Thanks to visit codestin.com
Credit goes to www.scribd.com

0% found this document useful (0 votes)
273 views84 pages

Smart Rice Cooker User Manual

This document is the user manual for a smart electronic rice cooker. It contains important safety instructions, compliance information, and directions for use. Key points covered include warnings about unattended children, hot surfaces, proper power supply, cleaning, and maintenance instructions. The manual provides contents, functions of parts, operating instructions, cooking guidelines and troubleshooting tips.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
273 views84 pages

Smart Rice Cooker User Manual

This document is the user manual for a smart electronic rice cooker. It contains important safety instructions, compliance information, and directions for use. Key points covered include warnings about unattended children, hot surfaces, proper power supply, cleaning, and maintenance instructions. The manual provides contents, functions of parts, operating instructions, cooking guidelines and troubleshooting tips.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 84

Smart Electronic

Rice Cooker
User Manual

RCM 67023 R
EN TH ZH VN

01M-8836553200-4217-01
Please read this manual first!
Dear Customer,
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from
your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all
warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differ-
ences between the models are explicitly described in the manual.

Meanings of the symbols


Following symbols are used in the various section of this user manual:

C Important information and useful


hints about usage.

A
Warnings for dangerous situations
concerning the safety of life and
property.

Warning for hot surfaces.

Suitable for contact with food.

Do not immerse the appliance, power


cable, or power plug in water or any
other liquids.

This product has been manufactured in environmental friendly modern plants without giving any harm to the nature.

This appliance conforms to the WEEE regulation.


CONTENTS

ENGLISH 4-21
THAI 22-43
CHINESE 44-62
VIETNAMESE 63-83

Smart Electronic Rice Cooker / User Manual 3 / EN


1 I mportant safety and environmental
instructions
In order to ensure the safety in This product is not recommended
use and avoid causing injury and under the following circumstances:
property damage to you or others, − Used by unattended children
please observe the following safety and disabled
precautions. − Do not let children play with
Failure to follow the safety warn- this product
ings and incorrect use may lead to • Never touch the plug with wet
accidents. hand to avoid electric shock or in-
• Never use this appliance to cook jury.
any food that may jam the steam • Lease do not let a children operate
vent Foliaceous food (e.g. vege- this product, put it out of reach of
table, cabbage) or strip food (e.g. children To avoid dangerous ac-
kelp) to avoid jam or causing acci- cidents such as electric shock,
dents or damage to the rice cooker. burns.
• During operation, please do not • Do not place the rice cooker on a
have your face or hands close to location which is % unstable, un-
the steam port In order to avoid even or % approaches to fire or
scald. heat sources within the distance
• During operation, please do not of 30cm. Otherwise, this may
open the steam port Warning: do cause damage or problems.
not cover steam port with foreign • Never insert a battery, wire or
objects, stay away from the lid other object into the intake hole
during operation. To avoid burns and steam vent on the bottom
or damage the rice cooker. of the appliance to avoid electric
• No reconstruction Any person shock.
other than a repair technician is • Do not soak or dip the product into
not allowed to dismantle or repair water.
the appliance to avoid fire, electric
shock or injury. • Please use an individual earthed
socket with > 10A current Joint
• Please use the 220-240V mains use of the same socket with other
supply to avoid fire and electric appliance may cause abnormal
shock. Please do not use if the danger, fire.
power cord is damaged.
4 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual
1 I mportant safety and environmental
instructions
• Any dust or water in the power • The rice cooker must match the
cord plug, plug and socket of the supplied inner pot to avoid over-
product must be cleaned in a heat or abnormal circumstances.
timely manner to avoid fire, elec- • Do not have the inner pot fall off
tric shock If the power cord is too to avoid deformation.
short, please use the socket to ex- • Do not hit the inner pot with a hard
tend the cord, do not damage. object to avoid deformation.
• If repairing the product or replac- • During use or immediately after
ing parts is needed, please con- use, do not touch the inner pot
tact authorized agency assigned with hands To avoid scald due to
on warranty card of Beko To avoid high-temperature.
dangers caused by incorrect repair
or incorrect part. • Before cooking rice, wipe away
any water outside the inner pot.
• Plug inserted into the socket.
To avoid fire and electric shock, • Before using, please wipe away
broken cord. If the supply cord is the water and rice grains on the
damaged, it must be replaced by a bottom of the inner pot and the
special cord or assembly available heating plate, other foreign ob-
from the manufacture or its ser- jects To avoid overheat or short
vice agent. circuit.
• This product is for household use • The product is subject to the phys-
only. ical if there’s difference between
the picture and real product.
• Users with cardiovascular disease,
cardiac pacemaker or with hearing • Before the rice cooker works,
impair should consult doctor be- check the inner pot and steam
fore using the product. valve whether they are in place to
avoid any malfunction.
• Some important parts, such as
fuse, if improper repair or unau- • During use, the product may gen-
thorized short circuit may make erate smell or steam sound, which
the product protection failure, re- is a normal sound of operation,
sulting in overheating or fire. and do not open.

Smart Electronic Rice Cooker / User Manual 5 / EN


1 I mportant safety and environmental
instructions
• Immediately after cooking, do not 1.1 Compliance with the WEEE
operate the product again Wait at Directive and Disposing of the
least 15 minutes so as to have the Waste Product:
heating plate cool down. This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
• Please do not cook rice with hot symbol for waste electrical and electronic equip-
water As this may affect the tem- ment (WEEE).
perature judgment by the thermo- This product has been manufactured
stat thus degrade cooking effect. with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
• To ensure the efficiency of mea- for recycling. Do not dispose of the
suring cup, when cooking more waste product with normal domestic
than 3 cups of rice, please do not and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of elec-
use the food steamer. trical and electronic equipment. Please consult
• Please clean the steam port, lid your local authorities to learn about these collec-
tion centers.
and steam valve and the product
surface on a regular basis. 1.2 Compliance with RoHS
• When appliance in the room is not Directive
earthed, hypersensitive people The product you have purchased complies with EU
will feel the electric shock It is rec- RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
ommended to check whether the Directive.
earthed socket is in good condi-
tion, or after inserting the plug, do 1.3 Package information
not touch the metal cover or inner Packaging materials of the product are
pot of the product. manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
• The height above sea level for Environment Regulations. Do not dis-
normal operation of the product is pose of the packaging materials together with the
within 0-2000m. domestic or other wastes. Take them to the pack-
aging material collection points designated by the
• Please repair the product and re- local authorities.
place parts in a professional main-
tenance agency authorized by
Beko To ensure efficient use of
the product, please keep this us-
er’s manual, do not dispose it.

6 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual


2 Your Rice Cooker

2.1 Overview

2
11

3
4
5

10 9 8 7

1. Lid 2.2 Technical data


2. Removable cover plate
RCM 67023 R
3. Handle
4. Main unit Power supply 220-240~ 50-60Hz

5. Base Rated power(w) 780-925 W


6. Power cord Capacity(L) 1,8 L
7. Food steamer Dimensions(mm) Length*Width*Height
290x410x246
8. Measuring cup
9. Soup ladle Weight(Kg) 4.2
10. Rice scoop
11. Cooker pot Technical and design modifications reserved.

The values which are declared in the markings affixed on your product or the other printed documents supplied
with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These
values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.

Smart Electronic Rice Cooker / User Manual 7 / EN


2 Your Rice Cooker

2.3 Control Panel Display

Steam valve is removable


(Including steam port and valve)

A
Immediately remove any foreign ob-
jects in the steam port to avoid de-
grading cooking quality.

8 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual


3 Operation

Operation steps of control panel: this


rice cooker is for household use only, for specific
uses, please refer to the user’s manual.

3.1 Starting

3.1.1 Choose function menu


1. Press the "Cook Menu" button to select
functions
2. Select any function once the light is on.
3. Press "start" button to start cooking

Cook
Menu

3.1.2 Select functions


1. Press the “Steam Menu” button to select the
function
2. Select the function once the display light is on
3. Press "start" button to start cooking

Steam
Menu

3.1.3 Humidity display


The default time for steaming is cal-

C culated from the time water boiling


to the set ending time, and not the
total steaming time.

Smart Electronic Rice Cooker / User Manual 9 / EN


3 Operation

3.2 Product using using


instruction

3.2.1 Function buttons during


use
Start button
1. The light flickering
2. Press the "start" button, light changes from
flickering to normally on and it starts working

Flickering Normally on

Function buttons
1. Press “Cook Menu” button
2. Select the function once the display light is on
3. Press the start button to select the cooking
function

Cook Cooking
Menu

Steaming button
1. Press the “steaming” button to select the
function
2. Select the function once the display light is on
3. Press "start" button to start cooking

Steam
Menu

10 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual


3 Operation

Timer button Rice cooking (sweet cook, fast cook,


1. Press the “hour”, “minute” buttons to adjust the and brown rice): When adding the water,
time please look at the scale mark for water line, as
2. "Hour", "minute" will be displayed shown in the left figure: cooking 3 measuring cups
of rice.

Hour

minute
Timer
Cooking
time
C 4 cups of rice can be cooked at most
for the soup rice

A
Keep warm time should be no more
than 5 hours, to avoid rice discolora-
Timer button tion and smell.
1. Press “timer” button, the timer will be on
2. Press “hour”, “minute” button to set cooking
time
3. After set time ends, the cooking time will stop
A When all functions finish, it will
switch to keep warm mode.

Hour Timer
timer Cooking
time
Minute

Timer function: sweet cook, fast

A cook, porridge, glutinous rice, grains,


soup, sweet potato, corn, dumplings,
rib steaming

A
3 fast cook button (porridge, stand-
ard cook, fast cook) has no timer
function.
Keep warm / Off
1. After cooking finishes, it would automatically
turn into the keep warm status with
indicatorlight on
2. If in the working state, press the "keep warm
/ off" button to enter the standby state, press
one more to enter the keep warm state.

Smart Electronic Rice Cooker / User Manual 11 / EN


3 Operation

3.3 Product operation


instruction

3.3.1 Prepare for cooking


1. Use the measuring cup to add rice

C
It is not recommended to use the in-
ner pot to rinse rice directly, to avoid
scratching the inner pot.

C If hard grain is to be cooked, please


soak it in hot water for 2-3 hours.

2. Clean rice bran on the pot, select suitable water


line based on the amount of rice, add water to
the corresponding lines, increase or decrease
the amount of water according to personal taste

rice porridge

max

A
Do not add water above the maxi-
mum mark, otherwise, it may cause
overflow or short circuit.

12 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual


3 Operation

3.3.2 How to use water line


Rice cooking (sweet cook, (Sweet cook, fast cook, grain cook)
fast cook, grain cook):
rice porridge

when adding water, add to the cor- Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice
max

responding line, e.g. in the illustra- Type 40


Type 50
18 cups
10 cups
1 cups
1 cups
tion: cook 3 cups of rice.
Cautions: maximum 4 cups of rice
can be cooked.

rice porridge Congee cooking (congee, (Congee, porridge)


max
porridge), water should reach
the congee water line, for example: Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice
congee, porridge cooking. Type 40
Type 50
1 cups
1 1/2 cups
1/2 cups
1/2 cups

Glutitious rice The amount of (Congee, porridge)


1 cup of rice, rice and water required as follows:
Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice
1.15 cups of Based on:1:1.15 to add rice and wa- Type 40 3 cups 8 cups
water ter. Type 50 3 cups 10 cups

Steaming: add water to the wa-


ter line 3 when steaming, too much
water may lead to overflowing to
the steam tray, too little water may
rice porridge

lead to uncooked food.


max

Smart Electronic Rice Cooker / User Manual 13 / EN


3 Operation

3.3.3 Cooking use E.g.: set timer to cook congee in 10 and a half
hour o
1. Use soft clot to clean the outside of the inner
pot 1. Press “function” button and choose the congee
function
2. Place the inner pot into the body
3. Press down the cooker lid until you hear a sound Cook
Menu

4. Make sure the power plug is firmly connected


5. Make sure that the plug is firmly connected to
the outlet 2. Press "timer" once, and the timer indicator
6. Press "function" button light will be on, press "hour", "minute" button
7. Press the "start" button to start operation to adjust the set time to 10:30. Press “start” to
complete setting timer. after 10:30, the congee

A
Do not heat the inner pot in other will be ready
stoves, otherwise, it may be de-
formed due to overheating.
Hour

A
Seam
Do not use other container to re- Menu Minute
place the inner pot specified.

3.3.4 Using timer


Cooking timer setting
Timer setting is available in: Sweet cook, fast cook,
glutinous rice, general cooking, soup, sweet pota-
to, corn, rip steaming, steaming.
1. Press the “Cook Menu” or “Steam Menu” button

A
and select the required timer function The recommended time set should
not exceed 12 hours; otherwise,
strange smell may occur.
Cook
Menu

3.3.5 Set cooking time


2. Press "timer" button once, and the time set Cooking time can be set for cooking functions:
will be on, press the "hour", "minute" button to congee, soup, yogurt, sweet potato, corn, rips,
adjust the set time. Press "start" to complete steaming: 2 hour, can be adjusted in the range of
setting timer 1-4 hours. Yogurt making time can be adjusted: 8
hour, can be adjusted within 6-10 hours.
Steam
Hour 1. Press “function” button to select “congee”
Menu button, the “adjust” button will be on
Minute
2. Press "function" button to select "congee"
button, the "adjust" button will be on
3. Press "start" to confirm the operation state

14 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual


3 Operation

Hour
3.3.7 Reheated rice
Cook 1. Whisk the rice, and sprinkle 50-80g water
Minute
2. Press the Function button to select "reheat"
function, then press start
3. It enters the keep warm status automatically,
3.3.6 Rips please whisk the rice in 30 minutes
1. Based on the cooking time, the water level in
the inner pot should not exceed level 3 Reheat Cooking

Keep warm
2. To keep the taste of the rips, rips should be put
into steaming tray, then steaming tray is put on
the inner pot
3. Press the "Steaming" button to select the "rips"
function We recommend that the maximum
4. Press the "hour", "minute" buttons to adjust the
time
5. Press "start" to confirm the operation state
A amount of rice should not exceed
the water line marked 4 when using
reheat function.
3.3.8 Mixed rice
1. Soak mixed grains in hot water for 2-3 hours
rice porridge

Steam
max

Menu 2. Then rinse mixed grains and white rice


thoroughly
3. Press "function" button, select "grains" and
press "start"
Hour
4. After cooking completes, open the lid and whisk
the rice
Minute

The time of steaming function can

A be adjusted, and the range of ad-


justment is from 10 minutes to 2
hours 30 minutes.

A
Brown Cooking
For other steaming functions, please rice

refer to the rip steaming function.

A
The time for water to get boiling is
also needed, but shall not be count-
ed to total steaming time.

Smart Electronic Rice Cooker / User Manual 15 / EN


3 Operation

3.3.9 Cook-off 3.3.11 Yogurt making function


1. Use the measuring cup to measure rice, after 1. When making yogurt, it is recommended
rinsing thoroughly, put it into the inner pot and to decontaminate the appliance and
add water to the corresponding mark, then add accessories (inner pot, lid, scoop) to avoid the
peanut oil to the inner pot fermentation. Boiling water is recommended for
2. Press "function" button, select "glutinous rice" decontamination.
and press "start" 2. To get good results, it is recommended that you
3. Press "start" to switch the cooking state use cow milk and plain yogurt.

Glutinous
Ingredient reference chart
rice
Cow milk Plain yogurt
1L 100ml

3. Clean and dry the inner pot, refer to the


ingredient chart.
4. Select "yogurt" function, press "start" button to
3.3.10 Use keep warm function start operation.
1. Press “keep warm” button or select “keep warm
and nutrition”, press “start”button
2. It is recommended to whisk the rice after 30 Cook
minutes Menu

5. After completed, you can use the yogurt directly,


Keep Cooking cover it or put it into pot and store in the fridge.
warm
Before making yogurt, make sure

C
that the inner pot, heating plate are
at normal temperature; otherwise,
high temperature will affect the fer-

A When all functions finish, it will


switch to keep warm mode.
mented yogurt.

A
In the Keep warm status, it will re-
heat to maintain the temperature of
650C and above.

A This product can operate Keep warm


function within 24 hours.

A
The recommended Keep warm time
should be no more than 5 hours, to
avoid rice discoloration and smell.

16 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual


3 Operation

3.3.12 Cake function


Ingredients
Sugar Flou Eggs Vegeta-
ble oil
Small 100 g 120 g 3 30 g
amount
Large 180 g 200 g 5 50 g
amount

C Ingredients could not be too much


as this can affect the cooking quality

•• Mix sugar and egg together


•• Put sugar in a bowl and add egg, mix thoroughly
until sugar and egg blend in.
•• If temperature of egg is too low, add 400c of hot
water In this case, the cake would be soft and
spongy. However, the temperature should not
be too high to avoid the egg cooked.
•• Continue to shop the egg until bubbles appear
and the egg is melted and even.
•• Add flour to sugar and egg, then continue
whipping.
•• Add baking powder to sugar and egg, then
continue whipping.
•• Add all the ingredients into the mixture and whip
until they are all blended.
•• Add margarine, stir well and mix them together.
•• Melt the margarine before adding to the mixture.
If not stirred well, big bubbles may appear inside
the cake and the taste is also not up to standard.
•• If stirring too much, the cake will be dried and
have no bubbles.
•• Cook the cake in the rice cooker right before
bubbles disappear.
•• You can also add some condense milk depending
on your taste.

Smart Electronic Rice Cooker / User Manual 17 / EN


4 Care and maintenance

4.1 Cleaning thecooker body 3. Install the lid


1. Use a cloth to clean the lid and heating plate, do
not rinse them under the water
2. Water or rice grain on the heating plate should
be wiped by clean cloth
3. Please use cloth to clean the water storage tank
4. Before putting in the inner pot, be sure to wipe
away water around it and put it in the right
position
5. Use soft cloth to clean the cooker

4.2 Clean the lid


1. Open the outer lid, remove the inner lid
4.3 Remove and clean the
steam valve
1. Hold the steam valve and lift it up

Push upward

2. Wash the steam valve and the lid

18 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual


4 Care and maintenance

2. Hold the steam valve and press the buckle to


open it

3. Wash it using water afterward, if the seal ring


falls off from the steam valve, push it in

Smart Electronic Rice Cooker / User Manual 19 / EN


5 Repair and maintenance

5.1 Self checking of unusual problems

5.1.1 Problem checking


If you found the cooking is in unusual condition, please check the following list to confirm whether there
is any failure.
Standard cooking/Fast cooking/Refined cooking/Por- warm
Item for ridge/ Soup/Refined cooking
checking
Too hard

Too soft

Rice not cooked

Strange taste

Rice crust

Color

Overflow
rice too soft
Porridge/soup/

Not enough boiling

Not keep warm

Strange taste

Discoloration
surface
Rice too dry in the

Water drips
Abnormal
conditions

Rice and water amount is not


correct
Do not exceed the maximum
amount
Choose function incorrectly
Whether the inner pot is de-
formed or uneven in the bot-
tom
Cooking with hot water or
cooking continuously without
cooling down
Grains of rice, foreign objects
left in the pot, heating plate
and control panel
Power cut off
The rice has not been fluffed
up after cooking
The rice has not been fluffed
up after cooking
Whether the steam valve is
installed properly
Excessive hours for timer
Whether the top lid has been
closed properly
Do not wash the rice

20 / EN Smart Electronic Rice Cooker / User Manual


5 Repair and maintenance

Standard cooking/Fast cooking/Refined cooking/Por- warm


Item for ridge/ Soup/Refined cooking
checking

Too hard

Too soft

Rice not cooked

Strange taste

Rice crust

Color

Overflow
rice too soft
Porridge/soup/

Not enough boiling

Not keep warm

Strange taste

Discoloration
surface
Rice too dry in the

Water drips
Abnormal
conditions

Grains of rice or foreign ob-


jects kept in the inner pot and
steam
Long keep-warm time
No keep-warm preset
Placing the rice spoon into
the inner pot
Water and rice are not mixed
well
After checking all the above conditions, if failure is confirmed, please send it to the warranty agency.

5.1.2 Reasons of unusual short circuit


Please send the product to the authorized agency or service for repair or installation.
Constantly on E1: Constantly on E2:
Normally Bottom sensor. It remains Normally Short circuit at the bottom
on after powering off and on. on sensor. If the error remains af-
Please send it to the ser- ter powering on and off, please
vice center for repairing send it to the service center for
repairing.
Constantly on E5: Constantly on E6:
Normally Open lid sensor. It remains Normally Short circuit in the open lid
on after powering off and on. on sensor. If the error remains af-
Please send it to the ser- ter powering on and off, please
vice center send it to the service center for
repairing
Constantly on EU: Flickering
Normally Wrong warning. If the error Gleamed Wrong warning. If the error re-
on remains after powering on on mains after powering on and
and off, please send it to off, please send it to the ser-
the service center vice center

Smart Electronic Rice Cooker / User Manual 21 / EN


กรุณาอ่านคู่มือฉบับนี้ก่อนใช้งาน
เรียน ลูกค้าผู้มีอุปการคุณ
ขอขอบพระคุณในความไว้วางใจเลือกใช้ผลิตภัณฑ์เบโค เราหวังเป็นอย่างยิ่งว่าท่านจะได้รับความพึงพอใจ
สูงสุดจากผลิตภัณฑ์ที่ผลิตด้วยคุณภาพสูง และเทคโนโลยีทันสมัย เพื่อให้สามารถใช้งานผลิตภัณฑ์ได้เต็ม
ประสิทธิภาพ กรุณาอ่านคู่มือการใช้งานฉบับนี้ รวมถึงเอกสารประกอบฉบับอื่นๆอย่างละเอียดถี่ถ้วนก่อนการใช้
งานและเก็บไว้เป็นเอกสารอ้างอิงส�ำหรับการใช้งานในอนาคต หากส่งมอบผลิตภัณฑ์นี้ต่อไปยังผู้ใด กรุณาแนบ
คู่มือการใช้งานและขอให้ปฏิบัติตามข้อมูลและข้อควรระวังในคู่มือการใช้งานฉบับนี้

ความหมายของสัญลักษณ์
สัญลักษณ์ต่อไปนี้ได้รับการใช้งานในหลายส่วนของคู่มือเล่มนี้

C ข้อมูลส�ำคัญและเคล็ดลับอันเป็ นประโยชน์เกีย่ วกับ


การใช้งาน

A ค�ำเตือนส�ำหรับสถานการณ์ทเ่ี ป็ นอันตรายต่อชีวติ
และทรัพย์สนิ

ค�ำเตือนส�ำหรับผิวสัมผัสทีร่ อ้ น

เหมาะส�ำหรับสัมผัสกับอาหาร

ห้ามจุม่ เครือ่ งใช้ สายไฟฟ้า หรือปลักไฟฟ


๊ ้ าลงในน�้ำ
หรือของเหลวอื่นๆ

ผลิตภัณฑ์นี้ได้รับการผลิตในโรงงานที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมและทันสมัยซึ่งจะไม่ปล่อยสิ่งที่เป็นอันตรายแก่ธรรมชาติ
และไม่มีส่วนประกอบของ PCB
1 ค�ำแนะน�ำด้านความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม
กรุ ณ าปฏิบ ัติต ามค�ำ เตือ นด้า น •• ขณะทีห่ ม้อหุงข้าวก�ำลังท�ำงาน
ความปลอดภัยต่อไปนี้ เพือ่ ห้า มน� ำ ใบหน้ า หรือ มือ เข้า ไป
ความปลอดภัย ในการใช้ ง าน ใกล้ช่องระบายไอนํ้ าเพื่อหลีก
และหลีก เลี่ย งสาเหตุ อ ัน ก่ อ ให้ เลี่ยงการสัมผัสความร้อนจาก
เกิด การบาดเจ็บ และความเสีย ไอน�้ำ
หายของทรัพย์สนิ หากไม่ปฏิบตั ิ •• ระหว่างใช้งาน ห้ามเปิ ดช่องระ
ตามค�ำเตือนด้านความปลอดภัย บายไอนํ้ าออก ค�ำเตือน: ห้าม
และใช้ง านไม่ ถู ก วิธีอ าจก่ อ ให้ น�ำสิง่ แปลกปลอมและวัตถุใดๆ
เกิดอุบตั เิ หตุแ ละอันตรายกับผู้ มาปิ ดช่องระบายไอนํ้า ควรอยู่
ใช้งานขึน้ ได้ ให้ห่างจากฝา ระหว่างหม้อหุง
•• ห้ามน� ำเครื่องใช้น้ีไปท�ำอาหาร ข้าวท�ำงานเพื่อหลีกเลี่ยงการ
ที่อาจท�ำ ให้ช่องระบายไอนํ้ า สัมผัสความร้อนจากไอน�้ำ หรือ
อุดตัน ยกตัวอย่าง อาหารทีท่ ำ� ความเสียหายต่อหม้อหุงข้าว
จากพืชใบซ้อน เช่น ผัก กะหล�่ำ •• ห้ า มถอดประกอบหม้ อ หุ ง
ปลี เป็ นต้น หรืออาหารทีเ่ ป็ น ข้าว ห้ามบุคคลอื่นใดที่ไม่ใช่
เส้น เช่น สาหร่ายทะเล เป็ นต้น ช่างซ่อมรือ้ หรือ ซ่อมเครื่องใช้
เพือ่ หลีกเลีย่ งการอุดตันหรือก่อ เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดไฟไหม้
อันตร ายหรือท�ำให้หม้อหุงข้าว ไฟฟ้าลัดวงจร หรือการได้รบั
เสียหาย บาดเจ็บ

หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน 23 / TH
1 ค�ำแนะน�ำด้านความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม
•• กรุ ณ าใช้ แ หล่ ง จ่ า ยไฟหลั ก •• ห้ามวางหม้อหุงข้าวบนพื้นผิว
ขนาด 220- 240 โวลต์ เพื่อ ทีไ่ ม่เรียบ, ใกล้กบั เปลวไฟหรือ
หลีก เลี่ย งไฟไหม้ ห รือ ไฟฟ้ า แหล่งก�ำเนิดความร้อนในระยะ
ลัดวงจร และห้ามใช้งานเมือ่ พบ 30 ซม.
ว่าสายไฟรุด •• ห้ามใส่แบตเตอรี ลวด หรือวัตถุ

•• ห้ า มใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ น้ี ภ ายใต้ อื่นใดเข้าไปในรูรบั อากาศและ


เงือ่ นไข ต่อไปนี้ ช่องระบายไอน�้ำด้านล่างเครือ่ ง
−− ใ ห้ เ ด็ ก ห รื อ ผู้ พิ ก า ร ใ ช้ เพือ่ หลีกเลีย่ งความเสียหายต่อ
ผลิตภัณฑ์ตามล�ำพัง ตัวเครือ่ งระหว่างการใช้งาน
−− ห้ามให้เด็กเล่นผลิตภัณฑ์น้ี •• ห้ า มแช่ ห รื อ จุ่ ม ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ล ง

•• ห้ า มสัม ผั ส ปลั ก ๊ ไฟด้ ว ยมือ ที่ ในนํ้า


เปี ยก เพือ่ หลีกเลีย่ งการถูกไฟ •• ก รุ ณ า ใ ช้ เ ต้ า รั บ ที่ ม ี ร ะ บ บ

ช็อต หรืออันตรายถึงแก่ชวี ติ ได้ สายดิน ที่ท นกระแสขนาด


•• ห้ า มให้ เ ด็ ก ใช้ ง านผลิ ต ภัณ ฑ์
มากกว่า 10 แอมแปร์ และแยก
นี้ แ ละวางให้ ไ กลมือ เด็ก เพื่อ เครื่องใช้แต่ละชิน้ หากใช้ร่วม
ป้องกันอุบตั เิ หตุ เช่น สัมผัส กับเครื่องใช้ช้นิ อื่น อาจก่อให้
ความร้ อ นจากหม้ อ หุ ง ข้ า ว เกิดอันตรายหรือไฟไหม้ได้
ไฟฟ้าลัดวงจร จนเกิดการไหม้
เป็ นต้น

24 / TH หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน
1 ค�ำแนะน�ำด้านความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม
•• หมัน่ ท� ำ ความสะอาดหรือ น�้ ำ •• หากผูใ้ ช้ผลิตภัณฑ์มโี รคเกี่ยว
ที่บ ริเ วณสายไฟ ปลัก๊ และ กับหลอดเลือดหัวใจ, มีภาวะ
เต้ารับ ทุกครัง้ หลังใช้งาน เพือ่ หัว ใจเต้น ช้า ผิด ปกติ หรือ มี
หลีกเลี่ยงการเกิดไฟไหม้หรือ ความบกพร่อ งทางการได้ย ิน
ไฟฟ้าลัดวงจร โดยถ้าสายไฟ ขอแนะน� ำ ให้ ป รึ ก ษาแพทย์
สัน้ เกินไป ให้ใช้ปลักพ่ ๊ วงทีไ่ ด้ ก่อนการใช้ผลิตภัณฑ์
มาตรฐาน •• ส� ำ หรั บ ชิ้ น ส่ ว นส� ำ คั ญ บาง

•• ถ้ า จ� ำ เป็ น ต้ อ งซ่ อ มผลิต ภัณ ฑ์ ชิ้น เช่น ฟิ วส์ เป็ นต้น ห้าม
หรือเปลีย่ นอะไหล่ ติดต่อคอล ซ่อมแซมโดยไม่เหมาะสมหรือ
เซ็นเตอร์ ทีม่ หี น้าทีต่ ามใบรับ ลัดวงจรด้วยการต่อตรงโดยไม่
ประกันเพื่อหลีกเลี่ยงอันตราย ได้รบั อนุ ญาตเพราะอาจท�ำให้
อันเกิดจากการซ่อมผิดวิธหี รือ ระบบป้ องกัน กระแสและแรง
ใช้ชน้ิ ส่วนทีไ่ ม่เหมาะสม ดันไฟของผลิตภัณฑ์ทำ� งานล้ม
•• เสี ย บปลั ก ๊ เข้ า กั บ เต้ า รั บ ให้ เหลว จนเกิดความร้อนสูงหรือ
แน่ น สนิ ท เพื่อ หลีก เลี่ย งไฟ ไฟไหม้ได้
ไหม้ ไฟฟ้าลัดวงจร หรือสาย •• ห ม้ อ หุ ง ข้ า ว ต้ อ ง ป ร ะ ก อ บ

ไฟช�ำรุด ทัง้ นี้หากสายไฟช�ำรุด ด้ว ยหม้อ ชัน้ ในที่ม ีข นาดและ


ต้องใช้สายไฟหรืออุปกรณ์ชนิด คุ ณ สมบัติเ หมาะกัน กับ แต่ ล ะ
พิเศษจากผูผ้ ลิตหรือสอบถาม รุ่น เพื่อป้องกันการเกิดความ
ฝา่ ยบริการหลังการขาย ร้อนขึน้ สูง หรือภาวะผิดปกติ
•• ผลิต ภัณ ฑ์น้ี เหมาะส�ำ หรับ การ •• ห้า มท�ำ ให้ห ม้อ ชัน ้ ในหล่นหรือ
ใช้งานใน ครัวเรือนเท่านัน้ กระแทก เพือ่ หลีกเลีย่ งการบุบ
เสียรูปร่าง
หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน 25 / TH
1 ค�ำแนะน�ำด้านความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม
•• ห้ามใช้วตั ถุแข็งทุบหม้อชัน้ ใน •• ในขณะใช้งาน ผลิตภัณฑ์อาจ
เพือ่ หลีกเลีย่ งการเสียรูปร่าง ส่งกลิน่ หรือเสียงพ่นไอน�้ ำเกิด
•• ห้ า มใช้ ม ื อ สั ม ผั ส หม้ อ ชั น
้ ใน ขึน้ ซึ่งเป็ นเสียงปกติของการ
ระหว่างการใช้งานหรือหลังใช้ ท�ำงาน และห้ามเปิดฝาหม้อ
งานเสร็จทันที เพื่อเลี่ยง(การ •• ห้ า มใช้ ห ม้ อ หุ ง ข้ า วทัน ที ห ลัง

สัมผัส)ความร้อนจากตัวหม้อ หุงข้าวเสร็ จใหม่ๆ ให้รออย่าง


•• ก่ อ นการหุ ง ข้า ว ควรเช็ด น�้ ำ น้อย 15 นาทีเพือ่ ให้แผ่นความ
บริเวณผิวด้านนอกของหม้อชัน้ ร้อนเย็นตัวลง
ในให้แห้ง •• ห้า มหุ ง ข้า วด้ว ยน้ํ า ร้อ นเพราะ

•• ก่ อ นการใช้ง าน ควรเช็ด น�้ ำ , อาจมีผล ต่อการวัดอุณหภูม ิ


เศษเมล็ด ข้า ว และสิง่ แปลก ของเครื่อ งควบคุ ม ความ
ปลอมอื่น ที่เ กาะบริเ วณก้น ร้อน (thermostat) ซึง่ จะท�ำให้
หม้อชัน้ ในด้านนอกรวมถึงแผ่น ประสิทธิภาพการหุงข้าวแย่ลง
ให้ค วามร้อ น ออกให้เ กลี้ย ง •• เพื่อ ให้ แ น่ ใ จในประสิท ธิภ าพ

เพื่อ หลีก เลี่ย งการเกิด ความ ถ้ ว ยตวง เมื่อ หุ ง ข้ า วด้ ว ย


ร้อนขึน้ สูง หรือการลัดวงจร ปริมาณข้าวมากกว่า 3 ถ้วย
•• รูป ลัก ษณ์ ผ ลิต ภัณ ฑ์จ ริง อาจมี ตวง ไม่ควรใช้หม้อนึ่งอาหาร
ความแตกต่างจากรูปถ่าย •• กรุ ณ าท� ำ ความสะอาดช่ อ งระ

•• ก่ อ นที่ห ม้อ หุ ง ข้า วเริ่ม ท� ำ งาน บายไอน้ํ า ฝา วาล์วกัน้ ไอน้ํ า


ควรตรวจดูสภาพหม้อด้านใน และผิว ผลิ ต ภัณ ฑ์ อ ย่ า งสมํ่ า
และวาล์วไอน�้ ำว่าอยู่ในสภาพ เสมอ
พร้อมใช้งานหรือไม่ เพื่อหลีก
เลีย่ งการท�ำงานทีผ่ ดิ ปกติ
26 / TH หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน
1 ค�ำแนะน�ำด้านความปลอดภัยและสิ่งแวดล้อม
•• ถ้าเครื่องใช้ไฟฟ้าในห้องไม่ได้ 1.1 การปฏิบัติตามระเบียบข้อก�ำหนด
WEEE และการก�ำจัดผลิตภัณฑ์ของเสีย
ต่อเข้ากับระบบสายดิน คนทีม่ ี ผลิตภัณฑ์น้ีไม่ได้มวี สั ดุทเ่ี ป็ นอันตรายและ
ความรูส้ กึ ไวต่อการรับรู้ จะรูส้ กึ สิง่ ต้องห้ามทีร่ ะบุไว้ใน "ระเบียบการก�ำกับ
ได้ถงึ การลัดวงจร ของกระแส ดูแลเศษชิ้นส่วนที่เป็ นขยะของผลิตภัณฑ์
ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์" ทีอ่ อกโดย
ไฟฟ้า ขอแนะน�ำให้ตรวจสอบ กระทรวงทรัพยากรธรรมชาติ และ สิง่ แวดล้อม
ว่าเต้ารับสายดิน อยูใ่ นสภาพดี สอดคล้องกับค�ำสังระเบี ่ ยบ WEEE ผลิตภัณฑ์น้ีได้ถกู
ผลิตด้วยชิ้นส่วนทีม่ คี ุณภาพสูงและวัสดุทส่ี ามารถน� ำ
ห้ามสัมผัสกับฝาโลหะหรือหม้อ กลับมาใช้ใหม่ มีความเหมาะสมในการรีไซเคิล
ชัน้ ในข องผลิตภัณฑ์หลังเสียบ ดังนัน้ เมือ่ หมดอายุการใช้งาน อย่าทิง้ ผลิตภัณฑ์รวม
เข้ากับขยะทัวไปในประเทศ
่ ให้น�ำไปทิง้ ทีจ่ ดุ รวบรวม
ปลักแล้
๊ ว เพื่อ การรีไ ซเคิล อุ ป กรณ์ ไ ฟฟ้ าและอิเ ล็ก ทรอนิ ก ส์
•• ความสู ง จากระดั บ น�้ ำทะเล ให้ ส อบถามหน่ วยงานท้ อ งถิ่ น ในพื้ น ที่ ข องท่ า น
ส�ำหรับจุดรวบรวมดังกล่าว ทัง้ นี้ เพือ่ ร่วมกันรักษา
ส�ำหรับการใช้งานปกติส�ำหรับ สภาพแวดล้อมและทรัพยากรธรรมชาติ โดยการใช้
ผลิตภัณฑ์น้ี อยูใ่ นช่วง 0-2000 ผลิตภัณฑ์ทส่ี ามารถน�ำกลับมาใช้ได้อกี ครัง้
เมตร 1.2 ข้อมูลด้านบรรจุภัณฑ์
•• การซ่ อ มแซมผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละ
วัสดุบรรจุภณ ั ฑ์ของผลิตภัณฑ์น้ีผลิตมา
จากวัส ดุ น� ำ กลับ มาท�ำ ใหม่ไ ด้ซ่ึง เป็ น ไป
เปลีย่ นชิน้ ส่วนทีช่ ำ� รุด ควรอยู่ ตามกฎระเบีย บว่า ด้ว ยสิ่ง แวดล้อ มแห่ง
ภายใต้การดูแลของศูนย์บริการ ชาติ อย่าก�ำจัดวัสดุบรรจุภณ ั ฑ์เหล่านี้กบั
ขยะภายในบ้านหรือกากของเสียอืน่ ๆ ให้แยกทิง้ วัสดุ
ที่ได้รบั การรับรองจาก Beko บรรจุภณ ั ฑ์เหล่านี้ ณ จุดรวมทีก่ ำ� หนดไว้โดยหน่วย
เพื่อ ให้แ น่ ใ จในประสิท ธิภ าพ งานทีม่ อี ำ� นาจดูแลด้านนี้ของท้องถิน่ ประเทศนัน้
การใช้ง านที่ดี ควรเก็บ คู่ม อื
การศึกษาและใช้งานผลิตภัณฑ์
อย่างมีประสิทธิภาพ

หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน 27 / TH
2 หม้อหุงข้าวของคุณ

2.1 ข้อมูลทัว่ ไป

2
11

3
4
5

10 9 8 7

1. ฝาด้านนอก 2.2 ข้อมูลทางด้านเทคนิค


2. ฝาหม้อชัน้ ใน (ถอดได้)
3. มือจับ แหล่งจ่ายไฟ 220-240 โวลต์ ˜ 50/60Hz
4. ตัวหม้อชัน้ นอก อัตราก�ำลังไฟ (วัตต์) 780-925 วัตต์
5. ฐานรอง
ความจุ (ลิตร) 1.8 ลิตร
6. ชุดสายไฟ
7. ตะแกรงนึ่งอาหาร ขนาด (มม.) ยาว*กว้าง*สูง
8. ถ้วยตวง 290x410x246
9. ทัพพีตกั ข้าว น�้ำหนัก (ก.ก.) 4.2
10. ทัพพีตกั ซุป
11. หม้อชัน้ ใน ทางบริษทั ขอสงวนสิทธิในการปรับเปลีย่ นทางเทคนิค
และการออกแบบ
ค่าต่างๆที่ชี้แจ้งอยู่ในเครื่องหมายที่ติดมากับผลิตภัณฑ์หรือเอกสารสิ่งพิมพ์อื่น ๆ จะแสดงถึงค่าวัดที่ได้ในห้องปฏิบัติการตามมาตรฐาน
ที่เกี่ยวข้องกัน ค่าเหล่านี้อาจแตกต่างกันไปตามการใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้าและสภาพแวดล้อม

28 / TH หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน
2 หม้อหุงข้าวของคุณ

2.3 จอแสดงผล

วาล์วไอน�้ำสามารถถอดออกได้
(รวมถึงหม้อนึ่งและวาล์ว)

ตั้งเวลา
ปรุงอาหาร
ลวงหนา

อุน/ยกเลิก
อุนรอน

ให้น�ำวัตถุ แปลกปลอมในหม้อนึ่งออก
A ทันที เพือ่ หลีกเลีย่ งการปรุงอาหารทีม่ ี
คุณภาพ ต�่ำลง

หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน 29 / TH
3 การใช้งาน
ขัน้ ตอนการใช้งานจอแสดงผล: หม้อหุงข้าวเครือ่ งนี้
ใช้สำ� หรับในครัวเรือนเท่านัน้ ส�ำหรับการใช้งานเฉพาะ
ทางด้านอืน่ โปรดอ้างอิงถึงคูม่ อื ใช้งาน
3.1 เริ่มต้นใช้งาน
3.1.1 การเลือกรายการใช้งาน
1. กดปุม่ “เลือกเมนู” เพือ่ เลือกรายการทีต่ อ้ งการ
2. เลือกรายการเมือ่ ไฟสว่าง
3. กดปุม่ “เริม่ ท�ำงาน” เพือ่ เริม่ ต้นท�ำงาน

อุนรอน

3.1.2 เลือกรายการ
1. กดปุม่ นึ่งอาหาร “เลือกเมนู” เพือ่ เลือกรายการที่
ต้องการ
2. เลือกรายการเมือ่ ไฟสว่าง
3. กดปุม่ “เริม่ ท�ำงาน” เพือ่ เริม่ ต้นท�ำงาน

3.1.3 จอแสดงความชื้น

โดยปกติ เครือ่ งจะค�ำนวณระยะเวลา

C การนึ่งอาหารตัง้ แต่น้�ำเริม่ เดือด จน


กระทังสิ
่ น้ สุดเวลาทีต่ งั ้ ไว้ ไม่ใช่
เวลาทัง้ หมดทีใ่ ช้น่ึงอาหาร

30 / TH หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน
3 การใช้งาน

3.2 ค�ำแนะน�ำการใช้ผลิตภัณฑ์
3.2.1 ปุ่มรายการระหว่างใช้งาน
ปุ่ มเริ่ มท�ำงาน
1. ไฟกะพริบ
2. กดปุม่ “เริม่ ท�ำงาน” ไฟเปลีย่ นจากกะพริบเป็ นสว่าง
ติดนิ่งและหม้อหุงข้าวเริม่ ท�ำงาน

ปุ่ มรายการใช้งาน
1. กดปุม่ “เลือกเมนู”
2. เลือกรายการเมือ่ ไฟแสดงสถานะสว่าง
3. กดปุม่ “เริม่ ท�ำงาน” เพือ่ เลือกการปรุงอาหาร

เริ่มทำงาน
อุนรอน

ปุ่ มตัง้ เวลา


1. กดปุม่ “ชัวโมง”,
่ “นาที” เพือ่ ตัง้ เวลา
2. เลือกรายการเมือ่ ไฟแสดงสถานะสว่าง
3. เวลา “ชัวโมง”,
่ “นาที” จะแสดงบนจอ

หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน 31 / TH
3 การใช้งาน
ปุ่ มตัง้ เวลา
1. กดปุม่ “ตัง้ เวลาปรุงอาหาร” ระบบตัง้ เวลาพร้อมใช้
งาน
2. กดปุม่ “ชัวโมง”,
่ “นาที” เพือ่ ตัง้ เวลาปรุงอาหาร
3. หลังจากเวลาทีต่ งั ้ ไว้สน้ิ สุด เวลาปรุงอาหารจะหยุด

ตั้งเวลา
ปรุงอาหาร
เริ่มทำงาน ล่วงหน้า

รายการทีส่ ามารถตัง้ เวลาปรุงได้: หุง

A ข้าวสวย, หุงด่วน, ข้าวต้ม, หุงข้าว


เหนียว, หุงข้าวกล้อง, ต้มซุป, นึ่ง
มันเทศ, ต้มข้าวโพด, ต้มเนื้อซีโ่ ครง ,
3ปุม่ รายการปรุงด่วน(ข้าวต้ม, การปรุง
A อาหารมาตรฐาน, หุงข้าวด่วน) ไม่ม ี
ระบบตัง้ เวลา
อุ่น/ยกเลิ ก
1. เมือ่ สิน้ สุดการปรุง/หุง ระบบจะเปลีย่ นเป็ นสถานะ
อุน่ อาหารโดยอัตโนมัติ ไฟแสดงสถานะจะสว่างขึน้
2. ถ้าในขณะทีห่ ม้อหุงข้าวท�ำงานอยู่ กดปุม่ «อุน่ /
ยกเลิก» จะเข้าสูส่ ถานะรอ กดปุม่ นี้อกี ครัง้ เพือ่ เข้า
สูส่ ถานะอุน่

อุน/ยกเลิก อุน/ยกเลิก

การหุงข้าว (หุงข้าวสวย, หุงข้าวด่วน, หุงข้าว


กล้อง): เมือ่ เติมน�้ำ โปรดดูเส้นมาตรวัดระดับปริมาณ
น�้ำ ตามทีแ่ สดงไว้ในรูปด้านซ้าย: ใช้ขา้ ว 3 ถ้วยตวง

32 / TH หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน
3 การใช้งาน

C
ห้า มเติม น�้ ำ เกิน ระดับ ปริม าณน�้ ำ มาก
A
ข้าว 4 ถ้วย สามารถท�ำข้าวต้มซุปได้
เกือบทัง้ หมด ทีส่ ดุ มิฉะนัน้ น�้ำอาจล้นหม้อ หรือเกิด
การลัดวงจรไฟฟ้าได้

A ไม่ควรอุน่ อาหารเกิน 5 ชัวโมง


่ เพือ่ มิให้
สีและกลิน่ อาหาร เปลีย่ นไปผิดปกติ

A เมือ่ การท�ำงานสิน้ สุดลง จะเปลีย่ นเป็ น


โหมดอุน่ อาหารอัตโนมัติ
3.3 ขั้นตอนการใช้หม้อหุงข้าว

3.3.1 เตรียมข้าวส�ำหรับหุง
1. ใช้ถว้ ยตวงตักข้าวลงในหม้อหุงข้าว

C ไม่แนะน�ำให้ใช้หม้อชัน้ ในซาวข้าว
โดยตรง เพือ่ มิให้หม้อเป็ นรอยขีดข่วน

การหุงเมล็ดข้าวทีแ่ ข็ง
C แนะน�ำให้แช่ขา้ วในน�้ำประมาณ
ชัวโมง
่ ก่อนการหุง
2-3

2. ล้างข้าวสารในหม้อ, เลือกระดับปริมาณน�้ำจาก
ปริมาณข้าวทีจ่ ะหุง, เติมน�้ำจนถึงเส้นระดับปริมาณ
น�้ำทีเ่ ลือกไว้ ลดหรือเพิม่ ปริมาณน�้ำตามรสชาดที่
ต้องการ

ข้าวสวย
Rice ข้าวต้ม
Porridge
max

หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน 33 / TH
3 การใช้งาน
3.3.2 การใช้เส้นระดับปริมาณน�้ำ
ข้าวสวย
Rice ข้าวต้ม
การหุงข้าว (หุงข้าวสวย, หุงด่วน, (หุงข้าวสวย, หุงด่วน, หุงข้าวธัญพืช):
หุงข้าวธัญพืช) : ให้เติมน�้ำจนถึง
Porridge

max
Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice
เส้นระดับปริมาณน�้ำ ทีต่ อ้ งการ เช่น Type 40 18 cups 1 cups

ในภาพแสดง เป็ นการหุงข้าว 3 ถ้วย Type 50 10 cups 1 cups

ตวง
ค�ำ เตือ น : หุงข้าวได้มากสุด
ในปริมาณข้าว 4 ถ้วยตวง

ข้าวสวย
Rice ข้าวต้ม
Porridge การต้มโจ๊ก (โจ๊ก , ข้าวต้ม ), (โจ๊ก, ข้าวต้ม):
max
ควรเติมน�้ำจนถึงเส้นระดับปริมาณ Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice
น�้ำ ทีใ่ ช้ตม้ ข้าวต้ม ตัวอย่างเช่น Type 40 1 cups 1/2 cups

ต้มโจ๊ก, ข้าวต้ม เป็ นต้น Type 50 1 1/2 cups 1/2 cups

การหุงข้าวเหนี ยว: (ข้าวเหนียว):


ปริมาณข้าวและน�้ำทีต่ อ้ งการคือใน Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice

อัตราส่วน Type 40 3 cups


3 cups
8 cups
10 cups
Type 50
1 : 1.15 น�้ำ 1.15 ส่ วน ข้าว 1
ส่วน

ข้าวสวย
Rice ข้าวต้ม
Porridge
การนึ่ ง: เติมน�้ำจนถึงเส้นระดับที่
max
3 เมือ่ ต้องการนึ่งอาหาร น�้ำทีม่ าก
เกินไปอาจเกิดการล้นเข้าไปในถาด
นึ่ง หากเติมน�้ำ น้อยไป อาจท�ำให้
อาหารไม่สกุ .

34 / TH หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน
3 การใช้งาน
3.3.3 ขั้นตอนการใช้หม้อหุงข้าว 2. กดปุม่ “ตัง้ เวลาการปรุงอาหาร” ครัง้ เดียว แล้วจะ
1. ใช้ผา้ นุ่ มเช็ดท�ำความสะอาดด้านนอกของหม้อชัน้ เป็ นโหมดตัง้ เวลา กดปุม่ “ชัวโมง”,
่ “นาที” เพือ่ ปรับ
เวลาที ต
่ อ
้ งการก�
ำ หนด กดปุ
ม ่ “เริม่ ท�ำงาน” เพือ่ จบ
ใน
ขัน้ ตอนการตัง้ เวลา
2. วางหม้อชัน้ ในลงในหม้อหุง้ ข้าว
3. ปิดฝาหม้อหุงข้าว โดยค่อยๆกดฝาลง จนกระทัง่ ตั้งเวลา
ได้ยนิ เสียงล็อค ปรุงอาหาร

4. ตรวจสอบให้แน่ใจปลัก๊ ไฟเสียบทีห่ ม้อหุงข้าวแน่น


ดีแล้ว
5. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าปลัก๊ เสียบแน่นกับเต้าเสียบ เช่น .: ตัง้ เวลาในการปรุงโจ๊กใน 10 ชัวโมงครึ
่ ง่
6. กดปุม่ “เลือกเมนู” และเลือกรายการปรุงอาหาร 1. กดปุม่ "เลือกเมนู" และเลือกรายการโจ๊ก
7. กดปุม่ “เริม่ ท�ำงาน” เพือ่ เริม่ ต้นให้หม้อหุงข้าว
ท�ำงาน อุนรอน

อย่าท�ำให้หม้อชัน้ ในร้อนด้วยเตาชนิด
A อืน่ , มิฉะนัน้ อาจท�ำให้หม้อเสียรูป
เนื่องจากความร้อนทีส่ งู เกินไป
2. กดปุม่ “ตัง้ เวลาล่วงหน้า” ครัง้ เดียวและไฟบ่งชีก้ าร
จับเวลาจะสว่าง กดปุม่ “ชัวโมง”,

่ “นาที” เพือ่ ปรับตัง้
เวลาเป็ น 10:30 น. กดปุม “เริม่ ท�ำงาน” เพือ่ สิน้ สุด

A ห้ามใช้ภาชนะอื่น ๆ แทนหม้อชัน้ ในที่ การตัง้ เวลา หลังจาก 10:30 น. ก็จะได้โจ๊กพร้อม


ระบุไว้ในคูม่ อื นี้ รับประทาน

3.3.4 การใช้เมนูตั้งเวลาหุง
ตั้งเวลา
ปรุงอาหาร
การตัง้ เวลาหุง
การตัง้ เวลาใช้ได้กบั การหุงข้าวเหนียวมูน, หุงด่วน,
หุงข้าวเหนียว, การปรุงอาหารทัวไป, ่ ต้มซุป, นึ่ง
มันเทศ, นึ่งข้าวโพด, ต้มเนื้อซีโ่ ครง
1. กดปุม่ “เลือกเมนู” หรือ “เลือกเมนู ต้ม / นึ่ง”
และเลือกรายการทีต่ อ้ งการตัง้ เวลาปรุง/หุง/นึ่ง

A
อุนรอน

ไม่ควรตัง้ ระยะเวลาเกิน 12 ชัวโมง ่ มิ


ฉะนัน้ อาจมีกลิน่ ผิดปกติ เกิดขึน้ ได้

หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน 35 / TH
3 การใช้งาน
3.3.5 ขั้น ตอนการใช้หม้อหุงข้าว ข้าวสวย
Rice
ข้าวต้ม
Porridge
max

เวลาท�ำอาหารสามารถตัง้ ค่าได้ในรายการท�ำอาหาร
ซึง่ ได้แก่ โจ๊ก, ซุป, โยเกิรต์ , มันเทศ, ข้าวโพดนึ่ง,
ต้มซีโ่ ครงนึ่ง: 2 ชัวโมงจะสามารถปรั
่ บได้ในช่วง 1-4
ชัวโมง
่ เวลาทีใช้ทำ� โยเกิรต์ สามารถปรับเปลีย่ นได้:
8 ชัวโมง ่ โมง, สามารถปรับเปลีย่ นได้ภายใน 6-10
ชัวโมง่ ต้มซีโครง

1. กดปุม่ “เลือกเมนู” เพือ่ เลือกปุม่ "โจ๊ก", ปุม่ "ปรับ


เวลา" จะท�ำงาน
2. กดปุม่ “เริม่ ท�ำงาน” เพือ่ ยืนยันการท�ำงาน

เลือกเมนู หรือ
เวลานึ่ ง สามารถปรับ ได้แ ละช่ว งเวลา
A
โจ๊ก, ซุป, โยเกิร์ต,
เลือกเมนู ต้มข้าวโพด,
ต้ม / นึ่ง ต้มซีโครง
ส�ำ หรับปรับได้ คือ จาก 10 นาทีถงึ 2
ชัวโมง
่ 30 นาที
เลือกเวลา ตามที่
แนะนำ
A ส�ำหรับการนึ่งอาหารประเภทอืน่ ๆ ให้
อ้างอิงวิธกี ารนึ่งเนื้อซีโ่ ครงดังกล่าว
เวลาทีใ่ ช้จนกระทัง่ น�้ำเดือดก็เป็ นสิง่
3.3.6 เนื้อซี่โครง A ที่ จ�ำเป็ น แต่จะไม่นบั รวมในเวลานึ่ง
ทัง้ หมด
1. อ้างอิงจากระยะเวลาปรุงอาหาร, ระดับน�้ำทีเ่ ติมใน
หม้อชัน้ ในไม่ควรเกิน ระดับ 3 3.3.7 การอุ่นร้อน
2. เพือ่ คงรสชาดเนื้อซีโ่ ครง ควรใส่เนื้อซีโ่ ครงในถาด 1. พรวนข้าวและประพรมน�้ำ 50-80 กรัม
นึ่ง แล้ววางถาดนึ่งบนหม้อชัน้ ใน 2. กดปุม่ “เลือกเมนู " เพือ่ เลือกใช้เมนู “อุน่ ร้อน” จาก
3. กดปุม่ “เลือกเมนู ต้ม / นึ่ง” เพือ่ เลือกรายการ “ต้ม นัน้ กดปุม่ “เริม่ ท�ำงาน”
ซีโ่ ครง” 3. เครือ่ งจะเข้าสูส่ ถานะอุน่ โดยอัตโนมัติ ควรพรวน
4. กดปุม่ “ชัวโมง”,
่ “นาที” เพือ่ ปรับเวลาทีต่ อ้ งการ ข้าวใน 30 นาที
ก�ำหนด
5. กดปุม่ “เริม่ ท�ำงาน” เพือ่ ยืนยันการท�ำงาน

36 / TH หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน
3 การใช้งาน
1. กดปุม่ “เริม่ ท�ำงาน” เพือ่ เปลีย่ นสถานะการหุง
ขอแนะน� ำให้ใช้ขา้ วในปริมาณสุงสุดไม่
A เกินเส้นระดับปริมาณน�้ำทีเ่ ลข 4 เมือ่ ใช้
เมนูอุน่ ร้อน เลือกเมนู หุงข้าวเหนียว

3.3.8 ข้าวผสมเมล็ดธัญพืช
1. แช่เมล็ดข้าวธัญพืชผสมในน�้ำร้อน 2-3 ชัวโมง

2. ล้ า งเมล็ ด ข้า วธัญ พืช ผสมและเมล็ ด ข้า วขาวให้
สะอาดทัว่
3. กดปุม่ “เลือกเมนู” เลือกรายการ “หุงข้าวกล้อง” แล้ว
กดปุม่ “เริม่ ท�ำงาน”
3.3.10 เมนูอุ่นอาหาร
4. หลังจากหุงเสร็จ ให้เปิดฝาและพรวนข้าว
1. กดปุม่ “อุน่ ” หรือเลือกเมนู “อุ่นร้อน” จากนัน้ กดปุม่
“เริม่ ท�ำงาน”
เลือกเมนู 2. แนะน�ำให้พรวนข้าวหลังจาก 30 นาที

หรือ เลือกเมนู
หุงข้าวกล้อง

อุ่น/ยกเลิก

อุ่นร้อน
3.3.9 การหุงข้าวเหนียว
1. ใช้ถว้ ยตวง ตวงข้าวหลังจากล้างข้าวให้สะอาดทัว่
แล้ว จากนัน้ ลงในหม้อชัน้ ในและเติมน�้ำให้ถงึ ระดับ
ปริมาณทีเ่ หมาะสม แล้วใส่น้�ำมันถัวลิ
่ สง หรือน�้ำมัน

A
พืช ในหม้อชัน้ ใน เมือ่ การใช้งานทุกอย่างเสร็จสิน้ เครือ่ ง
2. กดปุม่ “เลือกเมนู” เลือกรายการ “หุงข้าวเหนียว” จะเปลีย่ นเข้าสูโ่ หมดการอุน่ อัตโนมัติ
และกดปุม่ “เริม่ ท�ำงาน”
ในสถานะอุ่นร้อน จะให้ความร้อนเพือ่
A รักษาอุณหภูมทิ ่ี 65 องศาเซลเซียส
หรือสูงกว่า

หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน 37 / TH
3 การใช้งาน
3.3.12 เมนูเค้ก
A สินค้ารุน่ นี้สามารถท�ำการอุน่ อาหาร
ภายใน 24 ชัวโมง ่ ส่วนผสม
น�้ำตาล แป้ ง ไข่ไก่ น�้ำมันพืช
เวลาทีใ่ ช้อุน่ อาหาร ไม่ควรเกิน 5
A
ปริมาณน้อย 100 กรัม 120 กรัม 3 30 กรัม
ชัวโมง
่ เพือ่ มิให้ขา้ วเปลีย่ นสีและมีกลิน่
ปริมาณมาก 180 กรัม 200 กรัม 5 50 กรัม
ผิดปกติ
3.3.11 เมนูท�ำโยเกิร์ต
1. ในการท�ำโยเกิรต์ แนะน�ำให้ขจัดสิง่ ปนเปื้อนส�ำหรับ C ไ ม่ ค ว ร ใ ช้ ส่ ว น ผ ส ม ม า ก เ กิ น ไ ป
เนื่องจากมีผลต่อคุณภาพการปรุง
อุปกรณ์เครือ่ งใช้ไฟ ฟ้า และอุปกรณ์อน่ื ๆ (หม้อชัน้ •• ใส่น�้ำตาลกับไข่ไก่
ใน, ฝา, ทัพพี) เพือ่ มิให้เกิดการหมักโดยแบคทีเรีย
•• ใส่น�้ำตาลในชาม ตามด้วยไข่ไก่ คนให้เข้ากัน
และเชือ้ โรค ควรใช้น้�ำทีเ่ ดือดในการขจัดสิง่ ปนเปื้อน
และเชือ้ โรคบางชนิด •• หากอุณหภูมิของไข่ตำ�่ มาก ให้เติ มน�้ำร้อนที่อณ ุ
ภูมิประมาณ 40องศาเซลเซี ยสในกรณี นี้ เนื้ อ
2. เพือ่ ให้ได้ผลดี ควรใช้นมวัวกับโยเกิรต์ ธรรมชาติ เค้กจะนุ่มและมีลกั ษณะคล้ายฟองน้ํ า แต่ กไ็ ม่
ตารางการใช้ส่วนผสม ควรใช้อณ ุ หภูมิสงู เกิ นไป เพื่อมิ ให้ไข่สกุ
นมวัว โยเกิร์ตธรรมชาติ •• ตี ไข่ต่อไปอี ก จนเกิ ดฟอง และไข่จะเหลวเป็ น
เนื้ อเดียวกัน
1 ลิตร 100 มิลลิลิตร
•• ใส่ แป้ งในส่ วนผสมน�้ ำตาลกับไข่ แล้วให้ ตีส่วน
3. ล้างหม้อชัน้ ใน เช็ดให้แห้ง แล้วเติมส่วนผสมลงไป ผสมต่อไป
โดยอ้างอิงจากตารางส่วนผสมนี้ •• เติ มผงฟูในส่วนผสมน�้ำตาลกับไข่ แล้วให้ตีส่วน

4. เลือกเมนู “โยเกิรต์ ” กดปุม “เริม่ ท�ำงาน”เพือ่ เริม่ ต้น ผสมต่อไป
ปรุงโยเกิรต์ •• ใส่ส่วนผสมนี้ ลงในเครื่องผสม แล้วคนให้เข้ากัน
จนเป็ นเนื้ อเดียว
•• เพิ่ มเนยเที ยม (Margarine) ลงไป แล้วคนให้ทวั ่
จนเข้ากัน
•• ควรละลายเนยเที ย มก่ อ นใส่ ล งในส่ ว นผสม
ถ้ า ส่ ว นผสมไม่ เ ป็ นเนื้ อ เดี ย วกัน อาจเกิ ด รู
5. หลังเสร็จสิน้ การปรุงแล้ว คุณสามารถบริโภคโย พรุนขนาดใหญ่ในเนื้ อเค้ก และรสชาดก็ไม่ได้
เกิรต์ ได้เลย ควรปิดฝาครอบไว้ มาตรฐาน
•• หากคนส่วนผสมมากเกิ นไป เค้กจะแห้งและไม่มี
ก่อนท�ำโยเกิรต์ ให้แน่ใจว่าหม้อชัน้ ใน,
รูพรุนเลย
C แผ่นความร้อน อยูใ่ นอุณหภูมปิ กติ มิ
ฉะนัน้ อุณหภูมทิ ส่ี งู เกินไปจะมีผลต่อ •• อบเค้กในหม้อชัน้ ในทันที ก่อนที่ ฟองอากาศใน
โยเกิรต์ ทีห่ มักไว้
ส่วนผสมหายไป

38 / TH หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน
3 การใช้งาน
•• คุณยังสามารถเติ มนมข้นลงไป เพื่อให้ได้รสชาด
ตามที่ต้องการ

4 การดูแลและบ�ำรุงรักษา

4.1 การท�ำความสะอาดหม้อหุงข้าว 2. ล้างวาล์วไอน�้ำและฝาด้วยน�้ำเปล่า


1. ใช้ผา้ เช็ดท�ำความสะอาดฝาและแผ่นให้ความร้อน
อย่าล้างด้วยน�้ำ
2. ใช้ผา้ สะอาดกวาดเศษข้าวหรือน�้ ำทีต่ กค้างบนแผ่น
ให้ความร้อน
3. ควรใช้ผา้ ท�ำความสะอาดถังพักน�้ำ
4. ก่อนวางหม้อชัน้ ใน ตรวจให้แน่ใจว่าได้เช็ดน�้ำ
ทีเ่ กาะอยูร่ อบหม้ออกหมดแล้ว และวางหม้อใน
ต�ำแหน่งทีถ่ กู ต้อง
5. ใช้ผา้ นุ่มเช็ดท�ำความสะอาดหม้อหุงข้าว
3. ประกอบแผ่นฝากับฝาหม้อหุงข้าว
4.2 การท�ำความสะอาดฝา
1. เปิดฝาด้านนอก และถอดฝาด้านในออก

ดันขึ้น

หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน 39 / TH
4 การดูแลและบ�ำรุงรักษา

4.3 การถอดและล้างวาล์วไอนํ้า 3. ล้างวาล์วไอน�้ำด้วยน�้ำเปล่า หากซีลยางหลุดออก


จากวาล์วไอน�้ำ ให้น�ำมาใส่เหมือนเดิม
1. จับวาล์วไอน�้ำและยกดันขึน้

2. จับวาล์วไอน�้ำให้แน่นและกดตัวล็อค เพือ่ ปลดล็อค


วาล์วไอน�้ำ

40 / TH หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน
5 การซ่อมแซมและบ�ำรุงรักษา

5.1 การตรวจหาปัญหาผิดปกติด้วยตนเอง
5.1.1 การตรวจสอบปัญหา
หากคุณพบว่าการหุงข้าวหรือปรุงอาหารมีความผิดปกติเกิดขึน้ กรุณาตรวจสอบรายการดังต่อไปนี้ เพือ่ ให้แน่ใจ
ว่ามีความบกพร่องอะไรบ้าง
รายการส�ำหรับตรวจ ท�ำอาหารทั่วไป / หุงข้าวชนิดต่างๆ / อุ่นร้อน
สอบ การปรุงอาหารปราณีต / ข้าวต้ม / ซุป
ข้าวหรืออาหารแข็งเกินไป
ข้าวหรืออาหารนิ่มกินไป
ข้าวหรืออาหารไม่สุก
ข้าวหรืออาหารมีรสชาดแปลก
มีเปลือกข้าวตกค้าง
สีเปลี่ยน
น�้ำล้นออกมาหม้อหุงข้าว

ข้าวต้ม/ซุป นุ่มเกินไป
น�้ำเดือดไม่มากพอ
ไม่อุ่นอาหาร
รสชาดอาหารแปลก
อาหารเปลี่ยนสี

ข้าวชั้น บนแห้งเกินไป
น�้ำหยด
อาการผิดปกติ

ปริมาณข้าวและน�้ำไม่เหมาะ
สมกัน
ห้ามเกินปริมาณสูงสุด
เลือกรายการไม่ถูกต้อง
หม้อชั้นในเสียรูป หรือก้น
หม้อไม่เสมอ
ปรุงอาหารด้วยน�้ำร้อน หรือ
ปรุงอาหารต่อเนื่องโดยไม่
หยุดพักให้เครื่องเ ย็นลง
มีเศษเมล็ดข้าว, วัตถุแปลก
ปลอมค้างในหม้อ, แผ่น
ความร้อนและแผงควบคุม
ไม่มีไฟป้อนเข้าเครื่อง
ข้าวไม่พองขึ้นหม้อหลังจาก
หุงเสร็จ
ข้าวไม่พองขึ้นหม้อหลังจาก
หุงเสร็จ
ติดประกอบวาล์วไอน�้ำถูก
ต้องหรือไม่

หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน 41 / TH
5 การซ่อมแซมและบ�ำรุงรักษา

รายการส�ำหรับตรวจ ท�ำอาหารทั่วไป / หุงข้าวชนิดต่างๆ / อุ่นร้อน


สอบ การปรุงอาหารปราณีต / ข้าวต้ม / ซุป

ข้าวหรืออาหารแข็งเกินไป
ข้าวหรืออาหารนิ่มกินไป
ข้าวหรืออาหารไม่สุก
ข้าวหรืออาหารมีรสชาดแปลก
มีเปลือกข้าวตกค้าง
สีเปลี่ยน
น�้ำล้นออกมาหม้อหุงข้าว

ข้าวต้ม/ซุป นุ่มเกินไป
น�้ำเดือดไม่มากพอ
ไม่อุ่นอาหาร
รสชาดอาหารแปลก
อาหารเปลี่ยนสี

ข้าวชั้น บนแห้งเกินไป
น�้ำหยด
อาการผิดปกติ

ตั้งเวลานานเกินไป
ฝาบนได้ปิดสนิทดีหรือไม่
ไม่ได้ล้างน�้ำซาวข้าว
มีเศษเมล็ดข้าว หรือวัตถุ
แปลกปลอมตกค้างในหม้อ,
และถาดนึ่งอาหาร
อุ่นอาหารนานเกินไป
ไม่ได้ตั้ง ค่าเมนูอุ่นอาหารไว้
ล่วงหน้า
วางทัพพีตักข้าวในหม้อ
ชั้นใน
น�้ำและข้าวไม่ได้ผสมกัน
อย่างเหมาะสม
หากแน่ใจว่าอาการผิดปกติ ตรงตามรายการในตารางด้านบน ให้น�ำส่งสินค้ามาทีศ่ นู ย์บริการทีร่ บั ประกัน

42 / TH หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน
5 การซ่อมแซมและบ�ำรุงรักษา
5.1.2 สาเหตุของไฟฟ้ าลัดวงจรผิดปกติ
แนะน�ำให้สง่ ผลิตภัณฑ์ยงั ศูนย์บริการหรือตัวแทนบริการทีไ่ ด้รบั การรับรอง เพือ่ ซ่อมและติดตัง้ อย่างถูกต้อง
Normally
E1 แสดงต่อเนื่อง: Normally
E2 แสดงต่อเนื่อง:
on เซ็นเซอร์ล่าง หากพบว่า on ไฟลัดวงจรที่เซ็นเซอร์ล่าง
ยังค้างอยู่ หลังจากเปิด หากพบว่ายังค้างอยู่ หลัง
และปิดเครื่องแล้ว ให้ส่ง จากเปิดและปิดเครื่องแล้ว
เครื่องมาที่ศูนย์บริการ ให้ส่งเครื่องมาที่ศูนย์บริการ
ส�ำหรับซ่อม ส�ำหรับซ่อม
E5 แสดงต่อเนื่อง: E6 แสดงต่อเนื่อง:
Normally Normally
on เซนเซอร์เปิดฝาครอบ on ไฟลัดวงจรที่เซ็นเซอร์เปิดฝา
หากพบว่ายังค้างอยู่ หลัง ครอบ หากพบว่ายังค้างอยู่
จากเปิดและปิดเครื่อง หลังจากเปิดและปิดเครื่อง
แล้ว ให้ส่งเครื่องมาที่ศูนย์ แล้ว ให้ส่งเครื่องมาที่ศูนย์
บริการส�ำหรับซ่อม บริการส�ำหรับซ่อม
EU แสดงต่อเนื่อง: ไฟกะพริบ
Normally Gleamed
on การแจ้งเตือนผิดพลาด on การแจ้งเตือนผิดพลาด
หากพบว่ายังค้างอยู่ หลัง หากพบว่ายังค้างอยู่
จากเปิดและปิดเครื่องแล้ว หลังจากเปิดและปิดเครื่อง
แล้ว

หม้อหุงข้าวดิจิตอล / คู่มือใช้งาน 43 / TH
请首先阅读本手册!
亲爱的顾客,
感谢您选购 Beko 产品。我们的产品具有高品质,且采用先进的技术
生产,希望您能从中获取最大的效益。因此,使用本产品前,请仔细
阅读完整的用户手册和附带的其它文件,并妥善保管,以备日后使
用。如果将本产品转让他人,请一并移交用户手册。请遵循用户手册
中包含的所有警告和信息。
请注意,本用户手册也适用于其他多个型号。在手册中清晰描述了不
同型号之间的差异。

符号含义
在用户手册的不同章节使用了下列符号:

C 有关使用的重要信息和有用的
提示。

A 有关生命和财产安全之危险情
况的警告。

高温表面之警告。

适合接触食物。

本设备、电源线或电源插头不
得浸泡在水或任何其他液体
中。

本产品由高度环保的现代化工厂制造,没有给环境造成任何危害。

本设备符合 WEEE 规定。 其不含 PCB。


1 重要的安全和环境说明
为了保证使用安全和避免导 −− 儿童不得摆弄本产品
致您或他人受伤及遭受财产 • 不得用湿手触碰插头,避
损失,请遵循下列安全防范 免触电或受伤。
措施。
若未能遵循安全警告和正确 • 儿童不得操作本产品,并
使用,可能导致发生意外。 将其置于儿童不可及之
处,以免发生危险事故。
• 不得使用本装置烹饪可能
堵塞蒸汽排放孔的任何食 • 不 可 将 电 饭 煲 置 于 % 不
物 ,包括叶状食物(例 稳、不平坦的位置,或%
如,蔬菜,卷心菜)或条 接近火源或热源,不得在
状食物(例如,海藻), 30 cm 的距离内。否则,可
避免堵塞或导致意外,或 能导致损坏或其他问题。
导致电饭煲损坏。 • 请勿在本装置底部的进气
• 操作期间,面部和双手不 口和蒸汽排放孔插入电
得靠近蒸汽端口,以免烫 池、电线或其他异物,避
伤。 免触电。
• 操作期间,请勿打开蒸汽 • 请勿将本产品浸泡或沉浸
端口。警告:请勿使用外 在水中。
物覆盖蒸汽端口,操作期 • 请勿使用电流>10A的单个
间,远离盖子。以免烫伤 接地插座。与其他装置共
或电饭煲损坏。 同使用同一个插座可能导
• 不得改装结构。除维修技 致异常的危险,例如,起
师以外的任何人不得拆解 火。
或维修本装置,以免发生 • 电源线插头、本产品插头
火灾、触电或人身伤害。 和插座中如果有灰尘或
• 请使用 220-240V 主电源, 水,必须及时清洁,以免
避免起火和触电。如果电 起火或触电。如果电源线
源线损坏,请停止使用。 太短,应使用插座,展开
电线,避免受损。
本产品建议不得在下列情况
操作:
−− 由无人监管的儿童和残
障人士使用
智能电饭煲 / 用户手册 45 / ZH
1 重要的安全和环境说明
• 如果需要维修本产品或更 • 烹饪前,擦拭掉内胆外部
换零件,请与 Beko 保修卡 的水。
上指定之授权代理联系, • 使用前,请擦拭掉内胆底
避免因维修或零件错误导 部和加热板上的水和米粒
致危险。 及其他异物,避免过热或
• 将插头插入插座。为了避 短路。
免起火或触电,不得使用 • 如果图片与实物之间存在
断裂之电线。如果电源线 差异,本产品以实际外观
损坏,必须更换上制造商 为准。
或服务代理提供专用的电
源线或装置。 • 电饭煲工作前,检查内胆
和蒸汽阀是否在位,避免
• 本产品仅供家庭使用。 发生任何故障。
• 患有心脏血管疾病、佩戴 • 使用期间,本产品可能发
有心脏起搏器,或存在听 出异味或蒸汽声,这是正
力损伤的用户在使用本产 常的操作现象,请勿打
品前,应当咨询医生。 开。
• 一些重要零件,例如,保 • 在烹饪后不久,请勿再次
险丝,如果维修不当或未 操作本产品,应至少等待
经授权而短路可能导致本 15 分钟,以便加热板冷
产品防护故障,造成过热 却。
或起火。
• 请勿使用热水烹饪米饭。
• 电饭煲必须与附带的内胆 这可能影响恒温器的温度
匹配,避免火热或异常情 判断,从而影响烹饪效
况。 果。
• 注意内胆避免掉落,以免 • 为了保证量杯的效力,烹
变形。 饪 3 杯以上稻米时,请勿
• 请勿使用硬物击打内胆, 使用食物蒸煮器。
避免变形。 • 请定期清洁蒸汽端口、盖
• 使用期间或使用后不久, 子和蒸汽阀以及产品表
请勿用手接触内胆,避免 面。
因高温烫伤。

46 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册
1 重要的安全和环境说明
• 本 装 置 所 在 房 间 未 接 地 1.3 包装信息
时,敏感人群可能有触电 产品包装采用符合国家法律的
的感觉。建议检查接地插 可回收材料制成。请勿将包装
座是否正常,或在插入插 材料与生活垃圾或其它垃圾一
起处置。应将包装材料运送至
头后,请勿接触金属盖或 当地机构指定的包装材料回收点。
产品内胆。
• 本产品正常操作的海拔高
度在 0-2000m 以内。
• 请在 Beko 授权的专业服
务代理维修本产品和更换
零件,确保本产品的使用
效率,并妥善保管用户手
册,请勿丢弃。
1.1 符合 WEEE 指令和废物处
置: 本产品符合 EU WEEE 指令
(2012/19/EU)。本产品带有报废
电子电器设备(WEEE)的分类
符号。
本产品采用可以重复利用和适合
回收的优质零件和材料制成。在
本产品使用寿命结束时,请勿将
其作为日常的生活垃圾和其它废
物进行处置。应将其送至回收电
器电子设备的收集中心。有关这些收集
中心的信息,请咨询当地的权力机构。

1.2 符合 RoHS 指令:


您选购的该款产品符合 EU RoHS 指令
(2011/65/EU)。其不含有该指令中指
定的有害和禁用材料。

智能电饭煲 / 用户手册 47 / ZH
2 您的电饭煲

2.1 综述

2
11

3
4
5

10 9 8 7

1. 盖子 2.2 技术数据
2. 拆卸盖板
RCM 67023 R
3. 手柄
4. 主装置 电源 220-240V- 50/60HZ
5. 底座 额定功率(w) 780-925 W
6. 电源线 容量(升) 1.8 L
7. 食物蒸煮器 尺寸 (mm) 长度*宽度*高度
8. 量杯 290x410x246

9. 汤勺
重量 (Kg) 4.2
10. 米饭勺
保留技术和设计变更权。
11. 内胆
装置标识或其附带之印刷材料上注明的数值是根据相关标准,在实验室中获得的。这些数值
可能因设备使用和环境条件之不同而异。

48 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册
2 您的电饭煲

2.3 控制板显示屏

蒸汽阀可拆卸
(包括蒸汽端口和阀门)

A 应立即去除蒸汽端口的任何
异物,以免影响烹饪品质。

智能电饭煲 / 用户手册 49 / ZH
3 操作

控制面板操作步骤:本电饭煲仅供家庭
使用,对于特定用途,请参考《用户手
册》。

3.1 启动

3.1.1 选择功能菜单
1. 按下«功能»按钮,选择功能
2. 灯亮起后,可以选择任何功能。
3. 按下 «启动» 按钮开始烹饪

Cook
Menu

3.1.2 选择功能
1. 按下 “蒸煮” 按钮,选择功能
2. 显示灯亮起后,可以选择任何功能
3. 按下 «启动» 按钮开始烹饪

Steam
Menu

3.1.3 湿度显示

C
默认的蒸煮时间从水沸腾到
设置的结束时间计算,而非
总的蒸煮时间。

50 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册
3 操作

3.2 产品使用说明

3.2.1 使用期间的功能按钮
启动按钮
1. 灯闪动
2. 按下 «启动»按钮,灯从闪烁变为正常
亮起,且其开始工作。

Flickering Normally on

功能按钮
1. 按下 “功能” 按钮
2. 显示灯亮起后,可以选择任何功能
3. 按下“启动”按钮,选择烹饪功能

Cook Cooking
Menu

蒸煮按钮
1. 按下 “蒸煮” 按钮,选择功能
2. 显示灯亮起后,可以选择任何功能
3. 按下 «启动» 按钮开始烹饪

Steaming

智能电饭煲 / 用户手册 51 / ZH
3 操作

定时器按钮 烹饪米饭(香米饭、快煮,和糙米):
1. 按下“小时”,“分钟”按钮,调整时间 加水时,请查看水位线标记位置,如左
2. 将显示«小时»,«分钟» 图所示,烹饪 3 量杯大米。

Hour Timer
C 最多可以烹饪 4 杯大米

A
Cooking

minute time
保温时间不可超过 5 小时,
避免米饭褪色和变味。
定时器按钮

A
1. 按下 “定时器”按钮,定时器将亮起 所有功能完成后,将切换为
2. 按下“小时”,“分钟”按钮,设置烹饪时 保温模式。

3. 设置时间结束后,烹饪时间将停止

Hour Timer
timer Cooking
time
Minute

定时器功能:香米饭、快

A 煮、煲粥、糯米、谷物、煲
汤、红薯、玉米,饺子,排
骨蒸煮

A
3 个快速烹饪按钮(煲粥,标
准煮,快煮)没有定时器功
能。
保温 / 关闭
1. 烹 饪 结 束 后 , 将 自 动 切 换 为 保 温 状
态,且指示灯亮起
2. 如果处于工作状态,按下«保温 / 关闭»
按钮,进入待用状态,再按下一次,
进入保温状态。

52 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册
3 操作

3.3 产品操作说明

3.3.1 准备烹饪
1. 使用量杯添加大米

C 建议不要直接使用内胆淘
米,以免内胆出现划痕。

C 如果烹饪硬粒,请在热水中
浸泡 2-3 小时。

2. 清除内胆上的米糠,根据米量选择合
适的水位,在相应的水位线加水,亦
可以根据个人喜好增加或减少水量。

rice porridge

max

A 请勿加水超过最高水位,否
则,可能导致溢流或短路。

智能电饭煲 / 用户手册 53 / ZH
3 操作

3.3.2 如何使用水位线
米饭烹饪(香米饭、快煮, (香米饭、快煮,糙米)
糙米): 加水时,添加至对
rice porridge

应的水位线,例如,在插图 Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice


max

中,烹饪 3 杯大米。 Type 40


Type 50
18 cups
10 cups
1 cups
1 cups

小心:最多可以烹饪 4 杯大
米。

rice porridge
煲粥(粥,麦片粥) 水应 (粥,麦片粥)
max
达到煲粥水位线,例如,煲
粥,麦片粥。 Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice

Type 40 1 cups 1/2 cups


Type 50 1 1/2 cups 1/2 cups

糯米 糯米和要求的水量如 (粥,麦片粥)
下:
1 cup of rice, Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice
1.15 cups of 根据:1:1.15 添加糯米和 Type 40 3 cups 8 cups
water 水。 Type 50 3 cups 10 cups

蒸煮: 蒸煮时,加水至水位
线 3,水太多可能导致水溢
流至蒸煮托盘,水太少则可
能导致食物无法烹饪。
rice porridge

max

54 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册
3 操作

3.3.3 烹饪使用 例如: 设置定时器,在 10 个半小时煲粥


1. 使用软抹布,清洁内胆的外部 1. 按下 “功能”按钮,并选择煲粥功能
2. 将内胆置于本体 Cook
Menu
3. 按下电饭煲的盖子,直至听到声音
4. 确保电源插头牢固连接
5. 确保插头牢固连接至插座 2. 按下一次«定时器»,且定时器指示灯将
6. 按下 “功能” 按钮 开启,按下«小时», «分钟»按钮,将设
7. 按下«启动»按钮,开始操作 置的时间调整为 10:30。按下“启动”完
成定时器设置,在 10:30,将可享用粥

A
请勿在其他炉具加热内胆,
否则可能因过热导致其变
Hour
形。 Seam
Menu

A
Minute
请勿使用其他容器替代指定
之内胆。

3.3.4 使用定时器
烹饪定时器设置
定时器设置用于:香米饭、快煮、糯
米、一般烹饪、煲汤、红薯、玉米,排
骨蒸煮,蒸煮。

A
1. 按下“功能”或“蒸煮” 按钮,并选择要 建议的时间设置不得超过 12
求的定时器功能 小时;否认,可能出现异
味。
Cook
Menu
3.3.5 设置烹饪时间
烹饪功能可以设置烹饪时间:煲粥、煲
2. 按下一次 «定时器» 按钮,且设置的时 汤、酸奶、红薯,玉米,排骨,蒸煮:2
间将开启,按下 «小时»,«分钟» 按钮 小时,可以在 1-4 小时的范围内调整。
调整设置的时间。按下«启动»完成定时 可以调整酸奶制作时间:8 小时,可以
器设置 在 6-10 小时范围内调整。
1. 按下 “功能”按钮,选择 “煲粥”按钮,
Hour 且“调整”按钮将开启
Steam
Menu 2. 按下 «功能» 按钮,选择«煲粥»按钮,«
Minute
调整»按钮将开启
3. 按下«启动»,确认操作状态
Hour
Cook
Minute

智能电饭煲 / 用户手册 55 / ZH
3 操作

3.3.6 排骨 3.3.7 再加热米饭


1. 根据烹饪时间,内胆上的水位不得超 1. 搅动米饭,并喷淋 50-80 克水
过刻度 3 2. 按下«功能»按钮,选择«再加热»功能,
2. 为了保证排骨的口感,排骨应放置到 而后按下“启动”。
蒸煮托盘,而后,将蒸煮托盘置于内 3. 其自动进入保温状态,请在 30 分钟内
胆上 搅动米饭。
3. 按下«蒸煮»按钮,选择«排骨»功能
4. 按下«小时»,«分钟»按钮,调整时间 Reheat Cooking

5. 按下«启动»,确认操作状态 Keep warm

rice porridge

Steam
max

Menu

A
使用再加热功能时,我们建
议最多的米饭量不超过水位
线标记 4。
Hour
3.3.8 什锦米饭
Minute 1. 在热水中将什锦米浸泡 2-3 小时
2. 而后,彻底淘洗什锦米和白米
3. 按下«功能»按钮,选择«谷物»,并按
下«启动»
4. 烹饪完成后,打开盖子,并搅动米饭

A
可以调整蒸煮功能的时间,
调整范围为 10 分钟至 2 小时
30 分钟。

A 对于其他蒸煮功能,请参见
排骨蒸煮功能。

A 也需要水煮沸的时间,但没
有计算在总的蒸煮时间内。
Brown
rice
Cooking

56 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册
3 操作

3.3.9 烹饪完成 3.3.11 酸奶制作功能


1. 使用量杯量米,彻底淘洗后,放入内 1. 制作酸奶时,建议对本装置和附件消
胆,并加水至对应水位,而后,在内 毒(内胆、盖子,勺子),避免发
胆加入花生油。 酵。建议使用沸水消毒。
2. 按下«功能»按钮,选择«糯米»,并按 2. 未获得良好的效果,建议使用牛奶和
下«启动» 纯酸奶。
3. 按下«启动»切换烹饪状态
配料参考表
Glutinous 牛奶 纯酸奶
rice
1L 100ml

3. 清洁和擦干内胆,请参考配料表。
4. 选择«酸奶»功能,按下«启动» 按钮开始
操作。
3.3.10 使用保温功能
Cook
1. 按下“保温”按钮,或选择“保温和营养”
Menu
,按下“启动”按钮
2. 建议在 30 分钟后搅动米饭

5. 完成后,可以直接食用酸奶,覆盖之
或放入器皿,并在冷藏室存放。
Keep Cooking
制作酸奶前,请确保酸奶和

C
warm
加热盘处于正常温度;否
则,高温可能影响发酵的酸
奶。

A 所有功能完成后,将切换为
保温模式。

A 在保温状态,其将再加热,
保持 650C 和以上的温度。

A 本产品可以在 24 小时内操作
保温功能。

A 建议保温时间不超过 5 小
时,以免米饭变色和变味。

智能电饭煲 / 用户手册 57 / ZH
3 操作

3.3.12 蛋糕功能
配料
糖 面粉 鸡蛋 植物油
少量 100 克 1 2 0 3 30 克

大量 180 克 2 0 0 5 50 克

C 配料不可过多,以免影响烹
饪品质

•• 将糖和鸡蛋搅拌在一起
•• 在碗中放入糖,并加入鸡蛋,彻底搅
拌,直至糖和鸡蛋混合在一起。
•• 如果鸡蛋温度太低,加入 400°c 热水。
这种情况下,蛋糕将松软。但是,温
度不可过高,以免鸡蛋被烫熟。
•• 继续搅动鸡蛋,直至出现气泡,且鸡
蛋已经融解,且均匀。
•• 在糖和鸡蛋中添加面粉,而后继续搅
动。
•• 在糖和鸡蛋中添加发酵粉,而后继续
搅动。
•• 在混合物中添加所有配料,并搅拌,
直至全部搅匀。
•• 添加人造黄油,搅拌均匀,直至搅拌
在一起。
•• 人 造 黄 油 应 融 解 , 而 后 加 入 混 合 物
中。如果没有充分搅动,蛋糕内将出
现大气泡,导致口感不达标。
•• 如果搅拌过度,蛋糕可能很干,且没
有气孔。
•• 在 气 泡 消 失 前 , 在 电 饭 煲 中 烹 饪 蛋
糕。
•• 您可以根据口味需求,添加一些浓缩
牛奶。

58 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册
4 保养和维护

4.1 清洁电饭煲本体 3. 安装盖子


1. 使用抹布清洁盖子和加热板,请勿在
水流中冲洗
2. 加热板上的水或米粒应使用清洁的抹
布擦掉
3. 使用抹布清洁储水槽
4. 放入内胆前,请务必擦拭内胆周围的
水,并将其置于正确的位置
5. 使用软抹布清洁电饭煲

4.2 清洁盖子
1. 打开外盖,并拆卸内盖

4.3 拆卸和清洁蒸汽阀
1. 握住蒸汽阀,并将其提高

Push upward

2. 清洁蒸汽阀和盖子

智能电饭煲 / 用户手册 59 / ZH
4 保养和维护

2. 握住蒸汽阀,并按下扣锁,打开之

3. 之后,使用水清洗,如果密封圈从蒸
汽阀脱落,将其推入

60 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册
5 维修和维护

5.1 自检异常问题

5.1.1 检查问题
如果发现烹饪情况异常,请检查下列清单,确认是否有任何故障。
标准煮/快煮/精煮/煲粥/煲汤/精煮 保温
检查之项目
太硬

太软

米饭不熟

怪味

米饭结硬皮

颜色

溢流
米饭太软
煲粥/煲汤/

没有充分沸腾

不保温

怪味

变色
表面太干
米饭

水滴
异常情况
大米和水量错误
请勿超出最大数量
功能选择错误
内胆是否变形,或底部
是否不平坦
使用热水烹饪,或连续
烹饪,中途没有冷却
内胆、加热盘或控制面
板有米粒或异物残留
断电
烹饪后,没有翻松米饭
烹饪后,没有翻松米饭
蒸汽阀是否安装不当
定时器小时数过多
顶盖是否没有适当关闭
没有淘洗大米
内胆和蒸汽端口有米粒
或异物残留
长时间保温
没有预设保温
将米饭铲放入
内胆
水和大米没有充分搅拌

检查上述所有情况后,如果确认存在故障,请将其送至维修代理。

智能电饭煲 / 用户手册 61 / ZH
5 维修和维护

5.1.2 异常短路之原因
请将产品送至经授权之代理或服务中心进行维修或安装。
持续亮起 E1: 持续亮起 E2:
Normally 底部传感器。关闭电 Normally 底部传感器短路。开启
on 源和开启后,问题仍 on 电源和关闭后,如果错
然存在。请将其送至 误仍然存在,请将其送
服务中心进行维修 至服务中心进行维修。
持续亮起 E5: 持续亮起 E6:
Normally 开盖传感器。关闭电 Normally 开盖传感器短路。开启
on 源和开启后,问题仍 on 电源和关闭后,如果错
然存在。请将其送至 误仍然存在,请将其送
服务中心 至服务中心进行维修。
持续亮起 EU: 闪动
Normally 错误警告。开启电源 Gleamed 错误警告。开启电源和
on 和关闭后,如果错误 on 关闭后,如果错误仍然
仍然存在,请将其送 存在,请将其送至服务
至服务中心 中心

62 / ZH 智能电饭煲 / 用户手册
Vui lòng đọc tài liệu hướng dẫn trước khi sử dụng!
Kính gửi quý khách hàng,
Cảm ơn bạn đã sử dụng sản phẩm Beko. Hy vọng bạn có những trải
nghiệm tốt nhất từ sản phẩm chất lượng cao và công nghệ tiên tiến
của chúng tôi. Vì vậy, xin vui lòng đọc cẩn thận toàn bộ hướng dẫn sử
dụng này và tất cả các tài liệu kèm theo trước khi sử dụng sản phẩm
và giữ bản hướng dẫn như một tài liệu tham khảo để sử dụng trong
tương lai, nếu bạn bàn giao sản phẩm lại cho người khác, vui lòng
gửi kèm bản hướng dẫn sử dụng này. Tuân thủ tất cả các cảnh báo
và thông tin trong hướng dẫn sử dụng.
Hãy nhớ rằng hướng dẫn sử dụng này cũng có thể áp dụng cho một
số mô hình khác. Sự khác biệt giữa các mô hình được mô tả rõ ràng
trong hướng dẫn.

Ý nghĩa của các biểu tượng


Các biểu tượng sau đây được sử dụng trong các phần khác nhau
của hướng dẫn sử dụng này:

C Thông tin quan trọng và gợi ý hữu ích


về cách sử dụng.

A Cảnh báo các tình huống nguy hiểm


liên quan đến tính mệnh và tài sản.

Cảnh báo bề mặt nóng.

Thích hợp cho tiếp xúc với thực phẩm.

Không nhúng các thiết bị, cáp điện,


hoặc phích cắm điện trong nước
hoặc bất kỳ chất lỏng khác.

Sản phẩm này được sản xuất tại nhà máy hiện đại thân thiện với môi trường, không gây ra bất kỳ nguy
hại nào với thiên nhiên
Thiết bị này tuân theo Chỉ thị WEEE.
1 H
 ướng dẫn quan trọng về an toàn và
môi trường
Để đảm bảo an toàn trong •• Sử dụng điện 220-240V
khi sử dụng và tránh thương cho nồi để tránh cháy nổ
tật và thiệt hại về tài sản cho và giật điện. Không sử
bạn và người khác, vui lòng dụng nồi nếu dây điện bị
tuân thủ các cảnh báo an hư hỏng.
toàn sau đây. •• Sản phẩm này không được
Việc bỏ qua các cảnh báo khuyến khích trong các
này và sử dụng sản phẩm trường hợp sau:
không đúng cách có thể dẫn −− Sử dụng bởi trẻ em hoặc
đến tai nạn. người khuyết tật mà
•• Không dùng nồi để nấu các không có người giám sát
thực phẩm có khả năng −− Sử dụng làm đồ chơi trẻ
chặn lỗ thông hơi như thực em
phẩm dạng lá (rau, cải) •• Không dùng tay ướt để
hoặc dạng sợi (tảo bẹ) để chạm vào phích cắm để
tránh gây tai nạn hoặc làm tránh giật điện hoặc thương
hỏng nồi. tật.
•• Không để mặt hoặc tay tiếp •• Không để trẻ em sử dụng
xúc với lỗ thông hơi trong nồi. Đặt nồi ngoài tầm với
khi nồi đang hoạt động để của trẻ em để tránh các tai
tránh bị bỏng. nạn nguy hiểm như bỏng
•• Giữ khoảng cách với nắp hoặc giật điện.
nồi và không mở lỗ thông •• Không đặt nồi trên bề mặt
hơi hoặc che lỗ thông hơi không vững chãi, bằng
bằng vật lạ trong khi nồi phẳng hoặc trong khoảng
đang hoạt động để tránh bị cách 30 cm với lửa hoặc
bỏng hoặc làm hỏng nồi. nguồn nhiệt để tránh phát
•• Không ai khác ngoài thợ sinh vấn đề nguy hiểm.
sửa chữa được phép tháo
hoặc sửa nồi để tránh cháy
nổ, giật điện hoặc thương
tật.
64 / VN Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh
1 H
 ướng dẫn quan trọng về an toàn và
môi trường
•• Không đưa pin, dây điện Nếu dây bị hư hỏng, phải
hoặc các vật khác vào ổ thay thế dây bằng dây
điện và lỗ thông hơi ở đáy được cấp bởi nhà sản xuất
nồi để tránh giật điện. hoặc đại lý bảo hành.
•• Không ngâm hoặc nhúng •• Chỉ sử dụng sản phẩm như
nồi vào nước. một thiết bị gia dụng.
•• Không sử dụng ổ cắm nối •• Đối với người có vấn đề về
đất có công suất hơn 10A. tim mạch, cần sự hỗ trợ của
Sử dụng ổ cắm cho nồi và máy trợ tim hoặc bị khiếm
thiết bị khác cùng lúc có thể thính, cần tham khảo bác sĩ
gây nguy hiểm đặc biệt như trước khi sử dụng
hỏa hoạn. •• Lưu ý rằng việc sửa chữa
•• Lau chùi ngay lập tức vết không đúng hoặc đoản
bụi bẩn hoặc nước trên mạch bất ngờ của một số
phích cắm, dây điện và linh kiện quan trọng như
ổ điện trên sản phẩm để cầu chì có thể làm hỏng
tránh hỏa hoạn và giật điện. cơ chế bảo vệ của nồi, dẫn
Nếu dây điện quá ngắn, sử đến nồi bị quá nóng và hỏa
dụng ổ cắm nối dài. hoạn.
•• Nếu sản phẩm cần được •• Không sử dụng nồi nấu
sửa chữa hoặc thay thế không khớp với lồng nồi để
linh kiện, liên lạc với đại lý tránh nhiệt độ quá cao hoặc
ủy quyền trên thẻ bảo hành các tình huống bất thường
Midea để tránh rủi ro do khác.
sửa chữa không đúng cách •• Không làm rớt nồi chứa để
hoặc thay thế không đúng tránh bị biến dạng.
linh kiện. •• Không đập vật cứng vào
•• Cắm dây điện vào ổ cắm nồi chứa để tránh nồi bị
trên nồi để tránh hỏa hoạn, biến dạng.
giật điện hoặc hư hỏng cho
dây.

Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh 65 / VN


1 H
 ướng dẫn quan trọng về an toàn và
môi trường
•• Không chạm tay vào nồi •• Không sử dụng khay hấp
chứa trong và sau khi nồi nếu nấu trên 3 ly đong gạo
hoạt động để tránh bị bỏng. để bảo đảm sự chính xác
•• Trước khi nấu cơm, lau khi của ly đong gạo.
sạch nước quanh nồi chứa. •• Lau chùi khóa gài, nắp, lỗ
•• Lau chùi nước, gạo và các thông hơi và bề mặt nồi
vật lạ ở đáy lồng nồi và trên thường xuyên.
đĩa gia nhiệt để tránh nồi bị •• Kiểm tra tình trạng nối đất
quá nóng hoặc đoản mạch. của ổ cắm. Không sờ vào
•• Kiểm tra tình trạng nồi nếu bề mặt kim loại hoặc lồng
có sự khác biệt giữa ảnh nồi sau khi cắm điện cho
minh họa và thực tế. nồi. Nếu nồi chưa được nối
•• Kiểm tra tình trạng lồng nồi
đất, người nhạy cảm có thể
và khóa gài trước khi sử cảm thấy như bị giật điện
dụng nồi để tránh hư hỏng. nếu ở gần nồi.
•• Nồi hoạt động bình thường
•• Không mở nắp nồi khi
nồi đang hoạt động. Hiện ở độ cao từ 0 đến 2.000m
tượng bay mùi hoặc tỏa hơi so với mặt nước biển.
khi nồi đang hoạt động là •• Sửa chữa và thay thế linh
bình thường. kiện nồi tại đại lý bảo hành
•• Không sử dụng nồi trở lại
chuyên nghiệp được ủy
ngay sau khi nấu xong. Đợi quyền bởi Beko để đảm
đĩa gia nhiệt giảm nhiệt bảo nồi hoạt động hiệu
trong 15 phút trước khi tiếp quả. Giữ tài liệu hướng dẫn
tục. sử dụng nồi để tham khảo.
•• Không nấu cơm bằng nước
nóng để tránh ảnh hưởng
đến độ nhạy của nhiệt kế
của nồi và chất lượng cơm.

66 / VN Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh


1 H
 ướng dẫn quan trọng về an toàn và
môi trường
1.1 Tuân thủ chỉ thị WEEE và
xử lý chất thải
Thiết bị này không chứa các vật
liệu cấm và có hại như được
quy định trong "Quy định giám
sát chất thải điện và điện tử gia
dụng" do bộ Môi trường và Quy
hoạch đô thị phát hành, tuân thủ theo
chỉ thị WEEE. Sản phẩm này được sản
xuất với các linh kiện và vật liệu chất
lượng cao có thể tái sử dụng và thích
hợp để tái chế.
Vì vậy, không vứt bỏ sản phẩm với chất
thải sinh hoạt thông thường khi hết thời
hạn sử dụng. Hãy mang thiết bị đến
điểm thu gom tái chế thiết bị điện và
điện tử. Liên hệ với cơ quan chức năng
địa phương trong khu vực để biết về các
điểm thu gom. Hãy bảo vệ môi trường
và tài nguyên thiên nhiên bằng cách tái
chế các sản phẩm đã sử dụng.

1.2 Thông tin bao bì


Bao bì sản phẩm được làm
bằng các vật liệu tái chế theo
quy định của pháp luật quốc
gia của chúng tôi. Không vứt
bỏ các vật liệu đóng gói cùng với các
chất thải sinh hoạt hoặc khác. Vui lòng
đưa chúng đến điểm thu gom do chính
quyền địa phương chỉ định.

Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh 67 / VN


2 Sản phẩm của bạn

2.1 Tổng quan

2
11

3
4
5

10 9 8 7

1. Nắp nồi 2.2 Thông số kỹ thuật


2. Nắp rời
RCM67023R
3. Quai nồi
4. Thân nồi Nguồn điện 220-240~ 50/60Hz
5. Ổ cắm
6. Dây điện Công suất định 780-925 W
mức
7. Khay hấp
8. Ly đong Dung tích (L) 1.8 L
9. Muỗng cơm Kích thước Dài*Rộng*Cao
10. Muỗng canh 290x410x246
11. Lồng nồi Khối lượng(Kg) 4.2
Nhà sản xuất có quyền thay đổi chi tiết
kỹ thuật và thiết kế.

Các giá trị được liệt kê trong thông tin dán trên sản phẩm hoặc trong các tài liệu đi kèm theo sản phẩm là kết quả của
quá trình kiểm tra trong phòng thí nghiệm theo tiêu chuẩn tương ứng. Các giá trị này có thể thay đổi tùy vào cách sử
dụng thiết bị hoặc điều kiện môi trường.

68 / VN Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh


2 Sản phẩm của bạn

2.3 Màn hình điều khiển

Van hơi có thể tháo rời được (bao gồm


lỗ thông và van hơi)
Loại bỏ ngay lập tức bất kỳ

A vật lạ nào trong lỗ thông hơi


để tránh làm ảnh hưởng đến
chất lượng đồ ăn.

Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh 69 / VN


3 Vận hành

Sử dụng màn hình điều khiển: nồi cơm


này là thiết bị gia dụng, vui lòng đọc tài
liệu hướng dẫn để biết thêm các tính
năng chi tiết.

3.1 Khởi động

3.1.1 Chọn chế độ


1. Nhấn nút “chế độ - Cook Menu” để
chọn chế độ mong muốn
2. Chọn bất kỳ chế độ nào khi đèn hiển
thị bật sáng
3. Nhấn nút “Bắt đầu - Start” để nồi bắt
đầu nấu

Cook
Menu

3.1.2 Chọn chế độ hấp


1. Nhấn nút “Hấp - Steam Menu” để
chọn chế độ
2. Chọn bất kỳ chế độ nào khi đèn hiển
thị bật sáng
3. Nhấn nút “Bắt đầu - Start” để nồi bắt
đầu hấp

Steam
Menu

3.1.3 Màn hình hiển thị độ ẩm


Thời gian hấp được tính từ

C
thời điểm nước sôi, chứ
không phải thời điểm nhấn
nút Bắt đầu, cho đến thời
kiểm kết thúc hấp.

70 / VN Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh


3 Vận hành

3.2 Hướng dẫn sử dụng sản


phẩm

3.2.1 Các nút chức năng


Nút Bắt đầu
1. Đèn nút Bắt đầu nhấp náy
2. Nhấn nút Bắt đầu, đèn chuyển từ nhấp
nháy sang sáng bình thường, nồi bắt
đầu làm việc theo chế độ đã chọn

Flickering Normally on

Các nút chế độ


1. Nhấn nút “Chế độ - Cook Menu”
2. Chọn chế độ khi đèn hiển thị bật sáng
3. Nhấn nút Bắt đầu để nồi thực hiện chế
độ đã chọn

Cook Cooking
Menu

Nút Hấp
1. Nhấn nút “Hấp - Steam Menu” để
chọn chế độ
2. Chọn chế độ khi đèn hiển thị bật sáng
3. Nhấn nút “Bắt đầu - Start” để nồi thực
hiện chế độ đã chọn

Steam
Menu

Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh 71 / VN


3 Vận hành

Nút Hẹn giờ Giữ ấm/Tắt


1. Nhấn nút “Giờ” và “Phút” để điều chỉnh 1. Sau khi nấu xong, nồi tự động chuyển
thời gian sang chế độ giữ ấm với đèn hiện thị
2. Thời gian được hiển thị trên màn hình tương ứng bật sáng.
2. Nếu nồi đang nấu, nhấn nút Giữ ấm/
Tắt để chuyển sang chế độ chờ, nhấn
Hour Timer
nút này một lần nữa để chuyển sang
Cooking chế độ giữ ấm.
minute time

Nút Hẹn giờ


1. Nhấn nút “Hẹn giờ” để màn hình hình
hiển thị thời gian
2. Nhấn nút “Giờ” và “Phút” để điều chỉnh
thời gian
3. Nồi kết thúc nấu như thời gian đã hẹn

Hour Timer
timer Cooking
time
Minute

Hẹn giờ có thể được áp dụng

A
cho các chế độ: chè, nấu cấp
tốc, cháo, gạo, các loại hạt,
canh, khoai lang, bắp, há cảo
hoặc sườn.

A
Hẹn giờ không được áp dụng
cho 3 chế độ nấu (cháo, nấu
tiêu chuẩn, nấu cấp tốc).

72 / VN Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh


3 Vận hành

Nấu cơm (chè, cấp tốc, gạo lứt): Khi Không nên thêm nước quá

A
thêm nước, vui lòng để ý mực đo nước mực nước tối đa để tránh
như trong hình bên trái, nấu lượng gạo nước trào và làm đoản mạch
tương đương với 3 ly đong. khi nấu.

C Chỉ nấu tối đa 4 ly đong gạo


cho một lần nấu.

A
Không giữ ấm quá 5 giờ để
gạo để tránh làm cơm bị mất
màu và mùi.

A
Đối với mọi chế độ, nồi
chuyển sang chế độ giữ ấm
sau khi nấu xong

3.3 Hướng dẫn sử dụng

3.3.1 Chuẩn bị nấu


1. Sử dụng ly đong để đong gạo

C
Không nên sử dụng lồng nồi
để vo gạo để tránh làm trầy
lồng nồi.

C
Trước khi nấu gạo hạt cứng,
ngâm gạo với nước nóng
trong vòng 2-3 giờ.

2. Lau gạo còn dính quanh lồng nồi, thêm


lượng nước tương ứng với lượng gạo
bằng cách sử dụng mực đo nước. Có
thể gia giảm lượng nước theo sở thích
cá nhân.

rice porridge

max

Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh 73 / VN


3 Vận hành

3.3.2 Cách sử dụng mực đo nước


Nấu cơm (chè, cấp tốc, (Chè, cấp tốc, hạt)
hạt): thêm nước cho tới Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice
rice porridge

vạch tương ứng trên mực


max

Type 40 18 cups 1 cups


đo nước cho cơm, ví dụ Type 50 10 cups 1 cups

trong hình là mực nước cho


3 ly đong gạo.
Lưu ý: chỉ nấu tối đa 4 ly
đong gạo cho một lần nấu.

rice porridge
Nấu cháo (cháo loãng, (Cháo loãng, cháo đặc)
max
cháo đặc): thêm nước cho Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice
tới vạch tương ứng trên Type 40 1 cups 1/2 cups
mực đo nước cho cháo như Type 50 1 1/2 cups 1/2 cups

ví dụ trong hình.

Nấu xôi: thêm nước và gạo (Xôi)


1 cup of rice,
theo tỉ lệ gạo:nước là 1:1.5. Product specification Maximum amount of rice Minimum amount of rice
1.15 cups of Type 40 3 cups 8 cups
Type 50 3 cups 10 cups
water

Hấp: thêm nước cho tới


vạch số 3 trên mực đo nước
cho cơm, quá nhiều nước
có thể gây trào nước lên
rice porridge

khay hấp còn quá ít nước


max

có thể khiến thức ăn không


chín.

74 / VN Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh


3 Vận hành

3.3.3 Cách nấu Ví dụ: hẹn nồi nấu cháo xong trong 10.5
1. Lau quanh lồng nồi bằng khăn mềm giờ nữa
1. Nhấn nút “Chế độ - Cook Menu” và
2. Đặt lồng nồi vào thân nồi chọn Cháo.
3. Hạ nắp nồi xuống cho tới khi nghe
tiếng khóa Cook
Menu
4. Bảo đảm phích cắm đã được gắn chặt
vào nồi
5. Bảo đảm phích cắm đã được gắn chặt 2. Nhấn nút “Hẹn giờ” một lần để đèn
vào ổ cắm báo hẹn giờ bật sáng, nhấn nút “Giờ”
6. Nhấn nút “Chế độ - Cook Menu” và “Phút” để chỉnh thời gian là 10:30,
7. Nấu nút “Bắt đầu - Start” để nồi tiến nhấn nút “Bắt đầu - Start” để hoàn tất
hành nấu việc hẹn giờ. Cháo sẽ được nấu xong
sau 10.5 giờ

A
Không nấu lồng nồi trên bếp
để tránh gây biến dạng cho
Hour
lồng nồi do nhiệt độ cao Seam
Menu Minute

A Không thay thế lồng nồi bằng


các vật chứa khác.

3.3.4 Hẹn giờ


Thiết lập giờ hẹn
Hẹn giờ có thể được áp dụng cho chế
độ chè, cấp tốc, xôi, bình thường, canh,
khoai lang, bắp, sườn, hấp.

A
1. Nhấn nút Chế độ hoặc Hấp để chọn Không hẹn giờ quá 12 giờ để
chế độ cần hẹn giờ. tránh phát ra mùi lạ khi nấu
vì thức ăn hoặc nồi bị hỏng.
Cook
Menu
3.3.5 Thiết lập thời gian nấu
Thời gian nấu có thể được chỉnh khi
chọn chế độ cháo, canh, khoai lang,
2. Nhấn nút “Hẹn giờ” một lần để hiển thị bắp, sườn, hấp (mặc định 2 giờ, có thể
thời gian, nhấn nút “Giờ” và “Phút” để dao động trong 1-4 giờ). Làm sữa chua
điều đỉnh thời gian, nhấn nút “Bắt đầu (mặc định 8 giờ, có thể dao động trong
- Start” để hoàn tất việc hẹn giờ. 6-10 giờ).
1. Nhấn nút “Chế độ - Cook Menu” và
Hour chọn “Cháo”, nút “Điềuchỉnh” sẽ bật
Steam sáng
Menu
Minute 2. Nhấn nút “Giờ” và “Phút” để điều chỉnh
thời gian

Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh 75 / VN


3 Vận hành

3. Nhấn nút “Bắt đầu - Start” để nồi tiến


hành nấu

Hour
A Tham khảo cách hấp sườn
khi hấp các thức ăn khác

Nồi cần thời gian để đun sôi

A
Cook
Minute nước nhưng thời gian này
không được tính vào thời
gian hấp.

3.3.6 Sườn 3.3.7 Hâm cơm


1. Canh nước theo thời gian nấu và 1. Xới đều cơm vào thêm vào 50-80 g
lượng nước không được quá vạch số nước
3 trên mực đo nước cho cơm 2. Nhấn nút Chế độ, chọn Hâm và nhấn
2. Đặt sườn vào khay hấp và đặt khay nút Bắt đầu
hấp lên lồng nồi để giữ hương vị của 3. Nồi sẽ chuyển sang chế độ giữ ấm
sườn. sau khi hâm xong, xới cơm sau sauđó
3. Nhấn nút “Hấp - Steam Menu” và chọn 30 phút
“Sườn”
4. Nhấn nút “Giờ” và “Phút” để điều chỉnh
Reheat Cooking
thời gian Keep warm
5. Nhấn nút “Bắt đầu - Start” để nồi bắt
đầu nấu

Lượng cơm không nên vượt


rice porridge

A
Steam
max

Menu
quá vạch số 4 trên mực đo
nước cho cơm khi sử dụng
chế độ hấp

3.3.8 Cơm độn


Hour
1. Ngâm trước hạt với nước nóng trong
Minute vòng 2-3 giờ
2. Vo kỹ hạt và gạo
3. Nhấn nút “Chế độ - Cook Menu”, chọn
“Hạt”, nhấn nút “Bắt đầu - Start”

A
Thời gian hấp có thể được
điều chỉnh trong phạm vi từ
10 phút đến 2.5 giờ.

76 / VN Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh


3 Vận hành

4. Mở nắp và xới cơm sau khi nồi nấu 3.3.10 Giữ ấm


xong 1. Nhấn nút “Giữ ấm” hoặc chọn “Giữ ấm
và dưỡng chất“ nhấn nút “Bắt đầu -
Start” để nồi hâm thức ăn
2. Nên xới thức ăn sau khi nồi hâm xong
30 phút

Keep Cooking
warm
Brown Cooking
rice

A
Đối với mọi chế độ, nồi tự
động chuyển sang chế độ
giữ ấm sau khi nấu xong
3.3.9 Xôi

A
Trong chế độ giữ ấm, nồi có
1. Dùng ly đong để đong nếp. Sau khi thể hâm lại để giữ nhiệt độ từ
vo kỹ, đổ nếp vào nồi và thêm nước 65°C hoặc cao hơn.
cho tới vạch tương ứng trên mực đo

A
nước cho cơm. Cho thêm dầu phộng Nồi có thể duy trì trạng thái
vào nồi. giữ ấm trong 24 giờ
2. Nhấn nút “Chế độ - Cook Menu”, chọn
“Xôi”, nhấn nút “Bắt đầu - Start” để nồi

A
Không nên giữ ấm quá 5 giờ
tiến hành nấu để tránh làm bị mất màu và
3. Nhấn nút “Bắt đầu - Start” để đổi chế mùi của cơm .
độ nấu
3.3.11 Sữa chua
1. Khi làm sữa chua, nên tẩy trùng nồi
Glutinous
rice và phụ kiện của nồi (lồng nồi, nắp,
muỗng) với nước nóng để tránh việc
lên men.
2. Nên sử dụng sữa bò và sữa chua
không đường để có thành quả tốt
nhất.
Bảng nguyên liệu
Sữa bò Sữa chua không
đường
1L 100ml

Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh 77 / VN


3 Vận hành

3. Lau khô lồng nồi, chuẩn bị nguyên liệu •• Tiếp tục đánh trứng cho tới bề mặt hỗn
theo bảng trên. hợp nổi bọt và mịn.
4. Chọn “Sữa chua” và nhấn nút “Bắt •• Thêm bột vào hỗn hợp đường và
đầu - Start” để nồi tiến hành làm sữa trứng rồi tiếp tục đánh.
chưa. •• Thêm bột nở vào hỗn hợp đường và
trứng rồi tiếp tục đánh.
•• Thêm tất cả nguyên liệu còn lại vào
Cook hỗn hợp rồi tiếp đánh đều.
Menu
•• Thêm margarine vào rồi trộn và đánh
đề.
•• Làm tan chảy margarine trước khi trộn
5. Có thể dùng sữa chua ngay sau làm đều vào hỗn hợp nguyên liệu. Nếu
xong hoặc đậy lại và bảo quản trong không đánh đều, hỗn hợp sẽ bị nổi bọt
tủ lạnh. ở bên trong và làm ảnh hưởng đến
Bảo đảm lồng nồi và đĩa gia chất lượng bánh.

C
nhiệt ở nhiệt độ bình trước •• Nếu trộn quá nhiều, bánh sẽ bị khô và
trước khi làm sữa chua để không xốp.
tránh làm hỏng quá trình lên •• Nấu hỗn hợp trong nồi cho đến khi bọt
men của sữa chua. khí biến mất.
3.3.12 Bánh •• Có thể thêm sữa đặc vào hỗn hợp nếu
Nguyên liệu muốn.
Đường Bột Trắng Dầu thực vật
Mẻ nhỏ 100 g 120 g 3 30 g
Mẻ lớn 180 g 200 g 5 50 g

Không nên sử dụng quá

C nhiều nguyên liệu để tránh


làm ảnh hưởng đến chất
lượng bánh.
•• Đánh đường và trứng
•• Cho đường vào tô rồi thêm trứng vào,
đánh tới khi đường và trứng đã được
trộn đều.
•• Nếu nhiệt độ của trứng quá thấp,
thêm 400 cc nước nóng vào. Việc này
có thể khiến bánh mềm và xốp. Tuy
nhiên, nhiệt độ nước không nên quá
nóng để tránh làm trứng quá chín.

78 / VN Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh


4 Vệ sinh và bảo dưỡng

4.1 Vệ sinh thân nồi 3. Lắp nắp rời trở lại.


1. Lau sạch nắp nồi và đĩa gia nhiệt bằng
khăn sạch. Không rửa các bộ phận
này dưới nước.
2. Lau vết nước hoặc thức ăn sót trên
đĩa gia nhiệt bằng khăn sạch
3. Lau sạch khay nước bằng khăn sạch.
4. Lau sạch vết nước quanh lồng nồi
trước khi đặt lồng nồi vào đúng vị trí.
5. Lau bề mặt nồi bằng khăn mềm.

4.2 Vệ sinh nắp rời


1. Mở nắp nồi và tháo nắp rời.
4.3 Tháo và vệ sinh van hơi
1. Giữ van hơi và nâng lên.

Push upward

2. Rửa sạch lỗ thông hơi và nắp rời

Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh 79 / VN


4 Vệ sinh và bảo dưỡng

2. Giữ van hơi bấm vào chốt để mở nắp.

3. Rửa nắp nồi. Nếu gioăng chống nước


bị rơi, gắn gioăng trở lại.

80 / VN Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh


5 Sửa chữa và bảo trì

5.1 Tự kiểm tra dấu hiệu bất


thường

5.1.1 Kiểm tra vấn đề


Nếu phát hiện nồi cơm trong trạng thái
bất thường, vui lòng kiểm tra theo bảng
dưới đây để xác minh hỏng hóc nếu có.
Nấu bình thường/Nấu cấp tốc/Nấu kỹ/ Giữ ấm
Mục kiểm tra Nấu cháo/Nấu súp
Quá cứng

Quá mềm

Không nấu cơm


Vị lạ

Cơm bị cháy

Màu lạ

Bị tràn

cơm quá mềm


Cháo, canh hoặc

Không sôi

Không giữ ấm

Vị lạ

Mất màu
mặt
Thức ăn bị khô

Nhiễu nước
Trạng thái bất
thường
Không đúng lượng
gạo và nước
Vượt quá mức tối
đa được cho phép
Chọn sai chế độ
Lồng nồi bị biến
dạng hoặc đáy lồng
nồi không bằng
phẳng
Nấu với nước nóng
hoặc nấu liên tục
mà không đợi nồi
giảm nhiệt
Gạo hoặc vật lạ
dính trên lồng nồi,
đĩa gia nhiệt hoặc
màn hình điều
khiển
Bị mất điện
Không xới cơm sau
khi nấu xong
Không xới cơm sau
khi nấu xong
Van hơi không ở
đúng vị trí

Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh 81 / VN


5 Sửa chữa và bảo trì

Nấu bình thường/Nấu cấp tốc/Nấu kỹ/ Giữ ấm


Mục kiểm tra Nấu cháo/Nấu súp

Quá cứng

Quá mềm

Không nấu cơm


Vị lạ

Cơm bị cháy

Màu lạ

Bị tràn

cơm quá mềm


Cháo, canh hoặc

Không sôi

Không giữ ấm

Vị lạ

Mất màu
mặt
Thức ăn bị khô

Nhiễu nước
Trạng thái bất
thường
Hẹn quá giờ
Nắp nồi chưa được
đóng kỹ
Không vo gạo
Gạo hoặc vật lạ
dính trên lồng nồi
hoặc lỗ thông hơi
Giữ ấm quá giờ
Không giữ ấm
Đặt muỗng cơm
vào lồng nồi
Không đảo kỹ nước
và gạo
Sau khi kiểm tra các tình trạng trên, vui
lòng gửi nồi đến đại lý bảo hành được
ủy quyền nếu có hỏng hóc.

82 / VN Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh


5 Sửa chữa và bảo trì

5.1.2 Nguyên nhân của việc đoản


mạch bất thường
Vui lòng gửi thiết bị đến đại lý bảo hành
được ủy quyền để sửa chữa hoặc thay
thế.
Luôn hiển thị E1: Luôn hiển thị E2:
Normally Cảm biến ở đáy Normally Cảm biến ở đáy nồi
on on
nồi. Nồi bật tắt liên bị đoản mạch. Nếu
tục. Vui lòng gửi vẫn bị lỗi này sau khi
nồi đến đại lý bảo đã tắt nồi và bật lại,
hành. vui lòng gửi nồi đến
đại lý bảo hành.
Luôn hiển thị E5: Luôn hiển thị E6:
Normally Cảm biến nắp nồi. Normally Cảm biến ở nắp nồi
on on
Nồi bật tắt liên bị đoản mạch. Nếu
tục. Vui lòng gửi vẫn bị lỗi này sau khi
nồi đến đại lý bảo đã tắt nồi và bật lại,
hành. vui lòng gửi nồi đến
đại lý bảo hành.

Luôn hiển thị EU: Nhấp nháy


Normally Cảnh báo sai. Nếu Gleamed Cảnh báo sai. Nếu
on on
vẫn bị lỗi này sau vẫn bị lỗi này sau khi
khi đã tắt nồi và đã tắt nồi và bật lại,
bật lại, vui lòng gửi vui lòng gửi nồi đến
nồi đến đại lý bảo đại lý bảo hành.
hành.

Hướng dẫn sử dụng / Nồi cơm điện thông minh 83 / VN


www.beko.com

You might also like