MASS XV
Dominator Deus
(ENGLISH ADAPTATION*)
KYRIE
Vvvz ghgztfv z5z$#cvz FTv zgz,v }cAEFTztfcz5z$#cvz FTv zgz,v }czzghgztfv z 5z$#cvzFTv zgz,v }czzugzyfv z 5z $#cvzFTv zgz,v}cfvhgz,cv f5dvz
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy. Christ, have mercy. Christ, have
VvvzxFTv zgz,v}czzugzyfzv z 5z $#cvzFTv zgz,v}cjz JIz&^z jzugzyfzv zx5z $#cvzFTv zgz,v}czxdFTztfv z 6z%$#z FYcz FTv zgz,v }c7z^%$#v u>hv8z&^vbvjzjv gb,vz x}
mercy. Christ, have mercy Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy.
GLORIA
Bvzdzbv vGYczbxhxcvbhczb gcbhvczb gcxdzmc}cdcvzgcv hccvgcv zhcvjcbhczgcv dccdzmc}cgcv z ygcv zdzmv }czx
Glo-ry to God in the highest, and on earth peace to people of good will. We praise you,
BvvGYcvz ygcvz dzmxv }v bgv bGYv z ygcvzdzmv }v vgcz hv gcygv z vdzmc}cdv v zgcvz hccbbjcczzhcvzbgcczhcv zgczdzmc}cx
we bless you, we adore you, we glori-fy you, we give you thanks for your great glory.
Bvvz DTcczhz.c[cgchczgczvdzmc}vvzDTcvz hz.c[v z hczgczhcvgcdzmc}cdcv gcxhcczzjz.c[v hczgcz hcgv z dcv z
Lord God, heaven-ly King, O God, almighty Father. Lord Je- sus Christ, on-ly begotten
Bvvzxdzmv x}czzDTcczhz.c[cvgcv zhcv jz.c[v zhcvgcvhcz gcdzmv }v dcvz gczhcz hcvzhcvzhcvgcz hccjz.c[cxhcz x
Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take a-way the sins of the world, have
Bvvzgv z hcgczdzmv }v z dcvz gczhcz hcvzhcvzhcvgcz hccjz.c[v zhczG^cv zgcczdzmcv}v z dcvgcvhchczhchcczx
mercy on us; you take a-way the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the
* “Nevertheless steps should be taken so that the faithful may also be able to say or to sing together in Latin those parts of
the Ordinary of the Mass which pertain to them.”
– Vatican II Council, Constitution on the Sacred Liturgy Sacrosanctum Concilium 54
Bvvzhcczhcvz gcz hcvbxjchxz.c[cxhccgv z hcgczdzmv }v z dvczgchzv zhcvz gcvhcvzgczdcv dzmv }chcgzv hcvz gc
right hand of the Fa-ther, have mercy on us; For you alone are the Ho-ly One, you alone are
Bvvdccdzmc}cxdcgzv hcvz gcvhcczgccdzmc[v dcxgcv z hjhz.v }cdcvzdcvzgczhcz jczhz.v [v zhchcvhchczhvz
the Lord, you alone are the Most High, Je-sus Christ, with the Ho-ly Spi-rit, in the glory of
Bvvz hcvz gcz h7gzgdv z dzmc}cdv5z$#v z SEznmc}ccccccccccccccccccccccccccccvvzx
God the Fa- ther. A- men.
SANCTUS
XvzdzDRv fb,v [v zGYcfz,vzb[vgcjbv[z vzcztfczDRcv fb,cv]crdv zgcv ygcv rdz,mv [vzdcz tfv zrdcvbDRcv fb,czfb,v ]v FTMvJIv zjzjv FT6z%$Mvx
Ho-ly, * ho-ly, ho-ly Lord God of hosts. Heaven and earth are full of your glo-ry. Ho-san-na
Xvfcrdcz g6fv fx,v z}cvxFTcfz,chv z gcvfccvdbmcv[vdczgcv zv ztfczDRcv fb,cz]v z FTMvJIv zjzjv FT6z%$Mv zxfcrdcz g6fv fx,v z}
in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Ho-san-na in the highest.
AGNUS DEI
BvvzvSRcv zcvdzmcx[v z dcv zSTczxgvz bhcvxgcvz fcvdcz scvz vdfdzmc{v ztfvcvrdvz AWcsv4svz szmv}czzSYcv z cvzszmcz [cfc
Lamb of God, * you take away the sins of the world : have mercy on us. Lamb of God, * you
Bvvzesv zavzvzszmcxzDTcvzGYzv v scz acvz d4szmc{cz v zHIz&z%bj8hvz hz.v z sDRz 6z%b#zrsv zszmv }xcvbSRcv zcvdzmcx[v z dcv zSTczxgvz bhcvxgcz
take away the sins of the world : have mer- cy on us. Lamb of God, * you take away the
Bvz fcvdcz scvz vdfdzmc{ctfvc4z#b!zscvz sv4szmc}ccccccccccccccccccccccccccx
sins of the world : grant us peace.