‘METHOD oAsPET-oTT0-sAUER
MODERN PERSIAN
CONVERSATION-GRAMMAR
READING LESSONS, ENGLISH-PERSIAN VOCABULARY
>D PERSIAN LETTERS
ELDER
JULIUS GROOS,PRINTED IN GERMANY
Preface.
Persian, tho Tea ast, hs long been
fd important. of Oriental languagee, Unforttnetsly
Thowover, to. most Englishmen wo havo. spent any
atalligible to tho natives of Persia, any
ame Tittle anthovity laving i
nea KP. fond,
azis in Thombay, that he wae almoet if not. quit
Batdh and othe cl sian authors have. become
absolete and a by others in the
modern language as spoken in Persia itselt Tt was
if'w forugner, having. discovered some f
world in which Wnglish was sill spoken by the
and with the pronunciation of tht distant doy, bad
Toarnt the lmguago from thein And then tried 10 con
verse with the English people of tosiay. His conver:
sition would seom at once stilied and vulgar, and 1
ould, amuse everyone with whom ho came tn
‘Tho Civil aid Military authorities i Bnglancl
1nd India now, howevor, sean t0 have begun to grasp
he fact that’ Indian Persian is somowhat. ike What
the French of Stratford atte Bowo' was in oldon time
nd to feel ability of fawonring the stndy of
the Ianguage ax netually spoken in Persia itself Luv
order, posibly, to aesat in the attainment of this
object, ihe Pybhshcr of Gas Series of Unsrecerae
Gramaare(the Gaepey-OttoSunee Methodhae dane me
Hadents and will not ‘be found unworthy of plas
among the many excellent Handbooks ou other lane
The aim of this Volume is to provide the Student
‘with a thoroughly practical aud np-o-date Introduction
to the study of the Modem Persian Language, There
fore everything obsolete has, whenever it could not
proftably omitted, been ‘admitied “only in atch &
manner a2 to shew clearly the changes which have
warn tho student-ageinst axing too sntiqaated. words
he langungy orettion with’ all clases of the
Bor the taske which 1 have been gavited to undertake
Tam much indebted to Aqa Miran Awaduiah of Ise
at every matter of importance. My
duy ¢o the Rey, C. H. Stilema
Ay the Sueretary of the C. M.S. Porsia Mission,
for his great iindness in going carefully through the
MS. ofthis Grammar with ane, and for the many
‘The dango of th ig wall Hastated by the navatve
"th Panjth an Then happened te teas
Handi ie hotar' ities native serv
‘in! He dowitees "manny a
dis mare caaly gined thal
v
yaloble suggestions he hay mae, Coming fom ach
‘careful and acouraia stadont of the language es he
he Reading Leawns rabjoined atthe end of
{his book arm taken jn part fom the Saf Jat
tnd in-part from the Joomnal of the late Shah's Tied
Visit to Hurope, ‘he former book is yell kuown, i
India expocialy; bat its style is somewhat antiquated
and uot « fow of the words wed in it are now ob
cleta. ‘have therefore hat it rewritten by Mia
Asadwllzh, with tho object of bringing its style a
Phraseology into. complete accord Sith the beat no
fn standard. ‘The fest sinteon Stories are given a6
Exerciser in the Geazomar iat, in the usted print
ing type; and. the reat, to tho end of Stock. Bd,
fro Htlographed in the Nash charakter in the ead
ing lessons.’ The style in which the Shih Journal
to havo nov ooome the model for such compositions
Nasia'ly character. Until the Student can Yead thes
Extracts freely, he shonld not attampe t9 read tt
Persian Letters contained in Appendix ®. The shits
fot hand in which they are for the most part written
is somewhat dificult % decipher, and tho Key thoud
hero be etrefly conralted ty tho learner, Ju onder
{0 fost his success in solving’ tho cnigmas which will
plontfaly ‘present, themeelves in tke port of i
fouree of study. Those Letters ate n_seloction from
variety of the handwriting has been carefully
repreducod, bat the neoesity of vbliterating certain
‘oper names ete, lus produsel some erasares hare and
Alero in them, for which the reader's indulgence. ix
requested. It will he noticed. that the Heading Les
fons are paged. as ir usual in Persian books, and
Begin at chovind of the Velamo
Tie uanscotary’ to add. ta the bulk of this
volume by appending « Persin-lnglish. Vooubulary,
1S Palners Smaller Persian English Dictionary wil
spply all thatthe oginner will wayne, "Tho deI
“te « ago my obligations
Iusaitats, Rorbey snd Dr. Rosen's Persian Gram
ored 9 dior fvom them whenever
iteration adopted is an oxae
fe seulent, without any
with the Pensa
nes a to learn
fore, beginning 12 toad:
i which experience us
fitable. ‘The Porsian
snd pro
or the passages
be observed
ition from the
the histor
ian Ver
Tndex.
lost Pat,
Sieve Tesenn foun and ijectines nuit
Fourth Lomm Fssona Prot
Sth Lesson: He i
Tenth Lemon: The Verb in General Active Vl
‘fom the Toot (Imperslivg. on"
‘welfth Laseon Phe Verb nin ‘Acasie’
m0; Defective, Inapérmanat
Seventeenth Lanson! Regular Arai Nowns aad’ Aeetive $31vur
jute Lemon: Arabi Broken Porat Puan
Resta fatten? YORE Gr the Regular Arabic
mpoonda: Use of Teich
g
=
2
a
gular Verb
Si
Irregular VerbsIntroduction.
§ 1. ‘Tho Persian Language is writien from right
o loft. Its Alphabet consists oF the 28 Arable lecoes
With the addition of four others required. to express
soumds (P, 0h, & g) not recognised in Classical Asnbie
— in all'32.' Those with the Tranvcription of each
osed in this Grammar arn given in tho fellowing Table.
As in Baga
|e = tan
Tug. «
|
chin chairs
eae
Scotch ainda
alas a
Kalian r
Bag. =
Freachj in jouand notead of being pat
2 raced dao aber
10 distinction bee
toad, exoape
ounced m, tho 4 in hi
fay wiiton 5,
old notice thet) each Tetter
The epparent diversity
0 to the facts that (1) mest
‘sdlonrish ia it most ease ade
ment aud partly to shew that i
ends the word. Tn most Ambie MSS, the dot of the
inal nin is placod not in the middle but at the right
hand ‘corner ‘of tho letter. This is sometimes the cise
with the dots of final cand 4 also, Hence it ix clear
‘hat even those leitery have sally only one form exch
The only letters which have no final flourish ato 1 2
++, All but the two last of theia nine letters
inca pt in the Shikdsioh or braéen hand)
of being united with the lotier which may immediately
follow in the same wor
§ 5. Thore are saversl. different, varieties of the
Persian character, ‘The most important of thes
he Nasth, the Nasty, and the Shibttoh
and ot those are ted in lithograph
while the third is-a sunning hand eoumonly sed sn
letter-writing. Bat they age all more wrritke of the
haracter given in the Table above,
Too much attention cannot be paid to the ac
sition of m correct pronunciation, his i peck
more importance that is even grammatical adee
All the letters in the Tablo are considered
unde, dhoogh in practice we may say. th
are often ised as vowels. They. are
vor, never ‘alled such, ut ato known ue th
ltrs, becanso their soamid so readily. mele int
of the vowel which imumedintely precedes them,
§ 5. The sound of most of tho letters is xxl
ciently indicated i the ‘Table, th ne
farther elucidation, Ali? has properly the sound of the
smooth drendhing in Greok, 4c: the sound of the hina
dent wll fad a Khowledge of all Saws Ein4 ‘Promunaton of consonante
tame sound initial Alif, the strongly guttural
(da, politeness,
rds they is almost always silent; when such is the
aso & dot ie placed under the © in transeription, x
Khynd. ‘sll, but 252, Khad, ‘helmet. Yo (a) ia
‘when it bogins « syllable, stn ale strotly speak
mg g when it ends the syllable (ude § 10). Ia
lightly pronounced and may oven, be omitted, a= le
at fn, Bat shold hey flow fama, a Ae
a place’, the second syllable. bogine with hamedh and
3 gt i promonneed.
§ 6 Te and Tv (c and 1) havo one end the sam
mand in Persian, which is that of the Talian f, formed
‘lacing the port of the tongue sigainst tho point
of the upper teeth, and not egainst the gum 8 in
English. Dat (2) is 0 soft d formed in a similar mam
ner, 8, Sin, and Sid (2. .- 2) are ju Persinn pro
rouaced just like the English » in ol. ‘hoy never
‘dope the # sound which the English » has at tho end
of words, He and He (¢ aud ,) sre in Persian pro
nounced alike, ae the A in hare, but « at the end
Pronunciation of vowel 5
Word is not pronounced ater fateh (§ 7), except in
(dab), ‘ten’ and iw ensos in which the fale is asad
by contraction inslond of elf ae <5 mth for, th
he moon’; af sah for oe, sah,‘ ing’ Nor in the
pronounced in Ii who’, “hat ay chi, what
‘iy tree, w iy “a, hough i isn «ih ‘goody
Bal, a8, x86, Ze (553 G1) havo all alike in Porian
the sound of #, RE (,) is pronounced more decidedly
Seon Bagi bet ant SO a Pena ge
Mord ao 24 (lah), for example, must not bo pro
ounced Fagin, an Englishmen have a tendency
prozousce suck words, @hainand Qu? (E and.) ate
fZuttrals and recorble bard g snd roqectively, but
fre formed far beck in the mouth by imovemsht. of
the sends and coat. Great care ehouid bo taken fot
to confound thei with the ordinary 9. and fh
are and <5 in Persian, "he lati: two lotions we
lion ditingsted’ fom, des costae ea Pe
Printing, he secon. stroke of the oF being uoually
gtd, bat in jromtnciation thoy. are carefully
1, Vowels
57. In all languages there are three original
short vowel sounds, %, 1, 8, which when Ieugehoned
become 2, i, 11s heatd in Italian. In Persion the
three shore vowels aze sepresented hy the signs fick
1 Idroh (ry atid gammeh(—-) respectively, and
these are shortened forms of the woak letters
tnd , The long sounds of the same three vowels are
Mlenoted by writing after each short vowel its corre
sponding weak letter, as csl%, disht, “he had, 2-5)
‘at, tho ie, co ist, ‘ewenty’. The signs for the short
vowels aro hardly ever actually inserted in Persian,
except when ead nacomery to ntnguish Dewees
words that might otherwise bo confounded with one
mother, as gf mud; ‘a seal’, mil, ‘kindness, Riven
jn uch insiances their insertion is optional, ns the8 Pronnacation af vor ‘Prowensation of vowels
reader is supposed to know the meaning from th ide, Mae Reo ONE Pa an
fontext and tobe able. to. supply the short vowels D ¢
from his knowledgo of the languag
‘ anywhere except at
nine abloy (where, t0 shew
‘ox Simplo vowel
fale, Shaitén, ‘Satan’ (Slt), and w fow other words,
mostly Arabi
Ee ‘The enbjoined diagram shews all the
7), the two toll fet syllablo of <-{ Abmad, Jel a'mil, or the last
in Talon 6 UB syllable of <2 bindah (in Tefahir the last fie in
y iy. ue it AE words ending im + ie thus pranonnced, but in Shirk
than bist which ths fat in euch oases is prouownced & hence in thi
paaas ‘ exact transe Wf Wot we shall write snch words bind a) (2) When
oe ® syllable containing the fatich is open (ie. does nob
tion) W ithe, soe resting (
epee) roncrally pronounced HES end in a consonant) suid a queen’, (8) Tn
ound GEM few words when wo consonants, as in
attor sound $MM 35 5,4 Tash, Yast, eopecially when the lnvter. of
siea to thal 228,0%0 Hs rs as 5S gar (an, impolite word denoting
a ‘3 Zoronstsiai!), 3B aur, ‘a grave’, ‘+ sar, ‘patione’i 0 goer rule faheh ins the send of te Bog
Be as Seen the tl soma of ete
Foal iilele i ouch words a8 Reawven, region, who |
cal heaw'n, regyn. Ie this be nok borne ia
ae edcats premiciton, wil s0oad_ery
Hinge fo © Persian, and will be extremely unpleasant
nd inoorrect, (The, usual English may of writing
cummorn CO imarband — shows how fatheh
Ta the Arabic worde 154 sms, E15 sta, gory
raham’, Jig} Tabac, iM (Divine) es
cial Abram, Jy ie
Gh than writen in Arabic tpl, one of the fate is pro
om hee tenn ante Reale ackion ae a
The i oi cry Sake Waly! Baap, Sng Mi
§ 14. Kaorch hae generally the sound of short tin
‘ie, But (1) when immediately followed by c+ OF gy
us Ji4), #'tnff (Pronoun
sod inl), ¢\g6\ ihtindn (px. altindn): (2) when. coming:
between two words, as in edi c[S Willd é pads (pe
ssrumes tho’ sound of
in 3g Yor,‘ seal (pronounced mil), ef ming
‘a beliover, “belioving, (pronounced minim), Thing
the same sound at the and of all Arsbic words where
it is pronounced by the Pervans at all, as
, the himeh some
times seans to have tho sound of y) a8 S526, Thich
4 nak, ‘the servant's house, but 16 now eon
dared rather better 20t to write the homeo in such
ass, At ono timo the knack bad to be written, Bab
{had then its proper sound, or the words "were
frowounced Udneh ndubor. Bat an the, pronunciation
{ies'now changed and the ‘unwritien y Grept ia, Per-
sang rarely write the Admach between such words. I
ig however, inserted in this Grammar for the eon:
Wonience of the student.1, The aovent never falls on any syllable farther
‘than the thied from the end (antepennltimate), except
in such instances as thove in which Rule 4 neceati
‘Sin) 4 queen stanat (eshl)
Kingdon’; but mi-nomiyand (ssl) ‘they she
2. When
tates this: as, mailed
«word contains » vowel before. two
consoiants or before & faddida (§ 21) letter — which
She ame thing, — thst vowel ad he socal ex
Sept when a long vowel (other than. in euch instanoes
scPhco mentioned in Ble 8) occurs in the same word
Seater to the end, in which cago the said long vowel
takes the accent: Bg tndch ‘avant
(ealp), tho could, afarinindch (cs, 5), ‘Creator’, mie
béfer (2), ‘victorious, mentazir (ica) ‘expecta
va} 'a slave
5) ‘Lord; but, farmild
The’ appondad termination (ced vc
Be Ca) wick Arata
in tune o¢Goase aud tere (ote 6 6, 0),
3) andr (1) onde pace of the a
ets Senta a nt take th acest nba
ey corlain long, vowels or oot: Bg. af CM
Sty Blaed (250) hey gavel (3) 96
ie bolt, fn (3), iy
rom (4) bad
gave, hitdbashan (hs
inal (c-2.21), “it is yweet. But when - followed!
Wil is added with the meaning ‘the ... who’, ‘the
which’, § 4, the -) often has the accent, especially
wien the’ definite article iu English is empbatio; ai
Ista ki dram (¢.126;,45) ‘the book which T havel
4. "The particles smi bi, a, profixed to tenses
of the Verb formed from the rast (Lesion. XT, tae
he accent? when prefixed to tenses formed from the
Infinitive (Lesson X.) nono of then except ya takes
the accent, but me always does: Eg. miavarand:
(Gos) they bring’, miatihom (22) 1 give’, Uehid
Acct, 1B
(aa) ‘givo ve, li-vau (5-), ‘go thou’, maton, (5)
ido not, ndshon (c6) ‘Ao not thou’: mifarmil, (25.512)
“he was commending’, mi-gftand (sis) ‘they were
saying’, W-rdft (<3,). ‘ho went bat nd-iformd, he
was not commanding’, ndmiraftand, (43.3) ‘they
were not going’
wea ot sms nt covered by the pricing alg
eb romsd ila ge ats oreo as aaa
‘the one which is nearest to tho’ end: E. gy
agthandd (scat) ashi (125) ‘a ing,
pashan (Slats) ‘kings’, ath (ql), ‘Books’, bar
Aid (ig) wickedness’, nibar (,5:), "etter, nilarin
3) ‘host. ‘This rule does not holdin reference to
Darlicies, adverbs, oto, a8 dy amo dj, hija, bla,
Taicpase nrc ech fev ethas) nate Set
compounds of har, ‘every’: a0. also” in nik, “good,
fad words ending’in'n generally: aa yt, nf
6. Tn compotnd words the ascent of tho lattor of
the two prevail: E. g” alpme-neh (et
house, shibatdeh (.\pe4+) ‘gentl-bort,,pabiemdnpa
Gare) ofetelder minghr (i) ‘exon
fioner, Porbri (52,) ‘hirytaced’, carly (lee)
‘quadruped! ao
7 In words of more than two syllables secon-
dary accent in often heard s well av tho one above
‘entionod, ns ella, match, mvinfagr, Dut this does
hot require any explanation.” In quostions and slo
in emphotic aaertions the pinco of the accent is also
often changed, ax in all languages
eauing Exercise.Neuse 9nd adjectives 15
Arabic nouns and adjectives only. These will be dealt
with in Part IL Persian ‘nonns which from thei
tesning denote fomales are from a grainmatical posnt
of view treated exactly like all other nous, In most
Instanoes the word the two sexes
Fem
Pian, son, ator, daughter
See Pe Mier
Da i pnbele! bind Mas Fam.
tcbod ki sfarmiid, di
i Sal
Bris cock nalgis aie
cafe bik Khdush-y i When this is not the case the distinction ia
cs sual oe note animale and. thove which
avian bh i $00. All xbedermations have alo. disappesesd
dik dusdin edi in Modern Persian, both in Nouns and Proneuge:
First Par athe Niminative, when itis the Olject of & Verb
Of fellows proposition, $9 epeak of ie ae: to the
Objective cas Th this we follow the analogy of the
a French anguage, to which inthis anc medy other
First Lesson. respecte the ors age frost a grammatical
aE 2 Wha aan fie Newitaative f Address, it may
$90. The Persian, lke all a have the Interjoction a, “Oy prefixed, ot long. &
Tod Persian langvoge, however iy ost 7 i ind see fone
ronsideration der, as for he grammatical Whe 8 noun is the Object of a Ver, it may in
fonetractions borrowed trom the Arable, which affeat eee ae
Nouns and Adjectives.16 00
feeor weet when the noun iv governed bya propos
Gin, snd cannot therfore beStaid to form tho’ Ob
$81. The Plural of all Nouns io. th
‘This appli
sodern
Arabio words
to. purely
igh Ar one frequently
retain their own peculiar plural 1, Lesson
RVIL—XIX}. In writing also tho termination he muy
be and froquently is, attached withows distinction to
all noms #0 form the plural. But elogant writers sill
Consider the old Tole of Classical Portian Grammar
Worthy of some dogres of attention. This is, that
oun denoting ereatures with life form their plural
by edding without life by adding sha to
the singular. in conversation, however, tho tse OP -@n
fue a mark of the Plaral is very limited
§ 92. Adjectives undergo no change for gonda
for case, nor for number when they are used in co!
hnexion ‘with nouns or a2 the prodicate in a sentence
When aed as substantiver, they ‘heir plana
in the same way ae do nous, ‘The iy termination
then sane fern ha may denote, thinge
soa, ied, “good
things 5, 8 cron, ‘great pale!
wceptions vide Laston TL
§ 96). tho adjective folows its noun and iv united
with it by the fadfeh! or particle =i; as, murda & th,
jgood met Iara, “big books
$35, The Verb generally comes last in a son
ence, Nouns denoting inanimate objects generally
aqhite the verb to be in the singular, oven whon tho
foun is in the plural, Conversely, non of multitade
he ij, vide Leas Th
Nos and adjtves "
require the verb to be in the plural even when the
ts isin she snr. 3 :
being snpplied im auother way (ide § 41
Midar javin ast. Baridar buat
st, Khyahar Koil ast. Mand ea 2an nik and Dake
Bes plcar nist. An pfear Khafli khrub ast. Béchoheh
dar va tiddar Gnja. and?
fnja ofetand “Bidar "ye midar va Pisa ya
ibjs histand,Pitardn afk and e laanke
Mord {alk fnje ash Pisar | busting javk
14 flfichi¥e as lard i-pir fnjs bud, Saves
idan ieabin -inja ah ba
Tevoral’" eg. ei maf,ig old and the boy is young (lichik). The brother and
ution anor
ge pda ncn sth, pda aed tay
eine natand, hal
Pincht buxig and bani
Sécond Lesson,
: oo
soul and is immodiaaly followed by = word or ax
and good men’ (Note that in Persian in such phrasee
inicprand, “they. sxe
‘Nouns and adjectives, 19
‘he ‘and is omitted end the ipffak comes between the
toro adjectives). After a and i (\- and y-) this insere
ted y is written 4,* but after «7 ot «= (which iy
practically @ vowsl-ending, a8 the . is not pronoun,
ced) the y is sometimes represented by Aimee wud
sometimes not written af all, though alvvays pronoun
ced; af patda OF pstisn, badly chin? eee. OF
ic, Ench yi Ripa. (Vide § 19). The oxphonic y
ih newer inserted before at, is, but the vowel of Uhat
word is often omitted, as hijtot (<5) for Maj ast
(ci) In conversation too the y is not generally
insoried ofore and, ‘they ure, though it ie very
froquently-and correctly written, af aula" Shere ara
they? the alif of the and (.) thon falling out. Tn the
erlect of vorbs the y is not inserted, as dmadd-am,
afteh~ and.
§ 9. The four nouns danithe, a tree, plant,
sth, ‘a sin’, chishm, Pan eye, aidan, “4 word, i
writing generally have theit plurals tn -am, thotgh
not in ordinary conversation. In writing, the words
{1m Arabic wordé which end in (3) A/dm 18 thy
‘imac is written in Pesan (hich le not slag TB cass),
he is Ino! inserted bat uly the deh at vse
hd), or -2\sL2 Cadana 4 Iatt,t relgis autbortee
egret) of Isim. The former toed of writing tthe
olde, Hat the ater method iz now permissible, Whe tow
ov adjettive (Arabi) ands Sn, -#) nods llowed by the
‘E90, the ie changed into | (2) and the then nse
= ge Wale, bat Sh! gra (tes tan thee cain”
1 the nou nding tn cb a Proper name, this & nc allow
babu th effh te sapronntd by hace aa ge ak)
Jess (yng (Maat), "Mowe: at fo (Mies ay
“Thu Prophet Mss". Noto that in thi avo the wif tat
vt (or pvt iwseh) over tha ected, au in fae
kau 1 In eich words even when they ace aot followed hy2 esos 2
cari) “eyebrow, gig, ‘gras, dior ‘constellation’,
Thay’ also take “any probably’ Becanse regarded. as
Gpincts, —'bst with Sere words the -tn. is realy
Gheolete nb the present tans Sn poe
§ 86. In the written style (and che same ral
Goaing in'- and denoting animate beings ‘change
the. 2) vofore adding. ie vias fereaeae
= cndagin (fom 2 Bind ‘a Sa
fended in # inthe single which
fo 9 beiore the vowel @
ikation both he should be (eg al
$27. Adjectives form the \Comparstive by ade
dingtar, end. the 7 edding tein fo the
Positive: as, Miu “ieood, belie,
ft buy bats
The Supenativ
. he Comparative
har a the genera ta
fall the. specie
‘one of the mort
of Per
ule all Cardinal nombs
onus aud adjectives, a
‘sa mura, ast, man: hud shay? which person?
Superlatives, ordinals, andthe adjectives hig cman
Aigar. ‘other’, tht,’ ‘good’, ‘aja, “wondorfl, ne
lend ‘some, several, and a fow others inay precede,
theit noun or follow it. (But when eland means "how
many? it must precede its ‘noun, as it is thou an
interrogative). When the adjective precedes the non
it does not take izifeh, when it follows the noun the
‘edfeh ts required, Heh, ‘all i regarded oa «not,
requires trjeh aficr it as hiseh of mardumin, ‘all (of)
‘men’: but if regarded ws an adjective it doos'not bake
felfeh, a3 hémnch mardumi, ‘all mae
§ 89. Whon an adjective is the Predicate in a
sentence it does not takes ipifok boone it; as ah adn
Bhpuahott and, "those women are fa
§ 40. The Zajeh is merely the ehortened torm of
the Avestio yo, ‘who, whioh’ (6§ 208, 209). When it
comes between two nous it is translated by ‘of, as
‘ual midar, “he book of the mother’ — ‘the mothers
Vouk, "Such’ a sontence as ‘This book is that man's
‘this house ie thet woman's’ is cendered “by” in bdo
das tim tan mds, in Bich as Zn & kn son hin
{he older litorry style, But by nite mud fs mad
(st, bn Adnch mid tat ithe modera language
(Gnd moans 'property: a the spokes inagaage 1 ofS
Ta answering a question contesy denéads that 2
portion of the words of the queen should be taal
gain end ‘ot "hat » mero afirmative, er aogatioe
Hep shouldbe given Eg. ah t-mire gle ‘Dido,
‘en (Aid you) sce my Bore's hat SA tt
aida, "Noy Bir, T dd not ee bie
Words,
1 i
hd Chat very, tho sane
Hemin er ee same
iat
What sor of? or) thou a,
ite, i2» lowe
ea nse oat
eee hee
SS ae
ae
Fes cm fn Srnfand, & aheop
Peer” | eee
tea
‘hare n'a Col, od eet bul at mcans merely. ta
i wo"dtaie verter whl
Fees ree seco ot aes tess) aa
Noung and adjective 8
re
ashi anit Gee ae
ei man cee oe aa ee
SE Fogel ati be Sa
Sei slabr dat’ ktchehhd“y-and Crm dar bh
sistand, Asbhé -y-i kha dae sak Midend, Dikhter
i NGohil:fojet? Khatey fajt alot, dav shir aste Gt
fandhé va. givhé dar an rain bisyar histend, Dar
Khinehhé -j-f shabe Kadi girbeh va. stg bad. KGje
‘a? Dar bigh i hinch im. Chih nau! bigh art? Bagh
Piehyab ast, érama fichik ash
‘ranaaion 4
Tn thie land are (a) many horses, cows, shoop,
rules and asa (hove and, ot0). That dog came ost
this house, The cities of that land were many. The
trother came. slong with the sister. Give a book to
the brother of the maidgervant. ‘Tho ebildren'y mane
servant came from the city. What sor. of a hare
that? ‘This kind of garden is very good The sea is
lage thon, he nd ho ty sels tha he
Kil. The villogo is large, tho town ix larger, bt the
i lagen of all (fom ally Al the men and
vromen of that large village cane to the aquare of the
‘iy. Whero aro thote hotties? They are tn rach end
such @ vill
Conversation
ution note
Digest bashes M44? Dye boh B42 vy Dimaldfn
fs obth hls aut? fig ashy dost halt stg
Aya) dtyboay§ alin san bie All bea fond ou Ya
1S tase sagen Dat ote tie ie er el
sthole word ets on th oe i2 0 8
(yy hic giobeh knchtktar ast Klis, her girbelt ag bar sag
ees Wachivtae" ate “hath
Sega basig sletand
uy |e an cohen ay NEG a thd
Sadia ncysnads “VE aarp paatars
of dan
ib a ag
Third Lesson.
Use of -rid (1) and 4 (w+).
AL. Artie, Thore is no definite Article in Bor
tain’ instances by the use of the affixes (\) ra and
)
Ra is « pospsion, the only one in ordinary use
in modor Persian. In'Pablavi Yt meunt ‘or the, see
of, and in this reso i ill existe in the strengthened
form becrt-yi, or, for the sake of; which ie « prep
tion, ta has ita original meaning’ not only noid
Persian writings bot lao in the word shina, why’
for what?) which ia a common ase. BA also means
io}, aod may’ bo sill uaod in thie’ souse in writing,
ths taking tho place of bis as rt gaftm, ‘Leaid
Nim’; tia db ddan, “E gave him a book. But this
we Of -r:to denote the Latin Dative ean handy be
Said to exist in ordinary conversation at the present
timo. Te fhe madern mage the rope wat f=
ie denote 3, especialy” wien
the direct objeot is dginite." Hance “7a fe sttathed to
the direct objoot of the verb when the direct object,
() is e noun which in English has. the definite! are
ticle; soy dsb-rt fn dun, ‘eae the oreo (2) sg
oper name ofa person’ or place; ae, Zadrénra diam,
Hew Tehran's (@) iw noun qualia by’ om, fof
se sla “tanonatire sete (6 30's
‘udsra giriftam, "took that Book; (A) 18 un adjective
used ast noun and preceded Hy’ tho detnite article
im English; 0s, hud niktnord nigh fdarad, God.
an ob (dah), ‘ton’, a slightly. varied form of
those from 1 to 9. Instead of the Persian ordinal for
fret’ the equivalent Arsbie ordinal J3\ (deal) is used
but for 21", Sie oto. the regular Persian form 1
yilun) ie alone in use. The ordinals are formed ftom
the cardinals hy fixing -1im, aa will be scon in the
table. Notice, However, the slight irregulariey in the
Nametate 3%
ay of writing the ordinals for ‘second’, hind, thin.
loth; also the spelling of the words for 0, 108, 200,
100, 800,
Jn ordinary conversation instand of lg (Chakdr)
char in suid. (ijl) is promonnced hija, or even
Nadah chai is pronoxnesd era fda i prow
fiadah and the valgar but very ‘usual. pronumeletion
f pnadah and shdnedsh is piincdah and huadah olde
8 $5 Jin). S0 also piinsad is eaid. not unftenuantly for
ing: also shualah Tor sieiah,‘thistoon
[rr]
Seay eendco word iin
borrowed from’ Europ ges to. expres
10,008) (Nota that thn. Per wing. tak
aid burke fe
iro’, Ausir, ‘a thoasanel,
ial ‘ht‘and tn. wher,
hd nafor bitch shin, “hundred
Peteons were slain’; hear hase Slam hah "honsanda
thoastnde of worlds. exist. (The last sontenee it
more modern style: would be written thus) —— obandi
ounert, Ea
§ 50. The Arabic Cardinals and Ordinals, ospe
cially the units, ure occasionally used in Persian; but
it is unnecessary wo give the Cardinale, as they are
used only with Arabic words, ay <5! jot} (dma
itch), “the four Gospel, — in Persian si
char In. Tse Ordinals ‘are more commonly used,
being often employed with the names of kings instead
fhe Persian Ordinal: as Yaadiird + gi)
Yazdijird the Seeond’. Tn aatabering the heads of a
couse ote. they aro also seed in an edverbial form
with the Arabie oiwe-teruization { (pronounced tn)
appended, a yan) ‘eoondls’, Thece ordinals ate
she — sidis — b oad
7 aS eee
shir — tts? — gimin —
ipa ge gues
1, ‘Once, ‘owiehe! our ima’, oy are
tenoelatd. by gk tar, ya daoh gk mera tay
Aide, a8 ade, Dlr | tom, Be soem a
‘eat “e second tes “a third time or iho second
i) tha i) fo. hh soon oe er
gait: gar birch cr Br 4 lpr, ‘another ine. Sul
a'plaie ao ve tines six mike thity’ in expres
Uy gelcsege Con ech tt af the word $325,
Saved, Toscmnee, being understood
@ ba, Fracis, Sonn ofthe wotds denoiing &
tions are Persian, but most of thom ars Arabics They
stu toed in the following manner
One hate nik a,
One third, uly of
One fourth rab!
One fh. kgs an} yak Mhumas ace
One sixth. igs shish yak sudsOne seventh c ub
One ninth sé nuh yak tas 0
One tenth, as dah yak. ‘nabs yi
Tho word nim is not nsed in comnting, nigf having
now taken its place, Alt tnd writ
sik yak (both Persian words) for ‘One tind, yet 0
xprie ‘two thirds’ it ix not permitted to ih
sab one must sty Tho same applies to. the
ther fracto > eighths, pan) Amn; “threo
fotthe, sik ru; ‘seven wont
§ 58. Tule. Aftor all jnvely Persian Cardinale ta
: Pes B ‘two horses
I those wo subject in sentence, the
verb is sometime ingles, sometimes. in the
plaral: as, mardi ra di par bid, ‘to a certain tan
there ware (was) two sons! (a certain man ‘had
il gistind gurteNod, thoes Wanded. shea
As‘ general rule the plural verb in such
ig used with words denoting persmat. ie it
used with words denoting enimals, bat it is nob
orrvetly used rogurding. inanimate things, (though
this usage is gradually fing ite way into the modern
Ianguage
§ D4, In conversation tho word nafar ((porson) ia
asually inserted betwoon the numeral” and & word
Dinch of {a is similstly teed with all other ‘words; ag
Ak neh jing, “en cup. Tn writing, is racly used
in such constructions, bu’ the other words af. ‘in
tiore precise waitten style other expressions ate ase,
somewhat like our English ‘ive head of attles ua
Ban) sinir fil iva elephants’ (inn — ‘at’
ort (arrthch) tt, we guns? (dere, dm
Tih a's ah, “hoe horse’: (rus = ‘head’
dah ded sndali, Yeon chaise (dad = ‘tamber)-
omer 39
Ah dast Tia ‘eo site of clothe’: (ast — und
In gud cid (gb "a vingle. cout: (paul — igor
Wek forcind kash,‘ ship’: arin? — “bt
‘hak jd ty oes bots Gil = "vole,
Sich stbeh ting (Bamehin, “etx vies (owords
ie
hafthalgch anpishtor,‘snven rings (hlgeh — Sink
In reference to howser in logal documents the word
‘ab (gat) is used; as, a bab Khia, “two houses. Bat
in oninary qpoceh oF waiting das (and) takes the
place of bab, and do dave ke said
§ 55. Tn such phrasoe a2 ‘a glass of water, a
pivot of bread, the Persisn follows the German idiom
by omitting the ‘oP as, gat shia a, ak rch nin
(cin Glas Wasser: cin’ Stik Trt.)
Words,
fe a ant a Tad age
wine otalr+ Hapa Hs Face
Sing anata
ie eta ot Etta lay, oe
indeh, having carried off her, » brothers. %
Sree | re ne BT ep
(oi on, Geek Sc Shy
td ead
sian how gre
‘art ns werr jammy
eri, abut sonceog
4 his is the meaning ofthe wond when wed alone in
snewer fo» quusticn,sggat saw a king end anid to him
ing, thot are very weilthy and hast houses ‘and
horses, (and) lands, (and) servant, and ory mi
money; but T Qdndeh) who am thy brother (for Adam:
is our father and Eva is our mother) hve nothing
Givo mo a brothor’ portion of chy wealth and pro-
erty’ The king said to one of Ids servants, ‘Give
him . ‘The beggar ssid, (O king, what does
this mean’? Why dost thon not give me a brothers
tion? The Hing laughed end said to hitn (Ohat)y
lent; for (hh) i€ the other brothers understand)
thou wilt not get evan this (even this doce not arive
"Now often appli to telegraph mesargs
Telaticn and interogative pronouns
eatin.
Sixth Lessor
Relative and Iaterrogative Pronouos,
§ 96, The simple Relatives are Bily ‘who’, for per
(no plural), and eli, ‘which’, for things. The very
some words af. also ited as intemrogatives,
what? Buf when thy are Redatoes thy comot te goto
eprint Gea, ry he paon ry
thought whon they” ara Interregetives they may. (In
the Tattor ease the plural of ih i= iyin, who?) Hence2 Teton
is often necessacy to supplement the feeb relative
in by the poreonal pronouns with the prepositions to
prets the Rnglish Welative when. prassded By pve
Seiiod in witsh this i domo’ wil Volea ace
fiom the following. exam
dn kits
ant oat
§ 87, Oh as © Relative is strength
Audition before it of the demonstrative am, “thal, when
ed hy a preposition ae
= geht fabio
neh any be the object of a verb without being
followed hy ord, but if =n, ie inserted the ‘word KA
night to come after the “ras as,
it would he
iid vast ast)
Tn esimilar way kik a6 « Relative may be strongth-
fon of an or in before it, and TAY
sa ype Sev toviny Was krmmstant Dut Ci cannot be
Ratativo ond intaropaive pronouns, 43
be used of things as well ag of persons; as, in answer
to the question, Chih hitab quftil, What book did you
say?, it may be replied, Awbih dr dist ¢ moder bids
That which was in the’ vervane's hand’
'§ 58. ‘Whoever, ‘whosoever, ‘everyone who’, and
their oblique casos, are similarly expressed by the nan
of such words as hdrkih, hévankihy harkasih hark El
Inika, har shaBh Bik hardin Hk ny
‘rth tiecal Kitt did mamniin 6 to_gasht (or ba
ordinary language, Harkh bésh ya tb di mamntnad
sind) Everyone & whom thon gavest «book became
(Gras) grateful 40 (of) thes
15h i hrkas-ra Bik ddond ax ff giiftand, ‘whose
soover horse they sam, they took it rom hi
“Whichever” is exprossed by har an kh har fui
Aik; as, Take whichever you please! Har batim Rik
Ueda. Begin
imilarly Adri, Aarnchib,Lavdnahsh RB, har okie
ih, aroused to exprens, “mhataver, Svkalasever
‘overything that, ete
§ 89. Interogeties. The simple Interrogative prom
nomns are kih Gforinely, snd still in vulgar epeeshs M;
whenes the plaral Byin), “who? and che swhat?
When ra is) added to. thess. words the fnal is
dropped; as kira, china (Lai)! Bub at the lator
word ¢hirt means “chy?” Caohg_ not, the compound
hoe his, Qt. what thing? ‘valgarly chik ea) te used
stead (often without -ra) a8 the interrogative
Examples
() Ze Mani at (— ta at
: eon Ri al th
2 So'mtom ad you give ic? ( Bunsen»
1 ‘Who are they (Tints ign ana?
§ 60. "The Persian method of expressing the inter
rogative adjectives ‘which? ‘any? ‘how much, "how
Bt when hk or ik are gelatoey and in composition
vith te ihe he Seanad Gefoe With hap the
{hal alls Sad when ot flowas roe
rmany? and the intorrogative adverbs, when? “where?
how? will be nnderstood stom tho examplet
has lio’ tho signification of ame;_a8 tani chindy "ome
person’, — in more. modern style. asithiss Chand OF
ae
proached, foutd
Relativo and Intrrogative pronouns.
rea ahg Mire, der a a,
Saas) ELD vm ey tte
oie
iS one up
el eho ce
me Fe un
Seed tie uy tae
xercie
2 cess lial aya he gee ese
= Eg adits) isa oh oe
ASE Nao TE Agog ess bee Oe
Sa
sheila ge Sgt cael
Te glass
SG be — 34 gin
al ps FHS 1S sat SJls ane peek Ue
Ly piSMae Aes otAT lle Sag.
‘ransation 1 — A Tale
A religions mendicant went into a fruitera’s shop,
and becouse (acim ja! fi) che Sralverer did not qui
‘tend to hima (rd ah naeyeondi), he found fault6 Taston
with him, ‘The friterer too abused the mendicant
tnd tho lator (a) became angry (having become angzy}
thd struck the fruiberer on tbe head with his dhe
ccck a stoglon fis tteroc’ Tew’) ly ae
fodged (nomi a complaint egainet ca) Man. boty
fhe judge. ‘The jodge summoned the mendicant and
(having mnimoned ©) saked (om) him chad "WY
dist thou szke this shopkeoper? He rele, Bocassn
bho gave me abe! ‘The fudge aid {0 hin "Thon have
SEA (do) cit. janish thou Soveraly give! tale mE
Iulia to thie shopkeoper and go tray” Thereupon
the mendicant took brought)» haan out of his pocket
od, having given it tothe jadge, muck him do on
{ye head with his shoe snd’ sala’ “If auch i fusion,
Ao thon Keep (cake ip) half the’ krin and give hal
Be certs wats)
Consermton
ives tel apres
Wl Sam 8
ve Eis Alas ge
Fes
‘The relive prowoun
Seventh Lesson,
‘The Reflexive Pronoun,
§ 61, Tho Relesive Prononn Bhoud oF Aik, Sol
‘sed Yorg much 9 tho siiler pronown in Latin, The
reat dieronce. is that, while oe and snus belong to
the fd person singulat end ploal and to 20 other,
the Parsan Reflexive Prono is used of al fee pre
tons an of bth numbers. Khpad maybe (0) tho subject of
ihe verby — in which case its tse is easly tinder:
a it may be either (bj the directo) the indirect
ject of the verb; oF again st may (d) be governed
by the. prepositions (inelading aaj) and. the poste
Have che roparnte pronouns with sie or the promo
ininal afinee of ether suber and of ny of the threo
yorwout atiached toi ‘Mhe ve of this pronoun 2
aoroudy observed in Porsin, but it presents no dite
fealty if the following rales bs observed. (We deal
fre with Bhpud alone and thon with byl) separ
5°03, 'When lgad isthe subject ofthe sentence
i used almost ike the English sdf, and like he
‘ord is generally united with « peru or poseesive
Tronoun? as,
1. Kiped (or nom Hipud, now more weully mam
gui, Ret an oF Baden) Dhar were,
Kieu (0 Biot now © Miwdat, Bod 6, 0
Hgudt) srt, “Phon thyselt Ast se6 i’
3. hud (Bow, now 0 Bowlsh, Show & a
hous) tvs gt ile bnselé said that
Shirly tro wool: — Bid (vd Mp, now ma
ident Bild i md, oF Ripademan)? yd (lad
Tipe jx Sm Bho nel Tae othe Morel of
aa ea SE tin
see Mest ated Oya se Ta a
SMin Gtk of i tei ye eda, Lae XVet es Mn Spd snd Bee
rtf? arsed SS oe)
jet aw im
§ 64. Forsigners often male mistaken in the use
Vid rough fing to remember thet, whenever
m English ont. gun neo tho word. aif of oom along
wrth ® Personal ‘pronoun without, materially. altering
he moaning of ‘the sentence, then Bhyud_ (alone of
flowed by a poseasive. pronoun separable cr ine
paable) mist be aaed in Persia inabend of the ample
&, in the wentonce, ‘TTeft my book on the table
Toft tay own book on th therefore in Persian,
instead of saying Mam Kid) ¢ mdr (bar) rieget le
ot gusirdam, which in ttterty rong, one should say
nan blab Rheadur (barred mit guaran.
‘he relesive pronoun, ry
Tn the modem spoken language instead of Bip
alone fhe compound forms Rivwams dat, Bip,
eudane, Rpidatin, Rhvidashen, or Raped ¢ mam ate
sro generally used. ‘This is not approved of in writing,
except when necessary to avoid smbiguicy (of § 43h
4n the ‘modern language in both speaking ant
‘riting the pronominal aff may often be used eaten
ig n'a possessive. sense, though the separable
pronouns may ‘ot, Thus the’ sentence given’ above,
Min Utah Whvidra (bar) rcs mis 00 gutérdam, might
‘qually wll be put thus, Aen Aitihemara, to. So
agein, Shand tdnchyei ida farina, yon, sold
your ‘house might bo Shmd ical Jari
In the third person singular_and. plural’ this aso of
‘he pronomingl aflxes sash and askin is opon to. the
some ambiguity” thie is found Jn Buglish ae, he
asia gui Bard, ao lost his book’, Here'it i n9t clr
Whether it was his own or somo other person's. book.
Tae he to
‘ivish moy be used instoad of Hud where
‘io iter is not the subject of « sentanco: but
cannot tako the pronominal sfiies or tho per
sonal pronouns preceded by izes when it ia uaed in
this sense!) When thpud ts governed by -rb or soy
reposition except the igdfeh, the strengthened form
MicisMan may bo subsitated for it, bug it takes no
appended pronoun and is rarely used exeapt with ra,
Tm fact tho main wae of Baton and hips to avoid
‘he repetition of Bipud. Examples
Mon kiyaanrasdrzonsh Rive: To Kido «Bhyahva
Diceat didi: Ma betNdnekeye.Ripah °mi-racin: (i
Shum ‘ib 4 Regia? Tek dara: heh
ume nacburdand Shon yskonra Wal sat deh
1a" P dar bieh-yi bgsh ot (Bor tounaation wie § 68)
8 66, Tho so of Mipudash, Updasdian, is very
oteworthy and! very convenient in aueh a, sentence
Xs, Shim Hisowrt andr cab hndashrs, did, Low
saw Hasan monsted on hia own horas” I the affix ath
ae Nr eae0 Tssoa
were wot used, the meaning would probably be
Mrouated on your horse (§ 68). But the plimse ix
feally a contraction for, Shia! Husan-ra did bh soir
Fash «Bhp bi
Hat» nice lid be shougbt ou
ot Sonar ating
‘The reflexive prononn,
2 bond rahi mama bo It go
hin attentive, comprehend: pagal ag
“ae Seti, Hon
xenon 1,
= Se tajl ak ae geaicce ne
Si EB AU yap Uy Oy VT ok
Biacivlore le
ad oF oss He
a accom thet alli toth
Having sumoned un interpotor
reams he asked (fom) kim what the explanation
the tearm might be (i). Hess, 0) king, this
his, thas ll thy) ehilren and thy relatives shall de
bofice thine eyes (aoe) The king became angry and
Having thon called another intrprater of dreamscy eson 7
enquired of (from) him the explanation of that: dream.
He ssid, ‘0 King, thi ery good omen, for ite
reaning ie (this) thet shall be very long,
find that you shall Eve longer (more) then all (your)
and relatives’. ‘The king Ttaghed_ and com
0) his attendants to give (that, “You give)
is wiserman: and having sebtked that other
Prepositions, eonjosction, inteetons
Eighth Lesson,
Prepositions, simple and compound
Cosjnctions, Inerstons
8 67. The simple Propaitons ow in use In Pare
ian are vary. few, tho anly ones of Poruina origi
powtana elege ‘ :
aay from, ut of: than (with eoinpén
: coy
3 ta when tated with he following Word: when
paraie, bik dab) to, for, a; in, with fanaa
mth alone: gh
rune)
feieasenaes
i aewid a withons (an
diy, i, inka, at on OF tae
“fof (Ole Guleh puck fa ny aia id
imple propodtion
tp ak fa
Of babiy arcs eceeeaeemree etre
aprary omre ry eva
ifdaan, ‘ny the ith to the sevententh
often used with th ih a uit
ih hazed shud, "to sich an estent that. he
ge)
= per as used in English (a, shélan, ie man
hn eightent ymaunds at eight leans
as, bl shah, Sithont doubt?
$68, The older’ form of Bi is Br, which ta still
du Shirde and in som other places’ When followed
yin, ihn, sil older frm of the words say
nied, bad- oF Bide, aiter which the initial af of
he above four words is omitted: as bide (44), bid
214), ii (cy) Dihn (Gla). ‘This form of the
reposition ig nather more used. in vwiting than in
+89. Tn modern conversation der is seldom heard,
(nore properly tty) being often used instead, as
© vaudigy it the box. (ede § 77). Bar is rovely used
lone, (at) ret generally taking ite place: even inba Tacen
writing it has 0 tendency to be wied alnost inter
Siangenblo with ti, excope ater verbs of giving, Tai
fs how more frequently teed than along, and bi jus
is sometimes and for Jue
‘The Compound Prepositions in converastion and
renin wang are ow mpplanting tho empl ob.
The simple Prepontions are; however, often omitted
to senso is clear enough without them; a Uri
tat (hr) shaky, “he has gone to the ety Beate
fer Bath Dean give to me. Shame (ar) dat
tisir Bid, “the soord. was inthe
When in composition with
ing pat of t compound Prepost
Inder was on the top ofthe wall, bchhch (er)
T panache, “the Sita ip a ates cme
tien U hair? (Dar) Hhcegt bit at. “Wh
‘inky ni ah wftad Iba pron fell eb
the fot of the treo a 4
Studs ‘my horse was found under
1 dry wal that city
tho cea! Tn. thoes
Telow the words in
Compornd Prepositions are generally
‘2 noun preceded by a simple prepositi
used or understood, For this reasot they
require au ipife after them, except in the
inv which af oF Di takes its place
dist. They’ 8
with other words E
Tse clearer and more easly understood
a shahr, out of the. city
Biri ¢ shar, tide tho oily
Prepmsitons, conjunction, itejetions, 8B
(dar) endarin ¢ Bley
(ost | within, inside the house,
Gar) foo 6 rl eer)
‘lar opeyet an'bar, daring that work,
tay) sir ¢ rah, on the road, by the roadside
(Gan) baly sari ei abowo his head
Didi disomy withont my fiend
Diitindeyet fakin, with the exception of them
(cs) Zqab toa ftidand, they followed (ll) after him.
uh Azad, wa Bashir
‘deal, behind hiv (oul)
lt ay, aor (2) he.
jw, from, by way of, generosity
inch mattlb et according, to what Hs
a8 far as poosbl
a excep
Vesidesehat, other than
jdt, le sata the foot of the
dark, bonenth the tree
| behind the curtain.
behiad the wal,
mn the ro0f
ad, he cazae yp behind the
oh bak The eame 19 the dostor
i he at
Fey sai, in front of him (before is face)
lsat ho sat Desde my brother
face to face with, im front ofdar) muggbit i mish, in front of the momyue
aunt Mitbe! Gorin tn comparacn with the
(Gar) rice: mizy on the table
Bi das sa raft rent
‘nie yada, fom the ing’s presence.
() gaat ¢
aes cling to that statement
dar bib + imi, in eference wo belief, in the mattex
# fith
shat matter *
(Gar) sar i rititand, they fall upon (attacked) hit
(oar) sie i sifreh, om the table (lth
1 sir + itddand, they stood close besidé him.
fe, wmmong the. poopie
mic nt nr peace was made
| in ples of, instoad of him,
(isnt
(optirat | odie, towards Bako.
Cidesiiys |
favaf ¥ shim, towards evening,
(iar) tv dat &rratvine, on tint side of the xiver,
(Giskin signi (Lara) vidiAdnl, across. the river
SeRde iain, | Mo with them,
fils + man Bicraw, go in front of me,
wt # tra given, they surrounded. him.
Prepositions, conjansions,interjetions,
air & shaby
Girdagtrd 5 shar,
(dar) ctrif «ath, in the outskists of; all exonnd,
village
bisthdtir 4 bud, for Goats sake,
az\ bari man, for In
bisihat & | 7
Piaaits's | by reason of him,
Sicasill-gi | Inj, by means of, through the
bitsy |" Goape
male 5 shyla & mur ssaply through the chan
pion’ conrage
‘a ily S's, can of for tho aako of Kim,
‘ie vth § md iach shid, ho was slain for” us
(ikdlimat + ear, to tho minister
i thidnat + shu n-resnm, I (aba) come to yon,
lorar am Bek, Facing, opposite to, Uae hous,
len tort igi, acording to (based pon) that
milla Ditald & tasirraf + Rid andr, ho brought
the country tder his own. sway
a wid ¥ faaésat sien, in spite. of tenderness
of age
‘ biraat lm, by: eneBt of (taking advantage
of) learaing
$71. Conjunctions, ‘Tho Conjunctions in Persian,
quire but litle explanation. The most important are
ae pre eS
ain Sap Wok bay cada me oie aoe
se | anaes gaa att ee aan
A eimai o oe
tom | mut, vot, (Germ, Bae tman | “iotwil
{Ho Hove
cd Sei | ita
|
“inert: Prepositions, coujuustions,interetons
‘hand fa Reever ch Exerlee 15,
sh; efoia, alas! hap, alan (al = ji a a
tal Boh! ‘bravo, well done!
rool esp coi ege ph sel
5 Sashes Ay
‘Translation 16 — A Tate
A slave fled from his mater. After » short tims
‘faous)at'alove ther, sized nim and sit
Thu. ore my dlavey why didat- thow ran awey: fom
eo ine alaye, having. laid old of (having strusk
Tina. pon) his garment Qh of hia garment), sad in
vhver to hat in answer of him). “Not; on, E86 com
mot etn io tho het tao anes ow Ck Eh)
fond thoes Yaa) give punishment, Finally they
rene! to tho governor and. (having .gon® they)
ed Toy justice, ‘the governor of the ety, having
sued Goth ‘of hem) near a window, ordered. that
“hale pat thelr heads Guend) out at one te
cone of hie attandents, Drow thy syord and
ving Gatun bebond otike the neck of) that slaw’
When ie slave heard thie speech (word), he wt 0768
drow iy head back, bat hie taster did not make sny60 Tasson 6
movement at all. The governor understood whieh vas
the slave and which the saaster that whieh is...)
therefore he bastinadoed the former’ (va) and de-
Tiverad hin to hie mast
(inth Lesson,
Language of the Common People.
§ 78. In all lang considerable
lilference between the written and she spoken style
though the written style, ae it may be callody i
teality teed to im act speeches, corms, ordi
snd oven in cavefal argnmments aud disetwsions, There
{8 algo a considerable difference between the ondiniary
conversational language of the eduonted and Chat
the uneducated classes, ‘The same rule holds also in
Persian, bmt with this diflreice tat even educated
Paria ate ctf (0 osha othe Towor cases
he lunguage they would. nso in speaking to thelt
equal, Hence one may hear fm cho lips of sel
educated man, af hes speaking to x shopkeeper of
Villages, the Kind of language swhich may be properly
Languoge of the comon people a
losignnted ax vulger, Bxamples of this we purpose to
ivurin this loon, as a Boglish resident in, Pesta
ieht to be able fo ‘inderstand, thowgh he msey aot
peak it
‘Tho style of the modern Persian newspaper io at
once elegant. ahd st the sometime ‘owe eollogeal
hen that sod in aay bot the most modaon, Pers
books, eg. tho late Shi dates, But there ate
iain words and expresions which ars. habitually
yer to any extent admitted into the written language,
nese, however, onght to be known by sayons who
Wished to be thoroughly eoniversant with the langage
those more flly, thongh & fow have eon. alea
introduced into the Bxeteiee; and ail more into the
Conversations: Some of the forma are nol now, being
found in Pahlavi (heaeslver or their analogues)
'§ Th Almost every Persian, oven chose who axe
well educated, habitually ordinany eowseraton pre
Tonunees before m or nin Pataisn (and in some Yory
Common Arabic) words as a (de § 8)
“Thre tre a number of words which aro como
hat ferenty” promod in diferent. parts of the
tutey' og badd ia aid iy Shicae oud padh
ia'inoat other places. ‘The most, important of these
Sheen oe sastton of & some phos nd
in ether for'w ina large thmber of word: 2
Gta Pers manda, int, rabid, gent,
Shira’ — nimédan, shinidon, rian, gid, il
“fekan: — nanan, shane, ride, gain, gn
Sofsewhat similar are the cases of such words as
‘Shira imam ih nd nai, Ba
irr hin
‘iain: — core, cmsly sh; nina wind
iin aro asin
7B. Noms, Tho plural termination -On is 1
ard; the valgar probnneiation of the pial ha isthe popular plural of idee is tached
‘lecsla axe ory ‘commonly tied with the
ametois and increasing novaber of Arabie nouns in
fuse in Persia, which have caused many classical
rans. (as obo completely” forgotton.
Moreover the Persian words dily ‘village’ and farms
‘4 command’, always take the plural inthe Arabié form
Farmayishit (vide Part. IL, § 162)
prince, is in converiation shortaned
When prefixed to a proper noun with
Mr., fhe word 61 ia often prgnouneed
“Sid Mukimnad Ali, often called Amd Ali. The a
found at the end of a short sontenoa, eg, biehaonl
Thortened ftom ha, another form, of Day
sometimes popolarly wed in an ine
correct sense ately prey aco of Sa
tnont, ‘tribunal (court of bikin oF Ro¥erncr), pop't
Thsly means ‘a dispensasy’, '@ doctor's consulting room!
(Grom fakin, properly sage, popelarly ‘a physician’)
So also. the word. nag! papalarly. means “cleverness
fiven ‘cutenest’s as, dn shaky Rill gl dred,
‘that's a very Sodu'd, “a prayer, atten
etn ription of praise’, means
2 rosary 2 ilding ut ouly. the
Pkmong nous on the borders of acouptance: ink
isis ‘a taking up afar & quar (ag
mori but not now considered. such), St
76, cdstives, Some adjectives sed in writing
much nsed in speakingy as mi or we
is ponds, a8 wid, yin.
re constantly” seid but ot srt. sgh
pl i wd Wing afta “this
Language of the common people 63
hing happened ony ie, ‘came chesy’s an shay Rai
rghit ash "Uhat fellow fa very deceifalsn 10h nha
this oud fe rough. Others change their meaning
oe sahil, ‘ignorant, Ie often ased (especially hy women
ws ineahing ‘young’: push ‘now moans “lsh,
inwell, even in waiting, ‘Mhafli av an adjective of
uiverb is hardly ever weitten, while the book word
‘api ite equivalent, ix rarely. used in converstion:
hin “pretty, i» now allowed in hooks because the
Sh used it in hie diaries. ‘Tho popolar form of
‘lovee, is zardnp, bat thie often moensy ‘sharp
iovittal", — not ‘thwaya in a good sense, Pop
‘magi, ‘accepted, means ‘pretty’, Kaci is @
popular ‘word meaning’ “ing, lite, im a somowk
"Tho Superlative is rarcly wed in “conversation
the comparstive with ae hanh doing duty instead
Por yak “one, the softer forms yok and ye are
‘This word has, in dhe language of
planted. the allie -f ay 98)
ie De cat Bea, “give hitn_a Wook.
nsionally both are used together, ws wry pith deh,
him a single soppe
'§ 77. Pronoms, Prgusitions, fe. The popular form
“inten, "Those exe attached ta the single prepositions
Well ae to other words: thus we got, & By bem
xitly eed for ‘in’ of place and work (aob of tinbe
i (oe dara fn its Bor takes toe place of ay
‘posts as, Aah va mie get ‘tho Book. is on the table
son him, on it. sh ¢ in nod inal of nat
we, obo fats and instead of the gbeolete. mart Kiel
hil bat Libor) i ald, Kb pas Tan ao Ts
wscrvant, if asked, kalid Rutt? “Whore is the key,
will probably reply, Bish + mem at, = ‘I have it.
Fevplace of ore the old Publavt definite termine
‘ion “aie often hear from che lips of the common
soople, Hough it iv never writen: e.g 4 (OF da)6
in hun for axbrd sx bun, ‘saddle the horse’. In Shirda:
or eabah oe ne
bs Tnplace of a the old Pablavi at ix
is frequently heard; as fy ella Mill,
thie thing if very good. ‘The Perfect Par
plein aly as rasideh, shaving arrived’ (§ 85, ©)
povind tense
0 wash! larly shar instoud of
forta ay f fra Besa f
wash this? which becomes, jHn. brian?
rion (ol
"The lo
or sitindan) ani 4 in place of
infinitive of Causative
‘Verbs (§§ 121, 198) is not popalarly used: so we have
resondon for
to bring. Mired for mi-rasad, oi-shd (mealavad)y
ded (ish
exproscive,
§ 50.7
ix, Some. poplar adverbs ase. very
fa, jablt, ‘just nov, jet: para, “last
0 following exerciso and conversation are
given in English letters becanse they contain. many
the poplar
know. (Fo
‘eritlen in Porsian. They. represent also
ise) the evigar and (in. the conversation).
uncintion, which the student ought to
canalation aoe the Key
Words,
saa) goods, dé (rm), go, of with you
(Gealatytake tet, ge
ith rot (tay ho
vent abot ia boees
aly eat,
‘tens tit, ehanks to Go
ta sling, enthuse
meee, wie
Language of Se common peopl. 6%
to de te ra pes Sy oe
2 sy nam, SET
Soe SEE
= Sajid ou wi
jose ei,
ai ae See
tice tac? bdedonttbey hare (ie
es
char format se
fea esha 1 Incomes
xerebe 17: ise
Principally Iafehan dialect.)
nfs) uid eabi it Khyidishan-ea pish i ple
vuishtaid 0 bé'sb gattand, T'gih ma har dd
iim. mélimtno Kheasths, deh; jain
hindeh, id iz chand wa yey nitive aad (biennale
is ran Aid o gute: Shagikim mued, obi tr
‘ined sfriman Sihtand no" kightand © méno Tht
kieiands hate malimano Dideh. Un pir i aim labia
shod o bash dad. Bd iz eband rhe dm ik aft
iid tilisho Mirae. Zea bevsh guts ki, Raffi
“lo galt kih to iz mipdn m@té 1 béeohih, b5°sh
gia dsh'nid: anélo gif o bird: ile agi lsh
Finan hie nist. Un kas pish i hikion raft, te dat i
un adn dad 0 biddd Kea ih, Maino admi-de. Ha
Ima fikr keed o gift, Un afm tagele nd-dirad; to bes,
oii i, Lgih hat dant bahar. midi, deh: teh
i nivdely Bro, safigida bleyar o malo Blasin: tank
uh jor sean Beant? tn mand Eni shed o patLesoa 10
‘Trapsation 18
(fur the shove Story into, che ergy ste
writing ont the words properly in the Persian char:
Wier dnd boing careful fo spell ll the words eorreotly.
‘Seo Key
svat Jet
Aol 1 shar ish chur age)? Albis nih as UN Jan
il fsa (m= bikbtnahy
Ai Vout, nt (nfo) bry (islam, Sib
ih (Cay aelyendah
sae mar aia! °°
oe ree
shud: te maraulchae inet Ault sd barhyt
Femi (oe of gd sto
Amrit mbkbetham savie shi- Ai Gbrk bis
in Gliehuie tera mi. inams (or) i 7
‘ia amare)? itaied” aah" math
ane (ron) 3
Tenth Lesson.
‘The Verb in general: Active Voice: Tenses from the
Infiakive
§ 81. Thero is in Petsian only one Conjugation.
fof the Verb, Whon thorefore the rot and the ayfnitoe
Gf any vero, regular or irvegalar, ace Known, the
Various Yensos, ‘moods and persons sre formed im the
fort regular manner withose tho slightest departur
from tho rules which are now to. be given. If t
Student has carefully observed the formation of the
various parts of verbs already introduced into, the
Brercises, he already knows something of tho Par-
tian verb
AI Moods and ‘Tenses ara formed from (1) the
Infinitive Stem, of fom (2) the, Imperative, 24 Sin
‘which is elso the Root of the verb. Those aro there
"The Verb in gonerl: Active Volee Tees rom thou, 67
foro called th ‘Principal Barts! of the Persian verb.
Tho Moods are the Tndicative, the Subjanetive, the
Imperative, the Conditional, the Optative, the Tnfnie
tive. The Pucticiple, the Agential and the Gerundive are
the remaining forms of the verb, Causal (Osnsative)
Verbs aro often formed from other Verbs (§§ 121, 122),
§.82. The various Persons, singular and plural,
ach tenco are formed by adding to tho stem oa
tain Personal Endings, These, as will be seen, bear &
risiderable. resemblance to’ the Personal Endings
Similarly wed. in Sanskrit, Greek snd Latin Verbs,
nid ao fragments of pronouns meaning J tha, hy ote
Hence. the Separable Pronouns as subject of the Verb
ven not so moh néeded in Persian a# in. Englieh
cite Leaton LV. § 45, fru), snice ia Persia the Pal
onal Endings ro bette proserved than in English,
'§ 88. The Personal Eadings in Persian, except in
the 8°" Pers, Sing., coincide in form with the enelities
ren Tom don art ete, (Vide ‘words profixed
Exercise TL) They are
Personal Buaings,
Singudar. Pool
epson: sam 1 Person: mim.
Porson: “1 24 Penoon “i.
3% Person sak se Person? a
These Personal Endings are attached to the stam
1" euch tense #o form the Persons. ‘They undergo no
riation. Brit note that, (1) the ending of the at
Sing. ie of ved in tho 2°" Sing. Imporative, and (2)
the ening of the 8" Sing: ia not employed ot all ia
the Preterte and the tanses formed therefionn.
Should the moot of the verb. end in y (g), this
lettor ia dropped before. tho Porsonal Endings that
login with jy but ie retained before the others: 0. g,
nifarmicd, ‘you command’ (r00e farmay-), but me
formiyand, Whey commen
1. Parts formed from the Inne Stem,
$84. The Infinitive of all Verbs ends in ten,
which, aehen preceied by 8 vowel or either of the
guide wor 7 changes into -dan, All newly made« oon 10
vvorbs.haye dim, generally preceded by to connect
the termination with the 100t. ‘Phe Hoot of the verb,
regular verbs) by entting of the tam
nitive, The Infinitive Stem
fe fal =n of th
tamed. Tafinitive™
Indicative coincides
Preterit
a ae
Pacticiple
ig to the
iden
Tutransitive
1 but Transitive Verbs
wlikand (42433) Shey van.
dom (p43) micdasln (rs
Tyan toning. we
dai (gaya) mi-datdld (ay
mindoold (aya) he , mide
rhe Vosh in general: Active Volos Tones fom the nn. 69
‘Tia tense also means ‘T-ased to ron'y and often,
sgnifice ‘T bogan to rns ib is leo used for tho Ce
onal Mood in the modern language, both spoken
{tnd written in place of tho obeleto Conditions (16
fneaning, “Were 1 to rani, ote
(© Pas Partie
Singur. Pree
sce x33) having. ran, dasiagtin (8 38) (933)
ron Pann dhs (oes)
Whe Past Partiiple of » ‘Transitive Verb hae
vary‘ ace sense, bol it muy eometines be
“wih c pesiee mewning, am ie always is in
ee Voter {§ 110), Ie i sometimes in the old syle
‘nan nowt at afc‘ angina pooch; fra
oumant Only’ when teed a noun ns ibe
sal aa, afta, anying's IuMogn, “tho sla
Perfect ndeaie
Sina. Prar
“Ps edeh am (lecys) dae loa)
dali 2 (alex)
rch and (hos3)
they
The tera meaning of de Perfo sam having
ey, whieh egies Lave runt So the Plaper
fee iteraly moune was having run} ie Tad run
@) Plupertoct Indeatve
Singsdar. Plural
LP dah Blan y3) davai 9
Thad rio, ve
2° Pda (324030) dave Wid 76%)
thon hadet ra you
SP. davlieh Bid (9949s) daideddridand( is 40438)
he had ru. they70 Leson 10
With ‘Trausitve verbs the Parfect snd Plaper
fact ore formed in presticly the atmo way e 9, fom
citys slay hatch om “Chavo slant i am
Navin sli el ds, had slain Qi ne
having slain). Care tnst ba taken not t0 tatslae
{heal sla, Ht was slain which in Porson
wo be isl shade, Tah she Bd (§ 111,
he Penn Innes ere he bonnet ie
TePettane ia Tcorcing wheter
pound Vetta (15), a rey gore ia
since in immediately followed Dy
enothar poise ce by mish oy the wot oa
oF efit hn porta te eloganyomistedy a a
vot oin tft bh va Miata, whore
Ih ena sor bh and
folate denna, exon. tab, at, sega
Stns to Vases hold Gr). trea Ter
a Een omy Tp es
pian ote tien, Sen om
(iad abs aoe
dimog a fiche
"ot with cviain vere the Pesoct paren at ale
fa pasive inning: ag, nota at tna Sea Sob only tg
idMeetea but nti ft enna fh
‘The Verb in general: Aste Vole Tense rom the Ia
1 hina ita, 2
‘eH lun, ha pivest back ie, ean
at on inn) ay eral,
jaraldan, to comms (farm) th, esse
dare atse
fein eis
‘lla, to Chsow away (ene nigih felon, to keep
oy aang ea
Booed” §
{ching hid
fii, payment, Performance of
5 impute oth,
me ey gee Basin, oy ina
poh “a zc sae
tae ae
the ata of air. temp in
ihe, Ton
faci "cen, evident,
tae ‘alin goptrdan, to pledge, give
orden, in ple
ect tanita Sie mol of
Exorlee 1
ai, he ky ge.
Hence wishin bid, ‘thou hudst aut down’ = thon wast
3 St attri a iso ae wy
udalpol 2° Khow') he seme Wing apis: to Hwan
2 i aowon 10 ‘Tho Ver, Active Voie: Meas som thoRot peraiv), 78
Soll pp PE Soy ox ym; ait 1 lite sey ead aed Tee ee
ee oe wo Tonves, and ‘the other two loaves I Tend His
1x TES Sr fe. Find sai don't undorstand at all (didnot under
aoe ad anything) what thw hast aaid(aaidet; explain
more clearly"= Txt person said, “hat loaf whieh 1
esp for myself T edt, aud that one which I throw
way I give omy motherinlaw, and thoes two loaves
which E give. back I give to my father And mother
“change (rtnen) Ror those which they gave (hive
n) to me in my childhood; and those two loaves
Nick T'lend, T give to my song in onder that they
may give me a rotum in my old age
Eleventh Lesson.
he Verb, Active Voice (continued): Tenses trom the
Root (Imperative)
§ $5. As stated abovo (§ 81), all those parte of
w Verb which are not formed’ from the Lakoitivs
Siem aro formed from the Root, whigh oxinedes With
A certain person used every day to' buy six tho ae Sing. of the Imperative,
s. One day one of hia friends asked him, saying 1, Teases from the Imperative (R08.
(Giom ‘him having ‘asked, ssid), “What dost thon 8.87. Tho Root of the Regular Verb is formed
with (dost thou make) the six loaves every da ly eutting off the Infinitive ending. ow or lan
‘That person in reply to (of) him said, “T heep a together with the uniting vowel -i, 1? employed: 4Reo
de
Rishtan, to kil Fuh
0 Root of tho Irregular Verbs has to be learnt
separately; but whon itis known, the Tenses. end
Moovls are formed from it quite regularly in both the
Active ud the Passive. Voce
$88. The Subjunctive Present (the same tense
Tmperfoct) is formed
the Personal Endings
ative the particle ms
Present: Subjuictive
‘0 the Rot the
Example
Root Du
Plara
‘yun thou" déoid (5), ‘run ye
r Plaral
(+48), Tay, ‘dint (g36) we may, of
a, wa
= ot ung ns a ina
‘The Vath Active Volos: Tenssftomthe oot imperative). 75
(e) Present tneative,
Singur. Plara.
1% Pimi-davam (¢542) Tam m-davim (gps) mo are
ranning. running. ”
2" P. misdart (34) thon mbdavid {4)2) you are
‘rt ranniag’ running
6 P, mi-daead (2552) bois mtdavand (23a) they are
running. running.
Besides mening ‘Tam running’, do run, ‘lo
Lran?, ‘Tron this tense is very’ offen used in «
fatnre ‘senso (ck the English, ‘I am going to. town
to morrow, in Persian Flérda Ui-shakr menavam)
(@ Present Patletpe,
Davin (5)s8), ranning.
(o Agen
Singur. Plural
Dor-indh (3), x0nnen. Dassdagin (362
§ 90. When the root of a Verb ends in y (6) this
letter in optionally dropped in writing, and always in
ho medern spoken language, in the 24 Sing. Lnpesse
ive: a8 any (ssf) root oF gften (536), eo apeak
Sing. Imperaé! gay (8) or om (5): naman
(5350) Mo shew, 28 Sing. Top: nantly Gels) 0 anil
©). (Tho same rule applies to nouns of similar for-
ration; a Gi FR)
$91, The Imperative snd the Prosent Subjane-
tivo ‘are ‘snore commonly sed in. thelr strated
fovm, ‘which ix mada by prefiing to each person the
particle dik oF bis (Avent ef, “apart
(© Strengthened Imperative.
Singur. Phar,
2B. Medae (Ud $2), Ubdaeid (ay), FOU 3
an thon.”tenet
®) Strengthened Present Subjunctive.
Singular. Plea
P. Vedarom(j2)Tmay, bédavin (gy) we may ran.
BP. bedasl (35), thou Bedard.) yon may ran,
8 P.bedanad (254), he $4) they may
‘Tho moming is not altered by the insertion of
thie particle, the use of which. really depends upon
the taste of the writer. In sposking the simpler forms
6 of comparotivaly rare ocentrence except sometimes
with Compound of Propositional, Verbs “(ide 68 109,
124), When, similarly,” the. words nah, ‘aot, pak
not, used ‘only with’ the Imperative) are, prefixed
thoso tenses, the prefix bi must not be ued, Tn
the older style’ the Strengthened Present Sabjunctive
had a futere sense, (When, however, a person. se
p :
ra Uckunam?, although it may in English be rendered
‘Shall I to the Persian iniad the sean
is ‘May T do this?) When the root of the verb beg!
with ali/, the & of the alder form of of tho prefix is
retained: as Dfyeufad,* (so), the may fal’, The y is
also inserted when na oz ‘ma are ptefixed to such
werbs; as ndyomiead (25 ys) ‘et him not learn’+
§ 92. The original termination of the Infiniiy
was -lan, and this is till presorved in mont of
older verbs in the. language. But et ouly four of
the consonants, — gdyun ot — are perinitted by
euphony immedistaly to precede tan without the inter
Position of u vowel, and as many verbal Roots end
4m other consonants than these four, of the following,
thro Riles one must bo adopted to form the Infinitive:
1. Modify the final consonant of the root so that
it may become one of the above four: —- Eg
ver if (ia long, wenn 9s tern
ind “eal” s"onarstaid sch ford
"The Veet, Activates TentafrmhoBont imperative). 77
Boot, amfe- infin, dita, fo lenen
Root, fare, infin, friflam, "to deceive: ,
2'insare the connosting "vowel f betwoon he
{and the Tafaitive ending, softening the letar
Rot, tla, inGaitive, falbidan to eommon’
Root san ianitive, aidan, "o ah (oF « hore)
‘Tho only consonants thnt may iminediately precedo
mare tnd ae By mtn, Tan. manda, to
sais: But theae donot alway remain 'suchenged
ws chi Infin, obidan, to ploek'= Hd, Inf
Uichon, “to have! (whore tho vis changed, Ih accor
‘rth Bole 1),
Te'the ease of "many verbs the. old infinitive,
in accordance with Blo 1, laa now given
to now infinitive formed aooonding to Rate: a
TE oye: Old Infin, sian (edian): "New Inti,
Teun: Old ind ifn: New Tan sidan to bor
0 Tnstond of leatning roles for the formation
of the Infinitive from the Hoot of, — singe tho Ine
fnitivo ie given in the dictionary, — for finding the
Toot wheit the Innitivo of ai ierogslar Verb ie
Known, tho far better plan is for the student (98 in
Tate) tg fear the Penspal Pars of etch Segue
Verb. Hence, in giving evory. such word in thie
Geanimats we state both the Tnfnitive and the Root
Alot of Trvogelar Verbs is, snoceover given a6 a
Appendix. 10 Levon TTL, ‘whore Tales for the for
rrition of the Infinitive fiom the Root are given. Te
wv Sun Wat there are thon ces Bich ae
Uporated in produsing the very slight apparent ir
Risrity in sbme Persian vorbey these are: — (2)
tire To render the prontnelation tore euphonions
nn easier, (0) contraction, (2) i, vary fow Instances
tho fact that certain vorbe nro defective ond reqnire
to"have thor inixing’ portions supplied, from other
orbs, Examples of tha tees clasees of irregularity
veo: fa) aman, teiitom,, 0 tench, t0. Tear
CD tar (hyp Aor, eo bring’ (2) Bin, ddan, 600
Vary taoly aoden ohana) Yo Dea go
Bi ioatiee: eC ey
raft Vou the part ot why docever deceit
i om tte per ot Er cmd iota
lind yeaehing act gunn Ean
Farbint net of heoping watch
Wide! scoahinn (of dawn,
dat aft (a) the Ret 7
ie, aie playing ea
"TheVerh, AtiveVoice: Tenses trom the Root Imperative} 79
Lh OS FIR oS SEE Lyles shan ile ele
= Sole &) AT — oS pip sll ae
te Sag 5 peileat lac 39 CHP EHl leh 5
Shag Tete 2 Migr esp
(he slings le LEE
Stihl id
aT
ranalation
One day a king war seated on the roof of his
plac. Ho saw a mam who was standing (is heving
ond mp) atthe foot of the wall and had te) a fowl
in hin) hand, aod that person was making (6 Taking)
‘sige aa if ho wished (oishew) to make (him) present
Gf the fowl. The ing call him sod enquired," Why
ost thew thow ‘hi fowl to me? Ho sll, “L beg to
sate to your most sued imperial Majesty that Tovas
iembling with cortain person, and.on the par of
ur Majesty (the imperial petaon) I laid (nade)
wager aad. gained (cortiod. of thi fowl, and Tike
now brought its Tope (there és hope) that you will
‘aay) onder thoi 29 (that! they) receive fom mel
Ti the servant, Tt would be yrsompaoue 1 ask
‘he Bing Rid teeEy oe
the king was much yloased end said that they should
they did) take’ (beer away the fowl to. (nto
hen. After eo for] ts same man,
having again proeented him rt
the presence of). bef thoep,
vith his and 0 s wan for
Major S 2
bling.” ‘The king eo. The
fellow eae a thi rough anothe
with im Wheu yond
d imperial) [inf a wager
onan tans man and lost to hina
The has now come for t The king.
and, having given him the sum mentioned,
Never after this gamble in my name;
‘The Verb: Aualinnes: Tenses of Rare Occurrence, 81
Twelfth Lesson.
‘The Verb (continued): Auailanies: Tenses of Rare
‘Occurrence,
§ 94 Before studying the formation of the
remaining tentes of the Active and the tens
Passive Voioe, ie will be convenient for the
to have bofore him paradigms of the most necessary
fsuxiliarion We therefore subjoin thoee of (a) Bilan,
0 bel; (@), Khydton, ‘to wil, wieh's aad) Sudan
Bilan, ‘to e's Root bash oF Bue (0 24)
i) Preterite Indeative.
Sing. Plura.
Diidin, wo wor
biid, you were,
bildand, they were
janet.
Singular Plural
isha, L many be. bah, they
tii, thoamayet be may be,
tlokad, he, she, ity
may be
Yeidam, Tw.
© mpertectInateatve,
Singur ‘Phra
1 P.zmibidam Las, ot. micbidin, we wore: ot.
i$ 85,0).
(@) Another form of the Present Sujumctve
‘Singular Plan
1 P.: bioam, T may be, vim wo
24 Bi: biti, thow mayd be, iid, yon
5° Bis buwad, he, ake, ity bieand they
may be.
(Guill teed, 'in writing only.)
(e) Penect Partie
Died, having, eon
( impesuie
Singur, Plura
Pus bash bo thow 24 PL: bili, be ye
{my beesoon 12
i) Perfect. Indicative.
Singular. Plural
1st P.: Bédeh am, T havo Uidoh in, wohavs been: et.
been: ote, (§85;4)
2) Plupetect Indicative
Wanting. Wanting.
i) Prownt Partcipte 1) Ortatie
Wanting 8° Sing. bad na, may ite!
(o Agentat
1) Pertoct Subjunctive
1% Singular. Witch bisham (§ 102), T may have boon
im) Present Indeative.
Singer Paral
‘mi-basham, T am, mf-daskin, wo
Imébask, thou art. mi-baahid, you | are
imébaskad, he, she, mébishand, they |
) Future Inaeatve.
Singwar Ploral
1 Be: Iipdiam bila, Lahall Kiting did, Weshall be ot.
b
(Aa in the Regular Verb: § 100)
Geran
(ia Tai the ential ashing — thor pronoun
cod landel "io fen tae tn tho nso tah
fila’ ‘bot i is unknown’ in Perea athe present
dg, xhyalan, o will, with, sees Root Mt
Tapa ton wish: Bode, Joo wine
ipl, ho, che, ib, Bpllnd, thoy winked
wished,
he Verb: Ansilanas: Teaues of Rare Oscurrence, 83
© Impetct inet
inp Pr
1% Bimbo, Tvihe Laan id
ed, was wishing: e3
3 Gi,
2 at Paras
ida, having wine
2 Pere nar
telah om, I have ao, te,
(Peper lata,
Hdd Adan, Tt eae
0) Fetes Siac
ede Bahn T nny, hape a
0 be din coc
"0 Fir Pre lee
Sing,
1 Da ide hal
me Be Bae te
mB a, tt
Sagar,
Dhan, Tvish, nfs no
viinedst wi: ueMea Jou
of iiptad to tpl ey |
wish,
() Imperatire
2 Sing. Apa wish thot. 2°" Plar, hyd, wish yo,
© Present ardiple
Mpahin, wishing (Obst
© genta,
ethindeh, ie 4
Pe wt ww cnjnctin ef Tain.) Hi§.97, When the verb Uhpuaton i used an wriiay,
the ‘First Present Indicative is used to form the
Futucr of other verbs, boing then united with the
Hiottoued Infinitive of the verb following, (8-100). Tt
sens shall, show wilt ete. ‘The regular
‘Serond Presont Indicative is new” used as a simple
futilinry snd meter hae this sense: it means ‘T wish,
Tdesize, T aske, ete, Th form of the Prosent
Suhjunctive cannot be ised (eines, 0s explained above
ene diis Verb used in the seade of T shall): the
hhened form is therefore used; as Di-Ehpran,
T may wish! ¢ Jao the strengthened
Imperative is always used (8 eh, cbr
[For an ex i'of the reason. why
Present Indicative the mf is not used ix
de § 107)
ice the m the following con
a) than B-da torn (lit wish
I may run
i) Bh 1 shall nom
Qdlomera dist gives dam ox mi-bhgastam
Mghat-s1 Kenatisam, kik send undid, had taken pen.
hen! an eas just coat to waite, when you ene
§ dan, "to become’: Root shar
(a Preterite-Indieatve
Singuar. Pl
T became. shin, we became
hadi you became
dy he became and, thoy, became.
1) imperfect Indeatve
tntsshidem, T was becoming, eto. (§ 85,
(Past Pact, Present Particpl.
shidel, having become, Wanting
(o) Agena
Shaséndeh, one who becomes (rare
() Rertect Indicative
shideh aon, T havo become, ote. ($ 88, d
‘The Verb: Anailiases; Tenses of Rare Ooaterene,
) Plupertocttnaiative.
hide Biden, T had become, ete, (§ 8, ¢))
2) Imperative.
Singular. Plaral.
24 shaw ($9), become thon, 24 shiv, become yo
¢) Prost Subfunetive,
Singutar. Pleral.
ws Beshiean, T may | Fn, wo may
Beakiitbgamapet| ld, yon my
34 Pushdond ho may | & shdoond, they may
5) Pree Indntire,
Singita. Plora
1 Pemi-lonam Lbscome, mishatin, wo
més thoubecom: meslaed, Jou =
2 Pemtahaaihebecomes, mishovand, Choy
(Petre Tntetive
Mam shi T shall acon, 8s. (§ 96)
@) Pett subjunctive
shih daha, may uve become, elo. (§ 102)
(o) Gorentive
shidan, about to become, that oaght to bosoms
Th this verb the strengthened forms with Bf are
very frequently sed, as Besiseam, ‘may become, ee
Te WI be noted thas, exoopt in the formation
of the Infinitive, there ix 20 lrogalaity in the cone
Jtgeton of ete Bistn or shi.
“Wo are now in a position to ontinao the expan
ation of the formation of the remaining mses of fh6
Rogolar Vorb.
100. The Fulare Indicative tie is rma
by pfetsing to the shortened Infinitive (#4) of any
aed the Pitt Present Indicative of Uirdtan (6 08,2
rs)Futare Indieative Active of Dados, trun
Singular.
Hinton didi dsl (nso)
2 Bh did
Gnas)
oi: Lipid dt
Ried david (432-0813)
Pipdland dal (35.
1 shall ran, thon wilt run’, ee
"This tense ia now used in speech (excopt in Ka
shin) only when a very devded future or a purge is
denoted, ~ In other words in ordinary conversation it
denotes rather “T will run’ than ‘T shall ran. Other
wise the Prosent Indicative (§ 89, ¢) of the principal
terb is siployed in « More rarely the
igense of i, ete, 00 in the
sentence, jab wat kh jane hiya « uring Riwwahad
amid, “It is not strange that «youth shld con
ee great. projec
§ 101. The Gorundivo is formed by adding-i to
the infinitive, w:
Davideni (4.132), about to ron, that should ran
It is now rarely used in writing though not tnoom-
mon in speech, Tn th ransitive ‘Verbs the
Gerundive ha s ns, isan,
fabout hat onght to be killed; did
that, may be seen, that should be seen, that is ft to
be seen, visible. Like all other adjectives the Goran
dive requives na (U) and not nak (<) to be prefixed
to form the nogative; as nitidan, ‘tat cannot be seed
invisible, that is not le to be avon’ (§ 206, 4). ‘The
Gerundive may’ (like other Adjectives) be aded a &
Substantive: as, Rewinlani (Ga,52), ‘that which may
be eaten, fond
§ 102. ‘The Porfact Subjunetive, is formed by
ing the Prevent Subjanotive of Bian (§ 05, 0) ©
the Past Participle of the principal Ver,
‘he Verbs Auaturoe: Toasn of Bare Ocousrence, 87
Perfect Sakjunetive Active
Sina ‘Plural
Bas datdeh bichon 433) daoeh Bishim (the4s3)
(es
Pe: dacidch ish oss) dood Ddshid (hes).
bet Pi: dauddch bls
(Gs
Aavideh Ulohond (stb)
I may (night, should, would) have run ete,
§108, ‘Thove aro also s few other tenses which
"er occxrrence except in Kierary style, hey
6 the following:
(o) optative.
SP. Sing-+ davad (sis), may he rant
Ts ocoure only in the 3% Singular, and is formed
osepting an alif before the final letter of tho O°
Sing. Present Subjapetive (§ 88, 0). Bal (§ 9, 8) is
ntsaeted from tad,
1 Continnative Perfect Indentive,
‘his tense is formed by peefixing mé to all the
one of the Perfect Indieatrve (§ 85, d)
Mi-dacideh am, oto,, ‘ have been ‘ranning’, ote
Exemplo; 1. — da in dyeh obichbyt ghartb pad
aya kik benign niemiamedeh ast, rom this Verse
‘ne rirenge things become evident which have not
hoon coming t sght™ (he, hava not usally been
votioed), 3. 1 ra bideed ik dar masjid te Quin
ini =Khvandeh va sir & Ried pain mi~audrdeh
‘uddnd mt-Rardeh ast, “Thou hast soon hiin that,
having’ stood ap im tho ambeque, He has teen reading
lhe @ursn and has boon lwerng ‘and. raining his head’.
The word ae is undaretood alter mi-tipideh and mix
inde, wecording t0 the last sontance of § 85),
(e) Consiawative Plaperfct Indicative.
"This is formed by. proixing mi: t ocoh person
of the Plaporfoct Indicative (@ 86, e): 0,
‘Medartich bidam, ota, had been running’, te.8 asson 12
(aFin the ogo senovene glean above I () seo chango tho
prosst and peroc and dl) into the pare
Etta gl ‘ ipa ches
a. mich (0)
4 Contnnative Perfect Suhjunctive,
Micavideh isha (ef. § 102}, oto., ‘T may have
boon running, I may have kept on runing.
This tense is of very rare ooonrenes indeed,
(©) Conitionl
‘his ie formed by adding! to all the persons of
‘he Protanite (§ 85, a) expt to the 2
Singular.
DY Pe davldamt (4453) acl (ge)
a Ps dll (e433), daotfdt (1433)
BY Pe dav ( deidandl (6-133):
at)
‘This tonae also expressed hab arti and than
had exactly the meaning of the Imperfect Tndiativa
Ie i not tow seed in epoech and varely in writing,
the Imperfoot Tnieat've being. employed instead
both senses (§ 85, 2)
{101 Tn older tooke mf was prefixed to tho
Imperative to denote ontinuane, this forning tho
Gontnuative Imperative: the longer form of the sams
pevfix; henf, wan also used in tho sume. way. By g
hamid, hami-dasid, "keop on runing BR
this it now ebsoloto in speech ana very antiquated
$105. The. prefix bi is often. in writing seed
swith the prdeite Indicative, especially when it ie a
sword of ono syllable, Te thus forms the Strengthened
Prterite: ax in che sentenco Toeva guft a bid/y, He
said this and vont away. Bat the etaployment of the
prefix ie a mattor of tanto, and it dows nob. vory
Faterially motity the meaning
§ 106. Tho original form of m= yan Aaml (Pablavi
fama, ad it ment ‘always, overs ans seen fom
‘ho Vorb: Auuliasor: Tear of Rare Ooomrence, 89
ae werd hihi a na od
aah aa
we en cata rid i
sr ae ce eet Ci ln
stn AHS ag lg tom are)
i at tit tae abs Se
ome Ses Zn Steen tbo pope
Se ee ot a bee. ar Ba
Ebi ieantanntel) So" Hii dar guqdakt “it shall
Bee nde eld pt sr
‘withthe general rele. So aloo fard gir(fon, "wo acqnire’,89 aston 12,
has fart mi-girad, ford Bisthad girif, ford bé-gir, fart
mégir, ote
poe
able ,desrying
‘The Vorb: Avnilarias Tenses of Rary Ocoee,
i a ie
fs tat Sh i
sap ee, tan
Gi Bl (Sra ot
Sina aly prohibitive.
Teen le jar,
se ee wr *
ope eee Sein, chting of
eee sl ope
fKcaatinion, Salt, soul, wel
Sea i ene ‘oh aan, clltng,
fo8 eae STS
a sh eo eel btae en
WS EL gta ail ls
$25 sregah
Mi
ak a 2s
2 pg pa Saal TUS ST peessen 12
Fis ok Ne SES
ob Le a ae JF ol Ola aot Toe
2S sasuke: | ut en
oe ote ls
Tranlation 2A Tale,
aking went out of tho city with his
Prime Ifnibtr fora walk amsoment, zeoeation
ful he came to a feld"and there saw some stalks of
Wheat” with care-ofoom which were taller Ua the
sent By Neder Penn tae no ouinary wont in os for
‘Tio Verb: Aviles! Mens of Maze Ocrurronce, 98
height of « man, The king was surprised ond ssid,
NUMiL sow I uovor ‘sew Cf hd not seen) wheat 90
igh as this (with this height). The Prime Minister
NE? Sag ie please your Majesty (May the cynosure
Pike Word be safe!) inmy native land heat
rows, (becomes) to the’ eight of an. elephant Ow
[eating this the King smiled and said nothing. The
winintr aid to (with) hime, “The king, baring
snilered my statsiuent fale, on that account roth
{ reasou) smiled, When they came back from (hein)
Welk, te minister wrote to some of the people of hie
work land fen ty should sexd) to seed» andfa
UE bom) stalks of witont. along with the ear(s}o%eom.
jaeh) chat ere. (may be) on the top of then. But
rhea he letter reached that place te season for (of)
heat hud passed, until one” other your when (Qat)
neg ame ome} ‘The minister took (bare) them to
me J "the king: Tho King saked bim why ho had
rough them (having seked from hin said, “Why.
basehou brought these?), He said, “Last yoat, when.
Ti nd vapor tating, commiy stalls of
wlueat (ow (becomes) to. the height of & elephant,
Jour wSjecty smiled, T sid to myecl, “is Majesty
Vie mont Toy impovil presence) fis (eh) deemed wy
tateaaat false, Querefore T have. brought these %
wiMGatiata Got the sake of sabetantistion of) my
Sods faa)? The. king in answer ¢o (of) him said,
Toa eiove (have credited) what thon hast sid
bat for tho future. (afer this) bo careful not to say
(how mayest not. strike a letter) what thow canst
(ire mapas not beable to) prove except after one
conversation.
plat abt ents gle diel
cat pveclalskys a pou pot as, Feat Se
Tat obs db gee faa aeLenton
oe 6158 sal GL
"Passive Voice of the Verb
Seatence: Oratia
§ 110. The Passive. Voie
Opal
Thirteenth Lesson.
Order of We
and Oratio
Recta
is formed hy appendin,
ingar.* the "varios
to beconas (3
being
a
ovnqua.
Vert:
$85,
Passive Voce ofthe Verbs Order of Words fra Sentense, 99.
xauple the verb hislon (root Busi, to Kil. Tt mat
remembered chat its Past Participle means, acing
hited, ut. alvo “having Bom Biot (85, 0
111, Kitskton (GE), to dail: Past Participl,
Passive Voice
1} Preont Tease
Singer Porat
sie mi-siavame ihe fsb (2S
ishch m-shavid: CoE
ate
biskeh mi-sharad Meh mishownd (2°
oe EY ae
1 am being Killed, thou art being killed’, te,
"The’ literal mesning of thio tense is) ‘T ain bee
coming having been killed, oF ‘ become killed’, ot,
0) perc Tene
Singur. Prurat
Ps ict wishin Bitch mi-shidim oe
Gln yale
buistah it-shidt hth i-shild oS
(sale) ashe
bs Hlhtch n-hnid ith shan Co
Che of) ake
1 was boing killed’ ete (cf. § 99, 0.
Literally, “1 was_bocoming having been Killed’
sinus bovoming Killed, Like the Tinperfoct Tadic,
85, 2) this tense is also used with the sense
ional, Hf) T were to be killed’, ‘Should
‘he: Conditional
T'be killed, ste© Preteive Indicative
Sing Plural
dim (pal el
bishteh shudld (48 «f°,
lea’, to
inguar Plea
ich shidch om ishtch slideh im (5
Gilead 5) (cle
Wich shideh ¢ ise shideh 4d (ed
Ge) Caled
ch shidehand shih shideh and (5
(eaten oS) ile
on Killed’, ote. (GF. §
Tam having bscoue killed’, ete
1 Pluperfot Indicative
Plural
Iisheh sideh bid (cS
(poses
Ibisteh shideh id (eS
she sido idan Cc
Glare
te. (of. § 98, 9
Literally ving become killed’, eo,
Pasive Vein ofthe Verb: Onder of Words in x Eentence. 97
(0) Patare Indeative.
Singstar, Plural.
16 P.:Biahtoh Bhptham shi Doak bine aid ef
bal CE) bal
Pi: shih Baht shi’ iste Wiptht@ did Ce
Chale) Glee
"Ps kishtch Hipthad shid ise Hipthand shi (£~™
(Lal alr)
1 shall bo killed’, ote. (of § 99, 2)
Literally, shall become Jeilled’ ete, What has
Vyoou ‘said in 'e previous paragraph (@ 100) regarding
tho use of the Hatnre Indicative, Active applies also
to this tense
(baal
Present Subjanctive
Singur "Plural.
ishto shaven (A ish abdul (rapt
es
Iislteh shdvl (eS seh sot (52 GE),
“Ge
Ps Bihiel hind (cS hisheh shivand (2 eS).
Case
T may be killed) oto. (of. § 9
Titeraly, may become killed eto. ‘he strength-
ned form of the Anxilirly, s¢ahmam may also. be
ase ms sht chasm, ot. is forms the ‘Strength
‘al Present: Subjunctive Passive.
(0) Perfect Subjanctve
Singear Plu.
1 Pst side Bsham llalfoh shih shim 4S
(pated es)
Sep chittl hid
Co
O° Ps use heh Wad Beh side Woh (
ately Cebedd
a
Ishi Shieh Bhd (5may have boo killed ete. (§ 99, 2
Literally, may bo having become
Singular Purl
QO Dis bleh shaw (7 200 PL: Dahl seed Cost
e
hom yey killed’
come thon Killed, eto
shteh shies (oat 25S), 40 bo killed’ (of. § £9
Ingnitive Porto.
Iishth sido biden (22 4042 eS), ‘9 have been killed
vishich side, Shaving boon Killed? (sad 5°),
§ 12. Onder of Words in us Selene, Prom. tho
ier ) Subject, c inte of the. Predicate, (0)
Direct Object, (4) Indirect Object, () Prodioae.
As Adjectives and Nouns sn’ Apposition. disectly
fs « general rule) fallow the Nowe! which they qu
ily, of course thees terme ‘Direct Ohject’ ete. denote
the ical of the liad Direct Object. and are not used
cpio. (0) “adshh | nike (2) OS hes
g) an Uhidatra (4) bi met | dil @) sth Suemiily
oad ling with plaoere preset that rboafhono 10
the Brave cdone Banphasis is exprested. by obanging
this onder, Dut no change ie required in ‘he ordoe GP
‘When «subordinate sentenco begining with sl,
swords as dgaehih horn fib eu By te, Ose
Heimt be iagorted fore sho main portion of tho print
pel sentence and be followed. by a or some RUDE
sword: as, “The minster presaaied thn robeof-honout
Uo the genora, although Ke was jalons of his fame!
Passive Voie of the Vesbs One ot Words ina Sontnee. 90
ir, digarehih tar shihvat § savdir vsad wicbird,
imide Rhdbatra Uisai ‘ath farm, Other subordinate
nes are generally treatad somewhat in the same
'§ 118, The indiet narration (orto ogni
two in Persian: ie pace is generally taken
Ty the dvee maration (onto ret), which te often
iRicodaeel by ih (that): no, The tervant ani hat
iis imnstor wae not at home’ Mawar guft i Sila
rf nedorud. This, of cours, changes th tans of
the verb in the lator cla,
ior an (hey have ong a
din, Portia “ah, covensat fied tise
ayy Vine ten
ipa | IMUM, desta.
Sa ‘hi prevelence
i Rha people
it, Homaecous.
‘ate hp
en dstrstion, death
[Gi conrainty
tar fray to pas wey
ihe (ae > tak
ath rapt geal.
Sieh « Musa ‘et aia,
Jalil, ignorance, ih eortaction
teat esti ‘vl ome
cae Gites Sua dom,
(er, act of pla Mia yin eres
ia ae ani eas Sot
‘eri, aginning of tine Fire, Harpe
ita obedience, Teemaatd caxavanave.
rt ck ayaa
Stew) to ae, je
ar ipa i, Rosie. Rd bra
‘um, otal
mt eo (tr) Wilh hen, to enter
"tl war Jigen.
(Prope Nase)100 Komen 18
Rares Pasi Vee ofthe Verb: Onder of Wenn Senta, 1OL
Tey eeiuo to bila to begin. malt ak wh060? ee fi
renders Seat GST ranlaeh ‘paca ane _selblyg) 8a 52 SU ilye — ol bola LL}
‘Boe wai doi, oe ale cy sab 6 — ans, Ca OL Rs she O9
baton andy oa Sei Ea ld, to akon : :
teers ; » asad Terk gs Esl ge
ee oparé = - 2 \, aa ie Dyes SK 323 =
tee enon eee “wag st ahy3 alee cid gh lly ©
aes ' MAAR NER.
soe
te sro Posy d carly sys) gle Ft Spa
betes loot els a Ol a
Seip soe 5 ast cE 9S
ake pg algal bus Sy oe
dhs pT — ot
sh ple laSt lye an waa
seals oe pr Sige SM Safa ole Syma — ed
3 (on olives
115 8570 2S ge Bb ga lye Se
2 Sa8ly OE 395) 56 LSA
‘eit to” saev a,
Exercise 25,
‘Trausation 26.
(ne aay Slam Torti | Abaon was seed a
Pic. cee cee no daot of Wa plac aah alana Ga
Baba corheay tye Sal gh eltot SHS alles ks) were diawn up in line by him. Suddenly @
Br dl pie SoA gS Oh) 6 ssuadlattthe « bagaatiabe tod bowl and sa
Z i et 1 Ova having arrived from a joumey (road), wished to enter
~2S3181 Obs O28) oat8 coy ols Jy Sue Mu espace he Halil attendants ake saying
Ta Saquted hom Sa hy “Where tho102 Tason 18
cing, old man?” The mendiont ai, wank to go
Beh conten eae aaa eal
hi te che nance of the role of Balkh and not 8
Seetraf The Sua, on hear’ haig heed ti
Talod ths mention eters ies Sod tia, onan
‘Tlrahim, pormit me to (comand permission in onder
Whore Wause wae this at het "The Salita cid,
Grendlutkers He eid When chy goanaather passed
Grats vine did become?” "Bis Sala sat 3
TREE Te endicent snd, “When thy tthe ded
‘tidy "ie pamed of fo me" The mendioant aa "Whom
fhe. padee: sory. (gre. Sa), to woo wil og
rasta) Ho std, "To my son". The mendicant
(ooh thi ea, "Trt, © place Chat coe oo
regular Verbs
She ce Joee PLO dy Pee
fer Ear
Die Tat blag d
aise as Oe!
Stet. Ee
3p. ola} gala
gaa gh al
Wp cll ol
Appendix to thirteenth Lesson.
Irregular Verbs.
114 As has boom already. said, the onfy inex
nlasiey jn the conjugation of the so-called Tregular
(Tes consists in the formation of the Infinitive #rom
‘he Root modified in a. particular manner. When. both
fc Infiitive end the Root are Imown, the formation
ivhe vations tensee and smouds proceeds exaciy.
hhown above in the Regalax Verb, Many of the regular
Vorbc, with theit Roote sabjoined, have already been
‘ven’ inthe Exercises, but for’ conventonce of #
fren all the Irregular Varbs are here entered wlpha:
hetieatly. Gn. the order of the Persian Alphabet) A
ow the are quite rogalar are also entered (with R.
prefixed) where any mistake might otherwise. be made
Fegarding the rool ‘Those parts of tho verbs which
tee enclosed 4m aquare brackets aro now obsoleto, and
Should not be std in peaking or even in weiting:
Rough ‘they are entered here Because they: oem Ht
the older write
§ 11d, List of Inmegalar Verbs
idan toute, (Man, A, ATAU, to dea
Bes aaae pan [rele Feesse 1 Teregulae Vet. 109
poe we sears red
wy : 2 » sadn * nu bart
nara sian oily to ena aap esr andr
ton | vp grow stintion i eongsto
eae a =i coe ee
ers = : : (iliac
: : se ee
sian i, ii F dernion, farwily, $0 em
awit a pandaon, pond, to sup ‘ serie, foil, to sll
nea ae ieee ae
setyy na, stay nf ak *om.“Siier orf
cr sip teat mr” itt; to, ocush
anc a 4 ar
ont : fake fia a
Ae fan! { san, to weigh [iigtan| (tne, to dig (eg. to
i me eae ig a
ets aan ome “adn cl | ay ig A
Pe Oe ain, Sete tah tmp. Guat, gui, to welt
iets meen ase a ‘ines map ieten one pte eh tn
Siete oy (to stand op. tele dr, to Fas poner nina Bie on ome
Po esas ot an eets toe LS aa iti. atten | en
voted bts ea a ae ta aro edt ee16, As noticed above ($74), in the first syllable
Places, dis heerd in others, al a
Elsewhere, We have in tho abo
fcve the most_asualpromumciasio
$117. ‘There is (as will bo
given above) a groat tendency t
hitives in -Alow ftom the mate of ist
aay. sill
(the shost vowel
hardly ever being written in. Persia
ae verbs, Tu
ote eases, however, both the regular and the irogullt
forms are now obsolete, a shewn above
the
fed often forona by ceeapetindl
Pattie aneines the shor
risliaries, ‘Thus forthe tenses
flcle root. of girfelanj: to “WesD,
Sead fe nibstituted for aviston,
§ 18. To the a Senaen'
following:
rules for the formation of the Infinitive from the loot
Gf Irregular Verbs may be tee
‘The old termination of the Tofinitive in Persian
(Pakdast, Dav was tan (of Sales
Latin Supine
in um); -don aw atinen fiom this by softening the
fer vowel or liguid lette
ons havo bo cuattak ms the shove a
nd can therefore
Irewgular Verde
cons only aftr ach latory (he vowels ong oF shoxt
‘snd the ‘unde: wii £
$110. Rolex 1A fow Root ingot 0 loathoned
froma ginal asl dn thm tot? gf ead td
Tae se whee ge don, (lr tn), fete den
Mens root with profited frm [Grock pet Lat
Ste rel
Ir Many vorbe, tho roots of which end in
chnoge thir foto @ befure the ending -dam «gi
TT Many verbs, the roots of which end in ar
change the into 0 bafro nppenting olen: @ &
‘Tamil (ld hime) samara
TV. Other voota in af and dr, if they take the
cider wading ams change the ito oh bere ie:
‘uttdtens porn, aug; dar, dens bat t
tte ty wea ther, emotes changing
the proading vowel of the Toot as) awth, uid
Pe
Toots outing in hy mt (and log those in»
whi tae stan) ene nino before fon? aS
Pris ta, Btns hl, shes
VE Moots eading in 2, change thei oat
consol ato Wh balwe.“katn e, oni
Pine tens ath akan Sort exoaptons
Gnd ge ata, api)
‘al Roath tadie inn bay change how later
into) bate ant anna vaons iy eft (rile)
ois, aia
SEH ots ending in in often omit tho n before
tho tortion saan or fans as ey Mtn; gut
TH. Some Verb the rots of which were ox
natty anny ajacives or patio ad ston cx
dad of the dene ton (ee moe or connecting
Fn 20 ogg of the et in such yr
oton WS.0 taht fom the Avene bres
aC tie Sct Gat Sur, Bah fo
See Sta Vell) In nls (Mu es Eat
fer peer nS VON haa) he ais rd ora108
vowel, and ¢ for enphouy, before fan): as, uigaristn
2 prefixed to strengthen
i unchanged thereby: as
Only’ when the pres
fix ix forgotton it 4 sight
ea osirdfon,pasir (rom pash —~ Avostie
Epes, and raf of vulgar red for rama
Gitiacted); tedden, oar (Krom af Dien, ba
ory habe eon tho Va, to oor
ee, ial
Fourteenth Lesson.
‘The Causative Verb: Compound and Prepasit
§ 121. The Stom of those parts of the Cansil oF
Causative Verb that are formed fom the Imperative
Foot of the simple ‘Verb, thus producing a. secondary
Foot front which all the other parts maybe formell
duite- regularly. In other Es took of the Carae
ave Verb eocdon sa it with the Broa Pat
ciple of the simple verb. Tho Infinitive ade to this
he! termination "dan, to: which tho uniting. vowel
may be prefized, The meaning and use of the Causative
Verb Comparing the yerb-raise with the
So alto we may call to seat? tho Causative
of i sit, th former seaning “to cause to a I
Persian tiero are many Causative Verbs, though they
caunot be formed Sunt every simple. Verb, en their
te ie econting moze tare than formerly, tn ao
Has ceused to exists agenda, Ye nfo rom
“The Caneative Verb: Compound and Prepsitinal Vorb, 100
§ 192, Wsamples of Causative Verbs
caisitan, wats cian wart? dan, To. ona 80
tho
vstian, tars tard taraom(-dan, "To ease 0
fen fens, tofighe
ton.
‘an, rh vali ralan-(}ydan, "To cauae 18
earn, toteaah
28, To the Role given in § 121, the chief
coptions ere
tan, eae rn mt, ddan ‘To di
7 fox ran)
tan, shin oan nildadon To seat
ee ee
But this last verb also forms guearindi-dan, to
olf (4 sacrifice) ‘to enue to pass.
=e ae0 Tessin 1.
Anciiary
Redon (hin), 40. do
amie (way, So show
idan (di), to give
idan (za); ‘to strike’
ito carey off
os}, “to male
n(farmiy)toorder
aidan (bin), 20 see!
asa,
dshtan (dar) “to have’
‘tanstan (dam), “to now
gurdentdan, “to rondo
shiden to become
to econ!
ifs (yi), 0
ners, 10 0
Cooma Ver
imlded iran, t0 be.
flab namiiden, %0 demand.
laghyir iden, to change
hrf sidan, to speak. [ed
‘nth bhpardan, tobe wound
sami ddan; to taney
ish skin, to. ata
mulizchformiddan, t0 per
tadira ddan, ¥o make prox
sift haskidan, 10. take
‘rouble
‘ist dishton, to Yove.
Indetehatdanistn,
norm gardinidan, to soRten,
paid” inadan, t0 become
‘evident.
margin shidan,tobo w2itten.
‘ihr gdsktan, 0 ecoms
Tear
tata tan, to be changed.
rat earsitan, 80 presume,
‘entre
§ 195. Such of the Compound Vorbs ae are trans:
itive in Persian take. the portposition =r after their
Hirt abject whenever -ra would osour with the direct
of « simple Verb
fj: as dra farmnidand, oF
Tied fume eran, “Guey commanded him’; an Hitdbae
Mbadid, or an Bitilert
vildbicharmidid, ‘yor. real
hat book’, So also lakénra maigd-hirdi, wo mt
ienaindd (or nasichty "ke Wrote
Sh lotr ne Compounds more that one aude
Tiny may ‘be coed without materially changing. the
Soaee e tla-kdrdon ia the arma a flab
Bat in others no chango ean be made® o. g- allie
iran (ox -nentden) wk taghyidadan are correct, bab
‘The Causative Verb; Compatnand Prepositions! Verba. 11
anuiliasies must not be interchanged. Tho student
iis reading should pay especial attention ¢o this
$138, Prewsitional Vrs (Verbs compounded with
sopontions) bavo Deen dealt widh in § 109 above
on united to preporitons: & 9.
‘Dar tedrdon to bring on (oy; to Dring in
iar knihdan, tebe tt (0
dtr metan, 10 grapple. With
ii ar daw, fo ater igi oi) 8 ry
Tar mindan tbe deste, weary
vi qugardan (guedetan) to Tenge behing.
Or ee sen come to's stand: to stand up.
Sr diaiten, to hed back: t0 station.
(or bs) ban, topo
vs darian, 0 come Beek.
iden. dest. om a
ito gard), to vot, tem back.
Te eras aos. away (62); t0. Past Over
fun idan to swallow mp: to force down (08 &
ein lth :
rd griftan to soe, Year.
i ikon cary :
1 Biondi, to met with Gry oF BE
var andr to qcour: to fall Swit (i
Mian tnd ot, discover
peopl often1 res «vulgar for rehi Rérfon), to let Toose,
im aden, t-con fond.
rin harden (o08Ot ce ihyud) to put off (ones
clothes),
I
ae ee ae eae
Sho inttar goss abroad ad
Tings gtols beck with hm tall
‘Th Caustive Ver: Compound and Propet
coli, (As. pl oP ama, at, mandfa, distance,
ecg {er Mri te Covers
salting ape, Hom, St dia (lyf 12 das
ei ati nae, eg
Seid aed F at of (pissy oi ign
i poompent. eng samtdan, to bat
sl eli. ‘Sirs tls
Eel Sie
ee Setar, 0
‘albany, ey en
we ke tones
yo
ct a, wm rl od
Trance ye Re rete,
sore rien ‘
certs 22.
og
1 oy sNo15 sala ache Sagal by Slee
hel ot y ypty Sete st Mess oe Sa
Se hp — sled as oe ae FT ae
WI Send ab bel geal CAL, ola
daly gles Sr hal eller Olas 957 OE (BB
2 cent pay Sale j— NE pcb 5s
299 agemifle 69 sb pilslse— ante
SS die Seo ck yy alysee ul pW
CME Lg aa Sel Ly pie Leg 3831 Wale
Ib ALP gan ged.a hae letne Teson 1
SSW gate a SKN yh EL, cole
SN Nat PNT ae
‘Translation 28. — AT
Some merchants presented vet (having
Decome present) before (hucar #) a king and brought
some horses which they wished to (thet they might)
il. The king approved (pasindia) of thowe horse, ax
shove the price of them, and told them to bring other
‘horses also to. that value (to the vuluo of thet stn)
fiom their nativedland., But he didnot ask thei
hhamos, nor did he domand from them » anrety. ‘hose
Hhoree-doalers ir leave. Some. days Tater (after
the king jokingly suid to hin prime minister,
ne alist ofthe names of all the fools that
‘ou Iniowest, The minister, having done 20, brought
that list 40 the King’s notice, (caused to pase from
the glance of the king), When the king fead it ho
the head of that list. He enquired of the minister
Saying, “Why dost thou deem (Hast tho doomed) mo.
a bole” In reply ta. him he said, “Beoanso, Your
Majesty, withow malting enguity conearning (witionb
his thut they showld enquire) the country and the
ames of thovo horse-deslers, and. without demande
"The Caustive Verb: Compound and Prepeitional Verbs, 115,
ing (demand of) any seotity, entrusted to them a3 2
icpost such & large sum that they might buy, horse
hhovse". The king seid, “Tfthoss mnorchants bring the
Hoveea, what then?” He said, "If they do, so (did 6),
ten shall erase (having erated) your Majesty's am
{nemo most scred, imperial) from this list and enter
heir names insted of i
wl, €e
ah (davai). These different Plarals
ave often diforent meanings (ide § 1
§ 153. The Acc. Sing. Mase. (ae shown in § 150)
formed by adding | (pronounced =n) to the stem,
1» Ace, Sing, Pet. (§-101) of words ending in (Ar
1y simply adding the tanin (5 ede § 28) without
iw aif; Thovgh these formations are in Persian used
nly as Adverbs, yot their oeourrenoe is vary frequent
ts, VL (amdvadon) sw deposit, Yu (foe SL) hl, ‘no
‘lis prefixed {6 such worts the dann
land also the alf, st used) is dropped; 25, «al (ogi),
all’, 251 (alin), mow", Gast now
§ 154, AN Arsbie nots in Persien which end in
24, 2% not belonging to the rt as the = doce
in iy (omg, my ime), and all Broken (§ 157) Plarals
re feminine, and almost all uther nnn are Masolng
Their gemioe moods. to be remembered only: when it
sirable to append to thant st Arabie adjective
won in this casey if the said adjective is in such
vmon ‘use that {¢ as virtually Yecome.e Persian
word. like a (fil, ‘wonderfull, it does not general
‘ake the forinine form.) E- g. wir i kare, ‘many.
Ingtter'; Htigiyes kabel, (great sins’; (but um §
iy, *wonderfal things)
§. 155. ‘Tho Comparative (which ie also the Sup
lative) of Arabic Adjectives is formed. by prefsing
uf to the masculine, omitting formative letters [on
the model of ke Pos. (iim), ‘great, phe! Comp.
‘sm) ‘greater, ‘groatest’, The Feminine affzes & (#)
Plurals, CF dlr, n Zorastian priest, broken Pluralinctoud (4he Bos. (sth), gob? (zm) Comp.] exoept
‘them the*mase, ends. in G— (@), in which case the
Fouinine ending is 12 (0), appentied to the : Exam
ples
omparade. sitive
Bon. Bae. Fon Mase
cen) (em 136 (at 3 ie
niet) ie i dpe Ca
{in Persian iin andy over used in the sense
of ee a fom. of deat since tho Tater word
Cee ae ee Bib bat, Ad” (erroneously, poe
eco SHE) is ted the sense of ‘excellent: |
ced ut) fective. im tho. Zominne a, ote
sonal aided to a nonArsbic (+ &. porely Perit
Tarkih) noun; a8 hag 7 (Banyan) Grant
eee cretion, Bat thin umge is of extomely
nde ey i falowed by the iifeh, the said
ees icnunged in (and takes the pls
rainy ys no, ole) sLbd 3 ain ¢ hem hy
thir greatest sciences. Bub, this does not apply Me
SRO rman of Bersons, a8 Yay fo mid ane
Cee IE), ohn the Batis, (V. Note to 8 84
te eco iin the gate eich i copped
"ah the sorond Wa
Sr BO SSat oth io ste ele
oN cr neraly the atte gt preted By
‘Cee re oa a
Tronumes (7). Thus we have ohio
Ent; SULIT te Sut, “Shadow of the Soverden
‘Bagular Arable Nouns and Adjotives. 185
tte; LMSC} (Bik Mi, Pas of the Linglom’
{ik and on We other tant ETL yy (on J MA) ion
the (ede =) presnoe of Gl, 1° the former ofthe two words
Es SISA GP Eat dual ov 2"Megaar smasoulie pra
Gy yin) aed wh in maton
ait (elyoh fond Loe, "the Chilton
Notes
(ie Sas, Tah det Se no
‘obediently. ees}
dea, oe
ilies aa” a eo tn ta
gee IR a fare, tg wh
wi es oa, id pte
= ee asm
San it amet, i
ig ae a mocntain. Ahad bf
teres ag: ie Neca ota
xeneise 88pp Siler yj
Teansaton 34. ~ A Tab
cone another, The hare asked the I
fu what they ay, that the feslo and cow
by crowing 3 .
fons of your kind) who are very brave end strong
‘The lion in answer to him saidy “That saying is (otr~
faaly) alte tre, nay move KB), ino mores
(mati nis) that al of us large ‘wild-bensts have
ffenrally an Soirmity of Chat kind ike Ut) and in
Gio'veae way too thou hast no doubt heard that the
grinting of «pig makes bags elophant fear and quake
fearing’ and trembling)” "Tho hare said, “a i a0
oihek L now understand (understood — § 158, 0)
schy it is that the voice of greyhounds fightons as
Master and Servant travelling)
vse Ben Paria Pte 187
ssa Maiti Se
ATES
Glee ot wh aa
teat cal bs abl
Shoe
Bide Col VD
ena tel
(ye) Wily yoy GL
ee ees tore
uk Gao
lean sie ues aor
Eighteenth Lesson,
Arabic Broken Plurals ia Persian
8.1657. Very fow Arabic. masculine nomns form*
hie plurals regularly in ascordense with § 100, Most
nsedines and tang fominines have what is inown
as n Braten' Plural, so. styled. eeatse’ tho noun, is
trate (aa it arere) fo allow of th inertion Or omission
of n'vowel of of more than one. ‘The new word thus
formed is in eoality « nown of mwlttude of" thes
‘cular number end feminine gender, bat te takes the
Phco of the olete or sary sued tegelae plera and
{i hence. styled the plural of the aan of adjctive
from which {i Metived. Tn pretio, the simplest
vray to Team these Broken Plnvals ix to lear the
ois given as examples in the following Vist end
sons Ti, REGE Importance of noune tat frm
Vero (uiston 2x) expe the Preent Partce of Voce Te
when ae as a rn” Gls paral net an eh
xeope that of Vote Ie whic as m broken Plead) take sor
Plaral in SI (along with
: re, (eaen). Teil
imple one, expecially
word be lear
in the Ara
take them as mode
fotuer newue of the same met
et be paid mai
ion of the feminine terminatio
fo form a new noun rarely
ns formed from the
st it had
Jel the most comme
Nonns formed of (wo Consonants
is doubled (hdl
Un
5 158,
hich th
Model 1
Tatter
Binge. Plan
these of nowus have really
the practically the saine
Prana
fan order, -LSf (ail
Plural:
swords of those class
Tint is omitted in the
falling nner this model are
ach of the Models now
Arabic Broken Pluss in Persian.
Plural
ole, Gilt,
Singdar
a), 304, o02en,
‘So also with the termination « or 3)
iat, Pitt hag. diy.
25 (arg), the earth, a
(So with ¢
156 rt
at,
ambi.
(lyin,
night
oat, prophet
In.
Model TIL Noun
wich the send is ali
$161 of four consonants, of
Pre
(amate,
iol
‘Gone
Singular.
“ii, agent, fao- 4 Ne 19170]
1° (thin, poiot, ma
scien
oul)
a post, 1 (autan
‘Less usual are the following meusnros
companions
of Mubaminad, etc)
curt,
4) ole (hit), owner (Ar. le (ax
companion
(ist) ecclesiastical 2
jndge.
8) als ela
Coil) shore, const
‘So also the latter form with
imal, adjf,ne~ 3h asx), n. f neceee
5 (eo
(rain
leant
monk. 3U
or 2 added: =
cesenry.
jth), an coeur
Tn Persian wh nthe tense of a in140 Lesson 18
§ 162. Model IV. Noms of four consonants
which the thind ie.
Singer Paral
1) (SS (akin), sage: LCS faa
Acctor
(2) ab talib), phys ati
ALE, Minin,
$108. Model V, Nouns formed of four consonants,
‘he third is ali.
Singur: Poort
"F (hid)
Sat aie)
Model VI. Noune formed of fin cou
‘of other then the measures mentioned
tmnder the thvee lust models
1) sc (mij), w mosque. den (masjid.
‘This method of forming the plural ia used. even
when the feminine tormingiion «= or 2¢ i addad.
However much the form of the nown in the singala
nay vary from (1), in the plural the model is follow=
tat exoopt, in the’ very few nouns that fall under
lat (nani
55 (dated
lain,
Whey (rial), a trnctate, ELS (rast
Very rare are the following formations:
Arsh Broken Plrais i Pesan.
53 (Qaipar), Caeeas, «oS (Gays
emperor.
(onlay (or 35% (mda), IG (2438) eatiel, mee
angel. Ti,
sj (8) 234 stad), Black, Sls (in.
Other examples of @) are Olii, PL Gibi (AE
shins); GE PL Ll Giohaw); goat, Pe Sif Ae
69, Model VIL. Nouns formed of five eine
sonants, the fourth of which, is a. Weak Letter (aif
"yj. However mach the form of he sugar
‘i this Case of nouns may wary, the plaral i formed
nthe one model, as il be 3
Singer
ut (out, Satan, ler
+ (qann), Taw
maki, writen,
LE (dite), plan, device
he 21 and g* consonants. in such words are
hw same (0, a ashdiel Ioter, a8 O&3 for 36.53) the
still follows th usual form: a8
5 (dulin) « shop. ores
All the words given under these models
nally in frequent to in Persian, ands very large
Dauber ote vate formed im negordance with the
‘mar ant Kath, name of pied, «prema (C0 & SUF
Sale 2 vote Boren oom enti present on returning
a oe
ht Saiufn, Bi honour Gul sh
E ‘i lator
On thie del x (ongly formed og the paral of
‘he Turkish word Je (om. a Ht)a Leno 18
Mi es sar Det red
‘Handagi, servic of God. abd (of « jewel), of the first
Beare. sta, fr in, fo
Tia ayo ud aldo ag te
xerelse 35
Po elilog Seis 2nd,
el pa gSaa
Me Gilg ST gals less ce Se leu
foley Catt BLS ag) rf — tee hee =
7 a ue
‘Tramtion 96, — 4 Tale
Some of (a) the historians of ancient Greece have
related hh! hindan) wonderful fables concerning
rahi an cams of Uae poole of Inia on
ik fs the following (this, tt): — In that ‘country
Tee ee esksces where on accom of the
here is" population
(cb nore ore found
oe ua at, which ae smaller than dogs ut larger
Fraaae na Chow ante dwell khder the gronnd fa
aan ony that, ving, dng away tho aol they cast
(pone) out che san (conds) Sn te same snannet thal
(Eeinaay ants in other (oir) counties do (chat, and
Arable Beokon Plurals in Pesan 148
jn (¢hove sands) the sand which they Shrow out there
sre pieoas of gold. Accordingly, those Indians (Hunt)
‘who purpoto t0 go in-sarch-of that gold devise plan
In thi wey. Every person yokes together three camels,
nie of which must be female, im such a manner
Tit the femela camel nay ei betwoun those two
sale camels: and that female camel showld have baen
tly separated, from hor young one (hirrel) since
‘der those cfreutastanoot (it that stato) camels are
foticularly awit. Their master mounts that, female
vel, sud, when he. hne filed hia sucks with (as)
hat sandy he urges on the eanels as quickly as possible,
in onder that having got boforeband with theants(fbgat
jistan tar), they ‘may ee, Test those ants, having run
after them, sliowld tear them in pioces.(sireh pire
irdan), Having thas got possession of (clang @uirdan)
ue gold, they sell 4 to foreign merchants
oat
Gare ee
eutheNineteenth Lesson.
Irvegular and double Plorals,
Some Ara
(ald), brother,
(ok
(fam
ss which form heir
Petsien, ‘The chief of
Plorat
na), suman doings
brethren
lapel), rae
eroglar and Soabo Plot
ia), aber «se (mig), waters
25 (gion) strength, power.«1 (qutd) powers
a (atrige), town "15 urd), towns, cities,
‘Those forms which azw masked with an asteriak
very rately aed in Berean. Tt will be notiood
at soinetimes there is « alfeenco of meaning be-
veeen tho singular and the plural. Bh (I) is in
Persian aed principally im tho form gf (ai) to
nn ‘my brother’, whith should bet (aii) some
smes cagsth (dtdactyi man) ia sid with the same
rneaninTehvin is ted in tho religions sense of
ron’ prinipally. abba (off) is naed in euch
syieiont ae ‘Hor languages
$167, Other Arabio noana take two br even
«aifesnt Arabic plarls in Persian some of Which
wo ieegulan, ‘These have often dilerent meaning.
The pencipal axe
Sing. hurl
(Bm, 90m (la, foe tanta, § 150),
font: +.) (alm), sona
(om), afais, command. 54 (ume) afaics; Aly
(@simin), commands
(bai), vera, house). Stef (dy versie; 2
(bp, houses.
22 (Gait), old man (@ got (hath, old men;
tite). 2S maakt, ers
har), condition, wae 2 (huni) aS (oh
eer iit), conditions
(iti) awrite ascribe, 1 dati), copyists; «&
(lee sexes
15 (aon) and (a,
20), vitoy. 2 (thy conquest; 2h
till) victorin.
sm), nase5 (dani, medicines
dav, medicin (dice), spice
spose
ry, Tight
(elim), & servant, (132 (Rudd, servants:
§ 168, Some Arabic nouns end in what is knows
dhe wt of unity’, and they drop this to mako their
Meaning general, which has often the effect of ex
sreacing « plural signification. The original aiferenes
Between the general form and the proper plaral is
well seen in the following w
Singur. General form. al.
shiver), 0 fE toha'r), the [%%,
pe
twtr |
ORen, however, such words have not in Persia
any plural form, but use the general form as « plural
Genera form Plural
Si (ira in
shijar) trees. le (ash,
{> Giddy cous
iladehysm. Sf (bétady, town.) ty, region
a Colin),
Singur Genera form.
Sy (mila), x00. elotad sets, communities
ss idival,a tate, wealth. J35 (ie), states.
A ional, a people, re- gai (imam), communities
Teveguat and doable Pla ur
All such words ia all their forme ave feminine
5 “The Great Powers of Europe’, wisi REIS
dinal + wu'decameleyd Uriy): “Phe United States of
Amorion", La, Setsse4J45 (Ul 4 muctahide-y-s* Yang
§ 109, ‘The two following rules are observed in
Persian 4m reference to certain classes of Atabie nouns
and adjectives: —
Rule An Arabic noun feminine, singulor or ura,
if followed by am Avabe adjective, requires thit, ad:
jective to be in ths feminine singular: a5,
wumir + sigaigye, political afc.
(cog { muha), important events.
(Slatin 5 Sisinigye), the Sisanian king
3 ‘mudi i shel), the lings aforesaid.
SSL (malditchyet magdrmbel), the angels nearest
to God
Often, however, mt not always (as the above
xomples shew), if the noun in the plorat denotes mon
"ands, the adjective is put in the proper Arabia
plored form: 4s, e ne
(onbiyé-t attr), tho yare prophets.
LEGS (huktiim 4 hirim, gracions governors
ule TL, Arabi cardinal nomerala betweon & and
0 inclusive) maybe taed with Atabio nouns in
hich ‘cage. the adjective folloya ‘the noun and is
ited tof hy igi, im aeoordanes with the Persian
‘om in roferanon 0 most other adjectives, not car
dinals, "But the noun must bo in the plural and the
sdjective in the feminine singer: 05, shel (onal
ria‘al), ‘the Kou Gospels. Contrast the Persian eqni-
valont isl (hatin Jyh, in which the numeral
reales the’ noan and the letter is in the sing.
Ying Day
aie for ew
apes afien ealled p30 an altemye at writing Bint Ce i1s estan 19
§ 170. A number of Arabic words in tho plural
are teed witha singular meaning in Persian. In ort
p express the plnfal, ehe Persian plural termination
Silda) ov (ha) is then added. Example
Singur ‘Ar, Ploral. Persian Plara
bi arbi), & Welsl otal olsh
‘peasantpropaie- —(ardabhd, ark
Tor, or the Head- ia, arbi)
man ofa villa
Any Arabic
riinary Persian pltral terminat
fof forming ita pluoal im accordance with the
ie rales, But Arabic plurals are. very extensively
‘esd Pain with Arabi aoe both speaking
Bisie binden, to spend tas, dlpar, cook.
Haka ie ya High
tarot { Teetable
a
aie
gels Ole Lae gay, blab FESS
cle ol — Bheaey lth Ler ie tle
ae AG ool tf! ale gl
-
‘Transation 98. — A Tale.
A labourer lived long sane in foreign (distant)
couatiey, und Having ast retuned, native:
nnd, snd hawing soot wasted all the money. (01952)
‘hich The had Ssaved. (leaped. up) from his. wages
Teached the extremity of poversy and impecuniony
One day, having entaeed « stall village, he went to
Ts gts tosh Tian pt of mshing oy
round intipde ealiaon te tana ho adalat
‘Sand intended SF Cu it hey aye con’ Tooed
Pol, Byala bd ghee elevated patches of ground sea
{ry be he wate dee mot rite = heThregular and buble Blea 1B
eked int for (aka Jims), do you not know (thou nowest. not) that
Se ae eked pet sere ee
day, having set out, he went to his own village. Whe rom) a ben's ogg that has been (may have boen)
‘some time elapsed’ and that labonrer would not pay kod’ ‘The headman, on hearing this, rejected that
Iie dab, the having nid complaint opkenper' complaint
the heedinan of that villages say “Such and such «
afatiael bose on aot Vind page ean) ae
tne twelve cooked ow has not given
the maoacy for hat account ha
rom Un tals os fs
srl bays been pettared Er /sne) acl eral
Tscoming shot, would ave eo this lid
mime hnadreds of ague, from which a lange
texistonco (padi! Zmodan)”, And in thi very. nanner
sormour run When the smpecunions fellow Read
this, having gone ito a winoshp ho desired to forgot
med to mest (by chanen he met) « clever clerk
(ied) who, (that. that clerk), having enquired. the
Mate-ofatuin, said to hina, “Dear fend) be of good
allright (ras The Isbourer, bavi thanked phos Bey BS 6 tt
‘hr { manonniyet idan), wont 0. tho headman So 3ehs
& SOB BS
sid) “SSmch and such a ler ix my attorney (oa) Ses iT
prevent will give my stead”, Tho heady
Faving for © long time waited for having Decoms
expectant of) that clerk, when he didnot come, sent
fn search of him and asked him, saying, "Well, 90
isd 20 (ot fon), why hast thou wasted. my Sime?
Since T have been Iookiig oxt for you for some time
Gt ina apace —~ muddat ~ T draw the expectation of
thee) He said, “Sir, [was cooking peasy for T wanted
torplant having planted) thom (it) im my garden and
eo what will come of it (what wil Become)”. The
heedmen, ‘having langhed aloady sea, "Von foal (0b‘oat of the Regular Araio utara Vor.
Twentieth Lesson.
Voices of the Regular Arabic Teter Verb,
has alzeady been explained (§ 140)
the To Verb generally consists of
three Ts Pn ot m_nmber of
Veter an iy ‘proline ng one
tore of the Sere Jeters mentioned in § 14. (The
he this’ in Bglish is aflonied by
‘All the voices forma from any rock have a'connexion
in meaning, with one. another and. with the Too
hough in English their meanings havo often t0 be
expreited by wite diferent words. When the meane
ing of the toot is known, st ie nob difonle to know
ignifcatin of each of ite derivatives. ‘This wil
really tinerstood from the following Paradigms
$175. Voions of Kita, ‘ho wrote (25°).
5174, The voicns are quoted and generally known
by the numbers prefixed fo each, ichich must lard
hero supplied as 4 necessary link Between the vaio
Voices, and. it i useful in shewing how the othe
forms are produced. Vary few Verbal route form all
these Voices, but all may bo produced Som each
root, if required. Avast number of Arabie words used
in Persia are formed fiom their respective roots i
tho iannor shewn in the Giageam,” All the Inf
re azo Veal noon sd ax dn Peri) a
ofthe Prosont Pastiipies Activoand many of the Bast
Pasticiplos Passive. are employed as nouns, though
(as the same Partciple implies) they. may. also Bal
Msed as adjectives
© This ie generally in Persian pronounond wath, and ro Jn har veka §
fore the lat rasa. The « nl often boomer s(n Pema
Me ditted
See arae
esaThe pete or inertd nthe rermant of & word
Tho g- of Volos X. fa a weakened form of the
orginally nth Semis touguee ¢é and
Me doling
ordingy ade
nse nn Kati and sometimes a Passive Patilpal
ine rokaed taal the Parte
VEtsis formed by
Beeromrerec cctaepeei te ter fc eeateca
Voice and. in Voices VII, TX. and X. is only to ait the
thing! ap init 2 faah or totes Votes IIE
‘rabic fe erally preGx alto thet titeral
form of the Tnfiaitive of Voice alee varies, and a tingle root
isha several dire gms off ie Exe
xm ss a
YVolees of the Repulse Arabie Tettern! Veoh, 106
Ua Ides Da ii 1. JD was nae
When fe" "ostablo to find the soe of wor tela
The! fomatve ltt 8 the Took
ing) Say a sihl a TansX. of tat rot
Notes
2 uate, Vieni, in Gat
soon goversor of aid towing one
ier CalphAbiel to tt down, w ext ke
See me sake day
STs eT mae, garni aking 6 Sr)
irate on him temersy. “gation” ne Sm)
2a Sete an iy to walk &
moufob hecalte cal ¥6lnh ri, teat
i" Mabammadan stated aba ngtn tt
Hel SN nl Wn renin
" sariacl, ebeinate, stadbora,
dar, dhe one art aling
‘as Ta
‘mata ease Goa tia icaian (pat in us.
jiiscfogereieconom a afi) bret, Hod
2s ka
- Siete sol
jbo sth pawealthy inerehant, who took (gave a place) into his
him). Althougi this child ‘was oo. (small) young that
the morehant did not apyoint him to (over) any. Work
Set ho himself, loving toil) being diligent, snd having:
davised some work for himself, busied himself in (oF
ad picked
fand said, “Please God, by and hy (after a litte) his
Fear one of them for himell. When
one day it happened that the (Ghat
Indes one at his ships with, (ag)
merchandise (mel on ala ¥ Spray
tora distant country, and ho wished
A the ship and see whether (Qik dia)
was right (bturifb ast On the way af het
went ho met that bey holding (who had) his cat i
iis amis (bosom). He said to him, “Child, hast how
He stid, “Sin, you well know that Tam destitute end
haolncthing tt is ca ‘he merchant eal, "Wall
fond that ent, that having sold it they may being
its price for you (thee), ‘The boy ‘handed. o¥EH
his cat to'one of the sfors and asked that they” shoal
sell it for him: and the ship started. (Tp be concluded
Yoiee ofthe Regular Arabic Tiiteral Verb
Conversion,
he, kok Sle
Boe ie
ene
ines e Ne
=
eters ey
Ueto fase te158 amon 21
‘Twenty-first Lesson.
‘Arabic Verbal Forms (Continued): Verbs with Feeble
Radical, ete.
§ 177. In certain clastes of Ambic Verbs a few
contractions and other” alterations of the foregoin
scheme (§ 173) take place, mainly for the seko of
euphony and to facilitate pronunciation, These occu
tainly when one of the three Radical letters of the
verb ie weak letter (i—s— 3), ‘These. chang.
however, take place in’ accordance with fixed rules
the most important of which we now proceed to
$178 If the middle radical be 1~ ¢— or s
it is'ropresonted by Avimeck (+) in the Present. and
Past Participlo of Voice L: as, from Vs, Pr
Act. Jf, Past P, Pass, Js
gL, Past P. Pass
Past, P. Paso.
'§ 179, In Voice IL, if the third radical be ‘one
of these tren weak letters, the Infinitive adds -"; as,
from Vg the Tnfin. of Voioo TL is 43% (in Persia
visually <5 tage $
§ 180, In Voice TY. if the third radical be 5 or
ibs dropped in the Ingnitive:-as from V gh, Infin, IV.
Wl But if the 9° radical be 5 or g. it is dropped
in the Infinitive TY, and is at the end of
the word: es, from V3ze IV. Infn. 21 (Pers, =U)
In this class of Verbs the Pres, P. Act, IV. has
sg and the Past. Part, Pass. IV. hia (by contraction,
ih each case) Lefore the final leter: ss, from Vito,
Bros. P. Act. IV. dich, Past. P, Pass, IV, Ll (com
‘tracted from 1s! ond 1 respectively). If the fist
radical be \ or's, in Infin, TV. its placo is taken by
$2 as, from V52;, Tnfin, TV. cba
181. In-Voieo VII, if the first radical be a
letter, tis assimilated to the inertod = throvgh:
Arabic Verbal Rormes Varbs with Posble Radial, 159)
so that this © has the tsk: so from Vis, comes
VIM, sd! ior steil)s Pres, P. Act. ugh (for
TE the first radical “be a» or 42 the lettor b is
served throughout in Voles VITE instead of =: as,
Past. Part, Pass, 44. 1€ the fist radioal
1b ot by this letter is tashdided throughout Voice VITL,
stead of & being inserted: a8, from Vas, Pres. P.
Act. VII al, Inf. ‘VIL g3t iti
If the first radical be 5, @ > is inserted in Voice
VI instead of 22 a from V5, Tin, VIE. 3b 3t
he first radical be oy 2 0 5 it is usually
: instend of having inserted after it in
Voice VILL throughout: as from V3, Pres. P. Act
Im Voice X., if the 2% radical be 2 oF
the Infinitive, and the ending = is
A; as, from Vie, Infin. X. CU} (in Persian
§ 180, In verbs which have Lfor ther first radieal,
this lettor is changed to 3 after the prefix + (mu): 95,
rom Visi, Infin, TIT, «I+ (mathogeh, sometimes
runced”muaikiageh ot even pedi the second
in such forms —-Infin. HEL 4 ordinary Persian
arathe Wasa of thease tpl snes
tira lutatods they prem ao dificult.
oot Contains: ter weak Isteme oF otherwise) comes
hinder two of these rule, th operate: a, from Vast
Tain, FV. «tah (Fide § 180); from Vj, Infin. VI
1} (Vide $$ 181, 180,160 Tesson 2
§ 185. The Arabic worde 5 (rreg. genitive
Sing, 3, used as Nom. in Persian: Plural), owner,
frequent ‘ae én Persian im composition with other
words of Arabic origin, ‘Thetr use’ will be best under
of glory, glorious, Lord of Glory’ (ould of God)
Sk gs Pomened of grandeur, ‘grand’, ‘eminem
3 nothingness of knowledge’, "Sguoranee
other than known’ “an gee (hair mi)
han bounded’, ‘anlimited’ ‘bonndle :
186, ‘The following’ Arabic phrases are in com
sindont ought to learn their meanings. Many others
willbe found in Appendix A
whole ly
thagigeh)intrath.
(Oey in Sut.
(dae) after
hi. sta (aba
(daha after her and ever
hom, of thing) S angie ida) exe
‘shortly ‘ally inshort
42a (alge) ina word, a3 (eaplateh ote
(CEL nd jar) what
oocarmed, event
3 Ui ma dnd) for
ie (mae) esd ‘he fotare.
this. Tan thangs)
(net) the 20=
ees
this supposition
“5128 (ohiru daih) the
28h UeYfaur) instantly ‘person indicated,
Arabic Verbal Foran: Vocks with Peele Radical, 161
18 wl bo notion al ibis tee wie
ver a long. -Yorel Snaiiaily Sastatee reel
inning with the ase Jj the aid lg vowel
caved sor oe i arate
Note
mone ae eat
A
Sa ap ee ea
rs Dini aly. SEO $M i), fr mire
<2 amt tort pay. Si an
oh ett“, on ty
oacher. ota (A. pf gun
dicho of nie. edad (he hot gta) le,
ier» nes oe ea nar
seri
(in
ee SEIN er 62
(AB dys 6 eg Soe
e st =e 9» Sms) SIF lal oe
fo SF Se pathy SAS Co oe Oe
Sel en 9 25 Le Lal phe 594 Slo
Fh, oaks gle — cll bate = alte ade bya)
sll rales ae, cle 9 st ae
ee
Trasiaton
(Constsion of the Tale of the Bay and tho Cat)
‘After some months Hat veel reached sa uaknows
sland and eure author, Whon the sailors dno
came tothe dayrand), thoy: were informed that &162 Keaton 2,
sovereign (edn!) reigned (reigns) over that island
ud whton that soversgn Leard thet some foreigners
foreign persons) had arrived in. (have become arriving
Sf sdrid his couatry, be commanded that they show
te invited (oo that they ioviead them) #o lanch (hae
they may eat-lnich) with him. Bat when they sa
Glen ot Tos toyal table, they snw that, nitboug Yoel
fe Plenty of (plentiful) food, yet it i impossible (nat
poteible) to oat ex much as even one morsel in oomfory
Fecause’ the king's palaoo in fall of (fom) mice aad
ae ioe small snd'Tange), which ate-40" daring that
having dared to thie lim) they snatch tho morsels
from te quests hands. The foversign, having Beco
fchained, said, “Whoever discovers (aay. dlecover) &
Temody for (of) this calamity, T shall give him a large
um". ‘Then one of the sailors atid, “our Majesty
ave « beast of prey, which, if you permit Cf there
bo permission), wil xy speedily (with complete hase)
Compistely dastoy all sheso snes’. When. the
commanded, they brooght that eat, and the cat bus
Herself in the chase in sch maser that affer half a
our no ones dared to (bad daring of that, that it should)
shew ils snout. ‘Tho king, having. become extremal
pleased (joyful), purchased that at fora sack full f
01d (at saat Ait manner that orphan becemo Hc
om) a
ag SEMEN LU eed
Bill a ah oak
: tities 8 aaa
Mia T ib ok oe ede aaa
Gos tale eesti eae
wba AN ea SBF
$5 ak lack Sp
ed psy Sl
Slike PCIE SL bt
trae ot
Bie ecg eae
TATA delet
Se GD
OD se Spe Gel
nas pT Oe aks
peSlagls del ett Ob Te de Be be
oe oe Pelegalat
‘Twenty-second Lesson.
Formation of Arabic Derivative Nowss and Adjectives
' 187, Besides the Participles and Tnfinitives of
Verth as explained in Lemons XX, and XXL, many
oxisr words are formed from Arabic Triliteral roots
We naw proceed 40 explain the mathod of uch for
ration de" prinpel of thm aly end hore ne
frojsenily met with in Persian being given, Tt wi
‘o"Tound’ dat ch aeguairtange withthe metbody in
socordanee with which auch words are produced will.
‘able tho student, not only to remember the meanings
‘ofthe words when once learnt, bnk also to Know their
sing the fr no he moet with thom, if he knows
‘meaning of the reat. 1, for example, he knows
("150 that nt prefixed to ‘the root and’ @ insered
bofore the Ine radical forms nots doting dst
itil not be dificule to remember that mift@e (cle)14 Leon 22
10 formed from V@5 ‘to open’, means ‘a key’. As the
same rules are, with few excoptions, applicable to all
Tony if pce, it wil bounded that va
‘Arabi root, and that Ite doubt can arise about the
seaming of cash word vo formed
§ 188. Nonns denoting pes engaged in any trade
or ectupation sre formed by tchdding the 3° radieal
tnd inserting before the third: a from Vou to
turn, to change’, comes 135 (arrif fs monoy-changer’
butcher's from Vim, to sprout
th agg, ‘= groengrocer
§ 189. Nouns denoting the place whore anything
coguts ace formed By profiing ia t0\tho Hoot: a5
Si (malted), ‘a achoo!, from Vos" “0 write:
yuo, from Vag> Ho worship’
22 to thin form; ax SS (wddbameh)
Ga vslgar uso in Persian in tho sense of
‘doctor's consulting room’, from fakin in the sens
cof ‘a doctor) from Vig ‘to judgel, ‘determine’; ‘com:
mand.
190. Nouns denoting instruments aro formed by
profiting mi to the root and by (requenily) pref
@ to tho thind radical: an 12, (migrie), ‘scinom
from Vj, ‘to cut: SLi (mist) ‘tooth pink’
‘emall pisee of ood for ruling and cleansing the
tooth’, fron Very. ‘to clonnao the tooth: op (ong)
ouchstone, from Vs, which in Voice I means ‘to
‘verify a weight! toot coin
$101, Many nouns ond some adjectives are forme
by inserting.» before the third radical (such nount
fare forms of the Infinitive of Voice L, of which
there ure 24 possible form): ax Jb3 (uth, “act of
centering, ‘entzance tom Vics to enter’ 23, (er)
ineceseery’, from Vz, originally “to. pres, to ebm
Yormation of Arsh Derivative Nouns end Adjectives, 165,
stcan! Othare to his form add «£: 9 3 (arta
in Persian 29,2, gardra) ‘aeceonity's «25 (ulkima,
in Pornian 2B) rl
§.199, An adjectival form is oblanied by insert
ing f boforo the ast radial: as, f° Garln) ‘kindy
‘gracious’, from Vf; tto bo beneficent’: JF (galt,
‘sean’, ‘smal’, from Vi, ‘toe fow': Jue (al ‘gle
ou, fom Ve, "to hin forth From those adjee-
tives nouns may be formed by changing the into 8
wits or without adding: as Jie (ald ‘glory’
Clordgh, in Persian. <1 tardnat) ‘generosity’
ax even by merely adding tho «as deje(fl
in Persian <2 fagllat), ‘superiority’, from Vjs3 ‘to
" § 198. Other nouns and adjectives are formed by
suing -an to the root: a QUE: (lf), ' le’, from
VIL, ‘to be despotic’; OZ (airdn), ‘astounded’, from
re ito be bewildered’, Oye (fin), Mmowledge’
fitia Vig. to know’, From the same roots may be
formed other nonns by merely adding «+ (in Perian
changed into o--); an CSIC (otal, ‘sovereignty’
‘kingdom’; 3 (birt), ‘antoniohment
§ 194. Many nouns (infaitives of Voice 1) ingert
4 before the last radical (of § 192): as p” alin)
‘apocch’, from Ver; 213 (gard), ‘agrement, from V5;
Jip ardr) ‘Bight, trom Vj. Some adjectives so
ive this fom; aw J Gall wil, from Vim, end
fs (hari), ‘unlawful’, forbidden’, Som V_ x. Nouns
Of thie formation oftn add «(in Persian =~“); a5
Sie (iat, ‘commer’, from V
$195, A fow insert before the second radio
ae (© stom), ‘a soa, from Vise; J (glad, ‘a mould,
from Vg. From the preseit participle Active of108 Lesson 22
Voice I. we have nouns feminine ins; as oa
§ 196, Many other nouns are formed (Infinitives
‘of Voice I) by the addition of various short vowsle
to the radical consonants: as gly (lm), ‘science; qu
Quen), ‘beauty’; iG (ta), ‘soquost, ‘demand’; Gael
(Quad), ‘guidance, 2 (qidus), ‘holinesw. Adjectives
fro also formed by moane of tho insertion of the
short vowels: as, 2%, ‘handsome’; .-e (adj) ‘defiled
§ 197. Some nowne add g- to the root (thie in
Persian sometimes becomes as Syed ate
aie), ‘claim’, rom Vis; 6. Wale’, ‘ocres
$198, The Arabic diminutive rarely ocours i
Persian: its formation will be understood from tho:
following examples: £3 (raja), ‘t mannikin', from
5 (rd), n man'; Ses (husain), ‘goodlocking?, from
(dean), Shandscnse? (a proper nam)
§ 199. Attsibutives, nouns and adjectiven, ane
in great uumbers by adding ? (lem. -lye),
original nonin: at yay Migr), “Pgyptiany
ae (Mipr}, Bayt; lee) (afein’, ‘9 native
of likin’; «55s, (garded, ‘neconmary’; Joh (Wt
‘childish’; g\\ dei), Nollower, of the Bab’, ete. IF eka
noun onds‘in «or <5-—, these letters may be drop
ped or changod into , before the addition of the 4
5; 6 (Bide), "a native of Baath; sy (leat)
belonging to Jeu, from ja» (Iai), Jemiw: gie
‘sinaei), ‘annoal, from <2 (anal), ‘eyes’, The fetmin
une singular of nouns (end adjectives) in f are oan
used with the signifiauce of the plaral and iustead
of the lncter: eg. «cl (B@ined), chy Bahthyey
tho Bibis, ‘the Bahile. (This ie owing to the omige
of the noum <% (lad), ‘a people, sect’, oF fl
‘the same meaning)
(fiideny, “donot; «0 glide), ‘a rales (fom Vas and
Ha
ovmnton of Arabic Derivative Nouns and Adjectives, 107
- ‘te
‘hey tothe explanation of the flowing Story ithe
isiacoten Gaditton quot almoot Merlyn the Mors
ata gives foie poor is tan Ges aa much in
et! 0 “Goa Sn thie won ab soent or ven ove
1'Sea ar miech in the weet world)
fin mag, Unotenas, subst
sie wftden, to turm oat
PS prah oa, cventy “al, ree
ta had nnd — shold frm
lay tan og0' = 1000 erate,
mua eBuctiv: gal §
werd transept
eS lesophers sone mutes stbtan paint, Bop
aja portmatonu, tends
‘cial (heal of taxa- gum inh to Castoms db
ieee rec, small aisles,
viliga Stans youth, youthe games, Onsite de
st POR ap cde tows evening
‘kom wo be ealowel. Ramat hfe Cad ord
Shute Gontte
ser 4
fee
"Deen tnt Cif after
ail ol ys bald
naga gaa bYIa— 99 SUB
we tepise sins a
eos
apie ab Git 72 tain
To eee
‘Translation 4 ae
ey soy that Ardaehie Bubaksn,, aon of
thence oflring) of Sasan san (bn) of Baba
ie of the teee (oping) je
von of fofandiyar. Others mention, for him s,umbler168 Lesson 2,
vig (doscent). However that may be, they say thet
His father was one of the officals (leemers-of taxes
‘Tho governor of Dartbjnd, who was nemed (hed the
same) Pint, hoard that Bubal had” there te to Babel
0m, who, in spite of his youth, is endowod wid
4n excellont (eur intellect and) noble air) courage
Ho therefore summoned. him: and Asdaski galed
such oredit (Bar) with him (im his presence) thay
‘whenever any matter prevented hin from eonducting
the government, he used to mako Ardashir his. suis
stile: and Ardashi’s conduct. (irdir) om these coc.
Sions turned out so wall that after Pets death ho waa
Appoiniad to the goversment of Daribjire, Te is Mo
marvel theta youth like Ardaskiry who hed made
Such rapid progress (who many” take” progress with
this rapidity}, showld “conceive great prelects. Code
44100). Thay tay that the forco of reflection in seep
Gepicted inthe vestibule of his brain his “waking
thoughts (the thought cf his wakefalnese), and Maru
explained (aterpreted) this ream. as Gr) signe of
futuro (coming) grou. All Nstorians suet Gr de
‘Gat reliance. upon these dreuze. pecan’ the
Ganae of Ardashiv ving up to clan of thiy tht A
ame up in claim of) the sovervigaty of Persia: end
fin trith bo and ‘bia followers had’ Qhave had), cone
‘ence in Qi) this Kind of dreams, thre a no doabi
that it must havo belped (onght te have halped) in
his advancement to tho lofty" dignity (dignitce) gf
the sovereigaty.
Comrenation
au (EA Bo
© SOS crag
Wh 93 Sl wie
Mel op Sllnce aie
ve ae
ne 9 SUT
et Eee T lal 2S Ie ge T
Mee ci RK Wt Gite) we ood ube
ay ras 35 alee Gh — Cass at
éo:¢ cone, a
sek Ua ale
Ct SF alu in)
Formation of Paria» Derivative Nouns, ete, 169
Vl bag ylt eact
Alt Uses al
21geily ltd pace
wp) ola eo AE
SA DUT asi ae
ees glee
A app BOSE age Sal yd ple ent SEE
op clacsl pie by tl fae
AD bse fe el ofa aa Ke De
oS aeolegt 2
Big
wot way
LTE Ae se
tel Rb
be baé A esi ale ae
4 ie boo ee
Wie ees
ot
Crepe
‘Twenty-third Lesson.
Formation of Peretan. Derivative Nouse, Adecties
dat brated a
200, In Persian, as jn the other Aryan a=
qos, many’ noun and adjectives ate derived £m
‘Spit frm by he alton of eran torneo
‘his though dosbelem Chev alone i existed
Inloptadon © wonde, hve now besome mare fixes
‘The pineal Of taco Unrate asin Persian a:
ee fonn He: rea
@) ston, denoting ‘guardian’: 28 Slo
5) oe
72 Fag & a
‘ee
per (from 5 « door); hel (baghiin), ‘© gardener’
‘om lm gus), in yoga pronunciation #h tt
reife eto stn (oe
“er near Garh ug, denotes the dors
265 (uma, a nner zs, Parsardia), he
onrsher (G00)Lesson 23
(@ -andh, formed from Verbs (§ 89, 0, denoted
the Agent: as, ss, 31 (Afarinénde), “the "Creator
5° (anda), “the dow’
(@) gar, denotes one working in or engaged fi
something; as, .SaT (ahingar), ‘one. working i roa
(Gin), ‘a blacksiaith’; 55 (adrgar), ‘a goldemith’ (ary
igold); io, (aaudlgar, a trader
@) “ar denotes (1) the agent: os,
an), purchaser
(2) am action: a6, la. (dat,
3) hence (concreta) ‘thing
i), teacsion =
(f) -dan denotes w receptacle: tut (sham‘dam)
candlestick’; zie (chirighddn), “a. lampetand!
S14 (aolamae), “a pancase
9) “itn, ton, -b0r, tr, -sar, lal, -shan, denote
wg in the thing ‘named: StS (oul
mn’; Stiga (Hindistdn), Tada’; Lge
(jiybér, ‘6 placo abounding in streams’; 18" (dad
flowerplo ‘ a place abound
ing in stones’ (wow used ‘with the verbs namddan oF
siden to mean" stone to death), eS thal,
mountainous district; Ce. (amgldth), stony ground
oS (pilehan}, ‘a Rowenta
() forms abstract nouns and corresponds 4
ness in English: 4 (afi, "4 (nls) "goomon
G4, (hdl, Swickedaoa; 7255 (raishan’), “brightesd
Tight’; ks, (raustandi, Sight (rom obsolete adjeoe
tive rawshand)s ils (daw), ‘windom’. It added to a
‘word ending in «- (originally -ak and then -ap, ide
§ 36), it changes the & 10 9; as fi, ‘service, wore
Ship’ Grom wt, bdndah
@ ish (an olde form of i) th, -2,-2m, coy Sora
verbal nounn: a3, cl.) Yarwdah,” tL}. (arm),
command’; SU, (etait, burning’s garad (LS %p
onmation of aan Deviate Noon, st
neat; iz, Are), ‘a trembling’ shamdreh ‘sna
i] aby sates veh, form diminatives denoting p=
plying. litilences and either-contemptibleteas
foction: a8 «525 (@itMarah), 'mUttle gieh, t=
litile daughter! slio «85 dilMarh)s! Sip — ape
sisarah psarel), '% litle boy's Sx (mada, Cie
vdrdatet), ‘a mannikia’, ‘a contemptible Tile matt
2) -cheh (rately ich) forma diminutives denoti
ghee), ' ledla garden’; apt G
2, litile door, 4 window (Ghae opens: window
hat! will not open'is now called «2 pire).
(Some noms assume the Tarkish termination
rch nat fy a6 or) ale
ho Agent: aa gol SF (Lalagrdfl “% telegrephint
Tue f aon, tia clam of nouns ie ierensngly
wmorgus in the madsen language
$201. B, To form Adjectives:
"Tho teeaninstion mand denotes ‘posses of
5 (doula) "vealty"; aap (hired),
“Lis: @inishmind), ‘posteoed of Inowlede'
1. (hajtmdnd, ‘needy’
‘ear, avar (var), -0var, denotes ‘characterised
30 (aie), Sa judge’ Coe dear, from da
iin datia, aw’, now santos) 33153 (dear)
sicong’ tom aay atrength, eiolence) 3, ae
ened! (for rao asus ohhedr isn’ 3%
‘nian, animate’ “animal (from jm ‘2he so
®) tr and ish Comp) denote esembanos
vtebility's at alale (oa) Bt for a ina’) ane
This explains the formation and ws of the word sa
sir, Genoting an sid parson of ether se whic, hg a
SN atlached! as trend an od many poh ya 68
‘mn Hut Persiana, nt are of i write 3 mar
SOE ie teeny bh can Iasdly Be caretm Tesson 2.
(niiish, “ike the moon’. But sls. (wnidedr) mesns
hopefal
@) -wa and -asa denote ‘ikoness: as, Lie (de
ariel), ‘ko amber’; LT lye (avahirasd) Gewellike
(@) sir, -andeh, gin, donate ‘fall of (Latin ow);
as Less, (sharma), bashful, ‘modest; ssc (har
snindeh), ‘ashamed’; 4 (ghampin), ‘sorrowful
() in denotes ‘oslo of: ax G35 (arty), ‘golden’,
coe (Clmin) ‘slvern’; ul (ahintn
TT (ataskin), ory
©) -inch, “oh, are adjectival termination added
to words to denote ‘duration’ or ‘frequency’: as, 555
(qsich), “daily; «5,205, (Chandra), “lasting but a
few days, ‘brief; JL (lnrsilel), ‘yearly’, ‘annual;
Lute (pamjahaile), ‘BEey yoare old; wjysua3ls0 (dowd
abcrice), Shaving lasted twelve days. The termination,
+-* is sometimes merely attributive: as in the phrase
Upbisles (dilly ‘Sjiskys mi), ‘our humble. petic
nade’ of iron’
tions’ (bettar «ie; wide § 202),
(@) -dnch denotes ‘mannes’: as, <1s,« (marine),
umaly’; ips (dace an ov spin (y), hence
‘mad’: <> (mulabatdnh), ‘loving’, ‘elections
() forma adjectives denoting ‘belong t0': as,
nga, “bnlonging to» forest, ‘wil’, ie
thd) "belonging to ey, urban, Sowa, ole
an! LLY Gh), of what place’ (ef. the meaning of
fhe Latin ewan CE the rimilar Arabic afi in § 198
nab denotes ‘productive of: as Sass. (dae
by producing pain ‘paint 503 (ond burning,
glowing’; SUye Gund), “terrific, ‘awa:
(8) -4 added to the root of w verb forms edjec-
tives (similar to present particploy in’): as, to
(ind) Secowing, wins ty (irl, ‘powening’s
(int), ‘orig’, “able to vo, ‘learsightd'y = (sh
navi), ‘able to hear’, ‘bearing’; 1° (iyi) ‘able to
‘Formation of Reon Derivative Noone ote. 173
‘speaking? (now gonoally meaning ‘cto ape
7 “perbape)
4,902. Te-will bo noticed in the above examplos
that in Persian’ these Posion terminations aro often
ippened as well to Arabic words as to Persian ones
Thisome instances the termination -ansh (§ 201, 8) is
"ceded in order €9 fora (Grom adjectives which can
teal in reforonen to persons onl thor adjstives
Valfy wor destin is Forename (arly
1, ‘gracious’, ob (ji) Shelpose’ ‘auinble’ ste
cto ead ther, ay 4 ifm
tooo) ‘a Bumble person’; but cL, SUL (mundi &
Ieriminet) kind letters’, suthdndn + “aide, Shaable
re
209, All Adjectives may in Persian be usd us
sonbs, just in German. Bosides thie the Tack of
yadverbe is made up for in several ways
) Dy using Arabio nouns (mace. oF fom) in the
foo Sing. ( 169): a a Gagan, ‘raly’; 3
(ela) astaally’; Sy (oP), JULI bl), ‘now Cor
SUS tat
6) By employing Arabic nomns with “Arabic
ropostions: am) 5 8},3 (Yair), ‘ot once’, instantly
Gal FU Sin face,
(© By using « noun with « Persian preposition:
28 bbe, val alae, (Wisi Seeing’
By using two nouns together (aniled by
if) with the" omiasion of the preposition gover
ing the fests as, 9620 tir & “Baal
(© By employing » Presont or Past. Pasticiple
adverbally: as eye, (aiet,contnmally; 1s
(ein data) ‘ab Ea
‘Advorbs of time and plase (except hai, phon?
sod a fow other old words), such as Syz0 (de —
igor’ vita, ‘yoatrday’s le Gai), ‘thers 1S Gi
whore? are simply” formed os to rere no
explanation