
Kukiutik Gun. n. Ref: Dorais
Kukiutitak Gun barrel. n. Ref: Dorais
KukKuk Can (for canned food). n. Ref: Dorais
KuKuajok Saxaphone. n. Ref: Dorais
KuKuak Shout. v. KuKuajuk. He is shouting.
KuKugak Keep shouting. v. KuKugadlanak. Don't shout.
KuKuppuk Screams out loud.
Kulk Ceiling. n. Upstairs. n. Attic. n. Seal skin roof in a snow house. n. Kulnejuk. He is upstairs. Kulnogasuaven? Are you
going to the attic? Kulvut upvagialik. The ceiling needs cleaning. KulKanngituk. It has no ceiling.
Kulalik Give up hope. v. Despair. v. KulaligiaKalunngilagut. We must not despair.
Kulannak Someone of whom we are despairing. Kulannatolittuk. It is expected that he will not live.
Kulautjok Skipping. Ref: ly
Kulek Back. n. Kulega ungilajuk. My back is itchy.
Kuleligak Capelin, outside and bay (Mallotus villosus). n. Kuleliganniajut. They are after capelin.
Kuleligaujak Smelt (Osmerus mordax). Ref: Jararuse
Kulelik Saddler (Great black-backed gull, Larus marinus). Kulelialuittingisivut. The saddlers took flight.
Kuligutsivik Shelf. n. Kuligutsivimmolauguk. Put it on the shelf.
Kulik Top. Kulinganejuk. It is on top. It is on the upper one.
Kulit Ten (from Kulik, upper limbs). Kuliugutinga His tenth, his tenth unit or part. Ref: Schneider: Bourquin
Kulitak Woman's skin coat with tails in the back and front. n. Kulitakkajuk. She is wearing a skin coat.
Kulivitsivik Shelf. n. Kulivitsiviliujuk. He is making a shelf.
Kulliak Resin. n. Spruce gum. n. Drool. v. Drip on something. v. Kilisimanninga Kulliatjanga. He put spruce gum on his cut.
crack.
L - l
Laitak Lighter; a loan word from English. LaitaKaven? Do you have a lighter?
Lomikek Lube oil. n. Lomikettlauguk. Put some lube oil in it.
Lopi Lube oil; a loan word from English. Ref: Dorais
Luivik Lion. n. Luivimik takulautsimaven? Have you ever seen a lion?
M - m
Mk Kiss. v. Mlaunga. Rub noses with me.
Mnakut Now, at this moment. Ref: Schneider: Bourquin
Mnek Stay here. v. Mnegasuaven? Are you going to stay here?
Mni Here. Mnejuk. It is here.
Mnisik The one closer here. Ref: Schneider: Bourquin
Mnna Now. Mnna Kaigusuaven? Are you going to come now? Mnna mnna. Right now. MnnaKamik Recently; lately Ref:
Watts
Mattak Remove outside clothing. v. White whale skin. n. Mattajuk. He took off his coat. Mattatujuk. He is eating white whale
skin.
Mimik Caribou's hind leg. n. Mimimmik aittutaujuk. He is given a leg of caribou meat.
Miminnak Thick root of a tree. n.
Minappuk Takes something home.
Mingigiak Small fish in general. Mingigianiappuk He fishes for small fish. Ref: Schneider: Bourquin
Mingotik Paint brush. n. Mingotet salummittut. The paint brushes are dirty.
Minguagutik Paint. n. MinguagutiKaven? Do you have any paint?
Minguak Paint. v. Minguagijuk motamminik. He is painting his boat. Mingualauguk. Paint it.
Mingujak Bird lands on the ground. Ref: Schneider: Bourquin
Minngik Jump over. v. Minngivuk. It jumped over.
Minngittunik Wake of a ship. n.
Minnguisik Rest. v. Minnguisijut. They are resting.
Minnguk Black beetle. n.
Minngutuk Tired. v. Minngutuvunga. I am tired. Minngutuven? Are you tired?
Minnigiak Fish. n.
Minoti Minute; loan word from English. Minotimmik sukkailuatlatuk. It is a minute slow.
Mipvik Airport or airstrip. n. Mipvinganojuk. He is going where it landed. Mipviliujut. They are making an airstrip.
Misaligak Water-soaked snow. n.
Misappuk Smacking noise being made., Eat noisily. Ref: Schneider: Bourquin Misappaluppuk. He makes the sound of smacking
his lips, or he makes a clapping sound when water is hit with and open hand , or it makes a smacking sound when the fish
jumps our ot the water
Misattak Dandelion (Taraxacum officinale). n.
Misiannek Denial. n.
Misigak Fermented oil from seal fat for dipping with meat or fish. n. MisigaKavise? Do you have any seal oil?
Misiginik Perception. n.
Misik Jump. v. Misivuk. He jumped. Misigasuaven? Are you going to jump?
Misittak Jump up and down. v. Misittajuk. She is jumping up and down. Misittanguajuk. She is skipping (at play).
Misok Able to land. Namutuinniak misok. It can land anywhere.
Misuk Dip, plunge into a liquid. Ref: Schneider: Bourquin
Misutsijok Dipper. n. Ref: Peacock
Mitanngik Look cross. v. Mitanngijualuk. He looks cross.
Mitappuk Jokes. v.
Mitautik Something made fun of.
MitautiKak Mock. v. MitautiKajuk. He is making fun of someone. Mitautigijak. A person that is mocked.
Mitik Eider duck (Somateria mollissima). n. Mitinniagiajuk. He is gone duck-hunting.
Mitilik Men convered in duck down who live at sea and warm themselves in the sun on the ice in the spring : Inuit traditional belief.
Ref: Schneider: Bourquin
Mitilluk Black duck (American balck Duck, Anas rubripes). n. Mitillujuk. He shot a black duck.
Mitilujak Pintail (Northern pintail, Anas acuta). n. Ref: Brice-Bennett
Mitjuktip Makes him enter a cave, hides him in it. Ref: Schneider: Bourquin
Mitsanut Towards it. Mitsanut uKagasuavunga. I am going to say something to that effect.
Mitsik Beside a mountain in any direction. Ref: Schneider: Bourquin
MitsiKppuk Real/true.
Mitsilik Who tells the truth, What is the truth. Ref: Schneider: Bourquin
Mitsilillik Closest to us , between a distant object and us. Ref: Schneider: Bourquin
Mitsotik Sewing machine. n. Mitsotimmut akuniungituk pijagegajattuk. It could be finished in no time with a sewing machine.
Mitsuk Sew. v. Mitsutausimajuk. He has been stitched up. Mitsujuk. She is sewing.
Mitsusauk Dew. n. Ref: Schneider: Bourquin
Moggok Howl. v. Moggojut Kimmet. The dogs are howling.
Montg Monday; a loan word from German. Ref: Watts
Motak Motor boat. n. Engine. n. Motor. v. Motalik. He has a motor boat. Motajuk. The motor is running.
Motakk Car or bus. n. MotakkkoKauvunga. I came by car.
Motaliupvik Workshop. n. Ref: Dorais
Motapvik Engine exhaust. Ref: Dorais
MotukKavik Garage. n. Ref: Dorais
N - n
Njok Safety pin. n. Njokkajuk. She is using a safety pin.
Nk End. v. Hook in. v. Stomach. n. Nvuk piusik. The record is ended. kukinnut nvuk. It hooked up on my nail. Nnga
nniajok. Her stomach is sore. Nkka My body Ref: Schneider: Bourquin
Nkillivuk Vexed (stomach contracts).
Nkkigik Pity. v. Mercy. v. Nkkigijutsaginngitluit. You should have no pity on him. Nkkigusutuinnagattajuk. He only has
mercy on...
Nla Listen! Hark.
Nlagiak Go to listen. v. Nlagiattok. He has gone to listen.
Nlak Listen. v. Obey. v. Sapvingani nlajuk. He is listening to her chest. NlaKattalaugit. Learn to obey.
Nlausijapvik Radio station. n. Ref: Dorais
Nlautik Radio. n. Stethoscope. n. Nlautittvugut. We have gotten a radio. Nlautinga nillinattuk. His stethoscope is cold.
Nligak Lord. Nligavut tussok. Our Lord can hear.
Nmmak Fit. v. Enough. v. Nmmajung? Does it fit? Is it enough?
NmmaKik Come at the right time. v. NmmaKitsiasiavutit. You came at exactly the right time.You just caught me before I left.
Nmmank Shoot a seal in the right spot. v. Nmmansi magami kivingituk. It didn't sink because it was hit in the right spot.
Nmmasik Satisfied. v. Enough. v. Nmmasiven? Are you satisfied? Have you had enough?
Nnngipuk Hops on one leg. v.
Nnnguk Belly-ache. v. Diarrhoea. v. Nnnguven? Do you have a stomach ache? Nnngup. I have a belly-ache.
Npiuninnik Manner of mercy. n. NpiuninniKanngituk. He has no human understanding.
Ntlek Hook foot and trip. v. Trip up. v. Ntlevnga. He tripped me up. Ntlenijuk. He tripped up someone.
Ntsik Trip up. Ref: Schneider: Bourquin
Nvik Spill. v. Nvijangen? Did she spill them?
Nvitsik Spill intentionally. v. Empty. v. Nvitsijuk natimmut. He emptied it onto the floor. She spilt it on the floor for badness.
Nagaje Frog (Mink frog, rana septentrionalis, found near Hopedale or Northern Leopard Frog, rana pipien found south of Groswater
Bay). n. Ref: Peacock
Naggik Break a limb. v. Naggisimajuk. He has broken a limb.
Nagguak Knuckle, joint. n. Nagguangit KaKutsivut. His knuckles turned white.
Nagguk Dislike. v. Straight. v. Naggugijaujuk. He is disliked. He is not wanted. Naggujuk niKinnik. He thinks the food is not
good enough for him. Nagguvuk. It is straight.
NagguKutik Blueberry bushes. n.
Naggunattuk Despicable., Unworthy. kamiliujgik naggunattok. The boots she is making are ridiculous (ill-made).
Naggunattoving? Am I despicable?
Nagiak Attract. v. Bait. n. kenaujaKannintuinnamut nagiasimalittuk. She is hanging around the one with the most money.
Nagiattjaga. I put bait on it.
Naijak Incence. n. Ref: Dorais
Naik Smell. v. Naivuk niliannimik. He smells the stink of flatus.
Naimak Smell (continuous). Naimaju sunamikiak. She keeps smelling something.
Naina Nine; loan word from German. Nainak. Nine o'clock. NainalialikKuk. It is between eight and nine o'clock. Nainat. Nine of
them.
NaipiKunnapuk Pitied.
Naipitsik Come across. v. See. v. Naipitsikauvunga allanik, atjinguanik Kinitlunga. I came cross your letter when I was looking
for the pictures. Angutinnik naipitsiven? Did you find your husband?
Naittuk Short. Naittukuluk. Very short. NainnisaKav? Is there a shorter piece?
Najtsuk Sister younger than yourself.
Najak Sister of a boy. n. Najaga Kiajuk. My sister is crying.
Najangak Dozing. v. Najangajuk. She is nearly falling asleep. He is dozed off, sitting.
Najangalak Outside jar (ring sea, pusa hispidal). n. Ref: Brice-Bennett
Najanguak Step-sister of a boy. Ref: Watts
Najuk Bide by or to stay. v. Skin. v. Najugasuaven? Are you going to stay? Najuniattn? Are you going to skin it?
Najummik Hold on. v. Najummilauguk, killomittuniagakku. Hold on to it so that I can saw it.
Najummikutak Support. n. Najummikutanga ugguniagani. Make sure its support doesn't fall.
Najuttigik Possess. v. Najuttigivan? Does he have her with him? Panimminik najuttilik. She has her daughter with her.
Najuttik Thing taken.
Nakak Break in two. v. Nakatsijuk nuluajammik. He cuts off a piece of string. Nakav? Did it break?
Nakasojak? Arctic campion (Silene involucrata). n. Ref: Aichen
Nakasuk Bladder. n. Nakasuga anniajuk. I have pain in my bladder.
Nakasunnak Calf of the leg. n. Nakasunnamigut kilijuk. He cut in his calf.
Nakatannak Turnip. n. Nakatannanik niuvigasuajuk. He is going to buy some turnips.
Naket From where? Naket piven? Where did you come from?
Nakilitsik Inconsistent, not fixed. Ref: Schneider: Bourquin
Nakimannik Wind truns in every direction, Versitile, ambiguous. Ref: Schneider: Bourquin
Nakkak Fall overboard. v. Nakkajuk. He fell overboard.
Nakkasuk Calf of the leg. Ref: Schneider: Bourquin
NakKuk Metal end to a cleaning rod for a gun. Ref: Schneider: Bourquin
Nakuajik Steady at work. v. Nakuajijuk. He is steady at work.
Nakuk Good, without fault strong. Ref: Schneider: Bourquin
Nakullarpuk That is very good, very nice (that it is so). Ref: Schneider: Bourquin
Nakummek Thank you.
Nakummik Thank. v. Nakumminiakkat. Make sure you thank her. NakutlakKutit Thank you very much.
Nakungak Squint-eyed. v. Nakungajuk. He is squint-eyed.
Nakutsik Improved, remade or to get better from an illness. v. Ref: Schneider: Bourquin
NaKitgutik Seal skin lash-line or other line or rope used to tie down and load on an Inuit sled. n. NaKitgutitsaKanngituk. He
has nothing to lash it on with.
NaKitagik Lash things onto a Kamutik. v. NaKitagitsijuk piKutimminik. He is lashing his things onto the Kamutik.
NaKitik Touch, feel to tell how it is to the touch. Ref: Schneider: Bourquin
NaKtautik Snuff. Ref: Dorais
Nalgut Truly. Nalgut uKaven? Are you telling the truth?
Nalni In its direction. Nalnettuk napajop. It's in line with the pole. UKautiKalautsimanngituk nalni. He has never said
anything about it.
Nalak Lie down. v. Nalajuk illimi. He is lying on the bed.
Nalangaippuk False. v.
Nalautsk Try and guess right. v. Nalautsjut. They are guessing. Nalautsgiagutik. Dice for throwing or drawing a number. Ref:
Schneider: Bourquin
Nalautsik Guess correctly. v. Nalautsijuk. He guessed correctly.
Nali What is in front of him, facing him. Ref: Schneider: Bourquin
Naligek Two equals in size strength or power. Ref: Schneider: Bourquin
Nalikkk Crotch. n. Nalikkailisimajuk. His pants are split in the crotch.
Nalitsap Visits him.
Nallia Which one of the two? Nallia pigumajat? Which one do you want? Naliat? Which one of these many? Ref: Watts
Nalliggutauk Worthy of someone. Ref: Schneider: Bourquin
Nalligik Love. v. Nalligivagit. I love you.
Nallikk Take turns. v. Between the legs part of a pair of trousers, of a human body the groin area. Ref: Schneider: Bourquin
Ningaugtsuk Uncle on mother's sister's side. n. Ningaugtsuga tikijuk. My uncle has arrived.
Ningauk Son-in-law. n. Brother-in-law. n. Tanna ningauga. That's my son-in-law. That's my brother-in-law.
Ningaunnguak Step son-in-law. n. Step brother-in-law. n. Ningaunnguatuinnaga. He is only my step son-in-law.
Ningik Meat received after animal is killed. n. Lower by rope. v. Ningivuk. He lowers it by rope.
Ningiuk Old woman. n. Ningiugulittuk. She is now an old woman.
Ninngajak One who is easily angered. n.
Ninngaumak Angry. v. Ninngaumajualuk. He is angry.
Ninngik Snowbank around house. n.
Ninngujuk Strong (string, rope)., Tough (person). Ninngujonitsamik nuluajammik pigumavunga. I want a stronger string.
Nipak Disappear. v. Voice. n. Nipappuk. It has vanished. Nipatsiagittuk. He has a nice voice.
Nipakittuk Quiet. Nipakiluadlatuk. It is too low (sound).
NipakKutujuk Loud., Loud-voiced. NipakKutuluadlatuk. It is too loud.
Nipalk Make a noise. v. Nipalnngilaugitsi! Stop making so much noise!
Nipalppuk Water is making a swirling noise. v.
Nipijok Scotch tape. n. Ref: Dorais
Nipik Stuck. v. Voice. n. Nipinga pulangajuk. His voice is weak. Nipivuk. It stuck on.
Nipiliugutik Tape recorder. n. Nipiliugutimmik atujuk. He is using a tape-recorder. Nipiliuttausimajuk Recorded.
Nipinngak Stuck on. v. Tkkua nipinngajok Those are stuck together.
Nipisak Type of fish (?). n.
Nipisiuppuk Seeks. v.
Nipitigutik Scotch tape. n. Ref: Igloliorte
Nipitik Glue. v. Glue. n. Nipitilauguk. Glue it together. Nipitigiutik. Glue.
Nipitinnigutik Plaster, glue. n. Ref: Dorais
Nipititsiutik ? Glue. n.
Nipittk Sticky. v. Honey. Tnna nipittjuk. That is sticky.
Nippanniut Harpoon with a fixed point. Ref: Schneider: Bourquin
Nippiggik Absorb humidity with an object of any kind. Ref: Schneider: Bourquin
Nipuk Quieten down. v. Become satisfied. v. NipusinnaKuk. He finally quietened down. Nipungilanga suli. I am still not satisfied.
I haven't given up yet.
Nitjaut Flute. n.
Nitjuk Small spider. n.
Nitjut Land animal. n.
Nitsk Belch. v. Take with oneself. v. Nitsvuk. He belches. Nitspuk. He takes it with him.
Nitstuk White partridge or Barrener (rock ptarmigan, lagopus mutus) (n.). Nitstusiugiajuk. He is gone hunting barreners Ref:
Merkuratsuk
Nitsik Hook a jigger or anchor on the bottom of the sea. v. Katjusaga nitsisimajuk. My jigger is hooked on the bottom.
NitsiKattautik Rake. n. Crocheting needle. n.
Nittaik Fog. n. Necktie; loan word from English. Ref: Dorais NittaiKaven? It is still foggy. Are you wearing a necktie?
Nittatlapuk Praises. v.
Nittavuk Weather is bright. v.
Nittunak Respect. n. Nittunattuk. A person worthy of respect.
Niugautik Hairbrush. n. kigutiup niugautinga. Tooth brush. Ref: Dorais
Niugguk Visit another settlement. v. NiuggulkKunga. I shall visit.
Niuggusivuk Sells it. v.
Niuk Disembark. v. Leg. n. Tamni niugasuavunga. I am getting off here. Niukka nniajuk. My legs are sore.
Niuluk Leg of object. n. Niulunga nakasimajuk. Its leg is broken.
Niulutuk Daddy long legs (Crane Fly). n. Ref: Peacock
Niungak Curved or crooked. v. Niungjok. It is crooked or curved.
Niutsik Gulp. v. Something stuck in the throat. v. Taste. v. Niutsijuk sanniguammik. He swallowed a button. Saunimmik
niutsivuk. He has a bone stuck in his throat. Niutsitilaunnga. Give me a taste.
Niuvik Buy. v. Niuvippuk. He trades. Niuviakka. Things that I bought.My groceries.
Niuvinniusik Bill. n. Ref: Dorais
Niuvipvik Shop. n. Niuvipvilialaullok. Let's go to the store.
Niuvittik Shop clerk. n. Ref: Dorais
Niviatsiak Girl. n.
Nivingak Hanging. v. Nivingajuk. It is hanging.
Nivinngak Hang. v. Nivinngalauguk. Hang it up. Nivinngavn? Did you hang it up? Nivinnganik. Manner of hanging.
Nivinngaujatik. Clothes hangar.
Niviuk Value something. v. Sit on eggs; a bird's protective instinct. n. Niviujanga. He values it.
Niviuvak Bluebottle (blue fly). n. Niviuvluit. Big, ugly blue flies.
Nok Move. v. Nogok. Move it. Noniannagu. Don't move it. Novugut. We moved.
Nollk Relocate. v. Nolltijut. They are relocating. They are moving their belongings to another house. Nollsimalittut. They have
now moved to another place.
Nomar Number; a loan word from English.
Notsik Move an object from one place to another, as in checkers. v. Notsiven inunning? Did you move your checker?
Niguminnisamut, notsiven? Did you move it to a warmer place?
Nuak Niece or nephew of a woman. n. Nuagtsuga. My niece. My nephew. Nuagtsongai. Hello, niece! OR Hello nephew!
Nuatsik Collect, gather. Ref: Schneider: Bourquin
Nuggak Prickett (yearling calf). n. Nuggalik. It has a prickett.
Nuggalik Doe (2 year old female). n. Ref: Brice-Bennett
Nuik Appear. v. Spear. n. Nuivuk. It appeared. It became visible. kiamuna nuing? Who owns this spear?
Nuilak Fur trimming on hood. n. Tigiganniamik nuilalik. He a fox-fur trimmning on his coat.
Nuilatok Loper (Short-eared owl, asia flammeus). n. Ref: Ittulak
Nuit Spear to catch birds, Leister. Nugguit Fowling spears Ref: Schneider: Bourquin
Nujak Hair. n. Nujangit kipittausimajut. His hair has been cut. Nujttuijuk. He is pulling her hair.
Nujannguak Wig or hair-piece. n. Nujannguakajuk. She is wearing a wig.
Nujuattak Untamed., Wild animal. n. Tnna Kimmik nujuattak. That dog is wild.
Nukadlik Someone younger. n. Uvanni nukadlik. He's younger than me.
Nukadlipk Youngest one. n. Nukadlipga ilinniaviliaKattangituk. My youngest doesn't go to school.
Nukagek Siblings. n. Ref: Watts
Nukak Younger brother of a boy. n. Younger sister of a girl. n. Nukaga. Boy: my kid brother. Girl: my kid sister.
Nukappiak Boy. n. Nukappiaginnait. They're all boys.
Nukatugak Ragged jacket (yearling caribou). n. Ref: Brice-Bennett
Nukik Muscle. n. Strength. n. Nukilik. He is strong. NukiKangituk. He has no strength.
Nukkitsautik Dumbell weight. n. Ref: Dorais
NukKak Stop. v. Sitontivut nukKasimajuk. Our clock has stopped. NukKanak. Don't stop.
NukKatitsiutik Brake. n. Ref: Dorais
NuKaguliapuk Pulls himself up. v.
NuKatsigak Guitar or violin string. n.
NuKatsigalik Harp. n.
NuKattik Coil spring. n. NuKattejasimajuk. It has broken springs. NuKattilik. It has a spring.
NuKippotijut Play tug-of-war with each other, each holding their own. NuKipottut. They play tug-of-war. (see Nusogutijut).
Ref: Schneider: Bourquin
NuKippuk Pulls. v.
Nulak Leather thong. Ref: Dorais
Nulattak Seal hole, narrow on top. n.
Nulaujak Cable, rope , line. Ref: Dorais
Nulettuk Bachelor. n. Nulettuit ullusiujut. The young men are having their Day. Nullittogunnaituk. He is no longer a bachelor.
NulettuKutik Boy-friend. n. Lover. n. NulettuKutiKaven? Do you have a boyfriend? NulettuKutigek. They are going together.
Nuliak Wife. n. Sexual intercourse. Ref: Schneider: Bourquin
Nullennik Widower. n. Ref: Watts
Nulletok Bachelor. n. Ref: Watts
Nullu Mesh in a net. n. Nullungit mikiluadlatut. The mesh is too small.
Nulluapuk Hangs down. v.
Nullutautik See saw, teeter toter. Ref: Dorais
Nullutjiak Haul nets. v. Nullutjiagiattujut. They are gone to haul the net.
Nuluajak Cord or string. n. Fishing line. n. Kailaugu nuluajak. Pass me the string.
Nuluak Caught in a net. v. Fish or seal net. n. Nuluasimajuk nillik. A goose is caught in a net. Nuluamminik ilttuijuk. He is
Nuvvusaivik Pencil sharpener. Nuvvusaijuk He tries to give something a point Ref: Dorais
O - o
Odlik Cut up meat in pieces for cooking. v. AKiggimik odlijuk. She is cutting up a partridge for cooking.
Ogtsuk Rock cod (Microgadus tom cod). n. Ogtsunik auljuk. He is fishing for rock cod.
Ogak Cod, trap fish (Gadus morhua). n. Ilangi ogluit angijutsuat. Some codfish are really big. Ogavak. Ground fish cod, blowers.
Oganniak Fish for cod. v. Cod fisherman. n. Oganniajut. They are fishing for cod. Attaga oganniak. My father is a cod
fisherman.
Oganniutik Fish hawk (osprey, Pandion haliaetus). n. Ref: Murphy
OgganiKinik Jelly fish. Ref: Brice-Bennett
Ogigekkutik Talc. n. Ref: Dorais
Ogittupuk Dish full of cooked food. v.
Ojuk Boiled seal meat. n. Ojuliujuk. She is cooking seal meat.
Ojuttotik Ketchup. n. Ref: Dorais
Ok Scald. v. Ojuk. He scalded himself. He burnt himself.
Okkigik Split fish. v. Okkigijuk. He is splitting the cod fish.
Okkivuk Cod fish have struck.
Olik Shiver. v. Olilittuk. He is so cold, he is shivering. Summa olilikKen? Why are you shaking?
Olittgutik Electric toaster. n. Ref: Dorais
Omt Listen! (exclamation).
Oma Refers to this one. Oma pinga. It belongs to this one. Oma tigujanga. This one took it.
Omaik Sexually aroused. v. Erection. v. Omaijuk. He is sexually aroused.
Omajualuk Monster. n. Omajualuttaungituaguvit. I hope a monster doesn't get you.
Omajuk Animal. n. OmajuKanngituk. There is no game on this land.
OmajuKutik Domestic animal, pet. OmajuKutilik. He has a pet. Ref: Watts
Omajutsiuk Hunt game. v. Omajutsiujut. They are hunting game.
Omak Alive. v. Omajuk. It is alive. Omagglittuk. It is barely alive. Omagganiattuk. It is working hard to stay alive.
Omigiji Enemy. n. Omigijiga. My enemy. The person I hate.
Omigusutti Person who hates. n. Omigusuttituinnauluta, inogiaKalungilagut. We must not live with only hate in our lives.
Omilk Screw up the face. v. Make a face. v. Omiltuinnajuk uKautigakku. When I told him, he only screwed up his face.
Omingak Mouth drooping, about to cry. v. AnennguaKunnginakku, omingalittuk. Because I didn't allow him to play outdoors,
he is about to cry.
Ominitsk Screw up the nose. v. Ominitstautuinnatluni, Kiasijuk. He only made a face at her but she began crying.
Omisuk Hate. v. Summa omisujong ilinning? Why does he hate you?
Omisunnik Hatred. n. Omisunninga takutsak. His hatred is evident.
Ommak Green tree. n. Come alive. v. Revive. v. Born. v. Ommasimajuk taimk ilutsiKatluni. He was born like that. Ommajuk. It
has revived. Ommatitsijik. The player in a ball game, who brings his team back to bat. Ommasimajuk Nainimi. He was born
at Nain.
Ommatik Heart. n. Hearts in a deck of cards. n. Ommatillutuk. He has a bad heart. Ommatimminut pijausimajuk. He had a heart
attack.
Onagekkutik Air filter. Ref: Dorais
Onak Heat. n. Hot. v. OnailaKuk. It is hot weather. Onattuk. It is hot. Onak siunniunattuk allt. Heat so great.it is almost
unbearable. Onanninga. The degree of heat. Onanninganejuk. He is in the hottest place.
Onannatuk Hot spice. n. Ref: Dorais
Onatsek Warm. v. Katsiugutimmik onatsejuk. She is boiling the kettle.
Onatsik Become warm. v. Onatsipat, peniakKat. Take it off when it gets warm. Onatsiguni, auniattuk. When it becomes warm, it
will melt.
Onatsiutik Hot water bottle. Ref: Watts
Onattuk Heat. n. Warmth. n. Hot. Onattuk kiatsautik. The stove is hot. Onattusuanguvuk ullumi. It is really warm today.
OnattuKagaluakKuk. There is some hot water in the kettle.
P - p
P Muzzle of a gun. n.
Pgin Page; loan word from English. Pgin 7. On page 7.
Pjausimajuk Mauled (by dogs). v.
Pk Meet while going in opposite directions. v. Fight. v. Entrance. n. Hockey puck; a loan word from English. Pgutivok. They
meet. Pjok. They are fighting. Pmejok. They are by the doorway.
Pllak Fall down. v. Pllajuk. He fell down.
Pllik Barrel, cask; a loan word from English. n. Ref: Dorais
Pllikik Garbage can. n. Ref: Dorais
Pmmak Lie on one's stomach. v. Pmmajuk. He gets down on his stomach. Pmmangajuk. He is lying on his stomach.
Pngak Westerly wind. Ref: OKalaKatiget
Pni Up there (to the west)., West. n. Pnejuk. It is up there. Pnimiut. The people from the west.
Pnnguk Crawl. v. Pngujuk. He is crawling.
PnnguliaK Crawler seal. n.
Paggiak Go to meet. v. Paggiajut Kimutsinik. They are going to meet the dogteams.
Paik Remain at home. v. Shell bird (Red-breasted merganser, Mergus serrator). n. Annaga paijuk. My wife is at home. Paigiami
piutsangilanga. I don't like to be left behind.
Pailatti Pilot; a loan word from English. Ref: Dorais
Painke Bank; a loan word from English. n. Ref: Dorais
Painnguk Miss someone or something. v. PainngulikKunga. I am home-sick. Hopedale-imut painnguvunga. I miss being at
Hopedale.
Paipvik Hospital. n. Paipvimejuk. He is at the hospital.
Paisikal Bicycle; a loan word from English. n. Ref: Dorais
Paitsijik Nurse. n. Paitsijivut aullasimajuk. Our nurse is away.
Paitsik Take care of. v. Protect. v. Paitsiniattuk ilinnik. He will take care of you. PiKutikka paitsiniakKatit. Take care of my
belongings for me.
Pajuk Bring a gift of food. v. Puijivinimmik pajujuk. He has brought us some seal meat.
Pakallak Brooch. n. Pakallakajuk. She is wearing a brooch.
Pakik Perform sexual intercourse. v. Pakigumajuk. He wants to have sex.
PakKk Hot, give off heat (sun, stove).
PakKaK Frozen liquid comes out of something as it unfreezes, appears on it's outside. PakKasittuk. The ice comes out of as it
thaws. Ref: Schneider: Bourquin
Palangaik Lock. v. Make tighter. Ref: Dorais Palangaiven? Did you lock it? Did you just lock it?
Palik Suntan. v. Paliven? Are you tanned?
Pallak Rush (out of greed). v. Pallajuk. He is rushing to get the best.
Pallik One who has a suntan.
Paluk Collapse. v. Tupivut palujuk. Our tent collapsed.
Pamiuk Tail of land animals. n. Pamiunga naittusuak. Its tail is some short.
Pamiuligak Grumpus (minke whale, Balaenoptera acutorostrata). n. Pamiuligak sanittini puivuk. The grumpus came up near us.
Pamiuttok Otter (River otter, Lutra canadensis). n. Pamiuttomut pijausimajuk. It has been killed by an otter.
Pamiuttulagak Skate (raja senta). Ref: Jararuse
Panana Banana, a loan word from English. Ref: Dorais
Pangalik Gallop. v. Kimmet pangalijut. The dogs are galloping.
Pangnik Old stag caribou. n. Ref: Brice-Bennett
Panijuagutik Blotting paper. n. Ref: Dorais
Panik Become dry. v. Daughter. n. Paniv? Is it now dry? Panitsiavluga tnna. That's my beautiful daughter.
Paninguak Step-daughter. n. Ref: Watts
Panitsiak Bannock, stove cake or pancake. n. Ref: Dorais
Panitsik Hang up to dry. v. kamekkik panitselaukkik. Hang your boots up to dry. Panitsigutik. Electric clothes drier. Ref: Dorais
Panittuk Dry. It is now dry. Panittonik atigumavunga. I want to put on a dry pair.
Panna That one there, above. Patsuma Those ones there, above. Ref: Schneider: Bourquin
Pannaik Ready. v. Angutet pannailittut. The men are getting ready.
Pannak Dry wood. n. Dry tree with it bark still on. Ref: Schneider: Bourquin Tamatumani pannanik KijuttaniakKutit. This
time, make sure that you get drywood.
Pannanaik Imprison. v. Pannanaittausimajuk. He has been put in jail.
Pannanaitsimavik Jail. n. Pannanaitsimavimmelautsimaven? Have you ever been in jail?
Pannik Male caribou. n. Pannialung KukigianiakKat. Shoot at the male caribou instead.
Papiguk Tail of a fish. n.
Papigutsuk Scull a boat. v. Papigutsujuk. He is sculling the boat.
Papik Tail of a bird. n. Ref: Watts
PapikKiKik Move its tail (fish or sea mammals). v. Ref: Watts
Papvik Tail of a whale. n. Ref: Watts
Papvisk Annoy. v. Papvisjuk. He is annoying(me). Papvisgijuk. He is annoying them.
Pasi Bus, a loan word from English. Ref: Dorais
Pasidlik Blamed. v. Pasidlijuk uvannik. He blames me.
Pasik Blame. v. Pasijaugumangilanga. I don't want to get the blame for it.
Pasiuk Accuse. v. Angutimma pasiuvnga. My husband accuses me of doing something.
Patak Butter. v. Butter. n. Patalauguk. Butter it. PataKav? Is there any butter?
Pataujak Mayonaise. n. Mustard. Ref: Dorais
Patik Smack. v. Bone marrow. n. Putty. n. PatikKauvnga. He slapped me. Patittomajuk. He is eating marrow.
Patjalotik Miss someone. v. Patjalotivuguk. We missed each other. I came at the wrong time to see him.
Patjalungak Muddle. v. Patjalungajuk. It is in a mess.
Pattak Play ball. v. Spank. v. Ball. n. Pattatausimajuk. He has been spanked. Pattanguajut. They are playing ball. Nautaim
pattaga? Where is my ball?
Pattangaititsik Protect. Ref: Schneider: Bourquin
Pattautik Hockey stick. n. Ref: Schneider: Bourquin
Pattijot Baptism. n.
Pattitauk Christened. v. Kanga pattitaulttong? When will he be christened?
Pauk Become dirty. v. Soot. n. Paujuk. It became dirty (or sooty). Pauginnak. It is sooty. Pauglunnut sujujuk. It is ruined by
soot.
Paulangik Clean the inside of a gun. v. Paulangijuk Kukiutimminik. He is cleaning the inside of his gun.
Paungijak Clean a stove of soot. v. Paungijagialiga. I have to clean the stove.
Pauni Pounds; a loan word from English. n. Ref: Dorais
Paunisiutik Scales. n. Ref: Dorais
Paunnggulak Raisin. n. Ref: Noggasak
PaunngKuttik Blackberry bushes. n.
Paunngluk Prune. n. Paunngluttomajuk. He is eating prunes.
Paunnga Up there. Paunnga iliniakKat pijagegunni. Put it up there when you finish it. Paunngavasittuk. It is far to the north.
Ref: Schneider: Bourquin
Paunngak Go up there. v. Berry. n. Blackberry (Crowberry, Empetrum nigrum). n. Paunngajuk. He is going up there.
Paunngatomajuk. He is eating berries.
Paunngaujak Grape. n. Ref: Dorais
Paunnik Weigh. v. Pound; loan word from English. Paunnilauguk. Weigh it. Katsinik paunnik? How much does it weigh?
Pautak Powder. v. Powder. n. Pautattijuk. She is putting on powder. Pautamik pisijuk. She is buying some powder.
Pautaujak Airplane propeller. n. Fan. n. Pautaujanga siKumisimajuk. Its propeller is broken.
Pauttotik Clothes pin. n. Pauttotikka nmmangitut. I don't have enough clothespins.
Pauttuvik Wooden frame for drying fox skins, etc. n. Pauttuviliulaunnga. Make me a frame for drying fox skins.
Pegutik Key. n. Ref: Dorais
Pejaik Remove. v. kikiaginnik pejaijuk. He is taking out the nails.
Pejaittik Removing tool, such as a screwdriver. n. PejaittiKangilanga. I have no removing tool. I have no one to remove them for
me. Pejaittik Kiputalik. A wrench.
Pek Take off. v. Jaika pegok. Take off your coat.
PekKappiajak Black moss. n. Ref: Peacock
PekKusirvigik Snow in whirlwinds. Ref: Schneider: Bourquin
Pesi Bean. Ref: Dorais
Pet Yours. Una pet. This one is yours.
Pettuk Not slippery. It is not slippery. It came off. Manngitunisimagaluamut, all pettuk. It is so rusty,that it is even hard to pull
out.
Piagak Young animal. n. Piagalik. The animal has young.
Piaggik Slip. v. Piaggigami nakkajuk. He fell in the water when he slipped (off the rock).
Piak Beer; loan word from English. Piatomajut. They are drinking beer.
PiaKautik Beer making container. n. PiaKautinga tatajuk. His beer pot is full.
Pialiuk Make beer. v. Pialiujuk. He is brewing some beer.
Piatsik Buy beer. v. Piatsijuk. He buys some beer.
Piatsuk Endearment, meaning 'precious possession'. Piatsuga. My dear.
Piattuk Slippery. v. Piattuluadlatuk. It is too slippery.
Pigk Stay up all night. v. Kanimammat, pigjuk. She is staying up because he is sick.
Pigttik Someone on night shift. n. nniasiupvimi pigttik. She is on night duty at the hospital.
Piga Mine. Tnna piga. That one is mine. Tigusivutit pinnik. You took mine.
Pigasuak Try to do something. v. Will do something. v. Try to hit someone. v. Pigasuajuk. He is trying. He is going to have some.
Pigasuajanga. He is going to hit her. He was trying to hit her. Pigasuagaluattunukua. They are trying to accomplish
something. They are trying to do something. Pigasuadlaniagit. Keep on trying.
Piggk Iron sled runners. n. Pigggik manngitunek. His sled runners are rusty.
Piggaik Plait. v. Braid. v. Piggailaunnga. Braid my hair. Piggaisimajut. They are braided.
Piggok Made happy. v. PiggosualaukKunga, tikitaugama. I was really happy when it came. Their arrival made me happy.
Pigiak Start. v. Attack. v. Put away. v. Pigiasijut. They have started. Pigiajanga. He made a motion to hit her. Pigialaukkit
pinnguatit. Put your toys away.
PigiakKaik Stores it away, puts things in order. v. Ref: Watts
PigiaKak Knot in wood. Ref: Schneider: Bourquin
Pigialik That which is necessary., Must do it., Necessary action. PigiaKanngituk. It does not need to be done. It is not necessary.
Homework-iminik pigialik. He must do his homework. Taim pigialeng? Does he have to do that?
Pigiannik Beginning. n. Pigianninganit tamatumani pigiasillutit. This time, start from the beginning. Pigianime In the beginning
Ref: Watts Pigianingane At the beginning of ... Ref: Watts
Pigiasik Begin. v. Pigiasilittatok. I wish we would start. Pigiasilautsimanianngitut. It will be a long while before they begin.
Pigik Hem. v. Own. v. Pigigialiga. I have to hem it. I must have it. Pigiligunni, atuinnalttaga. When you own it, I will always be
using it. Pigilittang? Is it his now?
Pigiuk Do for the first time. v. Tnsigiamik pigiutsajuk. She is learning how to dance. Puijivinimmik pigiuvunga. I have just had
my first taste of seal meat.
Piguk Grow. v. Tent anchor. n. PigupppnniKutit. You have certainly grown a lot. Pigutsiugialaugit. Go and look for some rocks
to anchor the tent.
Pigumak Want. v. Pigumajaga. I want it. Pigumajtsuak. The thing that was chosen and possed by... Ref: Schneider: Bourquin
Pigumajsupp. He choses it. Ref: Schneider: Bourquin Pigumajatsutuk He choose that one he wants (amongst several.) Ref:
Schneider: Bourquin Pigumanattuk. Desirable, what provokes desire (lust?) Ref: Schneider: Bourquin
Pigumatujuk Greedy. He is greedy.
Piguminattuk Attractive., Long for something attractive. v. Piguminanngitut niKingit. Their food looks unappetizing.
Pigutsevik Garden. n. PigutseviKavunga. I have a garden.
PigutsiaKapvik Green house. Ref: Dorais
Piguttuk Flower. n. It grew. Piguttuka Kuasimalauttut. My flowers died from the frost. Imminik piguttuk. It grew on its own.
Piguttojak. An artificial flower.
Pijgik Tease. v. Do on purpose. v. Pijgituinnalittualuk. That old thing is only teasing. Pijgidluni, siKumijanga. He broke it on
purpose.
PijkKumik Intentionally. PijkKumik Kimasimajanga. He left it behind intentionally.
Pijagek Finish. v. Pijageven? Are you finished?
Pijagiakittuk Easy. Uvannuli, nenigagiak pijagiakittuk. For me playing the piano is easy.
PijagiakKutujuk Difficult., Find something difficult. v. Sulianga pijagiakKutujutsuak. His work is very difficult.
Pijanningituk Easy. v. Maggaligigiak pijanningituk. Washing dishes is easy.
Pijannituk Difficult. v. Sugusik una pijannituk. This child is very difficult. Ilinniagiak Kalluntut pijannituk. To learn English
is difficult.
Pijaugumajuk Wants it done to him. He wants to be hit. v. Pijaugumaven? Do you want to be hit?
Pijik Servant. n. Domestic help. n. One who runs an errand. n. Pijiga kiasuttusuak. My housekeeper is very lazy.
Pijituinnaulikken? Are you only an errand boy now?
Pijugik Glad. v. PijugitsualikKunga. I am very glad.
Pijunnak Able. v. Pijunnapat, pisilttuk. If it's possible, he will buy some. Pijunnangijuk He can't do it. Ref: Schneider:
Bourquin Pijutsauvuk. He must do it. Ref: Schneider: Bourquin
Pik Do. v. Hit. v. Eat. v. Perform sexual intercourse. v. Kanuk pigiamik KaujimagunnaiKunga. I no longer know what to do.
Pijanga. He hit him. Pijanga She ate it. Pilaulluk! Let's do it!
Pikallak Do suddenly or accidentally. v. Rowdy. v. Minguagitillugu, pikallatijanga. He made her smear when she was painting.
Pikallatitsijualuk smik, allagasuatillunga. She is shaking the table when I am trying to write. Pikalltlanak. Don't be
rowdy.
Pikalli Pickle; a loan word from English. n. Ref: Dorais
Pikaluk Clumsy., Bad accident. v. Trouble. v. Pikalualok! You old clumsy! Skidoodlutik, pikalusimajut. They had an accident
while skidooing. PikaluttailiKattagit. Try to stay out of trouble. Pikatuk He is incompetant. Ref: Schneider: Bourquin
Pikalutagivuk. He succeeds with great difficulty. Ref: Schneider: Bourquin
Pikani Up there. Pikanejuk. It is up there. It is in there.
Pikask Nearly do. v. Nearly get. v. Nearly hit. v. Uvattut pikasvuk. He nearly did what I did. Pikasvaga. I nearly got it. I
nearly hit it.
Pikik Fly from it's nest (bird). v. Perform the broken wing dance (bird). v. Ref: Watts
Pikiuk Find eggs. v. Pikiusimajut Kikittami. They found some eggs on the island.
Pikkiak Escape. Ref: Schneider: Bourquin
PikKujak Resolution. n. That which we want done. PikKujaliulauttut illuit pitjotigidlugit. They made a resolution concerning
housing. PikKujavut tnna. We want that done.
PikKujik Dare. v. Command. v. Request. v. Want someone to do something. v. Taimk pikKujitsuavunga. I would really like to
see that done. PikKuvagit! I dare you! I command you. I request you to do it. I want you to do it.
PiKk Start to have bad blood circulation (feel pins and needles); also to feel weakness after and illness. PiKngajuk. He walks
with difficulty, stiffeneed (by the cold or through resting too long in one position: lower limbs only) Ref: Schneider: Bourquin
PiKalujak Iceberg. n. PiKalujak umiuvuk. The iceberg tipped over.
PiKKuti Someone's good belonging., Hanging decoration (lead or beads)on the bottom of a women's parka. Ref: Schneider:
Bourquin
PiKutik
Piusiga siKumitaugivuk, sugusialunnut. The children broke my record. Piusingit kamagijaugialet. His records have to be
looked into. Piunngitualummik piusilik. He has an unacceptable way of living. Siagutsuaninit taimik Inuit piusiKasimajut.
That has been an age-old custom of the Inuit people. Taim piusiKainnatuk. That is his habit.
Piusuk Think another is good, worthy. Ref: Schneider: Bourquin
Pivalliak Increase. v. Progress. v. Suli mnna Inuit pivalliajut. Even today, the Inuit people are increasing in strength. Nunavut
pivalliajuk. Our country is progressing.
Pogutluk Tray. n. Ref: Dorais
Pogutak Plate. n. Pogutaga tatalauguk. Fill my plate.
Pogutaujak Basin. n. Pogutauja imaleng? Is there any water in the basin?
Pok Put in. v. Bag. n. Container. n. Placenta of a foetus. Ref: Schneider: Bourquin PoKaven? I put it in that thing. It is in the bag.
Do you have something to put it in?
Pokattak Pitch (in a boat). Mallinut pokattatitaulittuk. The waves are making it pitch. Pokattajuk. It is bobbing up and down.
Pollik Bowl; loan word from English. Ref: Dorais
Poppuk Animal hit by a bullet falls healong into the ground. Ref: Schneider: Bourquin
Posik Cat; loan word from English. Timmiagulak posittausimajuk. A little bird has been mauled by a cat.
Posivak Tiger. n. OmajuKutilik posivamik. She has a pet tiger.
Poti-pote (from: Poti-pote) Chicken. n. Ref: Igloliorte
Pottajok Pocket knife. Ref: Schneider: Bourquin
Pottak Game bag. n. Sakkuka pottamejut. My cartridges are in the game bag. Mimet pottamejuk. The caribou hind legs are in
the game bag.
Pottatuk Hammer, detonator of a gun, Ejector on a gun. Ref: Schneider: Bourquin Ref: Dorais
Povinik Cartridge case. Ref: Dorais
Povvik Caught in anything that folds (pocket knife, hammer of a gun (but not a trap). v. Ref: Schneider: Bourquin
Puaggitialuk Front-end loader. n. Ref: Dorais
Puaggitik Shovel. n. Puaggitimmik attasilaugit. Go and borrow a shovel.
Puak Pork; loan word from English. Puami jagalauguk. Fry it in pork.
Pualuk Mitt. n. PualukKangituk. He is not wearing mitts.
Pualulik White coat seal. n. Ref: Watts
Puggilak Come to the surface of water (an inanimate object, a dead person or an animal). v. Puggilajuk. It floated back up to the
surtace.
Puiguk Forget. v. Puigulnnagu. Don't forget it. Puiguttivnga. He made me forget.
Puiguniannangk Forget-me-nots. n. Puiguniannangtsavait. What pretty forget-me-nots!
Puijik Seal, animal that lifts it head out of the water. n. Puijivinittusonguven? Can you eat seal-meat? Puijisimajuk He has shot a
seal. Puijisiugiajut. They are gone seal-hunting.
Puik Poke out of the water. v. Pimples. v. Pimple. n. Nanillikiak puijik puiniattung. I wonder where the seal will poke up its head.
Naki puiven? Where did you appear from? Puijuk. He has pimples. Puikulutuinnak. It is only a pimple.
Puikkalk Rash. v. Bubble. v. Puikkaljuk. He has a rash. Imak puikkaljuk. The water is bubbling.
Puilk Come just under the surface of the water (fish). Ref: Schneider: Bourquin
Puilajuk Water spring. n. Napttuni puilajuKavuk. There is a spring in the woods.
Puilak Gush. v. Jump out of the water once (fish). Ref: Schneider: Bourquin Puilajuk nunanimit. The water is gushing from the
ground.
Puinik Fat on broth. n. Ref: Watts
Puisi Animal that pops it's head out of the water (ie seal). Ref: Schneider: Bourquin
Puisuk Wonder. v. Suspect. v. PuisulikKunga akilittauniammangtta. I am beginning to wonder if we are going to get paid.
Puisunnatuk. It causes you to suspect something. Puipkavalajuk Thoughts or words come to mind. Ref: Schneider: Bourquin
Puitjotik Swimsuit. n. PuitjotiKangilanga. I have no swimsuit.
Puitjuk Swim. v. Puitjusonguven? Can you swim? Puitjuluatsuak. He is a good swimmer.
Pujak Rancid, not edible. v. Rancid. n. Pujasimajuk. It became rancid. Upvavik pujluk. The tub is covered with blubber slime.
Pujok Steam. v. Steam. n. Gas. Ref: Dorais Otjuk pujonnganut. The kettle is steaming. He was scalded by the steam.
Pujugajaigutik Clothes brush. Ref: Dorais
Pujugak Fine dust. n. Ref: Watts
PujuKautik Gas cylinder. Ref: Dorais
Pujulik Steamer (ie Northern Ranger). n. Pujulik tikikaslikK? Is the boat soon to arrive?
Pukak Crystaline snow that breaks down and separates and looks like rough salt. Ref: Schneider: Bourquin
PukiK White part (the underside of a caribou, seal and such animals that are white on the bottom., White animal all over(bear or
dog), White band on the outside of a women's trouser (made of white caribou fur), Yellow stripe on the outside of the britches
or trousers of an R.C.M.P. Pukejttuk Animal shows its belly and chest or can be seen from a distance because it is white. Ref:
Schneider: Bourquin
Pukkinik Lowness. n. Pukkiningagut, majuligit. Climb over the lowest part of it.
Pukkituk Low. Pukkitummik kimmilimmik itigluttgumavunga. I want a shoe with a low heel. Motak pukkitutsuak
tikilittuk. A boat, very low in the water, is arriving.
Pukuk Pick up. v. Pukulaukkik. Pick them up. Pukuat. Wood chips used for firewood. Pukugiajuk. She has gone to pick some
chips.
PuKik Grasp. n. PuKettuk He is slow to grasp it. PuKittuk He learns quickly. Ref: Schneider: Bourquin
Pulk Visit. v. Pulgiajuk. He has gone to visit. He has come to visit.
Pulpvik Living-room. n. Pulpvimejut. They are in the living-room.
Pulttik Visitor. n. PulttiKajuk. He has a visitor.
Pulak Disappear into a hole. v. Go in. v. NKauk pulapvinga? Where is its hole? Pulavuk. It went in. Pulattigok. Poke it in.
Pulesi Police; loan word from English. n. Pulesinut Kinijaujuk. The police are searching for him.
Pullak Bubble. n. Christmas bauble. n. Stomach pains. n. Diarrhoea. n. Light bulb. n. Flash. n. Pullakitjuk. It is bubbling. Pullait
siKumittailikkit. Try not to break the Christmas decorations. Pullauven? Are you having stomach pains (from diarrhea)?
Pullalik Dinghy. n. Ref: Dorais
Pullaliutik Pump(for pressure lamp). Ref: Dorais
Pullaujak Bottle. n. Pullaujammejuk. It is in the bottle. Pullaujavinik. A broken bottle.
Pullaujavinik Glass material from a bottle. n. Ref: Dorais
Pullik Swollen. v. PullilikK? Is it swollen now? PuililiaKijuk. It is beginning to swell. Pullijuk. It is swollen.
Punngajuk Blueberry type. n. Punngajutsiujuk. He is looking for blueberries.
Punngak Face covered. v. Head down in something. v. Illimi punngatluni Kiajuk. She is crying, face down on the bed.
Punnik Suet. n. Punnitomajak. She is eating caribou suet.
Pusigak Fall on ones face. v. Pusigajuk. He fell on his face.
Pusik Overturn. v. Turn over. v. Motanga pusisimalauttuk. Their boat overturned. Pusittilauguk! Turn it over!
Putjotik Tweezers. n. Clamps. n. Snow crab (Lebbeus groenlandicus). n. Putjotekka nukiKangitok. My tweezers are weak.
Putjotikkalutit, tigulauguk. Take it, using clamps. Putjotik imaliajuk. The crab is going to the water.
Putjuak Pinch. v. Putjuatauvunga. Someone pinched me. Putjuaniajuk. She keeps pinching or trying to pinch.
Putjuk Rise. v. Become water-logged. v. Pinch once. v. Thumb and index fingers (finger used to grip). Ref: Schneider: Bourquin
Putjupp The dough is rising. The cardboard became water-logged. He pinched me. He squeezes it between his index finger
and his thumb. Ref: Schneider: Bourquin My fingers grip, squeeze. Ref: Schneider: Bourquin
PutjusautiaKulak Baking powder. n. Ref: Watts
Putjusautik Yeast. n. PutjusautiKanngiluadlatuk. It doesn't have enough yeast in it.
Putoggutik Wood drill. n. Napuliujuk, putoggutimmik atudluni. He is using a drill to make Kamutik bars.
Putok Drill holes. v. Putottausimajuk. Holes have been drilled in it.
Puttagutik Life-saver. n. Net buoys. n. Plane floats. n. Puttagutik igilauguk. Throw the life-saver. Puttautiliujuk. He s making
some buoys for the net. Puttagutitttaugialik. Floats must be put on the plane.
Puttak Float. v. Puttajuk. It is floating.
Puttujuk Raised, place high, above anything. Ref: Schneider: Bourquin
Puttusautik Yeast. Ref: Watts
Puttusik Raise. v. Akilosianga puttusittausimajuk. His pay has been increased. Puttusigiagallauguk. Raise it a little higher.
Putuguk Toe. n. Putuguannik. Stink of toes. Putugukka. My toes. Putuguligijuk. His toes are bad (sore).
Putuk Make a hole. v. Hole. n. Putulik. It has a hole. Putojanga. He made a hole in it.
Putulapk Lace. n. Ref: Dorais
Putulik Pineapple. n. Ref: Dorais
Puvak Lung. n. Puvallutak. He has TB or a lung disease.
Puvallunattuk Tuberculosis. Ref: Dorais
Puviak Bird's crop. n. Puvianganik piulitsisimajuk. She has saved the bird's crop.
Puvik Inflate. v. Blow up (referring to meat). Puvilauguk. Blow it up. Puvisimajuk. The meat is gone bad.
Puvisok Air mattress. Allinik puvisok An air mattress. Ref: Dorais
R - r
Rapak Rubber boot; loan word from English. Ref: Noggasak
S - s
Sggak Gale bird (red necked phalarope, Phalaropus lobatus), Teal ?(Green-winged teal, Anas crecca carolinensis). Ref: Schneider:
Bourquin Ref: Ittulak Ref: Brice-Bennett
Sk Turn to face. v. Table. v. Front. n. By it. Maunga slaugit. Look this way. Smejuk. It is on the table. Snga. Its front.
Sngani. By it.
Sksit Six; loan word from German. Sksinik. Six of them. Tkkua sksit. There are six. Sksivuk. It is six o'clock.
SlaKak Overcome. v. Win. v. Vanquish. SlaKavuk. He won.
Slauk Fail. v. Lose. v. Beaten. v. Slauven? Were you beaten?
Sliuk Set the table. v. Sliuligit. Set the table now.
Snga Front side. Snganejuk. He is by it.
Snngak Face. v. Snngajuk uvannut. He is facing me.
Sppak Anchor close to the shore. Sppagiattuk He has anchored close to the land. Ref: Schneider: Bourquin
Sppatk Flat. v. Something flat. n. Sppatngungituk. It is not flat. Sppatmik Kinilaugit. Look for a flat piece.
Stsajak Tablecloth. n.
Stsiliak Between 5 and 6 o'clock. StsilialikKuk. It is after 5 o'clock.
Sttauk Drift away. v. Motak sttaulittuk. The boat is floating away.
Sttujk Lumber (planed wood). n. Boards. v. Sttujliujut. They are making boards.
Sttujak Board, plank. Ref: Dorais
Sttuliugutik Rolling pin. n. Ref: Dorais
Sttuliugutik Rolling pin. Ref: Dorais
Svipp Takes it out further to sea. Svittipp. He makes it go out to sea. Ref: Schneider: Bourquin
Sagalikitak Butterfly. Ref: Schneider: Bourquin
Saggak Make something appear by scraping it, removing what is above it, blocks it: snow, earth, sand (ie shellfish in sand). Ref:
Schneider: Bourquin
SaggaK Short haired animals. Ref: Watts
Saggalak Seal in it's second year, changing fur. Ref: Schneider: Bourquin
Saiki Cheque, a loan word from English. Ref: Dorais
Sailitak Apron. n. Sailitalaugit. Put on an apron.
Saimmak Become pleased. v. Nutagak saimmagunnagunnaimaittuk. The baby won't stop crying. Saimmav? Is he no longer
angry?
Saimmatik Make pleased. v. Placate. v. flag. n. Saimmatigasualauguk. Try to placate him. Saimmatikkajut. They are flying a
flag.
SaipKutik Means of satisfying. Ref: Schneider: Bourquin
Saiptsak Try to keep someone in a good mood. Ref: Schneider: Bourquin
Saiti Satin; a loan word from English. n. Felt. n.
Saitik Ribbon. n. Silk. n. Saitikkajuk. She is wearing a ribbon. Saitimik annuglik. She has a silk dress.
Sajuk Tremble. v. All sajulikKunga. I am even trembling.
Sajuppilk Quiver. v. Shake. v. Anugimmut illuvut sajuppilttitaulittuk. The wind is making our house shake.
Sajuppilak Make a sudden motion. v. Sajuppilavuk. It shook. Sajuppilattiniannanga. Don't make me jerk.
Sakiak Front ribs. n. Sakitjatuk He get a rib-cage as his share of a kill. Ref: Schneider: Bourquin
Sakik In-law. n. Sakiga tikijuk tingijokkut. My father-in-law came on the plane.
Sakkik Appear. v. SiKini sakKivuk. The sun appeared.
Sakkuaguk Ammunition, .22 calibre. Ref: Dorais
Sakkuk Release. v. Bullet. n. Ammunition. n. Cartridge ball. n. Sakkuniannak. Don't let go. Sakkulik Kukiutik. The gun has
SikKigaivuk Sprinkles. v.
SikKuk Joint of seal's back flipper. n.
SikKupuk Cracks. v.
Sikonak Ship. n. Schooner; loan word from English. Sikona tikipuk. The ship arrived.
Siku Harbour ice. n. Sikumut mijuk. It landed on the ice. SikolikKuk. It is winter now.
Sikuak Containter made of ice for storing food. n. Ref: Watts
Sikuk Ice pan. n. Ice cube. n. Freeze over. v. Sikukulummit nakasuk. He fell off the ice pan. Sikuttlugo? Shall I put ice in it?
Sikulillitok. I wish the harbour were frozen over now.
Sikuliak First ice in the fall. n. Sikuliatsiujut. They are walking to the new ice to hunt seals.
Sikunngik Eyes closed. v. Sikunngijuk. He has his eyes closed.
Sikunngilak Blink. v. Sikugilappuk. He blinked his eyes.
Sikuppat When the ice is formed. Ref: Watts
Sikusiutik Ice breaker. n. Ref: Dorais
SiKalik Loose tobacco. n. Break or smash. v. SiKalaliKaven? Do you have any tobacco for rolling? SiKalijanga. He smashed it.
SiKallik Shatter. v. SiKallivuk. It shattered into a million pieces. SiKalliutik. A chopper. Ref: Schneider: Bourquin SiKallisimajuk
upvautik. Powdered soap. Ref: Schneider: Bourquin
SiKiniggalk Sunny for a bit. v. SiKiniggalkKauvuk. The sun shone for a little while.
SiKinigk Sunny. v. SiKinigatsuak. It is very sunny.
SiKinik Sun. n. SiKini nuivuk. The sun appeared.
SiKininniagutik Sextant. Ref: Dorais
SiKinittini Towards our east. SiKinittinejut. They are to our east.
SiKinngujak Wrist-watch. n. SiKinngujakkajuk. He is wearing a watch.
SiKinngujak Clock. n. Ref: Dorais
SiKuk Rear flipper. n.
SiKullak Wink. v. SiKullajuk. He winks. SiKulljuk. He is winking at me.
SiKulluk Crush. v. Break up. v. SiKulluvuk. It broke apart. SiKullujanga. He broke it up.
SiKumigekkutik Trigger guard. n. Ref: Schneider: Bourquin
SiKumik Break. v. SiKumittailiguk. Try not to break it. Tajaga siKumikKaujuk. My watch broke.
SiKumitsik Break. v. SiKumitsisimajuk. She has had a miscarriage. She has broken it.
SiKuppak Crack. n. SiKuppamejuk. It's in the crack in the ground.
Silaittuk Foolish. Silaittugask. How foolish!
Silak Outdoors. n. Weather. n. Silamejuk. It's outdoors. Silak piunngituk. The weather is bad.
SilakKi What fine weather.
SilakKijak Take it easy. v. Rest. v. Vacation. v. SilakKijatuinnalittuk. He is wasting time. SilakKuajap. It is nice and peaceful.
SilakKijajuk. He is resting. He is on vacation.
SilakKik Sunshine. v. SilakKivuk. The sun is shining.
Silalik Fade (clothes). Silalisimajuk. It is faded. Silalijuk. It faded.
Silalik Neighbour., Outer one. n. Outside pair of mitts. n. Silalliga. The one next to me. Silallegik pelaukkik. Take off the outside
pair of mitts.
Silaluilitak Raincoat, overalls. n. Ref: Dorais
Silaluk Rain. v. Rain. n. Silaluvuk. It is raining. Silaluiv? Did it stop raining? Sujuttaujuk silalummut. It is spoiled by the rain.
Silaluk simmilingattuk. Freezing rain.
Silaluttaugekkutik Umbrella. n. Ref: Dorais
Silami Outside., Out of doors. Iniakka silami. My clothes are outdoors (on the clothesline).
Silanniluk Dirty weather.
Silannilusiutik Raincoat. n. Ref: ?
Silanniutik Thermometer. n. Barometer. n.
Silapk Outer lining for a duffel coat. n. Silapliujuk. She is making a removable covering for her duffel coat.
Silaptsajak Grenfell cloth or any cloth used to make outer windproof covering for coats.
Silapiguk Outer seal skin part of a pair of mitts. n.
Silasiuppuk Sensible.
Silasiutik Barometer. Ref: Dorais
Silat Outside. Silat salumaittuk. Its outside is dirty. Silatannejuk. Its on the outside.
Silatsuak Earth. n. World. n. Universe. n. Silatsuamevugut. We live in a universe. Silatsuak inungi. The people of the earth.
Sipvutuk Wring. v. Iggutuanik sipvutuijuk. She is wringing out the clothes. Sipvutujanga. She wrung it out. Sipvutuivik A
clothes wringer Sipvuigutik A wringer. Ref: Dorais
Sirti Girafe; a loan word from English. Ref: Dorais
SirKuk Make clack whip, bubble gum or the sound of a gun. Ref: Schneider: Bourquin
Sirlak Does it only just, hardly, almost; still. Ref: Schneider: Bourquin
SirliKivuk Feels great physical pain (after and illness for bad treatment). Ref: Schneider: Bourquin
SirluaK Larger or smaller snowhouse opening into a porch or the snow house proper. Ref: Schneider: Bourquin
Sisak Lead material. n. Steel. n. Magnet. n. kisiani sisammut tigusongunialittat. Now you will only be able to take it out with a
magnet.
Sisatsajak Solder. n.
Sitamat Four of them., Four objects. Inuit sitamat. Four people.
Sitamaujuttut Eight. Sitamaujuttut sk. Eight tables.
Sitamipi Stamp, a loan word from English. Ref: Dorais
Sitijuk Hard. Tnna sitiluadlatuk. That is too hard (substance). Jili sitijolikK? Is the jelly hard now?
Sitik Den or any animal's hole in the ground. n. Tigiganniap sitinga. A fox's lair.
Sitjagiak Beach bird (solitary sandpiper, Tringa solitaria ). n. Angutikuluit sitjagianniajut. The little boys are after the beach
birds.
Sitjak Beach. n. Shore. n. Umiagk sitjamut Kakisimajuk. The flat is pulled ashore.
Sitontik Clock. n. Hour. n. Time. n. Sitontik sukkailijuk. The clock is slow. Sitontini pingasuni. In three hours or within three
hours. Sitontet kamagilaunngitakka. I didn't keep track of the time. Sitontime Within an hour. Ref: Watts
Sitosimajuk Site of a landslide. Aputet sitosimajut. Snow that has slid down a hill.
Sitsik Squirrel (Tamiasciurus hudsonicus or (Northern Flying Squirrel, Glaucomys sabrinus). n. Sitsijuk. He killed a squirrel.
Sittuk Straighten. Sittuvuk. It straightened itself. Sittutivauk. He straightened it.
Sittungaik Straight. Sittungajuk. It is straight.
Sittutak Monkey-dance. v. Sittutalluasuak. He is very good at monkey-dancing.
Situgannguak Go sliding. v. Situgannguajut mni. They are sliding over there.
Situk Slide. v. Situjuk. It slid down.
SitukKak Hill. n. Slope. n. SitukKamejuk. It is on the slope.
Situnati Hour, a loan word from German (stunde). n. Speedometer. Ref: Dorais Ref: Dorais
Situnnik Wind off land.
Siugak Sand. n. Siugamut pulajak. It disappeared into the sand. Siugaijajuk. He is taking the sand out of his shoes.
Siugaujak Salt. v. Salt. n. Siugaujatti. A fisherman whose job it is to salt the fish. Siugaujalaukkit. Put coarse salt on them.
Siugaujaluit. Coarse salt.
Siuk Sarcastic reply meaning, Its none of your business!
Siummiutak Ear ring. n. Ref: Dorais
Siunniuk Suffer. v. Siunniutitanjut. They are being tortured. Onammut, siunniunattuk. It's unbearably hot.
Siuppuk Singing bird. Siuppujuk. The bird is chirping.
Siusigik Ear-ache. v. Siusigiven? Do you have an ear-ache?
Siusiukuluk Rain bird (?olive back thrush?Gray-cheeked Thrush, Catharus minimus). n. Ref: ?
Siutiguk Wrinkle or cuckoo (sea snail or whelk, buccinum undatum). n. Siutiguttomajuk. He is eating wrinkles.
Siutik Ear. n. Siutekka kaviguavok. My ears are deafened by the noise. SiutikKutujuk. A person with large ears.
SiutikKutujok Donkey. n. Ass. n. SiutikKutujommut tukijaujuk. He is kicked by a donkey.
Siutiligik Ear trouble. v. Siutiligijuk. He has an ear infection. He's cleaning his ears.
Siutimmiutak Ear ring. n. Siutimmiutakkajuk. She is wearing ear rings.
Siutsuk Roar of wind.
Siva Cooked fish liver, as a sauce. n. Sivaliujuk. She is cooking cod liver.
Sivak Dry up. v. Sivaniattuk tamnetuinnaKuni. If it is just left there, it will dry up.
Sivalik Blackberry dish mixed with siva sauce. v. Ref: Watts
Sivanik Ring. v. Bell. n. Church service. n. Buzzer. Ref: Dorais Sivanimmi KiakKaujuk. It is ringing. He is ringing the bell. A
high-sounding bell. A low-sounding bell. She was crying during the church service.
Sivanniak Go to church. v. Sivanniajut. They are going to church. They are in church.
Sivatak Dried up. Kisik sivataulittuk. The skin is dried up now.
Sivinganik Slope. n.
Sivituvuk Lasts a long time. The distance is long.
Sivogak Anticipate. v. Worry. v. SivogalikKutiga. I am worried about what will happen. I dread the future.
Sivoganik Concern. n. Fear. n.
Sivuak Front teeth.
Sivuk Stem of boat. n. Bangs. n. Front. Sivummolaugit. Go to the front of the boat. Sivukulukka. My little old bangs. Sivunga. Its
front.
Sivulik Lead. v. Sivulijuk Kimminik. He is leading the dogs to show them where to go. Tutsiajunnik sivulijuk. He begins the song
to show the singers the tune.
Sivullik First. Sivullimik kappiasutsualilauknunga. At first, I was terrified. Sivullipk. The very first time. Sivulliujuk. He is the
first. Sivullivut. Our predecessors. Sivulipmik First of all. Ref: Watts
Sivutunik Length of time. Ref: Watts
Sojjak Soldier, a loan word from English. Ref: Dorais
Sok Why? Summa Kiaven? Why are you crying? Summali itilautsimagunnaiKen? Why is it that you never come in anymore?
Sokiak Certainly., I know. Sokiak, tamnelaukKunga. Certainly I know, I was there.
Sokkesi Suitcase, a loan word from English. Ref: Dorais
Sollu Like., As. Sollu ingillik. Just like an angel. Sollu uvagut; tammaKattagatta. As we are; we make mistakes.
Sommi But why on earth? Ref: Schneider: Bourquin
Sonngujuk Strong. Nailinannik sunngujujuk. Love is strong.
Sontg Sunday; a loan word from German.
Sotagga Because. Sotagga Kiulilaugatta. Because we were freezing.
Sua What did you say? Suajagaugaluak, nillingituk. He asked him what he said but he didn't speak. Su What is he doing? Ref:
Schneider: Bourquin
Suagutak Rain-shower. n. Suagutatuinnak. It is only a rain-shower.
Suagutsik Showers, flurries.
Suangak Scold. v. Suanglulauguk. Scold him.
Suanngk Scold. v. Suanngajuk sugusinnik. He is scolding the children.
Suapp Insults him. Ref: Schneider: Bourquin
Sugaluppuk Bad. v.
Sugglk Act roughly. v. SuggltlanaKona. Don't treat him roughly. Suggljuk. She is throwing things around out of sulkiness.
Sugguk Boil without opening. v.
Sugiannipuk Punishes. v.
Suglutuk Bottle-nosed diver (Surf scoter, Melanitta perspicillata). n. Ref: Murphy
Sugusik Child. n. Katsinik sugusileng? How many children does he have? Sugusiujajuk. He acts like a child.
Suinngainik Surprise. n.
Sujuk Spoil. v. Wear out. v. What. Sujuijuk. He spoils. Sujuvuk. It is spoiled. Sujusimajuk. It is spoiled. Sujong? What is he
doing? Sujuk? What?
Sukak Tighten. v. sugar, a loan word from English. Ref: Dorais Sukatsivuk. It tightened. Make sure you tighten it! He tightens.
Sukaltte Chocolate. n. Ref: Dorais
Sukarak Sugar. v. sugar; loan word from English. Sukaravn? Did you put sugar in it? SukaraKavise? Do you have any sugar?
Sukarakiluadlatuk. It doesn't have enough sugar.
Sukatigiutik Winding mechanism on a clock. Ref: Dorais
Sukkaingilak Did not go slow.
Sukkaituk Slow. kisiani sukkaitumik pisusok. He can only walk slowly.
Sukkajuk Fast. Sukkaluadlatuk. It is too fast.
Sukkajukuluk Jet aircraft. n. Ref: Noggasak
Sukkalik Go fast. v. Sukkalijuk. It is going fist.
Sukkik Get a splinter. v. Splinter. n. Sukkiven? Did you get a splinter? Sukkinga pelauguk. Take his splinter out.
SukKak Whale bone. n. Whale baleen, Cuttle fish bone. Ref: Schneider: Bourquin Ref: Schneider: Bourquin
Sukutsik Somewhere. Sukutsinga? Which part? Sukutsiga. Some part of me.
SuKusik Change. v. SuKusilautsimanngituk. She never changes. SuKusinngituk. His condition is unchanged.
SuKutauk Exert an influence on someone, be effective. Ref: Schneider: Bourquin
Suli Yet, still, Again.
Suliak Work. n. Do something. v. Tnna sulianga. That's what he is working at. Suliaven? What have you come for?
SuliaKattik Sailor. n. Ref: Dorais
Suliatsak Work to be done. n. Job. n. Suliatsaka pijagelautsimaniangitut. My work will never be finished. SuliatsaKaven? Are
T - t
Tga There to the south (a person points).
Tgani Over there. Tganenngituk. It's not over there.
Tgona Through over there. Tgonjut. They are going through there.
Tgunga In that direction. Tgungalautsimanngilanga. I have never been over there.
Tkkua These. Tkkua pikka. These are mine.
TK Obscurity, shadow, dark of night. Ref: Schneider: Bourquin
Tlak Dollar; loan word from English. Tlatojuk. It costs a dollar.
Tlsik Close the curtain. v. Tlsilaugit. Close the curtains.
Tlutak Curtain. n. Tlutnngituk. It has no curtain.
Tnittivegutik Magnifying glass. Ref: Dorais
Tnna That one. Tnnaungituk. Not that one. TnnaKai? That one, eh? Tannangk. Rather, that one.
Tnnik Shade. n. Tnnimegasuajak. He is trying to be in the shade. Tnnikippuk. He casts a small shadow. He looks small.
Tnsik Dance (European style); a loan word from English. v. Tnsilaulluk! Let's dance!
Tnsittut Dance. n. Tnsittuliajuk. He is going to the dance.
Ttsik Darken. v. TtsilikK? Is it getting dark?
Tttik Faint. v. Tttikasvunga. I nearly fainted.
Tttuk Dark. Tttumik uvinilik. He has dark skin. Tttukogiamik itsivunga. I am afraid to go through the dark.
Tvali Exclamation expressing hopelessness. Tvali! Pannanaittaunialikugut. There is no hope! We will be imprisoned.
Tvangat From over there. Tvangat pijut. They came from over there.
Tvani Over there., In the north. Tvanejuk. It is over there. Tvanimiut. People from the north.
Tvatuak Only thing is. Tvatuak mnna kenaujaKanngilanga. The only thing is that I don't have any money right now.
Tvunga North. Tvunga tugjut. They are headed for the north.
Tagek Salt. v. TagekKaujn? Did you put salt in it?
Taggnevuk On the shadow side.
Taggni North of. kikittak Nainiup taggnejuk. The island is north of Nain. Taggasik Something or someone who is further up
North. Ref: Schneider: Bourquin Taggasivut. The people who live up North Ref: Schneider: Bourquin
Tagga Because., Then., For., Here. Tagga nnialikKutit. For that reason, you are in pain. Tagga. Here it is.
TaggainaK Suddenly, all of the sudden. Ref: Schneider: Bourquin
Taggajk Movies, films. n. Taggajk takuminattusuak. The movie is very interesting.
Taggak Shadow. n. Taggalijjuk. He casts a shadow.
Taggalijpvik Movie screen. n. Ref: Dorais
Taggalijaguttik Movie projecter. n. Ref: Dorais
Taggatotik Mirror. n. Taggatotik allatilauguk. Wipe the mirror.
Taggatuk Look in the mirror. v. Taggatulaugit. Look in the mirror.
Taggiapuk Gad fly. n. Ref: Peacock
Taggik Disappear. v. Taggisimalittut. They are now out of sight.
Taggisuk Fixes a lamp wick with a stick. Ref: Schneider: Bourquin
Tagiuk Salty., Salt water. n. Caribou nose worm. n. Sea. Ref: Schneider: Bourquin Tagiumi kinitsijangit. It is too fresh. He is
soaking them in salt water.
Tagiuppuk Sneezes. The dog sneezes from eating salty food.
Tagvainak Right away. Tagvainak KaigasuaniakKutit. Try and come right away.
Taik Mention. Tailauttanga. He mentioned it. Taijaugutinga. Title Ref: Watts Taijaujok Marriage bands announced Ref: Watts
Taijaumajuk It is named or called. Ref: Watts Taij Mentioned by name. Ref: Watts Taigupp He mentions it, tells something
from the past in a story. Ref: Schneider: Bourquin
Taika There it is., South. Ref: Schneider: Bourquin
Taikingna That there below. Ref: Schneider: Bourquin
Taikkua Those. Taikualittauk? How about those?
Taikkunanngat From them. Taikkunanngat pisigasuavunga. I am going to buy one of them.
Taikkunngiuk See something for the first time in a long time. Ref: Schneider: Bourquin
Taikkununga Them. Taikkununga pulgiagasuavunga. I am going to visit them.
Talippik Right., Right arm. n. Talippimejuk. He is on the right. Talippinga kilisimajuk. His right hand is cut.
Tallapuk Receives a foreleg and shoulder blade as his share. Ref: Schneider: Bourquin
Tallevuk Pierces. v.
Talligutinik Visibility.
Tallimalik Five in cards. Ref: Dorais
Tallimat Five. Tallimat Kimmet. Five dogs.
Tallimaujutut Ten. Tallimaujuttunik iKalusimajuk. He has caught ten trout.
Talluk Jaw. n. Chin. n. Snowshoes. n. Ski landing gear on a plane. n. TalluKutujuk. He has a long chin. Talluliujuk. He is making a
pair of snowshoes.
Taluk White screen used for seal hunting as a camouflage. n. Talukagami, puijimmut takujaunianngituk. Because he is behind the
screen, he will not be seen by the seal.
Tamni Here. Ref: Schneider: Bourquin
Tamt Always., Each time. Tamt takugakkit, ikKaigattajaga. Each time I see you, I think of him.
Tama All of it, all of them. Ref: Schneider: Bourquin
Tamalup How annoying, too bad. Ref: Schneider: Bourquin
Tamammik Both of them. Tamammik Kanimajok. Both of them are sick.
Tamannuk Both of us. Tamannuk ittolikKuguk. Both of us are now old men.
Tamatja These.
Tamatsiatik All of them. Ref: Schneider: Bourquin
Tamatta All of us. Tamatta tikivugut. We all came.
Tamattik Both of you. Itiligittik tamattik. Both of you, come in.
Tamatumani Now, this time. Ref: Schneider: Bourquin
Tamauna Through there. Tamauna ilagialiguk. Add a piece on to it there.
Tamiulup Regret, how annoying, too bad. Ref: Schneider: Bourquin
Tammak Make a mistake. v. Tammaven? Did you make a mistake? Tammangimangat kamaje Editor Ref: Watts
Tammikk Riccochet. v. Skip on the surface of water. v. Ref: Schneider: Bourquin
Tampik Dump; loan word from English. Tampiliajuk. He is going to the dump.
Tamuagak Sugar almond. Ref: Dorais
Tamuak Chew. v. Tamuatsialugu. Chew it well.
Tamuannik Chewing. n. Tamuaninga tusnngunattuk. His chewing noises are imtating.
Tangik Settlings from oil., Bottom. n. TangiKanngituk. It has no bottom.
Tangiujak sallulik Pineapple. n. Ref: Dorais
Tannik Soul. n. Tanniga piulijaulnngituk. My soul will not be saved.
Tapak Disobey. v. Bad-tempered. v. Tapajualuk. He is disobedient.
Tapatunik Disobedience. n.
Tapik Addition. n. Tax. n. Tapileng? Is there tax on it?
Tapitsik Two at once. v. Tapitsivuk. He got two at one time.
Tappni (Tappngat , Tappaunga, Tappauna) Up there. Tappnenngituk. It's not up there. Ref: Schneider: Bourquin
Tappapuk Widens. v.
Tappetuk Poor eyesight. v.
Tappika There it is., Look near above. Ref: Schneider: Bourquin Tappikani (tapikanngat, tappikunnga, tappikona) Near above.
Ref: Schneider: Bourquin
Tappina That near above. Tappisuma Mine near above Tappikua Those near above Ref: Schneider: Bourquin
Tappituk Has good eyesight, sees far. v.
Tapva Because., Then., For. Tapva nottaugasualittuk. For that reason, it is going to be moved.
Tapvangat From there. Tigusiligit tapvangat. You can take some from there.
Tapvani There. Tapvanilluasiak napvlauttaga. I found it right there.
Tapvona Through that way. Tapvongasuaven? Are you going through that way? Tapvonaunngituk. Not that way.
Tarai Three; loan word from German. Taraivuk. It is three o' clock. TarailialikKuk. It is between two and three o'clock.
Taraitijik Thirty odd thirty rifle; a loan word from German. Ref: Dorais
Tasijok Elastic. n. Tasijonga nukiKangituk. The elastic is weak.
Tasijuajok Accordion. n. Tasijuamik pinnguasok. He can play the accordion.
Tasik Stretch. v. Pond. n. Atigiappanga tasijuk. Her sweater stretched. Tasikulummi pinnguajuk. He is playing in the little pond.
TasikiKutik Skin stretching tool. n. Mitsugegami kamennik, kiluginnik tasikKutimmut kKisuijuk. After sewing the skin
Tillinik Heartbeat. n. Act of thievery. v. Food around the mouth. n. Beating. n. Tillininga nukKajuk. His heartbeat stopped.
TilliningaKaujilauttaga. I discovered he was stealing. Tillinet allatilauguk. Wipe your mouth. Tillininga tustsak. The
ticking (beating) is audible.
Tillitk Pulse. n. TillitKajong? Does she have a pulse?
Tillojak Bruise caused by a blow, bump against something OR a pinch. Ref: Schneider: Bourquin Tillojattuk He has bruises on his
body (traces of blows) Ref: Schneider: Bourquin
Tilluk Strike someone. v. Tilluvnga. He hit me. He punched me.
Timni Higher than him. Sitjaup timni. A little higher than the bank, the shore. Kop timni A little upstream in the river.
Timiptingai A little bit higher than us Timillik One that is situated more inland OR more inland. Ref: Schneider: Bourquin
Timik Physical body. n. Timiga siunniulittuk. My body's suffering.
Timippasituk Situated inland. Ref: Schneider: Bourquin
Timmiak Duck, water fowl of any kind. n. Timmiavinik mamattusuak topaiKadluni. Ducks cooked with dough-bys are
delicious.
Timmuak Land from water. v. Timmuajut. They have come ashore.
Tinappuk Shivers. v.
Tingaujak Black moss. n. Ref: Schneider: Bourquin
Tingiggautak Sail. n. Tingiggautalik. It has a sail.
Tingiggautalik Sail boat with a jib sail. n. Ref: Dorais
Tingijogluk Jet plane. n. Tingijoglukkolautsimaven? Have you ever ridden a jet plane?
Tingijok Fly in an airplane. v. Airplane. n. Tingijolautsimaven? Have you ever ridden in an airplane? Tingijok tikivuk. The plane
arrived.
Tingijokuluk Bush plane. n. Tingijokuluit nangiannatutsuat. Bush planes are very scarey.
TingijoKautik Airport. Ref: Dorais
Tingijotsajak Aluminium. Ref: Dorais
Tingijotti Airplane pilot. n. Tingijottiugiamik ilinniajuk. He is taking pilot's training.
Tingik Fly. v. Tingijuk. It is flying. Tingisikasavunga. I nearly took flight (in fright).
TingikKautatsajak Canvas. n. TingikKautatsajammit sanajausimajuk. It is made from canvas.
Tinginik Flying. n. Tinginik migianngunattuvgluk. Flying makes you real nauseated.
Tinguk Liver. n. Small sea worm. n. Tingunga piuliniakKat. Save it's liver. Tinguit Kuinagijakka. These small sea worms give
me the creeps.
Tinik Low tide. n. Ebb (tide). Tinivuk. The tide has reached its ebb. TinilikK? Is the tide falling?
Tiniti Ink, a loan word from English (tint). Ref: Dorais
Tinitsuak Ebb. v. Ebb tide. n. Tinitsuavuk. The sea is on low tide. The tide is falling.
Tinitunik Low tide (exceptionally low). n. IkKaumaven tinitunimman? Do you remember the year we had a really low tide?
Tinnak Freezing, shivering from the cold. Ref: Schneider: Bourquin
Tinnisginik Warning. n.
Tipak Smell. n. Tipaganngituk. It has no bad smell. Tipalik. It has a bad smell.
Tipalak Smelly, odorous. v. Tipalajuk. It is smelly. Tipalajong suli? Is it still smelly?
Tipigitsak Put on perfume. v. Tipigitsajuk. She is putting on perfume.
Tipigitsautik Perfume. n. Tipigitsautitsiavait! What a nice perfume you have!
Tipik Smell. n. Tipinga niutsinattuk. The smell will make you gag.
Tipikulosi Tuberculosis; loan word from English. n.
Tippak Become smelly. v. Annugkka tippavut. The smell is hanging on to my clothes.
Tippapuk Ice has drained. v. Clear. Ref: Schneider: Bourquin
Tipsaluk Boots (neither legging nor socks). Ref: Schneider: Bourquin
Tipvak Bring ashore OR inland. Ref: Schneider: Bourquin
Tipvigut Snowdrift. n.
Tipvuanikuk Shot (lead or steel pellet) in a shotgun shell. n. Ref: Dorais
Tipvuanikunniutik Shotgun. n. Ref: Dorais
Titiguttik Pencil. n. Titigutiga iviujak. My pencil is green.
Titik Mark. v. Mark out the outline. v. Titilauguk. Trace out the outline. Titijaga. I marked it.
Titjaluk Driftwood. n. Titjaluttagiajuk. He has gone to pick some driftwood. Titjalosimajuk. It has been cast ashore as driftwood. It has been washed ashore on the beach.
Titjalukovuk Washed ashore on the beach. v.
Tukisik
Tunngajuk. The spirits of the mountains. It is touching the bottom. It is touching the ground.
Tunngavik Foundation. n. Tunngaviliujuk. He is building the foundation for his house. Inuit tungavinga. The foundation of the
Inuit people.
Tunngujuttak Blue. n. Tunngujuttnik ijilik. He has blue eyes.
Tunnuk Edible deer fat, sometimes dried. n. Tunnutugumapp! I'd like to have some caribou fat. Tunnugatsiangituk. It doesn't
have much fat.
Tunuk Back. n. Turn your back on someone. v. Tununejuk. It is behind him. Tunuganejuk. It is behind me. Tunuvuk. He turns his
back. Tunua. Its back. Tununga. His back. Tunullipk. The posterior, the one who comes after, the last Ref: Schneider:
Bourquin
Tunusuk Back of neck. n. Tunusummini puijuk. He has a pimple on the back of his neck.
Tupki Tobacco; loan word from English. Tupkigaven? Do you have any tobacco?
Tupkialojak Date, fruit. n. Ref: Dorais
Tupak Awaken. v. Tupaligit. Time to wake up now. Tuptsalauguk. Wake him up. Tupaven? Are you awake?
Tupik Tent. n. Choke. v. Tupipvivinik. A place where a tent had once been pitched. Tupipvisak. The place where the tent will be
pitched. Tupitsajak. Canvas. Tupilittuk. He is choking. Tupikasven? Did you nearly choke?
Tupitsajak Tent canvass. n. Ref: Dorais
Tuppitik Put up a tent. v. Tuppitiut. They are setting up the tent.
Turautik Foresight on a rifle. Ref: Dorais
Tusgutik Hearing aid. n. Stethoscope. n. TusgutittajutsaugaluakKutit. You should really get a hearing aid for yourself.
Tusgutik nillinattuk. The stethoscope feels cold.
Tusji Interpreter. Ref: Dorais
Tusk Listen. v. TusgaluakKen? Are you sure you are listening? Tusnngituk. He is not listening. He is deaf. Tusgasualaugit.
Try to hear what they are saving. Try to listen. Tusvunga. I am listening. I am not deaf.
Tusnngituk Deaf person. n. Deaf. v.
Tusnnguk Tired of listening or hearing. v. Tnna piusik tusnngujaga. I am tired of that record. KuKugajut tusnngujakka. I
am tired of hearing those people shout at each other.
Tuspvik Receiver of telephone, etc. n. Tuspvingagut tigumiallugu. Hold on to it by the receiver.
Tustsiangituk Person who is hard of hearing. He is partially deaf.
Tusak Hear. v. Tusaven? Did you hear? Tusajaga. I heard it.
Tusannituk Good news., Pleasant to listen to. Tutsiagusik tusannitutsuak. The song has a nice tune. Asemalu, tusannitunik
tusanialittunga. I thought I would hear some good news.
Tusiak Limp. v. Tusiajuk. He is limping. A person who limps.
Tusuk Desire. v. Crave. v. Covet. v. UKummiagattujunik tusujuk. He sees the children having candy and wishes that he had some.
Angaligavit, tusulikKunga. I wish I were going home, like you.
Tutik Step on. v. Sleep with. v. Tutijanga. He stepped on it. Tutittailiguk. Try not to step on it. TutipvisaKanngituk. He has no
foothold or place to step on. Tutijanga He is sleeping with her. Tutijok. They are sleeping with each other.
Tutjak Track. v. Tuttumik tutjajuk. He is tracking a caribou.
Tutluk Windpipe. n.
Tutsiak Pray. v. Sing. v. TutsiaKattaven? Do you say your prayers? Tutsianingit iginaKanngitut. Their singing is tuneless.
Tutsialaugit. Sing for me. Tutsiakik To grant what someone asks for. Ref: Schneider: Bourquin Tutsiaqqituk. He prays, asks
for a long time Ref: Schneider: Bourquin Tutsiagalausik A smal song, not sung by a choir Ref: Schneider: Bourquin
Tutsimak Feel sad. v. Feel discouraged and without hope. v. Tutsimanngimagillutit. Don't feel sad. TutsimalikKen? Have you
given up hope? Tutsimaven? Are you feeling depressed?
Tutsiutik Remember in song or prayer. v. Dedicate a hymn to. v. Tutsiutilaullavut ilavut aullasimajut. Let us remember with a
hymn our relatives who are away.
Tutsok Porch. n. Tutsomejuk. It is in the porch. Tutsukattk Vestibule OR a corridor (dual) Ref: Schneider: Bourquin
Tutsuk Bend. v. Tutsusimajuk. It is bent. Tutsujanga. He bent it.
Tuttuagak Caribou fawn. n. Ref: Noggasak
Tuttujak Caribou skin. n. TuttujammikKlik. He has a caribou skin mattress.
Tuttuk Caribou (Rangifer tarandus). n. Small red bugs. n. Tuttujuk. He shot a caribou Tuttukululuvinik. What a lot of little red
bugs!
Tuttusiugiak Hunt caribou. v. Tuttusiugiajut. They are gone caribou hunting.
Tuttuvajak Corned beef. Ref: Dorais
Tuttuvak Cow. n. Moose (Alces americana). n. Tuttuvait immuliulluat. The cows sure can make milk.
U - u
Uaja Electric wire, a loan word from English., Antenna. Ref: Dorais
Uanniluak South westerly wind. Ref: OKalaKatiget
Ugguak Lament. v. Ugguagitsualilauttaga Kimmikuluvut, Kukittaunimat. I was really sorry about losing our little dog when he
was shot.
Ugguanik Lamentation. n. Ugguanik KanimaliaKinnatuk. Grieving over the dead can make you sick.
Uggujak Stagger. v. mainngagami keta, uggujakKaujuk. He must have been drunk because he staggered.
Ugguk Topple over. v. Fall over. v. Ugguvuk. It fell over. Uggupat KttaunialikKugut. If it falls over, we will be squat.
Uggungak Fallen on its side., Lean on its side. Uggungajuk. It is fallen on its side.
Ugiak Spit. v. Spit. n. Kill through intense emotion, provocation, or insanity. v. Natimmut ugiattutlanak. Don't spit on the floor.
Ugiat manetuinnajuk. Your spit is just lying around. Kimmialuk ugianngulittuk Kimmiagulannik. The dog wants to kill
the little puppies. Ajaiggualuk, ugianngunattuk. How cute she is! She drives me insane! katimajuni, uKlaligami,
ugianngugijaulilauttuk. When he spoke at the meeting, he made the people feel like tearing him apart.
Ugiannik Smother (kill) something or someone. n.
Ugunik Partridge entrails. n. Ugunet piuligiaKanngitut. There is no need to save the entrails.
Uigganik Widow. n. Uigganiuvunga. I am a widow.
Uiggasuk Unmamed woman or teenaged girl. n. Spinster. n. Suli uiggasuk. She is still unmaried.
UiggasuKutik Girlfriend. n. Taikinna uiggasuKuting? Is that his girlfriend? UiggasuKutigek. They are going steady.
Uigik Want to do more. v. Enticed. v. Uigivunga sinigiamik. I want more sleep now. Uigimavuk. He is enticed. Uigisaivuk
imigiamik ilinnik. He is enticing you to drink. Kaujijaulautsimannginami, uigijuk tilligiamik. Because he is never found
out, he is getting used to stealing.
Uiguk Add on. v. Join on. v. Part that has been joined on. n. Uigugiagialeng? Must it be lengthened? Nuluajak naituadlamat,
uiguvavut waijamik. Because the string was too short, we added some wire on to it. UigutsaKanngituk. There is no piece to
add on to it. Uiguv. He adds a piece on to it.
Uik Open eye. v. Husband. n. Uitajuk. He has his eyes open. Uigunnagunnaituk. He can no longer open his eye. Uilik. She has a
husband.
Uilik Married woman.
Uimajk Restless. v. Moving around. v. Uimajdlanak. Stop fidgeting. Uimajjuk. He is moving around.
Uimavuk Dazed. v.
Uimmlappuk Embarassed. v.
Uinngak Sleepy. v. Uinngaven? Are you sleepy? UinngalikKunga. I am ready to go to bed.
Uinnik Stem of a Kamutik. n. Uinnisamittok. I wish I had something for Kamutik stems.
Uipvak Cape of land. n. UipvakoniakKugut. We are going to go through the cape.
Uitak With eyes open. Uitajogaluanguna. He does have his eyes open. Uitatsiajukulok. How observant!(Sarcasm).
Uitjk Go around in circles. v. Uitjlittok. They are swinging (in a dance). Uitjtlanak. Stop going around.
Uitjanguk Dizzy. v. Uitjtlanak, uitjanguniakKutit. Stop going around, you will become dizzy.
Uitsnik Distance covered by a boat with the power cut off.
Uitsvuk Coasting. v.
Uitsapuk Boat is run ashore. v.
Uittatok Small cod fish : only used in summer time. (see ogak). Ref: Schneider: Bourquin
Uivettuk Saucy. Uivettukulualuk. Bad saucy one. Uivettudlanak. Don't be saucy.
Uivigginattuk Who causes one to make a mistake. Uiviggillituk He cheat, wrongs him Ref: Schneider: Bourquin
Uivigginiak Cheat. v. Prey on the helpless or uninformed. v. Uivigginiajuk, Kaujimanngitunik ilisimanngitunik. He is cheating
and taking advantage of the uninformed and uneducated.
Uivisk Rape. v. Mistreat. v. Vandalize. v. Fool with someone else's property. v. Uivisttausimajuk. She has been raped.
Uivisdlanagona, siKumisok. Leave it alone; it is fragile. Aullasimatillugit, illunga uivisttausimalauttuk. While they were
away, their house had been vandalized. Uivisjualutuinnanguna. He is only fooling.
Ujagluk Boulder. n. Ujaglo tunuani ijisimajuk. He is hiding behind the boulder.
Ujagak Rock. n. Granite. n. Ujagammik kisalik. He has a rock for an anchor. Ujagammik illuluk. He has a granite house. Una
ujagatsiasuak. This is a pretty rock.
Ujagalak Gravel. n. UjagaltsiugianiakKise? Are you going to get some gravel? Tgani ujagalKavuk. There is some gravel
there.
Ujaganniak Mine. v. Miner. n. Prospector. n. Ujaganniajut. They are mining. Ujaganniagiavunga. I am going prospecting.
Ujanniat tikennaKattajut. Prospectors are always coming here.
Ujaganniatik Prospector. n. Ref: Dorais
Ujagatsiak Hammer. n. Ujagatsiamut kaulauguk. Hit it with a hammer.
Ujamik Necklace. n. Ujamikkajuk. She is wearing a necklace.
Ujuguk Niece of a man (paternal). n. Ujuguttvunga. I now have a niece.
Ujugumiak Vapour. n.
Ujukkuajak Twine. n. Fishing line. n. Ujukkuajammut Kilatsusimajuk. It is tied up with twine.
Ukaliatsiak Snowshoe hare (Lepus americanus). n. Inuit dance. n. Ukaliatsiap anakulungit. Rabbit droppings. Ukaliatsianguajut.
They are dancing 'The Rabbit.'
Ukalik Arctic hare (Lepus timidus). n. UkalilkKauvunga. I shot a hare.
Ukiak Fall (autumn). n. Ukiami utilgivugut. We shall return again in the fall.
Ukiatsk Early fall (autumn). n. Ukiatsglummi, motakkut tikilauttut. They arrived in the early fall by boat.
Ukijijuk Looks at a point fixedly for a long time, Absent minded. Ref: Schneider: Bourquin
Ukijivuk Stares. v.
Ukik Wants more. v. Chip. v. Ukivunga. I want more (drink). Ukinnatuk. It makes you want more and more. Ukiniannagu. Don't
chip it. Ukisimajuk. It has been chipped.
Ukiligiak Spotted dog. n. Ukiligiammik Kimmilik. He owns a spotted dog.
Ukinnik Wounded area with no skin. Ref: Schneider: Bourquin
Ukiuk Winter. n. Ukiungulippat, KannitlaKattalgivuk. When its winter, well get lots of snow again.
Ukkinik Wound. n.
Ukku Corridor. Ref: Dorais
Ukkuak Close the door. v. Door. n. Ukkualaugit. Close the door. Ukkuamejuk. He is by the door.
Ukkuigutik Doorknob. n. Ref: Dorais
Ukkuik Open. v. Ukkuilaugit. Open the door. Ukkuiv niuvipving? Is the store open now? UkkuilikKuk. It is opening.
Ukkuitattuk Cupoboard, closet. Ref: Dorais
Ukkuk Room divider. n. Extension to home. n. Ukkuliujuk. He is adding on a piece to his home.
Ukkusik Boiler. n. Cooking pot. n. Ukkusimmi ojaKavuk. There is some cooked seal meat in the pot. Ukkusille? Where is the
boiler?
UkKualink Sheltered side. n. Lunn place. n. UkKualinliajut. They are going to a sheltered place.
UkKuk Insect found on mouldy things. n. Shelter. n. UkKumejuk. He is away from the wind. He is sheltered.
Ukpatik Buttock of a animal. n. Ref: ?
Ukua These. Ukua nillinatsijut. These are cooled.
Ukuagek Mother-in-law. n. Daughter-in-law. n. Una ukuagiatsuga. This is my mother-in-law. Ukuagettven? You now have a
daughter-in-law?
Ukuak Sister-in-law. n.
Ukuk Bend over. v. kisiani ukudluni, itittausok. It can only be entered by bending over. Ukungajuk He is bent forward. Ref:
Schneider: Bourquin
UkuKsi Hey! Listen! (2nd person plural of the exclaimation aigoK). Ref: Schneider: Bourquin
Ukutsik This part of oneself. n. Ukutsiga nniajuk. This part of me is sore.
UKlak Talk. v. Give a speech. v. UKlapptlanak. Don't talk so much. UKlagiaKavutit. You must give a speech.
UKlagunangituk Is mute or unable to speak for a given reason. Ref: Watts UKlajok Record player. Ref: Watts
UKlaKatiKavik Telephone. Ref: Watts UKlaKatinga. She talks with her Ref: Watts
UKlautiKak Talk about something or someone. v. Gossip. v. UKlautiKakKaujuk maligatsanik. He spoke about regulations.
UKlautiKainnatuk inunnik. He is always gossipping about people.
UKlavik Microphone. n. Ref: Watts
UKpiluak Swear against God, etc. v. UKpiluajukulualuk Gotimik. That little old thing is swearing against God.
UKagiallak Explain. v. Say more. v. UKagiallalaugit, tukisittauniagavit. Say something else so that they will understand you.
Explain more fully so that you will be understood. UKagiallagumanngilanga. I don't want to say anything further.
UKaituk Shag (Double crested cormorant, phalacrocorax auritus). n. Ref: Peacock
UKajok Record player. n. Ref: Watts
UKak Speak. v. Say. n. Tell. v. Tongue. v. Record player arm and needle. n. Ref: Dorais UKanga puijuk. He cannot pronounce some
of the words properly. He said that. Don't tell. Tell on him. He did say something about it. His tongue has a pimple.
UKaKatigek Discuss. v. Agree upon amongst themselves. v. Taimk uKaKatigesimajok aullaggatik. That is what they agreed
upon before they left.
UKalagalk Talk of several things, discuss several things. Ukalagalautiv He talks of several things. Ref: Schneider: Bourquin
UKalaKittuk Murmurs OR says evil things. Ref: Schneider: Bourquin
UKalatiutiv Speaks ill of someone. Ref: Schneider: Bourquin
UKannilotjik Swear at someone. v. UKannilotivuk. He swears at him.
UKatsiasok Speaks well. UKatsianitsak She speaks better. UKatsiagunangituk She does not speak well, explaining or telling.
Ref: Watts
UKatti Interpretor. n. Spokesperson. n. Ref: Watts
UKaujak Edible buds and leaves on an arctic willow, rich in vitamin C (Salix arctica). n. Ham. n. UKaujattomajuk. He is eating
willow leaves.
UKausik Language. n. Word. n. Way of speaking. n. Tnna Kalluntut uKausilik. This one speaks English. Tkkua uKauset
sulijut. Those words are the truth. UKausitsiagittuk. He is articulate. He speaks we it. UKausigij Talked about it, she told on
him, spoke of her Ref: Watts
UKautjijuk Told her or spoke to her. Ref: Watts
UKautjusiatt Explained well to... Ref: Watts
UKavigogusik Foreign language. n. Way of speaking English. n. UKavigogusinga tukisinatsiangituk. His way, of speaking
English is barely comprehensible.He speaks English with an accent.
UKavigok Speak a foreign language. v. Speak English. v. UKavigogutijok. They are speaking a foreign language. UKavigosok. He
can speak English.
UKilak Agile., Light-footed. UKilajuk. He can move any way. He is a fast runner.
UKittuk Light. It is not heavy. Tnna uKitong? Is that light?
UKuK Little white creatures in mouldy spots. Ref: Schneider: Bourquin
UKumailutak Dead weight. n. Excess weight. n. UKumailutatuinnauniammat, Kimanialittat. Because it will only be a bother
and unnecessary weight, we will leave it behind.
UKumainnik Weight. n. Heaviness. n. UKumainningit pujulikkogiaKalttut. The heavier pieces will have to go by boat.
UKumaittuk Heavy. UKumailuadlatuk. It is too heavy. UKumaigijaten? Do you find them heavy?
UKumangik Nightmare. v. Hagues. v. UKumangidluni KiasikKaujuk. He started crying while having a nightmare.
UKumangidluni tupagunnangigiagluk. Its bad not being able to wakeup from the hagues.
UKumik Go with the wind. v. Angugimut uKumippuk. He is going with the wind.
UKummiagak Candy, marshmellow. n.
UKummiak First stomach of a caribou, rumen, cud. n. Ref: Watts
UKummigak Filter tip for a cigarette, cigar. Ref: Dorais
UKummisik Put something in the mouth. v. UKummisivuk sanniguanimik. He put a button in his mouth. UKummisittilaunga.
Give me a taste of it.
Ulalujak Whirl wind. n. Ulajutjituk There is a whirlwind OR tornado Ref: Schneider: Bourquin
Ulapitsik Interrupt. v. Bother. v. UlapitsilikKutit katimagasuajunik. You are bothering the people who are trying to hold a
meeting. Ulapitsituinnalittuk. He is only interrupting us and keeping us from working.
Ulialuk Overcoat. Ref: Dorais
Ulik Turn inside out. v. Rising tide. v. Jacket. n. High tide. n. kamekkik ulilaukkik. Turn your boots inside out. UlilikKuk. The tide
is rising. UlikKangituk. He has no coat on.
Ulikiupuk Full to the brim. v. Ulikkip He has over filled it, filled it to overflowing Ref: Schneider: Bourquin
Ulikupk Shawl. n. Baby's blanket. n. Cover with a blanket. v. Ulikupkkajuk. She is wearing a shawl. Ulikupnga iKijuk. Her
baby's blanket shrank. Ulikuplauguk. Cover him with a blanket.
Ulimak Chop oneself with an axe. v. UlimattailiKattagit. Be careful around axes. Ulimasimajuk, Kijuttagiasimadluni. He
chopped his foot when he was gone wooding.
Ulimautik Axe. n. Ulimautimmot Kupijanga. He split it with an axe.
Ulimmk Chop wood. v. Ulimmjuk. He is chopping wood.
Ulimmakuk Chips of wood. n. Ulimmakunginnik, pukulaugit. Pick up the chips of wood he is leaving behind.
Ulinnaik Recognize from a distance. v. Ulinnaiso-on? Can you see what it is? Kaninngiluailamat, ulinnaigunnangitaga.
Because it is too far away, I cannot pick out what it is.
Ulinnaituik Take a good look. v. Ulinnaituijuk. He is taking a good look.
Ulipakk Shawl. n. Ref: Dorais
Ulitsuak Rising tide. v. UlitsualikKuk. The tide is rising.
Ulitunnik High tide (extreme). n. flood. n. Ulitunnivuk. There is a flood. kisiani ulitunnimat, saujauKattatuk. Only, when there
is a very high tide is it covered.
Uliut Sinew in reindeer's rack. n.
Ullguk Up early in the morning. v. Ullguvuk. He got up early in the morning.
Ullk Morning. n. Ullgtsuk. In the early morning. Ullkut Kinigialttavut. In the morning, we shall go and look for them.
Ullsiutik Breakfast cereal. n. Dressing gown. n. Ref: Dorais
Ullak Chase. v. Kimminut ullataulittuk. He is being chased by the dogs. Ullataudlaligutta, sullikKit? What shall we do if we
are pursued?
Ullituk Aim a gun. v. Nuti sgama ullitujuk. And when I turned around, I saw he was aiming the gun. Akunialualuk,
ullituKattajuk. He takes a long time to take aim.
Ullok Daylight. v. Ullovuk. It is daylight.
Ullugiak Star. n. Ullugiatsiavak. A beautiful star. Ullugiat takutsaungitut. The stars are not visible.
Ullugialijak Starry night. v. Ullugialijav? Are there any stars out? Ullugialijv? Are the stars out?
Ulluk Day (24 hours). n. Calendar. n. Part of the day or day time. Ref: Schneider: Bourquin NauKo ulluin? He finds the day short.
He slept all day long. Where is the calendar?
Ullumi Today. n. ImmaK ullumi tikiniattuk. Maybe he will arrive today. He may arrive today. Ullumi suniakKen? What will
you do today?
Ullusiuk Celebrate. v. Ullumi, uigganet ullusiujut. Today the widows are celebrating their "Day". Ullusiupvik. A holiday or day of
celebration.
Ulotik Washboard. n. Ulotiga siKumittauniagani. Be careful with my washboard.
Uluak Cheek. n. Uluatannalik. He has big cheeks. Uluangagut patittaujuk. He is slapped on the cheek.
Ulugiak Cringe. v. Duck. v. UlugiakKaungikuma, miluttaugajakKauvunga. I would have been hit if I hadn't ducked.
Ulugiatsgijuk savimmut. He is threatening us with a knife.
Ulugiasuppuk Dodges. v.
Uluk Rub with the hands or on a washboard. v. woman's knife. n. UlutsianiakKcatit, ipejaniammata. Rub them well so that all the
dirt will come out. Ulukkajuk. She is using an women's knife. Uluttup She rubs it against itself in a fold to wash it or render
is supple. Ref: Schneider: Bourquin
Ulutsitik Chisel. n. Ulutsitet ikketuk. Your chisel is blunt.
Umiagk Punt, flat-bottomed row boat. n. Umiagkkut timmuajut. They came ashore from the boat in a flat.
Umiak Boat. n. Umiak tatakklajuk. The boat is loaded to the gunwales. Umialiusimajanga inngainatuk. The boat he made is
always leaky. Umiat The boat and the people in it. Ref: Schneider: Bourquin
Umialittak Ship's master. Ref: Dorais
Umiannguak Toy boat. n. Model boat. n. Umiannguajut tasikulummi. They are playing boats in a little pond. Umianngualiusok.
He can make a boat model.
Umiatsuak Battle ship. n. Large ship. n. Ark. n. Umiatsuamut tikigttaujut. They are attacked by a battle ship. Umiatsuak
tikisimajuk. A dredger has arrived. Noah umiatsuavininga napvtausimalittuk. The ruins of Noah's ark have been found.
Umiattuk Ride in a boat. v. Umiattulauvitta. Let's take a boat ride. Umiattugiamik piutsangituk. He doesn't like to travel by
boat.
Umik Whiskers. n. Beard. n. Umilik. He is bewhiskered.
Umimmak Musk-ox (Ovibos moschatus). n. Umimmamik sinnatomatsainatuk. He's always dreaming about musk-ox.
Umiuk Overturn. v. Umiuvut. Their boat overturned. Uimajguvit umiutitsiniakKutit. If you move around, you will tip the boat
over.
Ummak Seam. n. Stitch in sealskin boot. n.
Unk Harpoon. v. Harpoon with a fixed foreshaft and detachable head for hunting on the sea ice. n. According to Bourquin there are
two unk: igimak, an articulated harpoon with separable barbed point joined to a line and nippanniut, a harpoon with a fixed
point. Unjanga. He harpooned it. Unliujuk. He is making a harpoon.
Una This one. n. Una kin? Who is this one? Un? Is this the one? Una kisimi. Only this one.
Unajualik Shedding animal.
because it is so small. I wish I could have given you a bigger piece. Nevermind, it's nothing Ref: Schneider: Bourquin Unnet
piungituk nagguginngitaga It matter not that he is a bad person OR I will not reject him even though he is bad. Ref:
Schneider: Bourquin Piunngitovunga unnet nagguginngilammali I am bad but what does it matter you do not reject me Ref:
Schneider: Bourquin Imaligitsana unnet Don't paddle around in that water. Ref: Schneider: Bourquin
Unngijttip Rips off stitches off clothes. v.
Unngijak Shave. v. Unngijalaugit. Shave yourself. Unngijasimangituk. He is unshaven. Unngijagattatuk niumminik. She
shaves her legs.
Unngijautik Shaver. n. Razor. n. Ungijautinga ipettuk. His razor is blunt.
Unngik Shave. v. Unngivuk. He shaves.
Unnguk Wart. n. Ungulik. He has a wart.
Unngusiutik Cream or medication for removing warts. n. Unngusiutitttaugaluattuk. He was given some wart cream.
Unnisiuppuk Seeks refuge. v. Tells of his gratitude thankfullness for being helped or well fed, Tells it to someone OR looks for
shelter, a defender. Ref: Schneider: Bourquin Ref: Schneider: Bourquin
Unnitotjik Direct. v. Show. v. Unnitotjilauguk niuvipvimut. Show him where the store is. Anigijaugami unnitotjigiaKaligivuk.
Because he was asked for directions, he must go and show them where it is.
Unnuak Night. n. Last night. Unnuami tikilauttut. They arrived at night. Unnuak sinitsiagaungimaikKunga. Last night I didn't
sleep well at all.
Unnuasiutik Moth. n. Pajamas. Ref: Noggasak Ref: Dorais
Unnuk Evening. n. Night-fall. v. Unnumat, Kupanuat tutsialittut. Because night falls, the birds sing. Unnupat
pulgianiakKunga. I will come to visit this evening. Unnuvuk. The evening falls. Unnutsiut. Evening time dinner. Ref:
Noggasak Unnupat Tonight or this evening Ref: Watts
Unnusak Evening. n. This evening. Unnusak aullaniakKugut. We shall leave this evening. Unnusami pisugajainnatuk. He
always takes a walk in the evening.
Unulligiak Increase. v. Unulligialaukkit. Add more to them.
Ununga Down there. Ununga ilijanga. He put it down there. Ununngap He has dragged it down there (toward the sea) Ref:
Schneider: Bourquin Ununngautiv He carries it down toward the sea Ref: Schneider: Bourquin
Ununnik Amount. n. Sum. n. Ununningit. The sum or amount of it. Ununningit Kaujimanngitaka. I don't know how many
there are of them. Ununninginnik tigusiligit. Take those which have the most in them. Ununnisat. More. Ref: Watts
Unuttut Many. There are many. Unuttovut. The are many. Unuttusuanik pisisimalauttuk. He had brought quite a few of them.
Upak Go after someone. v. Attack. v. UpattaulikKuk Kimminut. He is being attacked by the dogs. Uppata KukianiakKatit. If
or when they attack, fire at them.
Upaluk Too late. v. Upaluvutit. You are too late. Upaluttailigattagit. Try not to be too late.
Upaluttupuk Hasty. v.
Upattuk
Go and tell someone off. v. Verbally attack. v. Upattulaullavut. Let's go and talk to him about it.
UpattutaukKauvunga,innivut pinnialinnimimat ilinniavimmi. Someone came and told me off because our son had been
fighting at school. Upattuinatuk. She is constantly complaining.
Upigunnik Reverence. n.
Upinnagani No wonder that he .... Upinnagani Kuittitlatuk, suliKalautsimannginami. It is no wonder that he is so fat; he never
works.
Upinnak Oh! How decent! How worthy of honour. Ref: Schneider: Bourquin
Upinngainik Surprise. n.
Upinngak Spring. n. This spring. Upinngk aulllkKugut. We shall go camping in the spring.
Upinngask Early spring. n. Upinngask tuKulauttuk. He died early this spring.
Uppigak Dwarf willow bushes. n. Inuit nuts, starchy rhizome eaten on sapangalalannguak (bistort). n. Ref: Aichen Uppigannejuk.
He went through the willows. It is amongst the willows.
Uppik Believe. v. White owl (Snowy owl, Nyctea scanduaca). n. Uppiven? Do you believe? Uppigijn? Do you believe him?
Uppitaittuk sallutujuk. One who never believes must be a liar himself. Uppik tingisivuk. The owl took flight.
Uppikk Fall head over heels. v. Uppikvuk. He fell head over heels.
Uppisk Trick. v. Fool. v. Uppisgiven? Are you telling the truth? Uppisgijualuk. He is playing a trick.
Uppituk Christian. Uppitoven? Are you a Christian? Uppitupppk. He is very religious.
Upvak Wash. v. Upvagevunga. I have finished washing.
Upvalu Or. SuliaKaniakKen upvalu, Kauppan? Are you going to work today or tomorrow?
Upvautialuk Scouring powder. n. Ref: Dorais
Upvautik
Soap. n. Upvautiga nungulittuk. My soap is wearing thin. Upvautiatsuk. Sweet soap. Facial soap.
UpvautiKatsiangituk. It doesn't have much suds.
Upvautitik Soap. v. UpvautititisianiakKutit. Make sure you soap yourself well. UpvautitikKauvn? Did you put soap on it?
Upvavik Bath tub. n. Wash basin. n. Upvavimmejuk. She is in the bath tub. Upvavitsaliulauga. Prepare me a basin of water.
Upvavik salummasalauguk. Clean out the sink.
Usemmalu I thought that., It was assumed that .... Usemmalu ijuguk. I thought it was a ghost. Usemmalu ullumi
aullanialittugut. I was sure that we would leave today.
Usi Now I remember, that's true ah yes! (rare). PilangakKaujaga usi! Ah yes! I should have had him as a guest today. Ref:
Schneider: Bourquin
Usik Carry a load. v. Usijut sttujnik. It is carrying lumber. Usilittujut. They are loading up the boat.
Usikattautik Barge. n. Ref: Dorais
UsikKapuk Splashes. v.
Usinngak Naked. v. Nude. Usinngajuk. He is in the nude. He has no clothes on.
Usinngasik Pajamas. n. Dressing gown. n. Duster. n. Usinngasikkaget. Put on your dressing gown.
Usittik Undress. v. Usittigumanngilanga takunntaullunga. I don't want to undress while there are people watching.
Usojak Sausage. n. Ref: Dorais
Usuk Penis. n. Usuittausimajuk. He has been castrated.
Usunnap Saves him. v.
UtakKik Wait. v. Tingijommik utakKivugut. We are waiting for the plane. UtakKiv He is waiting for it to do something (not
with hunger or desire see : nigiuppuk) Ref: Schneider: Bourquin
UtakKiuk Wait in ambush. v. UtakKiutausimalauttuk, pjausimaniadluni. They waited for him and beat him up.
Utik Return. v. Tainted or rancid. v. Turn back. v. Shed. v. Utigumagunnaituk. He doesn't want to return. UtitigiagakKauvugut,
kingomatailigama. We had to turn back because I had left something behind. Utijuk. The fur is falling off. Utivet! You come
back now! Ref: Watts
Utjak Fermented seal flipper. n. Ref: Watts
Utjitunnik Guarding. n.
Utjuasuk Lassie (immature square-flipper seal). n.
Utjuk Square flipper (bearded seal, Erignathus barbatus). n. Spagnum moss. n. Utjusimajuk. He has shot a bearded seal.
Utjunak Shoal crops or shrew (Pigmy shrew, Sorex minutus). n. Utjunakulualuit Kuinagijakka. I don't like those tiny little
shrews; they give me the creeps.
Utjunnak Hairy lousewort (Pedicularis hirsuta). n. Ref: Aichen
Utsek Gas up. v. Utsejuk skidoo-mik. He is gassing up the skidoo. Utsejuk Kullimik. He is filling up the oil lamp.
Utsigut Pitch for caulking. n.
Utsik Toggle of bone. n.
Utsualuk Gas. n. Kerosine. n. Utsualuannijuk. It stinks of gas. Utsualutsigiattutuk. He has gone to buy some gas.
UtsualuKautik Gas can. n. Oil drum. n. UtsualuKautik tatajuk. The gas tank is full. UtsualuKautik sttaulittuk. The oil drum
is floating away.
Utsualutotik Gas line in an engine. n. Ref: Dorais
Utsugutik Motor oil. Ref: Dorais
Utsuinak Oily. Tnna utsuinluk. That old thing is oily. Utsuink aggka. My hands are oily.
Utsuk Blubber. n. Seal fat. n. Utsutugasuanaven? Are you going to have some seal fat?
UtsuKammak Root of phodiola rosea. n. Grasset (sedium telephium). UtsuKammait mamattusuat. Those roots are very tasty.
UtsuKautik Gas tank, Gas line. Ref: Dorais Ref: Dorais
Utsuliugak Doughnut. n.
Utsutumautik Carbueretor. n.
Ututojok Tooting owl (Boreal owl, aegolius funereus). n.
Utuvik Skin of the head. n. Dandruff. n. Utuvilik. He has dandruff.
Uvk Rock from side to side. v. Umiagmmik uvtitsijuk. He is making the flat rock from side to side. Uvjiuni pisuKattatuk.
He has a rolling gait.
Uvaguk We two. ImmaK uvaguk. Maybe we two.
Uvagut Us, we three or more. Uvagut inukuinujugut ikajutta. We, being mere mortals, help us.
Uvak Me. I. Uvng? Me? Uvallu. Me, too.
Uvanga Myself. Uvangatuak. Only myself.
Uvani Here. Uvanejuk. It is here.
Uvanngat From here. Uvangat tigusiligit. Take some from here.
Uvanni On me. Uvannengitut. They are not on me.
V - v
Veti Venerial disease; a loan word from English. Ref: Dorais
Viaga Four; loan word from German (vier). Viagavuk. It is four o'clock. ViagalilikKuk. It's going on four o'clock. Viagaimi. At
four o o'clock.
Vias Verse; loan word from English. Viasingit iluannatik tutsialaullavut. Let us sing all the verses. Viasingit unuluadlatut. It has
too many verses.
Vinivi Five; loan word from German (vier). Vinivivuk. It is two o'clock. VinivililikKuk. It's going on two o'clock. Vinivemi. At two
o o'clock.
Vogik Week; a loan word from German (woche).
Vonnik Telephone, a loan word from English. n.
W - w
Waijak Wire; a loan word from English.
Wainnik Wine; a loan word from English.