Air Conditioner: Owner'S Manual
Air Conditioner: Owner'S Manual
AIR CONDITIONER
Read this owner's manual thoroughly before operating the
appliance and keep it handy for reference at all times.
Original instruction
www.lg.com
P/NO: 5401156174 rev.:e Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
TABLE OF CONTENTS This manual may contain images or
content different from the model you
purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS...................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................................................4
OPERATION......................................................................... 11
Notes for Operation............................................................................... 11
Parts and Functions............................................................................... 11
Wireless Remote Control.......................................................................12
3
EN
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product,
follow basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
Installation
• not install the air conditioner on an unstable surface or in a
•Do
place where there is danger of it falling.
•
•Contact an authorized service center when installing or relocating
the air conditioner.
•
•Install the panel and the cover of the control box safely.
4
EN
Operation
• sure to use only those parts listed in the service parts list.
•Be
Never attempt to modify the equipment.
•
•Make sure that children do not climb on or hit the outdoor unit.
•
•Dispose of the batteries in a place where there is no danger of
fire.
•
•Use only the refrigerant specified on the air conditioner label.
5
EN
•
•Cut off the power supply if there is any noise, smell, or smoke
coming from the air conditioner.
• not leave flammable substances such as gasoline, benzene, or
•Do
thinner near the air conditioner.
•
•Contact an authorized service center when the air conditioner is
submerged by flood waters.
• not use the air conditioner for an extended period of time in a
•Do
small place without proper ventilation.
• the event of a gas leak (such as Freon, propane gas, LP gas,
•In
etc.) ventilate sufficiently before using the air conditioner again.
• clean the interior, contact an authorized service center or
•To
dealer. Using harsh detergents may cause corrosion or damage to
the unit.
• sure to ventilate sufficiently when the air conditioner and a
•Be
heating appliance such as a heater are used simultaneously.
• not block the inlet or outlet of air flow.
•Do
• not insert hands or other objects through the air inlet or outlet
•Do
while the air conditioner is operating.
•
•Make sure that the power cable is neither dirty, loose, nor broken.
•
•Never touch, operate, or repair the air conditioner with wet hands.
• not place any objects on the power cable.
•Do
• not place a heater or other heating appliances near the power
•Do
cable.
• not modify or extend the power cable. Scratches or peeling
•Do
insulation on the power cables may result in fire or electric shock,
and should be replaced.
•
•Cut off the power supply immediately in the event of a blackout or
a thunderstorm.
6
EN
•
•Take care to ensure that power cable could not be pulled out or
damaged during operation.
• not touch refrigerant pipe, water pipe and any internal parts
•Do
while the unit is operating or immediately after operation.
Maintenance
• not clean the appliance by spraying water directly onto the
•Do
product.
•
•Before cleaning or performing maintenance, disconnect the power
supply and wait until the fan stops.
Technical Safety
•
•Installation or repairs made by unauthorized persons can pose
hazards to you and others.
•
•Any person who is involved with working on or breaking into a
refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an
industry-accredited assessment authority, which authorizes their
competence to handle refrigerants safely in accordance with an
industry recognized assessment specification. (for R32)
•
•Servicing shall only be performed as recommended by the
equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the
assistance of other skilled personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the use of flammable
refrigerants. (for R32)
•
•The information contained in the manual is intended for use by a
qualified service technician who is familiar with the safety
procedures and equipped with the proper tools and test
instruments.
•
•Failure to read and follow all instructions in this manual can result
in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or
death.
7
EN
•
•The appliance shall be installed in accordance with national wiring
regulations.
•
•When the power cord is to be replaced, the replacement work
shall be performed by authorized personnel using only genuine
replacement parts.
•
•This appliance must be properly grounded to minimize risk of
electric shock.
• not cut or remove the grounding prong from the power plug.
•Do
•
•Attaching the earth wire to the power outlet cover screw does not
ground the appliance unless the cover screw is metal, uninsulated,
and the power outlet is grounded through house wiring.
• you have any doubt whether the air conditioner is properly
•If
grounded, have the power outlet and circuit checked by a qualified
electrician.
•
•The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance
require special disposal procedures. Consult a service agent or a
similarly qualified person before disposing of them.
• the supply cord is damaged, it must be replaced by the
•If
manufacturer, its service agent or similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
•
•The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the
room size corresponds to the room area as specified for
operation. (for R32)
•
•The appliance shall be stored in a room without continuously
operating open flames (for example an operating gas appliance)
and ignition sources (for example an operating electric heater).
(for R32)
•
•The appliance shall be stored so as to prevent mechanical
damage from occurring. (for R32)
8
EN
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction,
or damage to the product or property when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
• not install the air conditioner in an area where it is directly
•Do
exposed to sea wind (salt spray).
•
•Install the drain hose properly for the smooth drainage of water
condensation.
•
•Exercise caution when unpacking or installing the air conditioner.
• not touch the leaking refrigerant during installation or repair.
•Do
•
•Transport the air conditioner with two or more people or use a
forklift.
•
•Install the outdoor unit such that it is protected from direct
sunlight. Do not place the indoor unit in a place where it is directly
exposed to sunlight via the windows.
•
•Safely dispose of packing materials such as screws, nails or
batteries using proper packaging after installation or repair.
•
•Install the air conditioner in a place where the noise from the
outdoor unit or the exhaust fumes will not inconvenience the
neighbors. Failure to do so may result in conflict with the
neighbors.
Operation
•
•Remove the batteries if the remote control is not to be used for an
extended period of time.
9
EN
•
•Make sure that the filter is installed before operating the air
conditioner.
• sure to check if there is a refrigerant leak after installing or
•Be
repairing the air conditioner.
• not place any object on the air conditioner.
•Do
•
•Never mix different types of batteries, or old and new batteries for
the remote control.
• not let the air conditioner run for a long time when humidity is
•Do
very high or when a door or a window has been left open.
•
•Stop using the remote control if there is a fluid leak in the battery.
If your clothes or skin are exposed to the leaking battery fluid,
wash off with clean water.
• not expose people, animals, or plants to the cold or hot wind
•Do
from the air conditioner for extended periods of time.
• the leaking battery fluid has been swallowed, rinse the inside of
•If
the mouth thoroughly and consult a doctor.
• not drink the water drained from the air conditioner.
•Do
• not use the product for special purposes, such as preserving
•Do
foods, works of art, and etc. It is an air conditioner for consumer
purposes, not a precision refrigeration system. There is risk of
damage or loss of property.
• not recharge or disassemble the batteries.
•Do
Maintenance
•
•Never touch the metal parts of the air conditioner when removing
the air filter.
•
•Use a sturdy stool or ladder when cleaning, maintaining, or
repairing the air conditioner at a height.
•
•Never use strong cleaning agents or solvents when cleaning the
air conditioner or spray water. Use a smooth cloth.
10
OPERATION EN
9
8
NOTE
••The number and location of operation lamps may vary according to the model of the air
conditioner.
••The feature may be changed according to the type of model.
11
EN
NOTE
2 Insert the new batteries and make sure that ••The remote control may operate other
the + and - terminals of the batteries are electronic devices if it is directed towards
installed correctly. them. Make sure to point the remote control
towards the air conditioner signal receiver.
••For proper operation, use a soft cloth to clean
the signal transmitter and receiver.
••In case of a function not provided in the
product, no buzzer sound occurs from the
product when a button for such function on
the remote control is pressed except for Air
Installing the Remote Control Flow Direction ( SWING ), Energy Display (kW [3 s]),
Holder Air Purification function ( ).
To protect the remote control, install the holder
where there is no direct sunlight.
12
EN
Type1
3 Press SET/CANCEL button to finish.
NOTE
••The On/Off Timer is available after setting the
current time.
ON/OFF
NOTE
••The stepping motor may be broken, if the
horizontal vane opens rapidly.
••The fan speed is set to high.
••The feature may be changed according to the
type of model.
••The temperature cannot be altered when
using this emergency ON/OFF button.
••For cooling & heating models, the temperature
is set from 22 °C to 24 °C
13
EN
Available Function
Display Description Single
Button Multi
Screen Split
2
To turn on/off the air
- O O
conditioner.
To adjust the desired
room temperature in
* * cooling, heating or O O
auto changeover
MODE
FAN
SPEED mode.
TEMP To select the cooling
* O O
JET
MODE
mode.
1
To select the heating
O O
kW [3 s]
ROOM mode.
SWING SWING TEMP
℃↔℉ [5 s] DIAGNOSIS [5 s] To select the
SET UP
O O
SET
CANCEL
MODE dehumidification mode.
FUNC.
NOTE
••* buttons may be changed according to the type of model.
••When connected to the Multi Outdoor unit, the Energy Display, Energy
Control, Silent and Smart Diagnosis function may not be supported.
14
EN
Available Function
Display Description Single
Button Multi
Screen Split
2 To turn on/off air
conditioner
O O
TIMER automatically at
desired time.
To set/cancel the
* * SET/
- special functions and O O
CANCEL
timer.
FAN
To cancel the timer
MODE SPEED
- O O
TEMP CANCEL settings.
* JET
MODE
- To adjust time. O O
kW [3 s]
1 To set the brightness
ROOM *LIGHT
SWING SWING TEMP
- of the display on the O O
℃↔℉ [5 s] OFF
indoor unit.
DIAGNOSIS [5 s]
SET UP
SET
FUNC. CANCEL
ROOM To display the room
O O
TEMP temperature.
TIMER CANCEL
°C↔°F To change unit
O O
[5 s] between °C and °F
*COMFORT To adjust the air flow
O O
RESET AIR to deflect wind.
To set whether or not
kW
- to display information O X
[3 s]
regarding energy.
*ENERGY To bring the effect of
O X
CTRL the power saving.
To conveniently check
DIAGNOSIS maintenance
- O X
[5 s] information of a
product.
15
EN
Available Function
Display Description Single
Button Multi
Screen Split
2 The Ion generator uses
millions of ions to help O O
improve indoor air (Optional) (Optional)
quality.
To reduce noise from
* * FUNC.
outdoor units.
O X
FAN
To remove moisture
generated inside the O O
MODE SPEED
TEMP
indoor unit.
* JET
MODE To initialize the remote
RESET - O O
kW [3 s]
1 control settings.
ROOM
SWING SWING TEMP
℃↔℉ [5 s]
SET UP
DIAGNOSIS [5 s]
NOTE
SET
FUNC. CANCEL
••Some functions may not be supported, depending on the model.
TIMER CANCEL
••* buttons may be changed according to the type of model.
••Press the SET/CANCEL button to operate the selected FUNC.
RESET
16
MANUALE D'USO
CLIMATIZZATORE
Leggere interamente il manuale d'uso prima di utilizzare
l'elettrodomestico e conservarlo a portata di mano per futuri
riferimenti.
TIPO: A PARETE
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
INDICE Questo manuale può contenere testo o
immagini che non si riferiscono al modello
acquistato.
Il presente manuale è soggetto a revisioni da
parte del produttore.
USO....................................................................................................................11
Note per l'uso..........................................................................................................................11
Componenti e funzioni...........................................................................................................11
Telecomando wireless...........................................................................................................12
3
IT
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di esplosioni, incendi, scosse elettriche,
ustioni o lesioni personali anche fatali, quando si utilizza
l'elettrodomestico è indispensabile attenersi alle seguenti
precauzioni basilari per la sicurezza:
Bambini nell'ambiente domestico
Questo elettrodomestico non deve essere adoperato da bambini,
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, e persone
prive di esperienza e competenza se non sotto sorveglianza a
meno che non sia stato loro spiegato l'uso corretto
dell'elettrodomestico descrivendone i relativi pericoli. I bambini
devono essere controllati per impedire che giochino con
l'elettrodomestico.
Installazione
•
•Non installare il climatizzatore su superfici instabili, in luoghi
pericolosi o dove potrebbe cadere.
•
•Per l'installazione o lo spostamento del climatizzatore, rivolgersi a
un centro assistenza autorizzato.
•
•Installare il pannello e il coperchio del vano comandi in modo che
siano sicuri.
4
IT
•
•Non installare il climatizzatore in luoghi in cui sono presenti gas o
liquidi infiammabili (ad es. benzina, propano, diluenti ecc.).
• fase di installazione, accertarsi che il tubo e il cavo di
•In
alimentazione che collegano l'unità interna a quella esterna non
siano troppo tesi.
•
•Utilizzare un interruttore e un fusibile standard, conformi alle
caratteristiche nominali del climatizzatore.
•
•Non introdurre aria o gas nel sistema, ma solo il refrigerante
specifico.
•
•Per accertarsi che non vi siano perdite e per evacuare l'acqua
adoperare solo gas non infiammabili (azoto); l'impiego di aria
compressa o gas infiammabili può causare incendi o esplosioni.
•I• collegamenti di cablaggio dell'unità interna e di quella esterna
devono essere ben stretti e il cavo deve essere instradato
correttamente in modo che non sia teso, per evitare che i terminali
si stacchino. Collegamenti errati o troppo lenti possono generare
calore o provocare incendi.
•
•Collegare il climatizzatore a una presa elettrica e a un interruttore
dedicati.
•
•Non collegare il conduttore di terra a tubi del gas, parafulmini o
conduttori di terra dell'impianto telefonico.
•
•Tenere libere tutte le aperture per la ventilazione. (per R32)
• necessario installare un sezionatore nel cablaggio secondo le
•È
normative vigenti.
Uso
•
•Accertarsi di utilizzare solo i componenti elencati nell'apposita
lista. Non apportare modifiche all'apparecchiatura.
•
•Accertarsi che i bambini non possano arrampicarsi sull'unità
esterna e che non possano danneggiarla.
•
•Smaltire le batterie in un luogo non soggetto al rischio di incendi.
•
•Utilizzare solo il refrigerante specificato sull'etichetta del
climatizzatore.
5
IT
6
IT
•
•Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia fissato in modo che
non possa staccarsi né essere danneggiato durante il
funzionamento.
•
•Non toccare il tubo refrigerante, idrico o qualsiasi componente
interno durante il funzionamento o subito dopo lo spegnimento del
dispositivo.
Manutenzione
•
•Non pulire l'elettrodomestico con getti d'acqua diretti.
•
•Prima di pulire o eseguire operazioni di manutenzione, scollegare
l'alimentazione e attendere che la ventola si arresti.
Sicurezza tecnica
•
•L'installazione o le riparazioni effettuate da persone non
autorizzate possono causare pericoli alle persone.
•
•Chiunque lavori o debba smontare un circuito refrigerante
dovrebbe essere in possesso di un valido certificato emesso da
un ente riconosciuto che ne attesti le qualifiche e che autorizzi il
detentore a lavorare in sicurezza con i refrigeranti, secondo le
specifiche norme di settore. (per R32)
• manutenzione può essere effettuata soltanto secondo le
•La
modalità indicate dal produttore. Manutenzione e riparazioni che
richiedano l'assistenza di personale specializzato saranno
effettuate sotto la supervisione di una persona qualificata nella
gestione di liquidi refrigeranti infiammabili. (per R32)
• istruzioni riportate nel manuale devono essere utilizzate da un
•Le
tecnico dell'assistenza qualificato esperto nelle procedure di
sicurezza e dotato di utensili e strumenti di test adeguati.
• mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale
•Il
può causare lesioni personali anche fatali, danni ai beni e
malfunzionamenti dell'apparecchiatura.
7
IT
•
•L'elettrodomestico deve essere installato in conformità alle norme
nazionali in materia di cablaggi.
•
•L'eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere
effettuata da personale autorizzato utilizzando solo ricambi
originali.
•
•Questo elettrodomestico deve essere collegato adeguatamente a
terra per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche.
•
•Non tagliare né rimuovere il contatto di terra dalla spina.
• fissaggio del terminale di terra dell'adattatore alla vite del
•Il
coperchio della presa a parete realizza la messa a terra
dell'elettrodomestico solo se la vite è metallica e non è isolata, e
la presa di corrente è collegata alla terra dell'edificio.
• caso di dubbi sulla messa a terra del climatizzatore, rivolgersi a
•In
un elettricista qualificato per l'ispezione del circuito e della presa a
parete.
• gas refrigerante e isolante utilizzato nell'elettrodomestico
•Il
richiede procedure di smaltimento speciali. Prima di smaltire
l'elettrodomestico, consultare un rappresentante dell'assistenza o
una persona qualificata.
• il cavo di alimentazione viene danneggiato, deve essere
•Se
sostituito dal produttore, dal personale dell'assistenza o da un
tecnico adeguatamente qualificato per evitare pericoli.
•
•L'elettrodomestico dovrà essere conservato in un'area ben
ventilata le cui dimensioni corrispondano a quelle specificate per
un corretto funzionamento. (per R32)
•
•L'elettrodomestico dovrà essere conservato in una stanza nella
quale non vi siano fiamme libere sempre attive (per esempio un
elettrodomestico a gas) o sorgenti di accensione (per esempio
uno riscaldatore elettrico funzionante). (per R32)
•
•L'elettrodomestico dovrà essere conservato in modo tale da
prevenire eventuali danni meccanici. (per R32)
8
IT
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di lesioni personali lievi,
malfunzionamenti o danni al prodotto o ai beni durante l'uso
dell'elettrodomestico, attenersi alle precauzioni basilari, ad
esempio:
Installazione
•
•Non installare il climatizzatore in zone direttamente esposte al
vento di mare (aria salmastra).
•
•Installare correttamente il tubo di scarico per il drenaggio regolare
dell'acqua di condensa.
• disimballaggio e l'installazione del climatizzatore richiedono
•Il
particolare attenzione.
•
•Durante le operazioni di installazione o riparazione, non toccare il
refrigerante fuoriuscito.
• climatizzatore deve essere trasportato da almeno due persone o
•Il
tramite un carrello elevatore.
•
•Installare l'unità esterna in modo da proteggerla dai raggi solari
diretti. Non collocare l'unità interna in luoghi direttamente esposti
alla luce solare proveniente dalle finestre.
•
•Smaltire in sicurezza i materiali dell'imballo (ad es. viti, chiodi o
batterie) adoperando l'imballo dopo l'installazione o la riparazione.
•
•Installare il climatizzatore in un luogo dove il rumore dell'unità
esterna o i fumi di scarico non infastidiscano i vicini, per evitare
situazioni conflittuali.
Uso
• il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo,
•Se
rimuovere le batterie.
9
IT
•
•Prima di azionare il climatizzatore, accertarsi che il filtro sia
installato.
•
•Dopo l'installazione o la riparazione del climatizzatore, accertarsi
che non vi siano perdite di refrigerante.
•
•Non collocare oggetti sul climatizzatore.
•
•Nel telecomando non mischiare batterie di tipo diverso o batterie
vecchie e nuove.
•
•Evitare che il climatizzatore rimanga in funzione per lungo tempo
in presenza di notevole umidità o con le porte o le finestre aperte.
•
•Non adoperare il telecomando in caso di fuoriuscita di liquido dalle
batterie. Se il liquido fuoriuscito dalle batterie entra a contatto con
la pelle o con gli abiti, rimuoverlo con acqua pulita.
•
•Non esporre per lungo tempo né persone, né animali, né piante al
vento freddo o caldo proveniente dal climatizzatore.
• caso di ingestione di liquido fuoriuscito dalle batterie, lavare a
•In
fondo la parte interna della bocca e rivolgersi a un medico.
•
•Non bere l'acqua di scarico del climatizzatore.
•
•Non adoperare il prodotto per scopi particolari (ad es.
conservazione di alimenti, lavori artistici ecc.), in quanto il
climatizzatore non è un impianto di refrigerazione di precisione,
per cui potrebbe provocare danni ai beni.
•
•Non ricaricare né smontare le batterie.
Manutenzione
•
•Quando si rimuove il filtro dell'aria, non toccare le parti metalliche
del climatizzatore.
•
•Per la pulizia, la manutenzione o la riparazione del climatizzatore,
utilizzare una scala robusta e sicura.
•
•Per la pulizia del climatizzatore non adoperare mai solventi,
detergenti aggressivi o getti d'acqua. Adoperare un panno
morbido.
10
USO IT
Componenti e funzioni
Unità interna Unità esterna Schermata di
visualizzazione interna
9
8
NOTA
••Il numero e la posizione delle spie di funzionamento del climatizzatore possono variare a seconda del
modello.
••Le caratteristiche possono essere diverse a seconda del tipo di modello.
11
IT
NOTA
2 Inserire le nuove batterie rispettando le polarità ••Il telecomando potrebbe interagire con altri
(+ e –). dispositivi elettronici se viene puntato verso tali
dispositivi. Accertarsi di puntare il telecomando
verso il ricevitore del segnale del climatizzatore.
••Per il corretto funzionamento, pulire il
trasmettitore e il ricevitore del segnale con un
panno morbido.
••Nel caso in cui venga premuto il tasto del
telecomando relativo a una funzione non
Installazione del portatelecomando disponibile, il prodotto non emette alcun segnale
acustico, ad eccezione delle funzioni di
Per proteggere il telecomando, installare il regolazione del flusso d'aria ( SWING ),
portatelecomando in un luogo protetto dalla luce
solare diretta. visualizzazione del consumo energetico (kW [3 s]) e
purificazione dell'aria ( ).
1 Scegliere una posizione sicura e facilmente
accessibile.
12
IT
minuti.
Tipo1
3 Premere il tasto SET/CANCEL per terminare la
procedura.
NOTA
••Una volta impostata l'ora, è possibile utilizzare il ON/OFF
timer di accensione e spegnimento.
Tipo2
Utilizzo della funzione di
conversione °C/°F (opzionale)
Questa funzione consente di scegliere l'unità di
misura in °C e °F ON/OFF
13
IT
Disponibile Funzione
Descrizione Split
Tasto Display Multi
singolo
2
Consente di accendere
- e spegnere il O O
climatizzatore.
Consente di regolare la
* * temperatura del
raffreddamento, del
MODE
FAN
SPEED riscaldamento o la O O
TEMP modalità di
* JET commutazione
MODE
automatica.
kW [3 s]
1 Consente di selezionare
ROOM
SWING SWING TEMP
la modalità di O O
℃↔℉ [5 s] DIAGNOSIS [5 s]
SET UP
raffreddamento.
SET
FUNC. CANCEL
Consente di selezionare
la modalità di O O
TIMER CANCEL
riscaldamento.
Consente di selezionare
la modalità di O O
RESET MODE deumidificazione.
Consente di selezionare
la modalità di O O
ventilazione.
Consente di selezionare
la modalità di
funzionamento e O O
commutazione in
automatico.
Consente di cambiare
JET rapidamente la
O O
MODE temperatura
dell'ambiente.
FAN Consente di regolare la
O O
SPEED velocità della ventola.
Consente di regolare la
direzione orizzontale e
O O
SWING SWING verticale del flusso
d'aria.
NOTA
••* I tasti possono essere diversi a seconda del tipo di modello.
••Se ci si connette all’Unità Esterna Multi, le funzioni di Visualizzazione
Energetica, di Regolazione Energetica, Silenziosa e di Diagnosi Intelligente
potrebbero non essere supportate.
14
IT
Disponibile Funzione
Descrizione Split
Tasto Display Multi
singolo
2 Consente di accendere
e spegnere il
O O
TIMER climatizzatore all'ora
desiderata.
Consente di impostare o
* * SET/
- annullare il timer e le O O
CANCEL
funzioni speciali.
FAN
MODE SPEED
Consente di annullare le
- O O
TEMP CANCEL impostazioni del timer.
* JET
MODE Consente di regolare
- O O
kW [3 s]
1 l'ora.
ROOM
Consente di impostare la
SWING SWING TEMP
*LIGHT
℃↔℉ [5 s]
SET UP
DIAGNOSIS [5 s]
- luminosità del display O O
OFF
FUNC.
SET
CANCEL
sull'unità interna.
Consente di visualizzare
ROOM
TIMER CANCEL la temperatura O O
TEMP
dell'ambiente.
Consente di scegliere
°C↔°F
l'unità di misura in °C e O O
RESET [5 s]
°F
Consente di regolare il
*COMFORT
flusso d'aria tramite il O O
AIR
deflettore.
Consente di scegliere se
kW
- visualizzare o meno i O X
[3 s]
dati energetici.
*ENERGY Consente di applicare il
O X
CTRL risparmio energetico.
Consente di controllare i
DIAGNOSIS
- dati di manutenzione del O X
[5 s]
prodotto.
15
IT
Disponibile Funzione
Descrizione Split
Tasto Display Multi
singolo
2 Il generatore di ioni
utilizza milioni di ioni per
O O
aiutare a migliorare la
(opzionale) (opzionale)
qualità dell’aria
all’interno di spazi chiusi.
* * Consente di ridurre il
FUNC. rumore delle unità O X
FAN
MODE SPEED esterne.
TEMP
Consente di rimuovere
* JET
l'umidità che si è
MODE
O O
prodotta all'interno
kW [3 s]
1
ROOM dell'unità interna.
SWING SWING TEMP
℃↔℉ [5 s]
SET UP
DIAGNOSIS [5 s] Consente di inizializzare
SET RESET - le impostazioni del O O
CANCEL
FUNC.
telecomando.
TIMER CANCEL
NOTA
••A seconda del modello, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
RESET ••* I tasti possono essere diversi a seconda del tipo di modello.
••Premere il pulsante SET/CANCEL per attivare la FUNC selezionata.
16
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE
ACONDICIONADO
Lea con detenimiento este manual del propietario antes de hacer
funcionar el electrodoméstico y téngalo a mano para poder
consultarlo en cualquier momento.
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
ÍNDICE Este manual puede contener imágenes o
contenido diferente del modelo que haya
adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte
del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................3
Instrucciones de seguridad importantes................................................................................4
FUNCIONAMIENTO......................................................................................11
Notas sobre el funcionamiento.............................................................................................11
Componentes y funciones....................................................................................................11
Mando a distancia inalámbrico.............................................................................................12
3
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte,
descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al
utilizar este producto, siga instrucciones básicas de
seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos
que una persona responsable de su seguridad las supervise o les
facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
Instalación
• instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie
•No
inestable o en un lugar en el que exista el peligro de que se
caiga.
•
•Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado para la
instalación o cambio de ubicación del aparato de aire
acondicionado
•
•Instale correctamente el panel y la tapa de la caja de control.
4
ES
Funcionamiento
•
•Asegúrese de utilizar sólo las piezas descritas en la lista de
piezas. Nunca intente modificar el equipo.
•
•Evite que los niños golpeen o se suban a la unidad exterior.
•
•Deshágase de las pilas en un lugar que no exista peligro de
incendio.
•
•Use sólo el refrigerante especificado en la etiqueta del aire
acondicionado.
5
ES
•
•Corte la red si hay algún ruido, olor, o humo que venga del aire
acondicionado.
• deje sustancias inflamables, como gasolina, benceno o
•No
disolvente cerca del aparato de aire acondicionado.
•
•Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si el
aparato de aire acondicionado ha quedado sumergido en agua a
causa de unas inundaciones.
• use el aire acondicionado durante un periodo de tiempo
•No
prolongado en un lugar pequeño sin la ventilación adecuada.
•
•Cuando haya una fuga de gas (como el Freón, propano, LP, etc.)
ventile suficientemente antes de usar el aire acondicionado otra
vez.
•
•Para limpiar el interior, contacte con un distribuidor o centro de
servicio autorizado. El uso de detergentes agresivos puede causar
corrosión o daños en la unidad.
•
•Asegúrese de ventilar la estancia correctamente cuando se
utilicen este aparato de aire acondicionado y un aparato calefactor
al mismo tiempo.
• bloquee la entrada o la salida del flujo de aire.
•No
• introduzca las manos ni otros objetos por la entrada o la salida
•No
de aire mientras el aire acondicionado esté en marcha.
•
•Asegúrese de que el cable de alimentación no esté sucio, suelto,
ni roto.
•
•Nunca toque, utilice, o repare el aire acondicionado con las
manos húmedas.
• coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
•No
• coloque un calefactor ni ningún otro aparato de calefacción
•No
cerca del cable de alimentación.
• modifique ni alargue el cable de alimentación. El cable de
•No
alimentación deberá ser sustituido si está pelado o deteriorado, ya
que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
•
•Corte la red inmediatamente en caso de apagón o tormenta.
6
ES
•
•Compruebe que no se puede desconectar o dañar el cable de
alimentación durante el funcionamiento.
• toque la tubería de refrigerante o la tubería de agua o ninguna
•No
de las partes internas con la unidad en funcionamiento o
inmediatamente después del funcionamiento.
Mantenimiento
• limpie el aparato rociando agua directamente sobre el
•No
producto.
•
•Antes de limpiar o realizar labores de mantenimiento, desconecte
el aparato de la red y espere hasta que el ventilador se pare.
Seguridad técnica
•
•Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no
cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras
personas.
•
•Toda aquella persona que trabaje en un circuito de refrigerante o
tenga acceso al mismo deberá poseer un certificado válido
vigente expedido por una autoridad de evaluación acreditada por
la industria que le autorice a manipular refrigerantes de forma
segura según las especificaciones de evaluación reconocidas.
(para R32)
•
•Las tareas de mantenimiento deberán llevarse a cabo siguiendo
las recomendaciones del fabricante del equipo en todo momento.
Los trabajos de mantenimiento y reparación que requieran la
ayuda de otras personas cualificadas deberán realizarse bajo la
supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes
inflamables. (para R32)
• información de este manual está dirigida a personal técnico
•La
cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y
equipado con las herramientas e instrumentos de prueba
adecuados.
•
•Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este
manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar
correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños
materiales.
7
ES
8
ES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas,
funcionamiento erróneo o daños al producto o a la
propiedad cuando use este producto, siga las siguientes
instrucciones básicas de seguridad:
Instalación
• instale el aire acondicionado en un área que esté directamente
•No
expuesta al viento del mar (sal).
•
•Instale el tubo de desagüe adecuadamente para un desagüe
fluido de la condensación de agua.
•
•Tenga cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire
acondicionado.
• toque una fuga de refrigerante durante la instalación o
•No
reparación.
• transporte del equipo deberá ser realizado al menos por dos
•El
personas o en una carretilla elevadora.
•
•Instale la unidad exterior de manera que esté protegida de la luz
solar directa. No coloque la unidad interior en un lugar en el que
esté expuesta directamente a la luz solar a través de ventanas.
•
•Deshágase de los materiales de empaquetado como tornillos,
clavos o pilas usando un envase adecuado después de la
instalación o reparación.
•
•Instale el aire acondicionado en un lugar donde el ruido de la
unidad exterior o los gases de escape no molesten a los vecinos.
En caso contrario, podría provocar un conflicto con los vecinos.
Funcionamiento
•
•Quite las pilas si el mando a distancia no va a ser usado durante
un periodo de tiempo prolongado.
9
ES
•
•Asegúrese de que el filtro esté instalado antes de utilizar el aire
acondicionado.
•
•Asegúrese de comprobar si hay una fuga de refrigerante después
de instalar o reparar el aire acondicionado.
• coloque ningún objeto sobre el aire acondicionado.
•No
•
•Nunca mezcle diferentes tipos de pilas, o pilas viejas y nuevas
para el mando a distancia.
• utilice el aire acondicionado por periodos prolongados cuando
•No
la humedad sea alta o cuando se haya dejado una puerta o
ventana abierta.
•
•Deje de usar el mando a distancia si hay una fuga de fluido en la
pila. Si su ropa o piel han sido expuestos a una fuga de fluido de
una pila, lávese con agua limpia.
• exponga directamente a las personas, animales o plantas al
•No
aire frío o caliente del aire acondicionado durante periodos
prolongados de tiempo.
• ingiere líquido de una pila con una fuga, lave el interior de la
•Si
boca con agua abundante y acuda a un médico.
• beba el agua expulsada por el aire acondicionado.
•No
• utilice el producto para fines especiales, como conservación
•No
de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aparato de aire
acondicionado doméstico, no un sistema de refrigeración de
precisión. Hay riesgo de daño o pérdidas a la propiedad.
• recargue ni desmonte las pilas.
•No
Mantenimiento
•
•Nunca toque las partes metálicas del aire acondicionado cuando
retire el filtro de aire.
•
•Utilice una banqueta resistente o una escalera para la limpieza,
mantenimiento o reparación de un aparato de aire acondicionado
en altura.
• utilice productos de limpieza agresivos o disolventes sobre el
•No
aparato de aire acondicionado, ni pulverice agua. Use un trapo
suave.
10
FUNCIONAMIENTO ES
Componentes y funciones
Unidad interior Unidad exterior Pantalla de visualización
interior
9
8
NOTA
••El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aire
acondicionado.
••La función puede cambiar según el tipo de modelo.
11
ES
NOTA
2 Introduzca las pilas nuevas asegurándosede ••El mando a distancia puede accionar otros
respetar la polaridad + y - de las mismas. aparatos si se dirige hacia ellos. Asegúrese de
dirigir el mando a distancia hacia el receptor de
señal del aparato de aire acondicionado.
••Para un funcionamiento correcto, utilice un trapo
suave para limpiar el transmisor de señal y el
receptor.
••Si una función no está disponible en el producto,
éste no emitirá ningún pitido cuando el botón
Instalación del soporte del mando a para dicha función sea pulsado en el mando a
distancia, excepto si se trata de las funciones
distancia
Dirección de flujo de aire ( SWING ), Consumo de
Para proteger el mando a distancia, instale el energía (kW [3 s]) o Purificación de aire ( ).
soporte alejado de la luz solar directa.
12
ES
Tipo1
3 Presione el botón SET/CANCEL para finalizar.
NOTA
••El Temporizador On/Off está disponible después
de configurar la hora actual.
ON/OFF
NOTA
••El motor podría romperse si el panel horizontal se
abre demasiado rápido.
••La velocidad del ventilador está en modo alto.
••La función puede cambiar según el tipo de
modelo.
••La temperatura no puede ser alterada cuando se
utilice el botón de emergencia ON/OFF.
••Para los modelos de frío y calor, la temperatura
está fijada de 22 ºC a 24 ºC
13
ES
disponible Función
Descripción split
Botón Pantalla Multi
individual
2
Enciende/apaga el aire
- O O
acondicionado.
Ajusta la temperatura
ambiente deseada en
* * modo refrigeración, O O
calefacción o
MODE
FAN
SPEED automático.
TEMP Selecciona el modo de
* O O
JET
MODE
refrigeración.
1
Selecciona el modo de
O O
kW [3 s]
ROOM calefacción.
SWING SWING TEMP
℃↔℉ [5 s] DIAGNOSIS [5 s] Selecciona el modo
SET UP
O O
SET
CANCEL
MODE deshumidificación.
FUNC.
Selecciona el modo
O O
TIMER CANCEL ventilación.
Selecciona el modo
cambio automático/auto O O
funcionamiento.
RESET
JET Cambia la temperatura
O O
MODE ambiente rápidamente.
FAN Ajusta la velocidad del
O O
SPEED ventilador.
Ajusta la dirección
SWING SWING
vertical u horizontal del O O
flujo de aire.
NOTA
••* los botones podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo.
••Cuando se conecta a la unidad exterior Multi, pueden no ser compatibles las
funciones de pantalla de energía, pantalla de control, silencio y diagnóstico
inteligente.
14
ES
disponible Función
Descripción split
Botón Pantalla Multi
individual
2 Sirve para introducir la
hora actual y la hora de
O O
TIMER puesta en marcha/
parada.
Ajusta/cancela las
* * SET/
- funciones especiales y O O
CANCEL
el temporizador.
FAN
MODE SPEED
Cancela los ajustes del
- O O
TEMP CANCEL temporizador.
* JET
MODE
- Ajusta la hora. O O
kW [3 s]
1 Ajusta el brillo de la
ROOM *LIGHT
SWING SWING TEMP
- pantalla de la unidad de O O
℃↔℉ [5 s] DIAGNOSIS [5 s] OFF
SET UP
interior.
SET
FUNC. CANCEL
ROOM Muestra la temperatura
O O
TEMP ambiente.
TIMER CANCEL
°C↔°F Cambia la unidad entre
O O
[5 s] ºC y ºF
*COMFORT Ajusta la dirección del
O O
RESET AIR aire para desviar el aire.
Ajusta si se muestra o
kW
- no la información sobre O X
[3 s]
energía.
*ENERGY Activa el modo de
O X
CTRL ahorro de energía.
Comprueba
cómodamente la
DIAGNOSIS
- información de O X
[5 s]
mantenimiento de un
producto.
15
ES
disponible Función
Descripción split
Botón Pantalla Multi
individual
2 El generador de iones
utiliza millones de iones
O O
para contribuir a la
(Opcional) (Opcional)
mejora de la calidad del
aire interior.
* * FUNC. Reduce el ruido de las
O X
unidades exteriores.
FAN
MODE SPEED
Elimina la humedad
TEMP
generada dentro de la O O
* JET
unidad interior.
MODE
kW [3 s]
1 Inicializa los ajustes del
ROOM
TEMP
RESET - aparato de aire O O
SWING SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
DIAGNOSIS [5 s] acondicionado.
SET
FUNC. CANCEL
NOTA
TIMER CANCEL
••Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependiendo del modelo.
••* los botones podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo.
••Pulse el botón SET/CANCEL para activar la FUNC seleccionada.
RESET
16
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CLIMATISATION
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser
l'appareil et gardez-le à portée de main pour vous y référer à tout
moment.
Le présent manuel est la version simplifiée du manuel original.
Vous pouvez obtenir le manuel original sur www.lg.com.
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
TABLE DES MATIÈRES Ce manuel peut contenir des images ou un
contenu différent du modèle que vous avez
acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ..........................................................3
Consignes importantes relatives à la sécurité................................................. 4
UTILISATION................................................................................11
Notes pour l'utilisation.................................................................................... 11
Pièces et fonctions......................................................................................... 11
Télécommande sans fil.................................................................................. 12
3
FR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de
choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de
personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Installation
• pas installer la climatisation sur une surface instable ou dans
•Ne
un endroit où il existe danger de chute.
•
•Contacter un centre de service agréé lors de l'installation ou du
déplacement de la climatisation.
•
•Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de
façon sécurisée.
4
FR
Utilisation
•
•Veiller à utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des
pièces de rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil.
•
•S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et
ne la frappent pas.
•
•Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger
d'incendie.
•
•Utiliser uniquement le fluide frigorigène spécifié sur l'étiquette de
la climatisation.
5
FR
•
•Couper l'alimentation s'il y a un bruit, une odeur ou de la fumée
en provenance de la climatisation.
• pas laisser de substances inflammables comme de l'essence,
•Ne
du benzène ou du diluant à proximité de la climatisation.
•
•Contacter l'une de nos stations techniques agrées si la
climatisation est submergée par des eaux de crue.
• pas utiliser la climatisation pendant une période prolongée
•Ne
dans un petit endroit sans ventilation adéquate.
• cas de fuite de gaz (comme du fréon, du gaz propane, du
•En
GPL, etc.), aérer suffisamment avant d'utiliser à nouveau la
climatisation.
•
•Pour nettoyer l'intérieur, merci de vous rapprocher d'un réparateur
habilité, ou l'un de nos revendeurs. L'utilisation de détergents
agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à
l'unité.
•
•S'assurer d'aérer suffisamment lorsque la climatisation et un
appareil chauffant tel qu'un chauffage sont utilisés simultanément.
• pas obstruer l'entrée ou la sortie du débit d'air.
•Ne
• pas mettre les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou
•Ne
la sortie lorsque la climatisation est en marche.
•
•S'assurer que le câble d'alimentation ne soit pas sale, desserré ou
abîmé.
• jamais toucher, utiliser ou réparer la climatisation avec les
•Ne
mains mouillées.
• pas poser d'objets sur le câble d'alimentation.
•Ne
• pas placer de chauffage ou autres appareils chauffants à
•Ne
proximité du câble d'alimentation.
• pas modifier ou étendre le câble d'alimentation. Des rayures
•Ne
ou une isolation qui pèle sur les câbles d'alimentation peut
provoquer un incendie ou un choc électrique, et nécessite son
remplacement.
• cas de panne ou d'orage, couper immédiatement l'alimentation
•En
électrique.
6
FR
•
•Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation
ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
• touchez ni à la tuyauterie du frigorigène ou de l'eau ni à
•Ne
aucune pièce interne pendant le fonctionnement ou juste après
l'arrêt de l'unité.
Maintenance
• pas nettoyer l'appareil par pulvérisation d'eau directement sur
•Ne
le produit.
•
•Avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher
l'alimentation électrique et attendre l'arrêt du ventilateur.
Sécurité technique
•
•Toute installation ou des réparations faites par des personnes non
autorisées peut présenter des risques pour vous-même et les
autres.
•
•Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de
refroidissement doit disposer d'un certificat en cours de validité
émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à gérer en toute sécurité les réfrigérants conformément
à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. (pour
R32)
•
•L'entretien doit être effectué conformément aux recommandations
du fabricant de l'équipement. L'entretien et la réparation
nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées sont
effectués sous la supervision de la personne compétente en
matière d'utilisation des réfrigérants inflammables. (pour R32)
•
•Les informations contenues dans le manuel sont destinées à être
utilisées par un technicien qualifié familier avec les procédures de
sécurité et équipé des outils et des instruments de test appropriés.
•
•Tout manquement à lire et à suivre toutes les instructions du
présent manuel peut entraîner des dysfonctionnements de
l'équipement, des dégâts matériels, des blessures et / ou la mort.
7
FR
•
•L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de
câblage nationales.
• le cordon d'alimentation doit être remplacé, les travaux de
•Si
remplacement doivent être effectués par un personnel autorisé
utilisant des pièces de rechange d'origine.
•
•Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour réduire le
risque de choc électrique.
• pas couper ou enlever la broche de terre de la prise
•Ne
d'alimentation.
•
•Veiller a brancher l'appareil sur une prise de terre.
• un doute subsiste quand a la bonne mise a la terre de votre
•Si
prise, merci de prendre contact avec un electricien qualifié.
• fluide frigorigène et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil
•Le
nécessitent des procédures d'élimination particulières. Consulter
un technicien habilité ou une personne qualifiée avant de les
éliminer.
• le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
•Si
par le fabricant ou ses techniciens habilités ou bien une personne
qualifiée afin d'éviter tout danger.
•
•L'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée où la taille
de la pièce correspond à la surface de la pièce comme spécifié
pour le fonctionnement. (pour R32)
•
•L'appareil doit être stocké dans une chambre sans flammes nues
(par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) fonctionnant
en continu et des sources d'inflammation (par exemple un
dispositif de chauffage électrique en fonctionnement). (pour R32)
•
•L'appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages
mécaniques. (pour R32)
8
FR
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures légères à une personne,
dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la
propriété lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les
précautions de base, notamment les suivantes :
Installation
• pas installer la climatisation dans une zone où elle est
•Ne
directement exposée au vent de la mer (brouillard salin).
•
•Installer correctement le tuyau de vidange pour le bon drainage de
l'eau de condensation.
•
•Faire preuve de prudence lors du déballage ou de l'installation de
la climatisation.
• pas toucher le réfrigérant qui fuit pendant l'installation ou la
•Ne
réparation.
•
•Transporter la climatisation à deux personnes ou plus ou bien
utiliser un chariot élévateur.
•
•Installer l'unité extérieure de telle sorte qu'elle soit protégée contre
les rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans
un endroit où elle est directement exposée aux rayons du soleil à
travers les fenêtres.
•
•Éliminer en toute sécurité les matériaux d'emballage tels que les
vis, clous ou piles en utilisant un emballage approprié après
l'installation ou la réparation.
•
•Installer la climatisation dans un endroit où le bruit de l'unité
extérieure ou les gaz d'évacuation ne dérangeront pas les voisins.
Tout manquement à respecter cette instruction peut entraîner des
conflits de voisinage.
Utilisation
•
•Enlever les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant
une certaine période.
9
FR
•
•Avant de faire fonctionner la climatisation, s'assurer que le filtre
soit installé.
•
•S'assurer de contrôler s'il y a une fuite de fluide frigorigène après
l'installation ou la réparation de la climatisation.
• placer aucun objet sur la climatisation.
•Ne
• jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves
•Ne
et usagées dans la télécommande.
• pas laisser la climatisation en marche pendant longtemps
•Ne
lorsque l'humidité est très élevée ou quand une porte ou une
fenêtre a été laissée ouverte.
•
•Arrêter d'utiliser la télécommande en cas de fuite de liquide de la
pile. Si vos vêtements ou votre peau est exposée à du liquide de
pile qui fuit, rincer à l'eau claire.
• pas exposer des personnes, des animaux ou des plantes au
•Ne
courant d'air froid ou chaud de la climatisation pendant des
périodes prolongées.
• le liquide de la pile qui fuit est ingéré, rincer minutieusement
•Si
l'interieur de votre bouche et consulter un médecin.
• pas boire l'eau de drainage de la climatisation.
•Ne
• pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la
•Ne
conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un
climatiseur destiné aux consommateurs, pas d'un système de
refroidissement de précision. Il existe un risque de dommage ou
de perte de biens.
• pas recharger ou démonter les piles.
•Ne
Maintenance
• retirant le filtre à air, ne jamais toucher les parties métalliques
•En
de la climatisation.
•
•Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de la
maintenance ou de la réparation de la climatisation en hauteur.
• jamais utiliser d'agents de nettoyage puissants ou de solvants
•Ne
pour nettoyer la climatisation, ni d'eau pulvérisée. Utiliser un
chiffon doux.
10
UTILISATION FR
Pièces et fonctions
Unité intérieure Unité extérieure Écran d’Affichage
Intérieur
9
8
REMARQUE
••Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la
climatisation.
••Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
11
FR
REMARQUE
2 Insérer les piles neuves et s'assurer que les ••La télécommande peut commander d'autres
bornes + et - des piles soient correctement appareils électroniques si elle est dirigée vers
installées. eux. S'assurer de pointer la télécommande vers
le récepteur de signal de la climatisation.
••Pour une bonne utilisation, utiliser un chiffon doux
pour nettoyer l'émetteur et le récepteur de signal.
••Si la fonction n'est pas prévue pour le produit, le
produit n'émet aucun signal sonore lorsque vous
appuyez sur la touche de cette fonction sur la
télécommande à l'exception des fonctions de
Installation du support de direction du débit d'air ( SWING ), d'affichage de la
télécommande consommation d'énergie (kW [3 s]) et de purification
Pour protéger la télécommande, installer le support d'air ( ).
sur une surface plane, en evitant la lumière directe.
12
FR
Type1
3 Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
REMARQUE
••La minuterie Marche / Arrêt est disponible après
avoir réglé l'heure actuelle. ON/OFF
Type2
Utiliser la fonction de conversion °C
/ °F (en option)
Cette fonction change l'unité entre °C et °F
••Appuyer et maintenir le bouton SWING enfoncé
℃↔℉ [5 s]
ON/OFF
pendant environ 5 secondes.
REMARQUE
••Le moteur pas à pas peut être endommagé si
l'ailette horizontale s'ouvre rapidement.
••La vitesse du ventilateur est réglée trop haut.
••Les caractéristiques peuvent être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
••La température ne peut pas être modifiée lors de
l'utilisation de ce bouton ON/OFF d'urgence.
••Pour les modèles à refroidissement et chauffage,
la température est réglée de 22 °C à 24 °C
13
FR
Disponible Fonction
REMARQUE
••* Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
••Lorsque vous êtes connecté à l'unité extérieure Multi, les fonctions Affichage
Énergie, Contrôle Énergie, Silencieux et Diagnostic intelligent peuvent ne pas
être prises en charge.
14
FR
Disponible Fonction
kW [3 s]
1 - Pour régler l'heure. O O
ROOM
SWING SWING TEMP
Pour régler la luminosité
℃↔℉ [5 s] DIAGNOSIS [5 s] *LIGHT
SET UP
- de l'affichage de l'unité O O
SET OFF
FUNC. CANCEL intérieure.
ROOM Pour afficher la
O O
TEMP température ambiante.
TIMER CANCEL
15
FR
Disponible Fonction
FAN
Pour éliminer l'humidité
MODE SPEED
générée à l'intérieur de O O
TEMP
l'unité intérieure.
* JET
MODE Reinitialisation des
kW [3 s]
1 RESET - réglages de la O O
ROOM
TEMP
télécommande.
SWING SWING
℃↔℉ [5 s] DIAGNOSIS [5 s]
SET UP
FUNC.
SET
CANCEL REMARQUE
••Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du
TIMER CANCEL
modèle.
••* Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
••Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour activer la FUNC sélectionnée.
RESET
16
Memo
Memo
Memo