Thanks to visit codestin.com
Credit goes to www.scribd.com

0% found this document useful (0 votes)
91 views106 pages

Ms Engines

This document is an instruction manual for the STIHL MS 191 T chainsaw. It provides safety information and instructions for operating, maintaining, and servicing the chainsaw. Topics covered include proper use of the chainsaw, fueling, chain lubrication, chain braking, starting and stopping the engine, and basic maintenance procedures.

Uploaded by

Reggie
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
91 views106 pages

Ms Engines

This document is an instruction manual for the STIHL MS 191 T chainsaw. It provides safety information and instructions for operating, maintaining, and servicing the chainsaw. Topics covered include proper use of the chainsaw, fueling, chain lubrication, chain braking, starting and stopping the engine, and basic maintenance procedures.

Uploaded by

Reggie
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 106

BA_U1_MS_191T_86_01.fm Seite 0 Montag, 17.

November 2003 2:18 14

STIH)

STIHL MS 191 T Instruction Manual


Manual de instrucciones

Warning!
To reduce the risk of kickback injury use
STIHL reduced kickback bar and STIHL PMN
(3/8" Picco) or PM1 (3/8" Picco) chain
depending on sprocket pitch or other available
low kickback components.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesionarse como
resultado de un culatazo, utilice la barra de
contragolpe reducido y la cadena PMN (Picco
de 3/8 pulg) o PM1 (Picco de 3/8 pulg) de
STIHL, dependiendo de la rueda dentada
usada y de otros componentes reductores de
contragolpe.

Read and follow all safety precautions in


Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.

Schwarz Prozeß 45,0° 120,0 LPI


English / USA

Contents

Guide to Using this Manual .............. 2 Special Accessories ....................... 48 This manual contains operating and
Printing inks contain vegetable oils;

Some Important Safety Ordering Spare Parts ..................... 48 safety instructions for all STIHL
Precautions for Chain Saw Users ..... 3 Maintenance and Repairs .............. 49 MS 191 T series power saws.
Safety Precautions ........................... 5 STIHL Incorporated Federal and The STIHL MS 191 T chainsaw is
paper can be recycled.

Mounting the Bar and Chain ........... 22 California Emission Control designed especially for tree
Tensioning the Saw Chain .............. 23 Warranty Statement ........................ 50 maintenance, tree surgery and other
Checking Chain Tension ................. 23 cutting work in confined spaces.
Fuel ................................................ 24
Fueling ............................................ 25 Allow only persons who understand this
Chain Lubricant .............................. 25 Manual to operate your chainsaw.
Filling Chain Oil Tank ...................... 26 To receive maximum performance and
Checking Chain Lubrication ........... 26 satisfaction from your STIHL chainsaw,
Chain Brake .................................... 27 it is important that you read and
Information Before You Start .......... 28 understand the maintenance and safety
Starting / Stopping the Engine ........ 28 precautions, starting on page 3, before
Operating Instructions .................... 32 using your chainsaw. Contact your
Taking Care of Guide Bar ............... 33
Printed on chlorine-free paper.

STIHL dealer or the STIHL distributor for


Cleaning the Air Filter ..................... 33 your area if you do not understand any
Motor Management ........................ 34 of the instructions in this Manual.
Adjusting the Carburetor ................ 34
Spark Arresting Screen* !Warning!
in Muffler ......................................... 36 Because a chainsaw is a high-speed
Checking the Spark Plug ................ 36 wood-cutting tool, some special safety
Replacing Starter Rope / precautions must be observed as with
Rewind Spring ................................ 37 any other power saw to reduce the risk
Storing the Machine ........................ 38 of personal injury.
Checking and Replacing
Chain Sprocket ............................... 38 Careless or improper use may cause
Maintaining and Sharpening serious or even fatal injury.
Saw Chain ...................................... 39 STIHL's philosophy is to continually
Maintenance Chart ......................... 43
0458 163 3021. M1. L3. PM. Printed in USA

improve all of its products. As a result,


© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2003

Parts and Controls .......................... 45 engineering changes and improvements


Specifications ................................. 47 are made from time-to-time. If the
operating characteristics or the
appearance of your chainsaw differs
from those described in this Manual,
please contact your STIHL dealer for
* see “Guide to Using this Manual“ information and assistance.

STIHl
MS 191 T 1
English / USA

Guide to Using this Manual

Pictograms In addition to the operating instructions, Equipment and features


this manual may contain paragraphs
All the pictograms attached to the This instruction manual refers to
that require your special attention. Such
machine are shown and explained in several models with different
paragraphs are marked with the
this manual. features. Components that are not
symbols described below:
installed in all models and related
The operating and handling instructions
Warning where there is a risk of an applications are marked thus *.
are supported by illustrations.
accident or personal injury or Such components are available as
Symbols in text serious damage to property. special accessories from your
STIHL dealer.
The individual steps or procedures Warning where there is a risk of
described in the manual may be marked damaging the machine or individual
in different ways: components. Engineering improvements
: Step or procedure without direct Note or hint which is not essential STIHL’s philosophy is to continually
reference to an illustration. for using the machine, but may improve all of its products. As a result,
improve the operator’s under- engineering changes and improvements
Description of step or procedure that standing of the situation and result are made from time to time. If the
refers directly to the illustration and in better use of the machine. operating characteristics or the
contains item numbers that appear in appearance of your machine differ from
Note or hint on correct procedure in those described in this manual, please
the illustration.
order to avoid damage to the contact your STIHL dealer for
Example:
environment. assistance.
Loosen the screw (1)
Therefore, we cannot be responsible for
Lever (2) ... changes, modifications or
improvements not covered in this
manual.

2 MS 191 T
English / USA

Some Important Safety Precautions for Chain Saw Users

A. Do not rely exclusively upon the safety 6. Follow manufacturer's sharpening


A Summary of Warnings on devices built into your saw. As a and maintenance instructions for
kickback and other Selected chainsaw user, you should take several the saw chain.
Risks – Taken Primarily from steps to keep your cutting jobs free from 7. Only use replacement bars and
ANSI B 175.1 (See also “Safety accident or injury. chains specified by the
Precautions“ section of this 1. With a basic understanding of manufacturer or the equivalent.
Owner’s Manual) kickback, you can reduce or 8. Reduced kickback bars and low
eliminate the element of surprise. kickback chains are designed to
!Warning! Sudden surprise contributes to reduce the risk of kickback injury.
Kickback may occur when the nose or accidents. Ask your STIHL dealer about these
tip of the guide bar touches an object, or devices.
2. Keep a good firm grip on the saw
when the wood closes in and pinches
with both hands, the right hand on
the saw chain in the cut. Tip contact in B.
the rear handle, and the left hand on
some cases may cause a lightning fast Other Safety Precautions
the front handle, when the engine is
reverse reaction, kicking the guide bar
running. Use a firm grip with thumbs
up and back towards the operator.
and fingers encircling the chainsaw !Warning!
Pinching the saw chain along the top of 1. Do not operate a chainsaw with one
handles. A firm grip will help you
the guide bar may push the guide bar hand! Serious injury to the operator,
reduce kickback and maintain
rapidly back towards the operator. Either helpers, bystanders, or any
control of the saw. Don't let go.
of these reactions may cause you to lose combination of these persons may
control of the saw which could result in 3. Make sure the area in which you are
cutting is free from obstructions. Do result from one-handed operation. A
serious personal injury. chainsaw is intended to be used
not let the nose of the guide bar
Section 5.11 of ANSI B 175.1-2000 sets contact a log, branch, or any other with two hands.
certain performance and design criteria obstruction that could be hit while 2. Do not operate a chainsaw when
related to chainsaw kickback. STIHL has you are operating the saw. you are fatigued.
developed a color code system using
4. Cut at high engine speeds. 3. Use safety footwear; snug-fitting
green and yellow to help you select a
5. Do not overreach or cut above clothing; protective gloves; and eye,
powerhead, bar and chain combination
shoulder height. hearing, and head protection
that complies with the kickback
devices.
requirements of the ANSI Standard.
See the sections entitled "Safety
Precautions" and "Specifications" of this
manual.

MS 191 T 3
English / USA

4. Use caution when handling fuel. 10. Do not operate a chainsaw that is 17. All chainsaw service, other than the
Move the chainsaw at least 10 feet damaged, improperly adjusted, or items listed in the Owner's Manual
(3 m) from the fueling point before not completely and securely maintenance instructions, should be
starting the engine. assembled. Be sure that the saw performed by competent chainsaw
5. Do not allow other persons to be chain stops moving when the service personnel.(For example, if
near the chainsaw when starting or throttle trigger is released. improper tools are used to remove
cutting with the chainsaw. Keep 11. Shut off the engine before setting the flywheel or if an improper tool is
bystanders and animals out of the the chainsaw down. used to hold the flywheel in order to
work area. remove the clutch, structural
12. Use extreme caution when cutting
damage to the flywheel could occur
6. Do not start cutting until you have a small size brush and saplings
and could subsequently cause the
clear work area, secure footing, and because slender material may catch
flywheel to burst).
a planned retreat path from the the saw chain and be whipped
falling tree. toward you or pull you off balance. 18. When transporting your chainsaw,
use the appropriate chain guard
7. Keep all parts of your body away 13. When cutting a limb that is under
(scabbard).
from the saw chain when the engine tension be alert for springback so
is running. that you will not be struck when the Other important safety precautions are
tension in the wood fibers is contained in the body of the Owner's
8. Before you start the engine, make
released. Manual especially in the General Safety
sure that the saw chain is not
Precautions.
contacting anything. 14. Keep the handles dry, clean, and
9. Carry the chainsaw with the engine free of oil or fuel mixture. Note:
stopped, the guide bar and saw 15. Operate the chainsaw only in well- When using a chainsaw for logging
chain to the rear, and the muffler ventilated areas. purposes, refer to the Code of Federal
away from your body. 16. Do not operate a chainsaw in a tree Regulations, Parts 1910 and 1928.
unless you have been specifically
trained to do so.

4 MS 191 T
English / USA

Safety Precautions

This top handle chainsaw is designed equipment, such as harnesses, ropes, Have your STlHL dealer show you how
specifically for tree surgery and belts, climbing irons, snap hooks, to operate your chainsaw. Observe all
maintenance in the tree. carabiners, etc. applicable local safety regulations,
standards and ordinances.
Due to the special !Warning!
compact handle design
The use of any chainsaw !Warning!
(closely spaced
may be hazardous. The Minors should never be allowed to use a
handles), there is an
saw chain has many chainsaw. Bystanders, especially
increased risk of injury
sharp cutters. If the children, and animals should not be
from loss of control.
cutters contact your flesh, allowed in the area where a chainsaw is
(Cut injuries due to uncontrolled reactive they will cut you, even if the chain is not in use. Never let the saw run
forces of the chainsaw or leg injuries due moving. At full throttle, the chain speed unattended.
to the saw “dropping” at the end of the can reach 45 mph (20 m/s).
Do not lend or rent your chainsaw
cut.)
It is important that you without the owner's manual. Be sure that
For this reason these read, fully understand and anyone using your saw reads and
special chainsaws observe the following understands the information contained
should be used only for safety precautions and in this manual.
work in a tree by warnings.
Different models may have different
persons who are trained
Read the owner's manual and the safety parts and controls. See the appropriate
in special cutting and
instructions periodically. section of your owner's manual for a
working techniques and who are
description of the controls and function
properly secured (lift bucket, ropes, !Warning! of the parts of your model saw. Safe use
safety harness).
Reactive forces, including kickback, can of a chainsaw involves
Regular chainsaws (with wider spaced be dangerous. Careless or improper use
1. the operator
handles) are recommended for all other of any chainsaw may cause serious or
cutting work at ground level. fatal injury. Pay special attention to the 2. the saw
section on reactive forces. 3. the use of the saw.
!Warning!
All safety precautions that are generally
Working in a tree requires the use of
observed when working with an axe or a
special cutting and working techniques
hand saw also apply to the operation of
which must be observed in order to
chainsaws. However, because a
reduce the increased risk of personal
chainsaw is a high-speed, fast-cutting
injury.
power tool, special safety precautions
Never work in a tree unless you have
must be observed to reduce the risk of
received specific, professional training
personal injury.
for such work, including training in the
use of the safety and other climbing

MS 191 T 5
English / USA

THE OPERATOR All factors which contribute to white- All the above mentioned precautions do
finger disease are not known, but cold not guarantee that you will not sustain
Physical Condition
weather, smoking and diseases or whitefinger disease or carpal tunnel
You must be in good physical condition physical conditions that affect blood syndrome. Therefore, continual and
and mental health and not under the vessels and blood transport, as well as regular users should monitor closely the
influence of any substance (drugs, high vibration levels and long periods of condition of their hands and fingers.
alcohol) which might impair vision, exposure to vibration are mentioned as
If any of the above symptoms appear,
dexterity or judgment. factors in the development of whitefinger
seek medical advice immediately.
disease. In order to reduce the risk of
Do not operate a chainsaw when you
are fatigued. Be alert - If you get tired
whitefinger disease and carpal tunnel !Warning!
syndrome, please note the following:
while operating your chainsaw, take a The ignition system of your unit
break. Tiredness may result in loss of – Many STIHL models are available produces an electromagnetic field of a
control. Working with any chainsaw can with an anti-vibration (“AV”) system very low intensity. This field may inter-
be strenuous. If you have any condition designed to reduce the trans- fere with some pacemakers. To reduce
that might be aggravated by strenuous mission of vibrations created by the the risk of serious or fatal injury, persons
work, check with your doctor before engine and cutting attachment to with pacemaker should consult their
operating a chainsaw. the operator's hands. An AV system physician and the pacemaker manu-
is recommended for those persons facturer before operating this tool.
!Warning! using chainsaws on a regular or
Proper Clothing
Prolonged use of chainsaws (or other sustained basis.
machines) exposing the operator to – Wear gloves and keep your hands Clothing must be sturdy
vibrations may produce whitefinger warm. Heated handles, which are and snug-fitting, but allow
disease (Raynaud's phenomenon) or available on most STIHL power- complete freedom of
carpal tunnel syndrome. heads, are recommended for cold movement. Avoid loose-
weather use. fitting jackets, scarves,
These conditions reduce the hand's
neckties, jewelry, flared or
ability to feel and regulate temperature, – Keep the saw chain sharp and the cuffed pants, unconfined long hair or
produce numbness and burning sen- saw, including the AV system, well anything that could be come entangled
sations and may cause nerve and maintained. A dull chain will with the saw or brush. Wear overalls or
circulation damage and tissue necrosis. increase cutting time, and pressing jeans with reinforced cut retardant
a dull chain through wood will inserts or cut retardant chaps.
increase the vibrations transmitted
to your hands. A saw with loose
components or with damaged or
worn AV buffers will also tend to
have higher vibration levels.
– Maintain a firm grip at all times, but
do not squeeze the handles with
constant, excessive pressures, take
frequent breaks.

6 MS 191 T
English / USA

Protect your hands with THE SAW


gloves when handling
For illustrations and definitions of the
saw and saw chain.
parts of the chainsaw see the chapter on
Heavy-duty, nonslip
“Main Parts of Saw”.
gloves improve your grip
and protect your hands. !Warning!
Good footing is most Never modify a chainsaw in any way.
important in chainsaw Only attachments and parts supplied by
work . Wear sturdy boots STIHL or expressly approved by STIHL
with nonslip soles. Steel- for use with the specific STIHL saw
toed safety boots suitable models are authorized. Although certain
for climbing in trees are unauthorized attachments are useable
recommended. To reduce the risk of with the STIHL powerhead, their use
injury to your eyes never operate a may, in fact, be extremely dangerous.
chainsaw unless wearing goggles or

001BA061 LÄ
properly fitted safety glasses with
adequate top and side protection THE USE OF THE SAW
complying with ANSI Z 87.1. Transporting the chainsaw
Wear an approved safety !Warning!
hard hat to protect your By hand: When carrying your saw by
head. Always stop the engine before putting a
hand, the engine must be stopped and
Chainsaw noise may chainsaw down or carrying it. Carrying a
the saw must be in the proper position.
damage your hearing. chainsaw with the engine running is
Grip the top handle and place the muffler
extremely dangerous. Accidental
Always wear sound barriers (ear plugs away from the body. The chain guard
acceleration of the engine can cause the
or ear mufflers) to protect your hearing. (scabbard) should be over the chain and
chain to rotate.
Continual and regular users should have guide bar, which should point
their hearing checked regularly. Any backwards.
crew member in the cutting area should By vehicle: When transporting in a
also wear proper protective clothing, vehicle, keep chain and bar covered with
especially hard hats, to protect their the chain guard. Properly secure your
heads. saw to prevent turnover, fuel spillage
and damage to the saw.

MS 191 T 7
English / USA

Preparation for the use of the saw To reduce the risk of personal injury, do
not operate a chainsaw with a damaged !Warning!
Take off the chain guard and inspect for
or missing catcher. Inspect antivibration Gasoline is an extremely flammable fuel.
safety in operation. For assembly, follow
buffers periodically. Replace damaged, If spilled or ignited by a spark or other
the procedure described in the chapter
broken or excessively worn buffers ignition source, it can cause fire and
“Mounting the Bar and Chain” of your
immediately, since they may result in serious burn injury or property damage.
owner's manual.
loss of control of the saw. Use extreme caution when handling
STIHL Oilomatic chain, guide bar and gasoline or fuel mix.
A “sponginess” in the feel of the saw,
sprocket must match each other in
increased vibration or increased Do not smoke or bring any
gauge and pitch. Before replacing any
“bottoming” during normal operation fire or flame near the fuel
bar and chain, see the sections on
may indicate damage, breakage or or the chainsaw. Note that
“Specifications”, kickback and the
excessive wear. Buffers should always combustible fuel vapors
ANSI B 175.1-2000 chainsaw kickback
be replaced in sets. If you have any may be vented from the
standard in this manual. Since longer
questions as to whether the buffers fuel system.
bars add weight and may be more
should be replaced, consult your STIHL
difficult to control, select the shortest bar
servicing dealer.
that will meet your cutting needs. Check
the throttle trigger and throttle trigger
interlock for smooth action - throttle Fueling
trigger must return automatically to idle
Your STIHL chainsaw uses an oil-gaso-
position. The master control lever /stop
line mixture for fuel (see chapter “Fuel”
switch must move easily to stop and $.
of your owner's manual).
Your chainsaw is equipped with a chain
catcher. It is designed to reduce the risk
of personal injury in the event of a
thrown or broken chain. From time to
time the catcher may be damaged or
removed.

8 MS 191 T
English / USA

Fueling Instructions
!Warning!
Fuel your chainsaw in well-ventilated
Unit vibrations can cause an improperly
areas, outdoors only. Always shut off the
tightened fuel cap to loosen or come off
engine and allow it to cool before
and spill quantities of fuel. In order to
refueling. Gasoline vapor pressure may
reduce risk of fuel spillage and fire,
build up inside the fueltank of a two cycle
tighten the fuel cap by hand with as
engine depending on the fuel used, the
much force as possible.
weather conditions, and the venting
system of the tank. In order to reduce the The screwdriver end of
risk of burns or other personal injury the STIHL combination
from escaping gas vapor and fumes, wrench or other similar
remove the fuel filler cap on the STIHL tool can be used as an aid
product carefully so as to allow any in tightening slotted fuel
pressure build-up in the tank to release caps.
slowly. Never remove fuel filler cap while

001BA062 LÄ
Starting
the engine is running.
The chain brake must be engaged when
Select bare ground for fueling and move
starting the saw.
at least 10 feet (3 m) from fueling spot
before starting the engine. !Warning!
Wipe off any spilled fuel before starting This method is very dangerous because
Your chainsaw is a one-person saw.
your saw, and check for leakage. you may lose control of the saw. Place
Do not allow other persons to be near
the chainsaw on firm ground or other
the running chainsaw. Start and operate
!Warning! your saw without assistance. For solid surface in a clear area. Maintain
Check for fuel leakage while refueling good balance and secure footing.
specific starting instructions, see the
and during operation. If fuel or oil appropriate section of the owner's !Warning!
leakage is found, do not start or run the manual. Proper starting methods reduce
engine until leak is fixed and spilled fuel the risk of injury. Do not drop start. Be sure that the guide bar and chain are
has been wiped away. Take care not to clear of you and all other obstructions
get fuel on your clothing. If this happens, and objects, including the ground. When
change your clothing immediately. the engine is started, the engine speed
with the starting throttle lock engaged
will be fast enough for the clutch to
engage the sprocket and turn the chain,
if the chainbrake is not engaged. If the
running chain near the upper quadrant
of the bar nose touches any object, it
may cause kickback to occur (see
section on reactive forces).

MS 191 T 9
English / USA

To reduce this risk, always engage the


chain brake before starting. Never !Warning! !Warning!
attempt to start the chainsaw when the Proper tension of the chain is extremely Use of this product (including
guide bar is in a cut or kerf. When you important. In order to avoid improper sharpening the saw chain) can generate
pull the starter grip, do not wrap the setting, the tensioning procedure must dust, mists and fumes containing
starting rope around your hands. Do not be followed as described in your chemicals known to cause respiratory
allow the grip to snap back, but guide the manual. Always make sure the disease, cancer, birth defects, or other
starter rope slowly back to permit the hexagonal nut(s) for the sprocket cover reproductive harm. If you are unfamiliar
rope to rewind properly. Failure to follow is (are) tightened securely after with the risks associated with the
this procedure may result in injury to tensioning the chain. Never start the saw particular dust, mist or fume at issue,
hand or fingers and may damage the with the sprocket cover loose. consult your employer, governmental
starter mechanism. Check chain tension once more after agencies such as OSHA and NIOSH
having tightened the nut(s) and and other sources on hazardous
Important adjustments
thereafter at regular intervals (whenever materials. California and some other
!Warning! the saw is shut off). If the chain becomes authorities, for instance, have published
loose while cutting, shut off the engine lists of substances known to cause
To reduce the risk of personal injury from
and then tighten. Never try to tighten the cancer, reproductive toxicity, etc.
loss of control or contact with the
chain while the engine is running! After
running chain, do not use a saw with Control dust (such as sawdust), mists
adjusting a chain, start the saw, let the
incorrect idle adjustment. At correct idle (such as oil mist from chain lubrication)
engine run for a while, then switch
speed, the chain should not rotate. For and fumes at the source where possible.
engine off and recheck chain tension.
directions to adjust idle speed, see the In this regard use good work practices
appropriate section of your owner's Working Conditions and follow the recommendations of
manual . If you cannot set the correct OSHA / NIOSH and occupational and
idle speed, have your STIHL dealer !Warning! trade associations.
check your saw and make proper The chainsaw produces
adjustments or repairs. poisonous exhaust gases
as soon as the engine
starts. These gases may
be odorless and invisible. Operate your
chainsaw outdoors only in a well
ventilated area.
To reduce the risk of serious or fatal
injury from inhaling such poisonous
gases, never work indoors or in
enclosed spaces since you may inhale
poisonous fumes.

10 MS 191 T
English / USA

When the inhalation of toxic dust, mists Operate the saw under good visibility Operate your chainsaw so that it
and fumes cannot be eliminated, the and daylight conditions only. Don't work produces a minimum of noise and
operator and any bystanders should alone. Keep within calling distance of emissions - do not run engine
always wear a respirator approved by others in case help is needed. Helpers at unnecessarily and accelerate the engine
NIOSH / MSHA for the type substance at the cutting site must also wear protective only for cutting. In order to keep control
issue. clothing (such as hard hat) and stand of your saw, always maintain a firm
well clear of the branches being cut. foothold. Never work on a ladder, or on
!Warning! any other insecure support. Never use
Be particularly cautious and alert while
Breathing asbestos dust is dangerous the saw above shoulder height. Never
wearing hearing protection because
and can cause severe or fatal injury, attempt to operate the saw with one
such equipment may restrict your ability
respiratory illness or cancer. The use hand.
to hear sounds indicating danger (calls,
and disposal of asbestos containing
products have been strictly regulated by
signals, warnings, etc.). !Warning!
OSHA and the Environmental Protection !Warning! Never work in a tree unless you have
Agency. Do not cut or disturb asbestos, received specific, professional training
Take extreme care in wet and freezing
asbestos containing products (e.g. for such work, are properly secured
weather (rain, snow, ice). Put off the
asbestos containing drywall or other (such as lift bucket or tackle and harness
work when the weather is windy, stormy
construction products), or products such system), have both hands free for
or rainfall is heavy.
as pipes which are wrapped or covered operating the chainsaw in a cramped
with asbestos insulation. If you have any !Warning! environment and have taken
reason to believe that you might be precautions to avoid injury from falling
Clear the area where you are working.
cutting asbestos, immediately contact obstacles.
Avoid stumbling on obstacles such as
your employer or a local OSHA
stumps, roots or rocks and watch out for
representative.
holes or ditches. Be extremely cautious
when working on slopes or uneven
ground. There is increased danger of
slipping on freshly debarked logs.

MS 191 T 11
English / USA

The use of climbing aids, such as spikes


or climbing irons, also require special
training. Always secure the chainsaw
with a rope (tie to hinged ring) and attach
it to the lifeline. Cordon off the work area

001BA081 KN
in order to reduce the risk of injuries and

001BA082 KN
damage to bystander or property (e.g.
motor vehicles) property from falling
branches.

!Warning! Cutting Instructions This rule against one handed operation


To reduce risk of applies also for those compact saws
Always hold the saw firmly with both
electrocution, take extra designed for use in confined spaces.
hands when the engine is running. Place
precautions when cutting
your left hand on the front handle bar Position the chainsaw in such a way that
near power lines. Have
and your right hand on rear handle and your body is clear of the cutting attach-
the power switched off
throttle trigger. Left-handers should ment whenever the engine is running.
before starting cutting
follow these instructions too. Wrap your Stand to the left of the plane of the
work in the immediate vicinity of power
fingers tightly around the handles, cutting attachment.
lines.
keeping the handles cradled between
your thumb and forefinger. With your !Warning!
hands in this position, you can best Do not operate your chainsaw with the
oppose and absorb the push, pull and starting throttle lock engaged. Cutting
kickback forces of your saw without with the starting throttle lock engaged
losing control (see section on reactive does not permit the operator proper
forces). Make sure your chainsaw control of the saw or chain speed. Begin
handles and grip are in good condition cutting with the saw at full throttle,
and free of moisture, pitch, oil or grease. engage the bumper spike firmly in the
wood (if possible) and then continue
!Warning! cutting. Always work with the bumper
To reduce the risk spike so that you have better control of
of serious or fatal the saw. If you work without the bumper
injury to the spike saw may pull you forwards
operator or suddenly.
bystanders, never
use the saw with one hand.
You cannot control reactive forces and
you may lose control of the saw, which
can result, e.g., in the bar and chains
kating or bouncing along the limb or log.

12 MS 191 T
English / USA

!Warning! !Warning!
Never touch a chain with your hand or Do not cut any material other than wood
any part of your body when the engine is or wooden objects. Use your chainsaw
running, even when the chain is not for cutting only. It is not designed for
rotating. The chain continues to rotate prying or shoveling away limbs, roots or
for a short period after the throttle trigger other objects. When sawing, make sure
is released. that the saw chain does not touch any
foreign materials such as rocks, fences,
!Warning! nails and the like. Such objects may be
The muffler and other parts of the engine flung off, damage the saw chain or
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) cause the saw to kickback.
become hot during operation and remain
Do not underbuck freely hanging limbs
hot for a while after stopping the engine.
because the chain may get pinched and
To reduce risk of burns do not touch the
cause kickback and loss of control. Take
muffler and other parts while they are

001BA034 KN
special care when cutting shattered
hot.
wood because of the risk of injury from
slivers being caught and thrown in your
direction.
Don't put pressure on the saw when To reduce risk of falls, keep rotating
reaching the end of a cut. The pressure saw chain well clear of harness and
may cause the bar and rotating chain to lifelines to avoid them being severed. It
pop out of the cut or kerf, go out of is essential to use a double lifeline.
control and strike the operator or some
Check condition of harness, belts and
other object. If the rotating chain strikes
ropes at regular frequent intervals.
some other object, a reactive force may
Always pull the saw out of the cut with
cause the moving chain to strike the
the chain running.
operator.
After finishing a cut, activate the chain
brake to lock the chain or shut down the
engine before moving the saw to
another position in the tree.

MS 191 T 13
English / USA

The most common reactive forces are The greater the force of the kickback
reaction, the more difficult it becomes for
– kickback,
the operator to control the saw. Many
– pushback, factors influence the occurrence and
– pull-in. force of the kickback reaction. These
include chain speed, the speed at which
Kickback the bar and chain contact the object, the
angle of contact, the condition of the
.Kickback may occur chain and other factors.
when the moving saw
chain near the upper The type of bar and saw chain you use
quadrant of the bar nose is an important factor in the occurrence
contacts a solid object or and force of the kickback reaction. Some
is pinched. STIHL bar and chain types are designed
to reduce kickback forces. STIHL
The reaction of the cutting force of the recommends the use of reduced
chain causes a rotational force on the kickback bars and low kickback chains.
001BA035 KN

chainsaw in the direction opposite to the


chain movement. This may fling the bar
up and back in an uncontrolled arc ANSI B 175.1-2000 chainsaw
mainly in the plane of the bar. Under kickback standard
Reactive forces including kickback some cutting circumstances the bar
moves towards the operator, who may Section 5.11 of ANSI standard
!Warning! suffer severe or fatal injury. B 175.1-2000 sets certain performance
Reactive forces may occur any time the and design criteria related to chainsaw
chain is rotating. Reactive forces can be Kickback may occur, for example, when kickback.
dangerous! In any chainsaw, the the chain near the upper quadrant of the To comply with section 5.11 of ANSI
powerful force used to cut wood can be bar nose contacts the wood or is pinched B 175.1-2000:
reversed (and work against the during limbing or when it is incorrectly
used to begin a plunge or boring cut. a) saws with a displacement of less
operator). If the rotating chain is than 3.8 cubic inches
suddenly stopped by contact with any
– must, in their original condition,
solid object like a log or branch or is
meet a 45° computer derived
pinched, the reactive forces may occur
kickback angle when equipped with
instantly.
certain cutting attachments.
These reactive forces may result in loss – and must be equipped with at least
of control which may, in turn, cause two devices to reduce the risk of
serious or fatal injury. An understanding kickback injury, such as a
of the causes of these reactive forces chainbrake, low kickback chain,
may help you avoid loss of control. reduced kickback bar, etc.

14 MS 191 T
English / USA

b) saws with a displacement of 3.8


cubic inches and above !Warning! !Warning!
– must be equipped with at least one In order for powerheads below 3.8 cubic There are potential powerhead and bar
device designed to reduce the risk inch displacement to comply with the combinations with which low kickback
of kickback injury such as a chain computed kickback angle requirements saw chains can be used which have not
brake, low kickback chain, reduced of § 5.11 of ANSI B 175.1-2000 use only been specifically certified to comply with
kickback bar, etc. the following cutting attachments: the 45° computer derived kickback
angle of § 5.11 of ANSI B 175.1-2000.
The computer derived angles for saws – bar and chain combinations listed
below 3.8 cubic inch displacement are as complying in the “Specifications” Some low kickback chains have not
measured by applying a computer section of the owner's manual or been tested with all powerhead and bar
program to test results from a kickback – other replacement bar and chain combinations. STIHL offers a variety of
test machine. combinations marked in bars and chains. STIHL reduced
accordance with the standard for kickback bars and low kickback chains
!Warning! use on the powerhead or are designed to reduce the risk of
The computer derived angles of § 5.11 kickback injury. Other chains are
– replacement chain designated “low
of ANSI B 175.1-2000 may bear no designed to obtain higher cutting
kickback saw chain” 1).
relationship to actual kickback bar efficiency or sharpening ease but may
rotation angles that may occur in real life result in higher kickback tendency.
cutting situations. Compliance with § STIHL has developed a color code
5.11 of ANSI B 175.1-2000 does not system to help you identify the STIHL
automatically mean that in a real life reduced kickback bars and low kickback
kickback the bar and chain will rotate at chains. Cutting attachments with green
most 45°. warning decals or green labels on the
packaging are designed to reduce the
risk of kickback injury.

1) “Low kickback saw chain” is a chain


which has met the kickback
performance requirements of § 5.11.2.4
of ANSI B 175.1-2000 (Safety
Requirements for Gasoline-Powered
Chain Saws) when tested on a selected
representative sample of chainsaws
below 3.8 cubic inch displacement
specified in ANSI B 175.1-2000.

MS 191 T 15
English / USA

The matching of green decaled


powerheads under 3.8 cubic inch !Warning!
displacement with green labeled bars Use of other, non-listed bar/chain
and green labeled chains gives combinations may increase kickback
compliance with the computed kickback forces and increase the risk of kickback
angle requirements of ANSI B 175.1- injury. New bar/chain combinations may
2000 when the products are in their be developed after publication of this
original condition. Products with yellow literature, which will, in combination with
decals or labels are for users with certain powerheads, comply with § 5.11
extraordinary cutting needs and of ANSI B 175.1-2000. Check with your
experience and specialized training for STI HL dealer for such combinations.
dealing with kickback.
!Warning!
STIHL recommends the use of its
green labeled reduced kickback bars, Do not mount a bow guide on any STIHL
green labeled low kickback chains chainsaw.
and a STIHL Quickstop chain brake Any chainsaw equipped with a bow

001BA036 KN
for both experienced and in - guide is potentially very dangerous. The
experienced chainsaw users. risk of kickback is increased with a bow
guide because of the increased kickback
Please ask your STlHL dealer to contact area. Low kickback chain will not
properly match your powerhead with the significantly reduce the risk of kickback Devices for reducing the risk of
appropriate bar/chain combinations to injury when used on a bow guide. kickback injury
reduce the risk of kickback injury. Green
labeled bars and chains are STIHL recommends the use of the
recommended for all powerheads. See STIHL Quickstop chain brake on your
your “STIHL Bar and Chain Information” power-head with green labeled reduced
leaflet for details. kickback bars and low kickback chains.
Quickstop™ chain brake:
STIHL has developed a chain stopping
system designed to reduce the risk of
injury in certain kickback situations. It is
called a Quickstop chain brake. The
Quickstop is available as standard
equipment on your STIHL chainsaw and
is available for installation on most older
STIHL saws. Ask your dealer to retrofit
your older model saw with a chain brake.
When a kickback occurs, the guide bar
may rotate around the front handle.

16 MS 191 T
English / USA

If the cutting position is such that the Reduced kickback bar


operator's left hand is gripping the front !Warning!
STIHL green labeled reduced kickback
handle behind the hand guard, and if the An improperly maintained chain brake
bars are designed to reduce the risk of
left hand rotates around the front handle may increase the time needed to stop
kickback injury when used with STIHL
and contacts the front hand guard, which the chain after activation, or may not
green labeled low kickback chains.
is the Quickstop activating lever, this activate at all. If the chain brake does not
contact will activate the Quickstop . The function correctly, stop using the saw !Warning!
chain brake on most new model STIHL immediately. Take the saw to your local
When used with other, more aggressive
chainsaws can also be activated by STIHL servicing dealer! Do not use the
chains, these bars may be less effective
inertia. See the chapter entitled “Chain saw until the problem has been rectified
in reducing kickback, and may result in
Brake” of your owner's manual. (see the section “Chain Brake”).
higher kickback forces.
!Warning! !Warning! Low kickback chain
Never operate your chainsaw without a Never run the chainsaw above idle Some types of saw chain have specially
front hand guard. In a kickback situation speed for more than 3 seconds when the designed components to reduce the
this guard helps protect your left hand or chain brake is engaged or the chain is force of nose contact kickback. STIHL
other parts of your body. In addition, pinched or otherwise caught in the cut. has developed low kickback chain for
removal of the hand guard on a saw Clutch slippage can cause excessive your powerhead.
equipped with a chain brake will heat, leading to severe damage of the
deactivate the chain brake. motor housing, clutch and oiler
component and may interfere with the
!Warning! operation of the chain brake. If clutch
No Quickstop or other chain brake slippage in excess of 3 seconds has
device prevents kickback. These occured, allow the motor housing to cool
devices are designed to reduce the risk before proceeding and check the
of kickback injury, if activated, in certain operation of your chain brake as
kickback situations. In order for the described in the chapter entitled “Chain
Quickstop to reduce the risk of kickback Brake”. Make also sure that the chain is
injury, it must be properly maintained not turning at idle speed (see above
and in good working order. See the “Important Adjustments”).
chapter entitled “Chain Brake” and
“Maintenance, Repair and Storing” of
your owner's manual. In addition, there
must be enough distance between the
bar and the operator to ensure that the
Quickstop has sufficient time to activate
and stop the chain before potential
contact with the operator.

MS 191 T 17
English / USA

To avoid kickback
!Warning!
The best protection from personal injury
A dull or improperly sharpened chain
that may result from kickback is to avoid
may reduce or negate the effects of the
kickback situations:
design features intended to reduce
kickback energy. Improper lowering or 1. Hold the chainsaw firmly with both

001BA037 KN
sharpening of the depth gauges or hands and maintain a secure grip.
shaping of the cutters may increase the 2. Be aware of the location of the guide A
chance and the potential energy of a bar nose at all times.
kickback. Always cut with a properly
3. Never let the nose of the guide bar
sharpened chain. A = Pull-in:
contact any object. Do not cut limbs
!Warning! with the nose of the guide bar. Be Pull-in occurs when the chain on the
especially careful when cutting bottom of the bar is suddenly stopped.
Reduced kickback bars and low
small, tough limbs, small size brush The chain on the bottom of the bar stops
kickback chains do not prevent
and saplings which may easily catch when it is pinched, caught or encounters
kickback, but they are designed to
the chain. a foreign object in the wood. The
reduce the risk of kickback injury. They
4 Don't overreach. reaction of the chain pulls the saw
are available from your STIHL dealer.
forward and may cause the operator to
5. Don't cut above shoulder height.
!Warning! 6. Begin cutting and continue at full
lose control. Pull-in frequently occurs
when the bumper spike of the saw is not
Even if your saw is equipped with a throttle. held securely against the tree or limb
Quickstop chain brake, a reduced and the chain is not rotating at full speed
7. Cut only one log at a time.
kickback bar and/or low kickback chain, before it contacts the wood.
this does not eliminate the risk of injury 8. Use extreme caution when re-
by kickback. Therefore, always observe entering a previous cut. !Warning!
all safety precautions to avoid kickback 9. Do not attempt to plunge cut if you Use extreme caution when cutting small
situations. are not experienced with these size brush and saplings which may
cutting techniques. easily catch a chain and pull you off
10. Be alert for shifting of the log or balance.
other forces that may cause the cut
To avoid pull-in
to close and pinch the chain.
11. Maintain saw chain properly. Cut 1. Always start a cut with the chain
with a correctly sharpened, properly rotating at full speed and the
tensioned chain at all times. bumper spike in contact with the
wood.
12. Stand to the side of the cutting path
of the chainsaw. 2. Pull-in may also be prevented by
using wedges to open the kerf or
cut.

18 MS 191 T
English / USA

!Warning! A
This chainsaw equipped with a top 1
handle is designed specifically for tree
surgery and maintenance. Due to the
special handle design (closely spaced

001BA038 KN
2

001BA066 KN
handles), there is an increased risk of
B injury from loss of control. B
For this reason this special chainsaw
B = Pushback: should be used only for work in a tree by

Pushback occurs when the chain on the


persons trained in special cutting and B
working techniques. This type of 2
top of the bar is suddenly stopped when chainsaw is not designed for cutting
it is pinched, caught or encounters a work on the ground, such as felling and
foreign object in the wood. The reaction bucking. Because this chainsaw is not
1

001BA067 KN
of the chain drives the saw straight back intended for use on the ground, this
toward the operator and may cause loss manual does not contain instructions for
of saw control. Pushback frequently felling or for limbing and bucking felled A
occurs when the top of the bar is used trees. For instructions on these
for cutting. techniques when using other STIHL Cutting techniques:
To avoid pushback chainsaw models, see the owners’
manuals for these saws or the STIHL – Cut straight through thin limbs.
1. Be alert to forces or situations that Chainsaw Safety Manual, which is – Support and secure heavy
may cause material to pinch the top available free from your STIHL servicing branches with ropes.
of the chain. dealer. – Limbs under strain create risk of
2. Do not cut more than one log at a pinching! Always start relieving cut
time. (1) at compression side (A). Then
3. Do not twist the saw when withdraw- make bucking cut (2) at tension side
ing the bar from a plunge cut or (B).
underbuck cut because the chain – If the saw pinches, stop the engine
can pinch. and remove it from the limb.
If conditions allow, work from a lift
bucket.

MS 191 T 19
English / USA

MAINTENANCE, REPAIR AND


!Warning! STORAGE !Warning!
Be extremely cautious when cutting Always stop the engine and ensure that
Maintenance, replacement, or repair
limbs under tension (spring poles). The the chain is stopped before making any
of the emission control devices and
limbs could spring back toward the adjustments, maintenance or repair
systems may be performed by any
operator and cause loss of control of the work, changing the saw chain or
nonroad engine repair establishment
saw and severe or fatal injury to the cleaning the saw. Do not attempt any
or individual. However if you claim
operator. Only properly trained maintenance or repair work not
warranty for a component which has
professionals should work in an area described in your owner's manual. Have
not been serviced or maintained
where the trees and limbs are tangled. such work performed at your STIHL
properly or if nonapproved
Working in blowdown areas is extremely service dealer only.
replacement parts were used, STIHL
hazardous.
may deny warranty. !Warning!
Never operate a chainsaw that is Never test the ignition system with
damaged, improperly adjusted or not ignition wire connector removed from
completely or securely assembled. spark plug or with unseated spark plug,
Follow the maintenance and repair since uncontained sparking may cause
instructions in the appropriate section of a fire.
your owner's manual, especially those in
the chapters “Mounting the bar and !Warning!
chain”, “Maintaining and Sharpening”, To reduce the risk of fire and burn injury,
and “Chain Brake”. use only spark plugs authorized by
Only parts supplied or approved by STIHL. Always press spark plug boot
STIHL for the specific model are snugly onto spark plug terminal of the
authorided. proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
Although other parts may fit, their use, in attached.) A loose connection between
fact, may be extremely dangerous. spark plug terminal and ignition wire
connector in the boot may create arcing
that could ignite combustible fumes and
cause a fire. Keep the spark plug clean,
and make sure the ignition lead is in
good condition.

20 MS 191 T
English / USA

The chainsaw should also be returned


!Warning! !Warning! immediately for maintenance whenever
Do not operate your chainsaw if the In order for the chain brake on your the brake system cannot be thoroughly
muffler is damaged, missing or modified. STIHL chainsaw to properly perform its cleaned or there is a change in its
An improperly maintained muffler will function of reducing the risk of kickback operating characteristics.
increase the risk of fire and hearing loss. and other injuries, it must be properly
For any maintenance please refer to the
Never touch a hot muffler or a burn will maintained. Like an automobile brake, a
maintenance chart and to the warranty
result. If your muffler was equipped with chainsaw chain brake incurs wear each
statement near the end of this manual.
a spark-arresting screen to reduce the time it is engaged.
risk of fire (e. g. in the USA, Canada The amount of wear will vary depending The daily maintenance schedule for your
and Australia), never operate your saw if upon usage, conditions under which the chainsaw set forth in your STIHL
the screen is missing or damaged. saw is used and other factors. Excessive owner's manual should be strictly
Remember that the risk of forest fires is wear will reduce the effectiveness of the followed.
greater in hot or dry weather. Keep the chain brake and can render it Store chainsaw in a dry and secure
chain, bar and sprocket clean; replace inoperable. For the proper and effective place and away from children.
worn sprockets or chains. Keep the operation of the chain brake the brake Before storing for longer than a few
chain sharp. band and clutch drum must be kept free days, always empty the fuel tank.
of dirt, grease and other foreign matter
You can spot a dull chain when easy-to-
which may reduce friction of the band on
cut wood becomes hard to cut or burn
the drum.
marks appear on the wood. Keep the
For these reasons, each STIHL
chain at proper tension. Tighten all nuts,
chainsaw should be returned to trained
bolts and screws except the carburetor
personnel such as your STIHL servicing
adjustment screws after each use.
dealer for periodic inspection and
servicing of the brake system according
to the following schedule: Heavy usage -
every three months, Moderate usage -
twice a year, Occasional usage -
annually.

MS 191 T 21
English / USA

Mounting the Bar and Chain

(Front Chain Tensioner)

1 2 6

001BA127 KN
001BA105 KN

001BA108 KN
t=a:2 3

You can run chains of different pitches : Unscrew the nut and remove the : Disengage the chain brake: Pull the
on this chainsaw – depending on the chain sprocket cover. hand guard (6) back toward the front
chain sprocket (see “Specifications”): handle.
The chain pitch (1) must match the pitch
of the sprocket and the guide bar (for
Rollomatic). The drive link gauge (2)
must match the bar groove width (3). 4
The pitch is marked on the chain 5

001BA128 KN
sprocket and guide bar in inches

143BA003 KN
(e.g. 3/8 or .325). The groove width
is marked on the guide bar in
millimeters (e.g. 1.6).
: Turn screw (4) counterclockwise
If non-matching components of the until the tensioner slide (5) butts
wrong pitch or drive link gauge are against left end of housing slot. Wear work gloves to protect your
run together on the same machine hands from the sharp cutters.
they may be damaged beyond
: Fit the chain – start at the bar nose.
repair after a short period of
operation.

22 MS 191 T
English / USA

Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension

(Front Chain Tensioner)

9 7 7
10

170BA000 KN
8 1

142BA064 KN
: Fit the guide bar over the studs (7) – 001BA111 KN Retensioning during cutting work: : Shut off the engine.
cutting edges on top of bar must : Wear work gloves!
: Shut off the engine and then loosen
point to right – and engage the peg
the nut. : Chain must fit snugly against the
of the tensioner slide in the locating
: Hold the bar nose up. underside of the bar – and, with the
hole (8) –- place the chain over
chain brake disengaged, it must still
sprocket (9) at the same time. : Use screwdriver to turn the
be possible to pull the chain along
: Now turn tensioning screw (10) tensioning screw (1) clockwise until
the bar by hand.
clockwise until there is very little the chain fits snugly against the
underside of the bar. : If necessary, retension the chain.
chain sag on the underside of the
bar –- and the drive link tangs are : While still holding the bar nose up, A new chain has to be retensioned more
located in the bar groove. tighten down the nut firmly. often than one that has been in use for
some time.
: Refit the sprocket cover and screw : Follow instructions in chapter
on the nut only fingertight. "Checking Chain Tension". Check chain tension frequently! –
A new chain has to be retensioned more see chapter "During Operation".
: Go to “Tensioning the Saw Chain”.
often than one that has been in use for
some time.
Check chain tension frequently – see
chapter "During Operation".

MS 191 T 23
English / USA

Fuel

This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or Fuel mix ages
unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke
Only mix sufficient fuel for a few days
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. engine oils that are designed for use
work, not to exceed 3 months of storage.
only in air cooled two-cycle engines.
Your two-stroke engine requires a Store in approved fuel-canisters only.
mixture of high-quality gasoline and We recommend STIHL 50:1 two-stroke When mixing, pour oil into the canister
quality two-stroke air cooled engine oil. engine oil since it is specially formulated first, and then add gasoline. Close the
for use in STlHL engines. canister and shake it vigorously by hand
Use mid-grade unleaded gasoline with a
to ensure proper mixing of the oil with
minimum octane rating of 89 (R+M/2). If Do not use BIA or TCW rated (two-
the fuel.
the octane rating of the mid-grade stroke water cooled) mix oils or other
gasoline in your area is lower, use mix oils that state they are for use in both Gaso- Oil (STIHL 50:1 or
premium unleaded fuel. water cooled and air cooled engines line equivalent high-quality oils)
(e.g., outboard motors, snowmobiles,
Fuel with a lower octane rating may
chainsaws, mopeds, etc.). US gal. US fl.oz
increase engine temperatures. This, in
turn, increases the risk of piston seizure Take care when handling gasoline. 1 2.6
and damage to the engine. Avoid direct contact with the skin and 2 1/2 6.4
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
The chemical composition of the fuel is 5 12.8
the pump, first remove the canister from
also important. Some fuel additives not
your vehicle and place the canister on
only detrimentally affect elastomers
the ground before filling. Do not fill fuel
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel Dispose of empty mixing-oil canisters
canisters that are sitting in or on a
lines, etc.), but magnesium castings and only at authorized disposal locations.
vehicle.
catalytic converters as well. This could
cause running problems or even The canister should be kept tightly
damage the engine. For this reason closed in order to avoid any moisture
STIHL recommends that you use only getting into the mixture.
nationally recognized high-quality
The machine‘s fuel tank and the canister
unleaded gasoline!
in which fuel mix is stored should be
cleaned as necessary.

24 MS 191 T
English / USA

Fueling Chain Lubricant

For automatic and reliable


lubrication of the chain and guide
bar – use only an environmentally
compatible quality chain and bar
lubricant with non-fling additive
MIX MIX
or the rapidly biodegradable
STIHL BioPlus is recommended.
Biological chain oil must be resistant
to aging (e.g. STIHL BioPlus) since
it will otherwise quickly turn to resin.
This results in hard deposits that are
difficult to remove, especially in the
area of the chain drive, clutch and
chain. It may even cause the oil
pump to seize.

170BA008 KN
170BA007 KN

The service life of the chain and guide


bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use
only a specially formulated chain
Before fueling, clean the filler cap and Change the fuel pickup body lubricant.
the area around it to ensure that no dirt once every year
falls into the tank. Always thoroughly
: Drain the fuel tank.
shake the mixture in the canister before
fueling your machine. : Use a hook to pull the fuel pickup
body out of the tank and take it off
In order to reduce the risk of burns the hose.
or other personal injury from
escaping gas vapor and fumes, : Push the new pickup body into the
remove the fuel filler cap carefully hose.
so as to allow any pressure build-up : Place the pickup body in the tank.
in the tank to release slowly.
After fueling, tighten fuel cap as
securely as possible by hand.
Use a suitable tool (e.g. screwdriver
end of combination wrench) to
tighten slotted fuel caps.

MS 191 T 25
English / USA

Filling Chain Checking Chain Lubrication


Oil Tank

If special chain lubricant is not available,


you may – in an emergency – use an HD
single grade or multigrade engine oil
with a viscosity that suits the prevailing
outside temperature.
Do not use waste oil!
Medical studies have shown that
renewed contact with waste oil can
cause skin cancer. Moreover, waste
is environmentally harmful!
Waste oil does not have the
necessary lubricating properties
and is unsuitable for chain
lubrication.

170BA009 KN

142BA069 KN
: Thoroughly clean the the oil filler The saw chain must always throw off a
cap and the area around it to ensure small amount of oil.
that no dirt falls into the tank.
Never operate your saw without
: Refill the chain oil tank every time chain lubrication! If the chain runs
you refuel. dry, the whole cutting attachment
There must still be a small amount of oil will be irretrievably damaged within
in the oil tank when the fuel tank is a very short time. Always check
empty. chain lubrication and oil level in tank
before starting work.
If the oil tank is still partly full, the reason
may be a problem in the oil supply Every new chain has to be broken in for
system: Check chain lubrication, clean about 2 to 3 minutes.
the oilways, contact your STlHL dealer After breaking in chain, check chain
for assistance if necessary. tension and adjust if necessary – see
“Checking Chain Tension”.

26 MS 191 T
English / USA

Chain Brake

The chain brake is activated by the


inertia of the front hand guard
if the kickback force of the saw is high
enough:
The hand guard is accelerated toward
the bar nose – even if your left hand is
not behind the hand guard, e.g. during
felling cut.
The chain brake will operate only if the
hand guard has not been modified in any
way.

Check operation of chain brake


Before starting work:
Run engine at idle speed, engage the
170BA010 KN

170BA011 KN
chain brake (push hand guard toward
bar nose). Open the throttle wide for no
more than 3 seconds. The chain must
not rotate. The hand guard must be free
Locking chain with chain brake Releasing the chain brake from dirt and move freely.

– in an emergency : Pull the hand guard back toward the


– for starting front handle.
– at idle speed Always disengage the chain brake
The chain is stopped and locked when before accelerating the engine and
the hand guard is pushed toward the bar starting the cut (the only exception
nose by the left hand – or when the is when you check operation of the
brake is activated by inertia in certain chain brake).
kickback situations. High revs with the chain brake
engaged (chain locked) will quickly
damage the powerhead and chain
drive (clutch, chain brake).

MS 191 T 27
English / USA

Information Starting / Stopping


Before You Start the Engine

Chain brake maintenance


The chain brake is subject to normal
wear and tear. It must therefore be
checked and serviced regularly by STOP
trained personnel (e.g. STIHL dealer) at
1
the following intervals: 4
2
0
Full-time professional every 3
usage: months
Semi-professional every 6 3
usage: months

170BA012 KN
001BA140 KN
The four positions of the Observe safety precautions – see
Master Control lever chapter "Safety Precautions".
$ = Engine off – : Push hand guard (1) forward:
ignition is switched off. The chain is now locked.
# = Normal run position – : Press down trigger interlock (2) and
engine runs or can fire. squeeze throttle trigger (3) at the
To move the Master Control lever from # same time – hold them in that
to n or l, press down the throttle position.
trigger interlock and squeeze throttle : Set Master Control lever (4) to n
trigger at the same time. and also hold in that position.
n=Warm start – this position is used to : Now release the throttle trigger,
start a warm engine. The Master Master Control lever and throttle
Control lever moves to the normal interlock in that order. This is the
run position as soon as the throttle starting throttle position.
trigger is squeezed.
l=Cold start – this position is used to
start a cold engine.

28 MS 191 T
English / USA

5
170BA013 KN

170BA014 KN

170BA014 KN
: Set the choke lever (5) to: : Place your saw on solid ground. : Pull the starter grip slowly with your
for cold start l : Make sure you have a firm footing – left hand until you feel it engage –
for warm start j check that chain is not touching any then give the grip a brisk strong pull
(also use this position if engine has object or the ground. and push down the top handle at the
been running but is still cold) same time.
Bystanders must be well clear of the
general work area of the saw. : Do not pull out the starter rope to its
full length – it might otherwise
: Hold the saw firmly on the ground break.
with your right hand on the top : Do not let the starter grip snap back
handle and your right knee resting – guide it back slowly and vertically
on the filter cover. so that the starter rope can rewind
properly.
If the engine is new, pull the starter
several times to prime the fuel system.

MS 191 T 29
English / USA

At very low outside temperatures:


Allow engine to warm up
4 As soon as the engine runs:
: Blip the throttle trigger to disengage
it from the starting throttle position.
The Master Control lever will move
to the normal run position # –
engine settles down to idling speed.
: Disengage the chain brake:
5 Pull hand guard back toward front
handle as shown in illustration.
3 : Open throttle partly – warm up
engine for short period.
170BA015 KN

170BA011 KN
.

When engine begins to fire: : Pull the hand guard back toward
the front handle:=
: Move the choke lever (5) to j and
The chain brake is now disengaged
continue cranking – as soon as
– your saw is ready for operation.
engine runs, immediately blip the
throttle trigger (3) – the Master Always disengage chain brake
Control lever (4) will move to the before accelerating engine. High
“Run” position # and the engine will revs with the chain brake engaged
settle down to idling speed. (chain locked) will quickly damage
.
the engine and chain drive (clutch,
As the chain brake is still engaged,
chain brake).
the engine must be returned to idle
speed immediately – or the engine : Observe safety precautions.
housing and chain brake might : Always check operation of chain
otherwise be damaged. lubrication before starting work.
To shut down the engine:
: Move Master Control lever to $

30 MS 191 T
English / USA

Fuel tank run dry and then


refueled:
STOP
: Pull starter rope several times until
fuel system is primed.

7
8
170BA016 KN

170BA017 KN
6

If the engine doesn’t start: : Pull off the spark plug boot (8).
If you did not move the Master Control : Unscrew and dry off the spark plug.
lever to warm start position j quickly : Open the throttle wide.
enough after the engine began to fire,
: Crank the engine several times with
the combustion chamber has flooded.
the starter to clear the combustion
: Set the Master Control lever to $ d chamber.
: Loosen the screw (6) on the filter : Refit the spark plug. Connect the
cover (7). spark plug boot (press it down
: Swing the filter cover up and take it firmly) and reassemble all other
off. parts.
: Set Master Control lever to n
(starting throttle position).
: Move choke lever to warm start j –
even if engine is cold.
: Now start the engine.

MS 191 T 31
English / USA

Operating Instructions

During break-in period During operation After long period of full-throttle


operation
A factory new machine should not be run Check chain tension frequently
Allow engine to run for a short while at
at high revs (full throttle off load) for the A new chain has to be retensioned more
idle speed so that engine heat can be
first three tank fillings. This avoids often than one that has been in use for
dissipated by flow of cooling air. This
unnecessary high loads during the some time.
protects engine-mounted components
break-in period. As all moving parts
Chain cold: (ignition, carburetor) from thermal
have to bed in during the break-in
Tension is correct when chain fits snugly overload.
period, the frictional resistances in the
against the underside of the bar and can
engine are greater during this period.
still be pulled along the bar by hand.
The engine develops its maximum
Retension if necessary – see
After finishing work
power after about 5 to 15 tank fillings.
“Tensioning the Saw Chain”. : Slacken off the chain if you have
Do not make the mixture leaner to retensioned it at operating
Chain at operating temperature:
achieve an apparent increase in temperature during cutting work.
The chain stretches and begins to sag.
power – this could damage the The chain contracts as it cools
The drive links must not come out of the
engine – see “Adjusting the down. If it is not slackened off, it
bar groove – the chain may otherwise
Carburetor”. could damage the crankshaft and
jump off the bar.
Always disengage the chain brake Retension the chain – see “Tensioning bearings.
before opening the throttle. Running the Saw Chain”! Storing your saw for a short period:
the engine at higher revs with the Wait for engine to cool down. To avoid
Always slacken off the chain after
chain brake engaged (saw chain at condensation, fill the fuel tank and keep
finishing work. The chain contracts
a standstill) will quickly damage the the machine in a dry place, well away
as it cools down. If it is not
engine and chain drive (clutch, from sources of ignition, until you need it
slackened off, it can damage the
chain brake). again.
crankshaft and bearings.
Storing for a long period:
See “Storing the Machine”!

32 MS 191 T
English / USA

Taking Care of Guide Bar Cleaning the Air Filter

Chain Pitch Minimum


type groove
2 depth
Picco 3/8“ P 0.20"
(5.0 mm)
Rapid 1/4“ 0.16"
(4.0 mm)
Rapid 3/8“; 0.325“ 0.24"
(6.0 mm)
2
3 Rapid 0.404“ 0.28"
(7.0 mm)

If groove depth is less than specified:


1

170BA019 KN
: Replace the guide bar.
001BA119 KN

The drive link tangs will otherwise


1 3 scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on
the bar rails.
: Turn the bar over – Dirty air filters reduce engine power,
every time you sharpen the chain increase fuel consumption and make
and every time you replace the starting more difficult.
chain – this helps avoid one-sided
When there is a noticeable loss of
wear, especially at the nose and
engine power:
underside of the bar.
: Regularly clean : Press down the throttle trigger
the oil inlet hole (1), interlock and set the choke lever
the oilway (2) and to l.
the bar groove (3). : Loosen screw (1) on filter cover (2).
: Measure groove depth – : Swing the filter cover up and take it
with scale on filing gauge* – in area off.
used most for cutting. : Clean away loose dirt from around
the filter.

* see “Guide to Using this Manual”

MS 191 T 33
English / USA

Motor Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the General Information


design of the fundamental engine
The carburetor comes from the factory
parameters and components (e.g.
with a standard setting.
carburation, ignition, timing and valve or
3 port timing) without the addition of any This setting provides an optimum fuel-air
mixture under most operating

170BA033 KN
major hardware.
conditions.
With this carburetor it is only possible to
adjust the engine idle speed within fine
limits.
: Remove the filter element (3).
: Wash the filter in a clean, non-
flammable solution (e.g. warm
soapy water) and then dry.
: Always replace a damaged filter
element.
: Reinstall the air filter.
When fitting the filter cover, make
sure it is properly positioned on the
guide lugs.

34 MS 191 T
English / USA

Standard Setting Adjusting Idle Speed Erratic idling behavior, poor


acceleration

H
3 /4 L
1 LA H

164BA000 KN

164BA001 KN
3 /4 L
1

164BA000 KN
: Shut off the engine. Engine stops while idling
: Check the air filter and clean or Idle setting too lean:
: Turn the idle speed screw (LA)
replace it as necessary. : Turn low speed screw (L)
clockwise until chain begins to run –
: Check spark arresting screen in the then back it off one quarter of a turn. counterclockwise until the engine
muffler and clean or replace it as runs and accelerates smoothly
necessary. Chain runs when engine is idling
: Turn the high speed screw (H) Adjustment for Operation at High
counterclockwise (max. 3/4 turn) as Turn the idle speed screw (LA) Altitudes
far as stop. counterclockwise until chain stops
A slight correction of the setting may be
: Set the low speed screw (L) to one running – then turn screw another
necessary if engine power is not
full turn up. quarter turn in the same direction.
satisfactory when operating at high
altitude:

: Check standard setting.


: Warm up the engine.
: Turn the high speed screw (H) and
the low speed screw (L) clockwise.

MS 191 T 35
English / USA

Spark Arresting Screen* Checking the Spark Plug


in Muffler

If you make the mixture too lean,


maximum permissible engine speed
will be exceeded and there is a risk
of serious engine damage.

170BA025 KN

000BA002 KN
2

170BA026 KN
3

If the engine is low on power, check the Wrong fuel mix (too much engine oil in
spark arresting screen* in the muffler. the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly
: Take out the screw (1).
at part throttle etc.) affect the condition of
: Remove the cover (2) and spark the spark plug. These factors cause
arresting screen (3). deposits to form on the insulator nose
: Clean the spark arresting screen if which may result in trouble in operation.
necessary.
: If the screen is damaged or coked
up, install a new one.
: Refit the spark arresting screen and
cover and secure with the screw.

* see "Guide to Using this Manual"

36 MS 191 T
English / USA

Replacing Starter Rope /


Rewind Spring

If engine is down on power, difficult to : Unscrew the oil tank filler cap and
start or runs poorly at idling speed, first drain the tank.
check the spark plug. : Unscrew the fuel tank filler cap and
: Remove spark plug – see “Starting / drain the tank.
Stopping the Engine“. : Always store chain oil and fuel mix
: Clean dirty spark plug. in approved safety-type canisters.
: Check electrode gap (A) and : Remove screws from fan housing,
readjust if necessary – see hand guard and front handle.
"Specifications". : Lift away the fan housing.
: Use only resistor type spark plugs : Tension the starter rope or rewind
of the approved range. spring or replace as necessary.
Rectify problems which have caused 1
fouling of spark plug:
: Too much oil in fuel mix.

000BA036 TR
: Dirty air filter.
: Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
Fit a new spark plug after approx. To reduce the risk of fire and burn
100 operating hours injury, use only spark plugs
or earlier if the electrodes are badly authorized by STIHL. Always press
eroded. spark plug boot (2) snugly onto
spark plug terminal (1) of the proper
size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must
be attached.)
A loose connection between spark
plug boot and ignition wire
connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

MS 191 T 37
English / USA

Storing the Machine Checking and Replacing


Chain Sprocket

For periods of about 3 months or longer:


: Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated area.
: Run engine until carburetor is dry,
this helps prevent the carburetor

001BA086 KN
143BA042 KN
diaphragms sticking together.
: Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.
: Thoroughly clean the unit, Replace the chain sprocket after using : Use a screwdriver to remove
pay special attention to the cylinder two Oilomatic chains. the E-clip.
fins and air filter. Replace sooner if the wear marks : Pull the washer, spur sprocket and
: If you use a biological chain and bar on the sprocket are deeper than needle cage off the crankshaft.
lubricant, e.g. STIHL BioPlus, approx. 0.02 in (0.5 mm) since this Clean the crankshaft stub and
completely fill the chain oil tank. would reduce the life of the chain. needle cage and lubricate with
STIHL grease*.
: Store the unit in a dry and high or You can use a special reference gauge*
locked location, out of the reach of to check the depth of the wear marks on : Reassemble with a new spur
children and other unauthorized sprockets. sprocket.
persons. After fitting the clutch drum, rotate it
It is best to use two chains in rotation about one half turn to engage the oil
with one sprocket. pump drive.
Before removing the chain sprocket : Refit washer and E-clip on the
crankshaft.
Remove the chain sprocket cover, chain
and guide bar. Use only original STIHL chain sprockets
Disengage the chain brake: to ensure correct operation of the chain
Pull the hand guard back towards the brake.
front handle.

* See "Guide to Using this Manual" * See "Guide to Using this Manual"

38 MS 191 T
English / USA

Maintaining and Sharpening


Saw Chain

Correctly sharpened chain


A properly sharpened chain slices A
through wood effortlessly and requires
very little feed pressure. 3/8
Do not work with a dull or damaged

689BA020 KN

689BA021 KN
chain as it will increase the physical
effort required, produce unsatisfactory
B
results and a higher rate of wear.
: Clean the chain.
The chain pitch (e.g. 3/8") is marked on A = Filing angle
: Check the chain for cracks in the the depth gauge end of each cutter.
links and damaged rivets. B = Side plate angle
Use only special saw chain
: Replace any damaged or worn parts
sharpening files. Other files have the
of the chain and match the new
wrong shape and cut. Chain type Angle (°)
parts to the shape and size of the
original parts. Select file diameter according to chain A B
It is absolutely essential to comply pitch – see table “Sharpening Tools”. Rapid-Micro (RM) 30 85
with the angles and dimensions You must observe certain angles when Rapid-Super (RS) 30 60
specified below. If the saw chain is resharpening the chain cutter. Picco-Micro (PM/PMN) 30 85
incorrectly sharpened – and in
particular if the depth gauge is set Cutter shapes:
too low – there is a risk of increased Micro = Semi-chisel
kickback of the chainsaw, with Super = Full chisel
resulting risk of injury.
The specified angles A and B are
obtained automatically if the
recommended files or sharpening tools
and correct settings are used.

MS 191 T 39
English / USA

Furthermore, the angles must be the For checking angles


same on all cutters. If angles are
uneven: Chain will run roughly, not in a
straight line, wear quickly and finally 90°
85° 70° 60° 80°
break.
90°

689BA018 KN
689BA022 KN
30° 35°
10° 0°

689BA025 KN

Use a STlHL filing gauge* (see table


"Sharpening Tools"). This is a universal
tool for checking the filing and side plate
angles, depth gauge setting and cutter
As these requirements can be met only

689BA043 KN
length. It also cleans the guide bar
after sufficient and constant practice: groove and oil inlet holes.
: Use a file holder*
A file holder must be used for manual File correctly
resharpening (see table "Sharpening : Hold the file horizontally (at right
Tools"). The correct filing angles are : Select sharpening tools according angle to side of guide bar) and file
marked on the file holder. to chain pitch. according to the angles marked on
: Clamp the bar in a vise if necessary. the file holder. Rest the file holder on
the top plate and depth gauge.
: Lock the chain – push hand guard
forward.
: To rotate the chain – pull hand guard
against handle.
: Sharpen chain frequently, take
away as little metal as possible –
two or three strokes of the file are
usually enough.

* see “Guide to Using this Manual” * see “Guide to Using this Manual”

40 MS 191 T
English / USA

: Always file from the inside to the Depth gauge setting Lowering depth gauges
outside of the cutter. The depth gauge setting is reduced
: The file only sharpens on the when the chain is sharpened.
forward stroke – : Use a filing gauge to check the
lift the file off the cutter on the
a
setting every time you sharpen the
backstroke. chain.
: Avoid touching the tie straps and

689BA023 KN
drive links with the file.
: Rotate the file at regular intervals
while filing to avoid one-sided wear.
: Use a piece of hardwood to remove The depth gauge determines the height
burrs from cutting edge. at which the cutter enters the wood and
: Check angles with the filing gauge. thus the thickness of the chip removed. 1

689BA047 KN
All cutters must be the same length. Specified distance or setting between
depth gauge and cutting edge = a:
If the cutters are not the same length,
they will have different heights. This This setting may be increased by 0.2mm
makes the chain run roughly and can (0.008") for cutting softwood in mild : Place a filing gauge (1) that
cause it to break. weather season – no frost. matches the chain pitch on the
chain – if the depth gauge projects
: Find the shortest cutter and then file Chain pitch Depth gauge from the filing gauge, the depth
all other cutters back to the same setting “a“ gauge has to be lowered.
length. This can be very time Inch (mm) mm (inch)
consuming – it is best to have it 1/
4 (6.35) 0.65 (0.026)
done in the workshop on an electric 3/
grinder. 8 PMN (9.32) 0.45 (0.018)
3/
8 PM (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
3/
8 (9.32) 0.65 (0.026)

689BA051 KN
0.404 (10.26) 0.80 (0.031)

: File down the depth gauge until it is


level with the filing gauge.

MS 191 T 41
English / USA

On PM1 and RM2 chains the rear


hump of the tie strap (with service
marking) is lowered along with the
depth gauge. The other parts of the
triple-humped tie strap must not be
filed since this may increase the

689BA044 KN

689BA052 KN
kickback tendency of the chainsaw.

: After sharpening, clean the chain


: File the top of the depth gauge : Place filing gauge on the chain – thoroughly, remove filings or
parallel to the stamped service highest point of depth gauge must grinding dust – lubricate the chain
marking (see arrow) – but do not be level with the filing gauge. thoroughly.
lower the highest point of the depth : Before long out-of-service period,
gauge in this process. clean the chain and store it in a
The kickback tendency of the well-oiled condition.
chainsaw is increased if the depth
gauges are too low.

Sharpening Tools (special accessories)


Chain pitch Round file Ø Round file File holder Filing gauge Flat file1) Sharpening kit2)
inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No.
1/ 5/ )
4 (6.35) 4.0 ( 32 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/ PMN 5
8 (9.32) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026
3/ P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
8
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/ 13/ )
8 (9.32) 5.2 ( 64 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 7
(10.26) 5.5 ( /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use triangular file 0811 421 8971 for PM1 and RM2
2) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge

42 MS 191 T
English / USA

Maintenance Chart

Please note that the following maintenance intervals apply for normal

every 12 months
operating conditions only. If your daily working time is longer than normal or

refueling stop
after finishing
starting work

work or daily

as required
if damaged
cutting conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood,

after each

if problem
monthly
weekly
tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only

before
use the saw occasionally, extend the intervals accordingly.
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Throttle trigger, trigger interlock, Master
Check operation X X
Control
Check operation X X
Chain brake
Check 1)2) X
Check X
Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element X X
Replace pickup body X X X
Fuel tank Clean X
Chain oil tank Clean X
Chain lubrication Check X
Inspect, also check sharpness X X
Saw chain Check chain tension X X
Sharpen X
Check (wear, damage) X
Clean and turn over X
Guide bar
Deburr X
Replace X X
Chain sprocket Check X
Clean X X
Air filter
Replace X
Inspect X X
AV elements (rubber buffers, springs)
Replace 1) X
Cooling inlets Clean X
Cylinder fins Clean X X

1) STIHL dealer
2) see "Chain brake"

MS 191 T 43
English / USA

Please note that the following maintenance intervals apply for normal

every 12 months
operating conditions only. If your daily working time is longer than normal or

refueling stop
after finishing
starting work

work or daily

as required
if damaged
cutting conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood,

after each

if problem
monthly
weekly
tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only

before
use the saw occasionally, extend the intervals accordingly.
Check idle adjustment – chain must not rotate X X
Carburetor
Readjust idle X
Spark plug Readjust electrode gap X
All accessible screws and nuts
Retighten X
(not adjusting screws) 2)
Inspect X
Spark arresting screen* in muffler
Clean or replace X
Check X
Chain catcher
Replace X

2) Firmly tighten cylinder base screws


of professional saws (3.4 kW or
more) after 10 to 20 hours of
operation

* see “Guide to Using this Manual“

44 MS 191 T
English / USA

Parts and Controls

1= Twist Lock
6 2= Filter box cover
4 3= Control handle
4= Throttle trigger interlock
3 5= Thottle trigger
5 6= Master Control lever
7= Chain brake
2 7 8= Guide bar
1 12 9= Oilomatic saw chain
10= Chain tensioner
8
10 11= Chain sprocket
11 12= Chain sprocket cover
13 9

170BA027 KN
13= Muffler

14= Oil filler cap


15= Fuel filler cap
16= Bumper spike
17 17= Handguard
18= Handlebar
19
19= Starter grip
18
20= Spark plug boot
15

16 20
170BA028 KN

14

MS 191 T 45
English / USA

Definitions
1. Filter Box Cover Twist Lock 10. Chain Tensioner 18. Handlebar
Lock for filter box cover. Permits precise adjustment of chain Handle bar for the left hand at front
2. Filter Box Cover tension. of saw.
Covers the Air Filter. 11. Chain Sprocket 19. Starter Grip
3. Control Handle The toothed wheel that drives the The grip of the starter, for starting
The support handle for the right saw chain. the engine.
hand, located at or toward the rear 12. Chain Sprocket Cover 20. Spark Plug Boot
of the saw. Covers the clutch and the sprocket. Connects the spark plug with the
4. Throttle Trigger Interlock 13. Muffler ignition wire.
Must be depressed before the Reduces engine exhaust noise and
throttle trigger can be activated. directs the exhaust gases. Guide Bar Nose
The exposed end of the guide bar.
5. Throttle Trigger 14. Oil Filler Cap
(not illustrated, see chapter
Controls the speed of the engine. For closing the oil tank.
“Tensioning the Saw Chain”.
6. Master Control Lever 15. Fuel Filler Cap
Clutch
Lever for starting throttle, run and For closing the fuel tank.
Couples engine to chain sprocket
stop switch position. 16. Bumper Spike when engine is accelerated beyond
7. Chain Brake Toothed stop for holding saw idle speed.(not illustrated).
A device to stop the rotation of the steady against wood.
Anti-Vibration System
chain if activated in a kickback 17. Hand Guard The anti-vibration system includes
situation by the operator's hand or Provides protection against a number of buffers designed to
by inertia. projecting branches and helps reduce the transmission of
8. Guide Bar prevent left hand from touching the vibrations created by the engine
Supports and guides the saw chain. chain if it slips off the handle bar. and cutting attachment to the
9. Oilomatic Saw Chain operator's hands. (not illustrated).
A loop consisting of cutters,
tie straps and drive links.

46 MS 191 T
English / USA

Specifications

EPA / CEPA: Engine Fuel / Oil System


The Emission Compliance Period Single cylinder two-stroke engine Carburetor
referred to on the Emissions All position diaphragm carburetor with
Compliance Label indicates the number Displacement 2.84 cu.in integral fuel pump
of operating hours for which the engine (46,5 cm3)
Bore 1.8 in Fuel tank capacity
has been shown to meet Federal
(46 mm) 0.61 US pt (0,29 l)
emission requirements.
Category: Stroke 1.1 in Fuel mixture
A = 300 hours, (28 mm) See “Fuel”
B = 125 hours, Idle speed 3,000 rpm Chain lubrication:
C = 50 hours Fully automatic, speed-controlled oil
Max. chain speed 21.7 m/s
pump with rotary piston.
CARB: Ignition System Oil tank capacity
0.33 US pt (0,16 l)
The Emission Compliance Period used Electronic magneto ignition
on the CARB-Air Index Label indicates Weight
the terms: Spark plug (suppressed) without cutting attachment:
Extended = 300 hours, Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A 9.3 lbs (4,2 kg)
Intermediate = 125 hours, Electrode gap
Moderate = 50 hours 0.02 in (0,5 mm)
Cutting Attachment
Spark plug thread
M 14x1.25, 0.37 in (9.5 mm) long Recommended cutting attachments for
compliance with §5.11 of ANSI Standard
B 175.1-2000
(see page 14 of this Manual)

MS 191 T 47
English / USA

Special Accessories Ordering Spare Parts

File holder with round file Please enter your saw model, serial
Guide bar number as well as the part numbers of
Filing gauge
STIHL reduced kickback bar the guide bar and saw chain in the
(with green label) for 3/8" P pitch: Reference gauges spaces provided. This will make
- Picco Micro Mini, STIHL lubricating grease re-ordering simpler.
groove width 0.04 in (1.1 mm) The guide bar and saw chain are subject
- Picco Micro, STIHL filler nozzle for STIHL
canisters to normal wear and tear.
groove width 0.05 in (1.3 mm) When purchasing these parts, always
Rollomatic with sprocket nose helps avoid spills and overfilling during quote the saw model, the part numbers
12 or 14 in (30 or 35 cm) refueling. and names of the parts.
Oilomatic chain Model
STIHL low kickback chain* Contact your STIHL dealer for more
(with green label) information on these and other special
3/8" (9.32 mm) Picco-Micro Mini accessories. Serial number
(61 PMN)
3/8" (9.32 mm) Picco-Micro 1 (63 PM 1)
Guide bar part number
Chain sprocket:
6-tooth for 3/8" Picco pitch
Chain part number
Since new bar/chain combinations may
be developed after publication of this
manual, ask your STIHL dealer for the
latest recommendations.
In order to comply with the kickback For recommended STIHL reduced
performance requirements of § 5.11 of kickback cutting attachments
ANSI standard B 175.1-2000, do not use see section “Specifications“
replacement saw chain unless it has of this Owner’s Manual.
been designated as meeting the ANSI
§ 5.11 requirements on this specific
powerhead, or has been designated as
"low kickback" saw chain* in accordance
with the ANSI B 175.1-2000 standard.

* See definition of "low kickback


chain" on page 17 of this manual.

48 MS 191 T
English / USA

Maintenance and Repairs

The user of this unit should carry out


only the maintenance operations
described in this manual. Other repair
work may be performed only by an
authorized STIHL dealer.
Warranty claims following repairs can be
accepted only if the repair has been
performed by an authorized STIHL
dealer using original STIHL replacement
parts.
Original STlHL parts can be identified by
the STIHL part number, the STIHl
logo and the STlHL parts symbol (.
The symbol may appear alone on small
parts.

MS 191 T 49
English / USA

STIHL Incorporated Federal and California


Emission Control Warranty Statement

Your Warranty Rights Where a warrantable condition exists, As the small off-road equipment engine
and Obligations STIHL Incorporated will repair your owner, you should be aware, however,
small off-road equipment engine at no that STIHL Incorporated may deny you
The U.S. Environmental Protection
cost to you, including diagnosis (if the warranty coverage if your small off-road
Agency (EPA), the California Air
diagnostic work is performed at an equipment engine or a part has failed
Resources Board (CARB) and STIHL
authorized dealer), parts, and labor. due to abuse, neglect, improper
Incorporated are pleased to explain the
maintenance or unapproved
Emission Control System Warranty on Manufacturer's Warranty modifications.
your model year 2000 and later Coverage:
equipment type engine. In California, You are responsible for presenting your
The small off-road equipment engines
new small off-road engines must be small off-road equipment engine to a
are warranted for two years in California.
designed, built and equipped to meet the STIHL service center as soon as a
In other states, 1997 and later model
State's stringent anti-smog standards. In problem exists. The warranty repairs will
year small off-road equipment engines
other states, new 1997 and later model be completed in a reasonable amount of
are also warranted for two years. If any
year small off-road equipment engines time, not to exceed 30 days.
emission-related part on your engine is
must be designed, built and equipped, at If you have any questions regarding your
defective, the part will be repaired or
the time of sale, to meet the U.S. EPA warranty rights and responsibilities,
replaced by STIHL Incorporated free of
regulations for small non road engines. please contact a STIHL customer
charge.
The equipment engine must be free from service representative at
defects in materials and workmanship Owner's Warranty 1-800-467-8445 or you can write to
which cause it to fail to conform with Responsibilities: STIHL Inc., 536 Viking Drive,
U.S. EPA standards for the first two P.O. Box 2015,
As the small off-road equipment engine
years of engine use from the date of sale Virginia Beach, VA 23450-2015.
owner, you are responsible for the per-
to the ultimate purchaser.
formance of the required maintenance Coverage by STIHL Incorporated
STIHL Incorporated must warrant the listed in your owner's manual. STIHL
STIHL Incorporated warrants to the
emission control system on your small Incorporated recommends that you ultimate purchaser and each
off-road engine for the period of time retain all receipts covering maintenance
subsequent purchaser that your small
listed below provided there has been no on your small off-road equipment
off-road equipment engine will be
abuse, neglect or improper maintenance engine, but STIHL Incorporated cannot designed, built and equipped, at the time
of your small off-road equipment engine. deny warranty solely for the lack of
of sale, to meet all applicable
receipts or for your failure to ensure the regulations. STIHL Incorporated also
Your emission control system includes
performance of all scheduled
parts such as the carburetor and the warrants to the initial purchaser and
maintenance.
ignition system. Also included may be each subsequent purchaser that your
hoses, and connectors and other Any replacement part or service that is engine is free from defects in materials
emission related assemblies. equivalent in performance and durability and workmanship which cause the
may be used in non-warranty mainten- engine to fail to conform with applicable
ance or repairs, and shall not reduce the regulations for a period of two years.
warranty obligations of the engine
manufacturer.

50 MS 191 T
English / USA

Warranty Period Warranty Work Maintenance Requirements


The warranty periods will begin on the STIHL Incorporated shall remedy war- The maintenance instructions in this
date the utility equipment engine is ranty defects at any authorized STIHL manual are based on the application of
purchased by the initial purchaser and servicing dealer or warranty station. Any the recommended 2-stroke fuel-oil
you have signed and sent back the such work shall be free of charge to the mixture (see also instruction "Fuel").
warranty card to STIHL. If any emission owner if it is determined that a warranted Deviations from this recommendation
related part on your engine is defective, part is defective. Any manufacturer- regarding quality and mixing ratio of fuel
the part will be replaced by STIHL approved or equivalent replacement part and oil may require shorter maintenance
Incorporated at no cost to the owner. may be used for any warranty intervals.
Any warranted part which is not maintenance or repairs on emission-
scheduled for replacement as required related parts and must be provided
Limitations
maintenance, or which is scheduled only without charge to the owner. STIHL
for regular inspection to the effect of Incorporated is liable for damages to This Emission Control Systems War-
"repair or replace as necessary" will be other engine components caused by the ranty shall not cover any of the following:
warranted for the warranty period. failure of a warranted part still under
: repair or replacement required
Any warranted part which is scheduled warranty.
because of misuse, neglect or lack
for replacement as required mainten-
The California Air Resources Board's of required maintenance,
ance will be warranted for the period of
Emission Warranty Parts List specifically : repairs improperly performed or
time up to the first scheduled replace-
defines the emission-related warranted replacements not conforming to
ment point for that part.
parts. These warranted parts are: STIHL Incorporated specifications
Carburetor that adversely affect performance
Diagnosis Choke (Cold start enrichment system) and/or durability, and alterations or
You, as the owner, shall not be charged Intake manifold modifications not recommended or
for diagnostic labor which leads to the Air filter approved in writing by STIHL
determination that a warranted part is Spark plug Incorporated,
defective. However, if you claim Magneto or electronic ignition system and
warranty for a component and the (ignition module)
: replacement of parts and other
machine is tested as non-defective, Catalytic converter (if applicable)
services and adjustments
STIHL Incorporated will charge you for Fasteners
necessary for required maintenance
the cost of the emission test.
at and after the first scheduled
Mechanical diagnostic work will be
Where to make a claim for replacement point.
performed at an authorized STIHL
servicing dealer. Emission test may be
Warranty Service
performed either at STIHL Incorporated Bring the product to any authorized
or at any independent test laboratory. STIHL servicing dealer and present the
signed warranty card.

MS 191 T 51
English / USA

52 MS 191 T
español / EE.UU

Contenido
Las tintas contienen aceites vegetales,

Guía para el uso de este manual ... 54 Especificaciones ............................ 99 Este manual contiene instrucciones de
Algunas importantes medidas de Accesorios especiales .................. 100 uso y de seguridad para todas las moto-
seguridad para los usuarios de la Pedido de piezas de repuesto ...... 100 sierras STIHL de la serie MS 191 T.
motosierra ...................................... 55 Mantenimiento y reparación ......... 101 La motosierra MS 191 T de STIHL está
Medidas de seguridad .................... 57 Declaración de garantía de STIHL
el papel es reciclable

diseñada especialmente para trabajar


Montaje de la barra y la cadena ..... 74 Incorporated sobre sistemas de con árboles y para otros trabajos de corte
Tensado de la cadena de sierra ..... 75 control de emisiones según en lugares estrechos. Permita que sola-
Revisión de tensión de la cadena .. 75 normas Federales y del Estado mente las personas que comprenden la
Combustible ................................... 76 de California ................................. 102 materia tratada en este manual manejen
Llenado de combustible ................. 77 su motosierra.
Lubricante de la cadena ................. 77 Para obtener el rendimiento y satisfac-
Llenado del tanque de aceite de ción máximos de la motosierra STIHL, es
la cadena ........................................ 78 importante leer y comprender las instruc-
Revisión de la lubricación de ciones de mantenimiento y las precau-
la cadena ........................................ 78 ciones de seguridad, que empiezan en la
Freno de cadena ............................ 79 página 53, antes de usarla. Comuní-
Información previa al arranque ....... 80 quese con el concesionario o distribuidor
Arranque / parada del motor ........... 80
Impreso en papel sin cloro

de STIHL si no entiende alguna de las


Instrucciones de manejo ................ 84 instrucciones dadas en el presente
Cuidado de la barra guía ................ 85 manual.
Limpieza del filtro de aire ............... 85
Manejo del motor ............................ 86 !Advertencia
Ajuste del carburador ..................... 86 Dado que la motosierra es una herra-
Chispero* en silenciador ................ 88
mienta para cortar madera que funciona
Revisión de la bujía ........................ 88 a gran velocidad, es necesario tomar
Sustitución de la cuerda de medidas especiales de seguridad igual
arranque/resorte de rebobinado ..... 89
que con cualquier sierra motorizada,
Almacenamiento de la máquina ..... 90 para reducir el riesgo de lesiones.
Revisión y sustitución de la rueda
El uso descuidado o inadecuado puede
dentada de cadena ......................... 90 causar lesiones graves e incluso morta-
Mantenimiento y afilado de
0458 163 3021. M1. L3. PM. Printed in USA

les. La filosofía de STIHL es mejorar con-


© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2003

la cadena de sierra ......................... 91


tinuamente todos su productos. Como
Tabla de mantenimiento ................. 95 resultado de ello, periódicamente se
Piezas y controles .......................... 97
introducen cambios de diseño y mejoras.
Si las características de funcionamiento
o la apariencia de su motosierra difieren
* vea “Guía para el uso de este
de las descritas en este manual, comuní-
manual” quese con el concesionario STIHL para
obtener la información y ayuda que
STIHl requiera.

MS 191 T 53
español / EE.UU

Guía para el uso de este


manual

Pictogramas Además de las instrucciones de uso, Equipo y características


en este manual pueden encontrarse
Todos los pictogramas que se encuen- Este manual de instrucciones
párrafos a los que usted debe prestar
tran en la máquina se muestran y expli- abarca varios modelos con diferen-
atención especial. Tales párrafos están
can en este manual. tes características. Los componen-
marcados con los símbolos que se
tes que no se encuentran instalados
Las instrucciones de uso y manipulación describen a continuación:
en todos los modelos y las aplica-
vienen acompañadas de ilustraciones.
Advertencia donde existe el ciones correspondientes están mar-
Símbolos en el texto riesgo de un accidente o lesiones cados con un *. Esos componentes
personales o daños graves a la son ofrecidos como accesorios
Los pasos individuales o procedimientos
propiedad. especiales por el concesionario
descritos en el manual pueden estar
STIHL.
señalados en diferentes maneras: Advertencia donde existe el
riesgo de dañar la máquina o
: Paso o procedimiento sin referencia Mejoramientos técnicos
los componentes individuales.
directa a una ilustración.
Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar conti-
Descripción del paso o procedimiento esencial para el uso de la máquina, nuamente todos su productos. Como
que se refiere directamente a la ilustra- pero puede ayudar al operador a resultado de ello, periódicamente se
ción y contiene los números de referen- comprender mejor la situación y introducen cambios de diseño y mejo-
cia que aparecen en la ilustración. mejorar su manera de manejar la ras. Si las características de funciona-
Ejemplo: máquina. miento o la apariencia de su máquina
difieren de las descritas en este manual,
Suelte el tornillo (1) Nota o sugerencia sobre el procedi- comuníquese con el concesionario
Palanca (2) ... miento correcto con el fin de evitar STIHL para obtener la ayuda que
dañar el medio ambiente. requiera.
Por lo tanto, no podemos responsabili-
zarnos por los cambios, modificaciones
o mejoramientos que no hayan sido
cubiertos en este manual.

54 MS 191 T
español / EE.UU

Algunas importantes medidas de seguridad para los usua-


rios de la motosierra

A. Consulte las secciones tituladas "Medi- 6. Siga las instrucciones del fabricante
Un resumen de las advertencias das de seguridad" y "Especificaciones" para afilar y mantener la cadena de
en cuanto a contragolpes y otros en este manual. la sierra.
riesgos – Tomado principalmente No se confíe exclusivamente en los dis- 7. Use únicamente las barras y cade-
de la norma ANSI B 175.1 (vea positivos de seguridad incorporados en nas de repuesto especificadas por
también la sección "Precaucio- su motosierra. Como usuario de una el fabricante, o unas equivalentes.
nes de seguridad" de este Manual motosierra, usted debe tomar varias 8. Las barras de contragolpe reducido
del usuario) medidas para evitar accidentes o lesio- y las cadenas de bajo contragolpe
nes durante sus trabajos de corte. están diseñadas para reducir el
!Advertencia riesgo de lesiones causadas por
Puede ocurrir un contragolpe (rebote) 1. Al tener un entendimiento de los prin-
cipios básicos del contragolpe, podrá contragolpe. Consulte a su conce-
cuando la nariz o punta de la barra guía sionario STIHL acerca de estos dis-
choca contra algún objeto, o cuando la reducir o incluso eliminar el elemento
de sorpresa. Las sorpresas repenti- positivos.
cadena de la sierra queda aprisionada
por la madera en la entalladura o ranura nas contribuyen a los accidentes.
de corte. En algunos casos, el choque 2. Mientras el motor está funcionando, B.
de la punta puede causar una reacción agarre bien firme la sierra con Otras medidas de seguridad
inversa ultrarrápida, haciendo que la ambas manos, la derecha en el
mango trasero y la izquierda en el
!Advertencia
barra guía salte hacia arriba y hacia
atrás contra el operador. El aprisiona- delantero. Agarre firmemente, con 1. ¡No maneje la motosierra con una
miento de la cadena de la sierra a lo los pulgares y los otros dedos, los sola mano! El manejo con una sola
largo de la parte superior de la barra mangos de la motosierra. El agarre mano puede conducir a lesiones
guía puede empujar la barra rápida- firme le ayudará a reducir la posibi- graves para el operador, los ayu-
mente hacia atrás contra el operador. lidad de un contragolpe y mantener dantes u otras personas que se
Cualquiera de estas dos reacciones el control de la motosierra. No la encuentren en las inmediaciones.
puede ocasionar la pérdida del control suelte. La motosierra fue diseñada para
de la sierra, lo cual puede causar lesio- 3. Cerciórese de que la zona donde usarse con las dos manos.
nes personales graves al operador. está cortando no tenga ningún obs- 2. No maneje la motosierra cuando
La sección 5.11 de la norma ANSI B táculo. No deje que la punta de la está fatigado.
175.1-2000 establece ciertos criterios barra guía choque contra un tronco, 3. Use zapatos de seguridad; ropa
de comportamiento y diseño con res- ramas o cualquier otro obstáculo bien ajustada; guantes protectores;
pecto a los efectos del contragolpe de mientras está utilizando la sierra. y aparatos protectores de los ojos,
las motosierras. STIHL ha desarrollado 4. Haga los cortes con el motor funcio- oídos y cabeza.
unsistema de codificación por color nando a alta velocidad.
usando el verde y amarillo para ayudar 5. No extienda demasiado los brazos
a elegir una combinación de motor, ni corte a una altura superior a la de
barra y cadena que cumpla con los los hombros.
requerimientos de la norma ANSI.

MS 191 T 55
español / EE.UU

4. Actúe con cautela cuando maneje el 10. No maneje nunca una motosierra 17. Todo trabajo de servicio de la moto-
combustible. Aléjese con la motosie- que está dañada, mal ajustada o sierra, aparte de los indicados en
rra una distancia de por lo menos 3 m que no fue armada debidamente. las instrucciones de mantenimiento
(10 pies) del punto de abastecimiento Asegúrese que la cadena de la sie- en el manual del usuario, debe
de combustible antes de rra se detiene al soltar el gatillo de llevarlo a cabo personal de servicio
arrancar el motor. aceleración. competente. (Por ejemplo, si se uti-
5. No deje que otras personas se 11. Apague el motor antes de apoyar la lizan herramientas inadecuadas
encuentren cerca de la motosierra motosierra en el suelo. para retirar el volante del motor o
durante las operaciones de arran- para sujetar el volante para retirar el
12. Proceda con mucho cuidado
que o corte. Mantenga a los espec- embrague, se puede causar daños
cuando corte matorrales pequeños
tadores y animales fuera de la zona estructurales en el volante y, como
y arbolitos, ya que el material fino
de trabajo. consecuencia, el mismo puede
puede enredarse en la cadena y ser
romperse durante el uso.)
6. No comience nunca a cortar sin lanzado contra usted o hacer que
antes haber despejado la zona de pierda el equilibrio. 18. Cuando transporte su motosierra,
trabajo, tener los pies bien apoya- colóquele el protector (funda) de la
13. Cuando corte una rama que se
dos y haber planeado una ruta de cadena.
encuentra bajo tensión, esté alerta
escape para alejarse de la zona en a la posibilidad de que ésta salte de El manual del usuario contiene otras
que va a caer el árbol. vuelta a su posición original; puede precauciones de seguridad importantes
7. Mantenga todas las partes del golpearlo cuando se libera la ten-
cuerpo apartadas de la cadena de sión de las fibras de madera.
la sierra cuando el motor está fun- Nota:
14. Mantenga los mangos secos, lim-
cionando. pios y sin aceite o mezcla de com- Cuando utilice una motosierra para cor-
8. Antes de arrancar el motor, asegú- bustible. tar troncos, consulte el Código de Dispo-
rese que la cadena de la sierra no siciones Federales, párrafos 1910 y
15. Maneje la motosierra solamente en
esté tocando ningún objeto. 1928.
lugares bien ventilados.
9. Acarree la motosierra con el motor 16. No utilice la motosierra en un árbol,
apagado, la barra guía y la cadena salvo que usted tenga la capacita-
orientadas hacia atrás y el silencia- ción específica para hacerlo.
dor apartado del cuerpo.

56 MS 191 T
español / EE.UU

Medidas de seguridad

Nunca trabaje en un árbol a menos que son aplicables al manejo de las


Esta motosierra equipada con un
tenga la capacitación profesional motosierras. Sin embargo, dado que la
mango superior está diseñada
específica para ese tipo de trabajo, motosierra es una herramienta de corte
específicamente para los trabajos de
incluyendo instrucción en el uso del motorizada que funciona a gran
arboricultura y el cuidado de árboles.
equipo de trepar y de seguridad, tal como velocidad, es necesario tomar medidas
Debido al mango arneses, cordeles, correas, garfios para especiales de seguridad para reducir el
compacto de diseño trepar, ganchos, mosquetones, etc. riesgo de lesiones. Pida a su
especial (los compo- concesionario STIHL que le enseñe el
nentes tienen muy poco !Advertencia manejo de la motosierra. Respete todas
espacio libre entre sí), El uso de cualquier las disposiciones, reglamentos y
existe una posibilidad de lesiones motosierra puede ser normas de seguridad locales del caso.
causadas por la pérdida de control. peligroso. La cadena de
la sierra tiene muchos !Advertencia
(Lesiones provocadas por las fuerzas
reactivas no controladas de la cortadores afilados. Si los Nunca permita a los niños que usen una
motosierra o lesiones de las piernas cortadores entran en contacto con motosierra. No se debe permitir la
causadas por la caída de la motosierra alguna parte del cuerpo del operador, le proximidad de otros, especialmente
al terminar el corte.) causarán una herida, aunque la cadena niños y animales, donde se esté
esté detenida. A aceleración máxima, la utilizando la motosierra. Nunca deje la
Por esta razón, solamen- cadena puede alcanzar una velocidad sierra funcionando sin vigilancia.
te las personas califica- de 20 m/s (45 millas/h).
das para llevar a cabo las No preste ni alquile nunca su motosierra
técnicas especiales de Es importante que usted sin entregar el manual del propietario.
corte y de trabajo en los lea, comprenda bien y Asegúrese que todas las personas que
árboles deben emplear respete las siguientes utilicen su motosierra lean y
estas motosierras especiales. Estas advertencias y medidas comprendan la información contenida
personas también deben emplear el de seguridad. Lea el en este manual.
equipo de seguridad apropiado (tal manual del propietario y
Los distintos modelos pueden contar
como los cucharones elevadores, las instrucciones de seguridad
con piezas y controles diferentes. Vea la
cordones y arneses de seguridad). periódicamente.
sección correspondiente de su manual
Las motosierras normales (con mangos !Advertencia del propietario para tener una
más separados) se recomiendan para descripción de los controles y la función
Las fuerzas reactivas, incluido el
los demás trabajos de corte al nivel del de cada componente de su modelo de
contragolpe, pueden ser peligrosas.
suelo. sierra. El uso seguro de una motosierra
El uso descuidado o inadecuado de
atañe a
cualquier motosierra puede causar
!Advertencia lesiones graves e incluso mortales. 1. el operador
Los trabajos en árboles requieren el Preste especial atención a la sección en 2. la sierra
empleo de técnicas especiales de corte la que se habla de las fuerzas reactivas.
que deben observarse para reducir el 3. el uso de la sierra.
Todas las medidas de seguridad que por
riesgo aumentado de lesiones lo general se toman cuando se trabaja
personales. con un hacha o sierra manual también

MS 191 T 57
español / EE.UU

prolongados de exposición a la tómese descansos frecuentes.Todas


EL OPERADOR vibración son mencionados como las precauciones antes
Condición física factores en el desarrollo de la mencionadas no le garantizan que
enfermedad de Raynaud. Por lo tanto, va a estar totalmente protegido
Usted debe estar en buenas
para reducir el riesgo de la enfermedad contra la enfermedad de Raynaud o
condiciones físicas y psíquicas y no
de dedos blancos y del síndrome del el síndrome del túnel del carpio. Por
encontrarse bajo la influencia de
túnel del carpio, sírvase notar lo lo tanto, los operadores constantes y
ninguna sustancia (drogas, alcohol) que
siguiente: regulares deben controlar con
le pueda perjudicar la vista, destreza o
frecuencia el estado de sus manos y
juicio.No maneje la motosierra cuando – Muchos modelos de STIHL se
dedos.
está fatigado. ofrecen con un sistema
antivibración ("AV") cuyo propósito Si aparece alguno de los síntomas
Esté alerta. Si se cansa durante el arriba mencionados, consulte
es reducir la transmisión de las
manejo de su motosierra, tómese un inmediatamente al médico.
vibraciones creadas por el motor y
descanso. El cansancio puede provocar
el accesorio de corte a las manos
una pérdida del control. El uso de
del operador. Se recomienda el uso
!Advertencia
cualquier motosierra es fatigoso. Si El sistema de encendido de la máquina
del sistema AV a aquellas personas
usted padece de alguna dolencia que produce un campo electromagnético de
que utilizan motosierras en forma
pueda ser agravada por la fatiga, intensidad muy baja. El mismo puede
constante y regular.
consulte a su médico antes de utilizar la interferir con algunos tipos de
motosierra. – Use guantes y mantenga las manos
marcapasos. Para reducir el riesgo de
abrigadas. Para climas fríos se
!Advertencia lesiones graves o mortales, las
recomienda usar mangos
personas portadoras de marcapasos
El uso prolongado de una motosierra (u calefaccionados, ofrecidos para la
deben consultar a sus médicos y al
otras máquinas) expone al operador a mayoría de los motores de STIHL.
fabricante del marcapasos antes de
vibraciones que pueden provocar el – Mantenga la cadena afilada y la usar esta máquina.
fenómeno de Raynaud (dedos blancos) sierra, incluido el sistema AV, bien
o el síndrome del túnel del carpio. cuidada. Una cadena sin filo Vestimenta adecuada
Estas condiciones reducen la capacidad aumentará el tiempo de corte, y el La ropa debe ser de
manual de sentir y regular la presionar una cadena roma a través confección fuerte y
temperatura, producen entumecimiento de la madera aumentará las ajustada, pero no tanto
y ardor y pueden provocar trastornos vibraciones transmitidas a las que impida la completa
nerviosos y circulatorios, así como manos. Una sierra con los libertad de movimiento.
necrosis de los tejidos. componentes flojos o con Evite el uso de chaquetas
amortiguadores AV dañados o sueltas, bufandas, corbatas, joyas,
No se conocen todos los factores que desgastados también tendrá pantalones acampanados o con vueltas,
contribuyen a la enfermedad de tendencia a tener niveles más altos pelo largo suelto o cualquier cosa que
Raynaud, pero el clima frío, el fumar y de vibración. pueda engancharse en la sierra o
las enfermedades o condiciones físicas – Agarre firmemente los mangos en matorrales. Use mono o pantalones
que afectan los vasos sanguíneos y la largos con un inserto reforzado o
todo momento, pero no los apriete
circulación de la sangre, como asimismo perneras protectoras contra cortes.
con fuerza constante y excesiva;
los niveles altos de vibración y períodos

58 MS 191 T
español / EE.UU

Protéjase las manos con LA SIERRA


guantes cuando maneje
Para las ilustraciones y definiciones de
la sierra y la cadena. Los
los componentes, vea el capítulo sobre
guantes gruesos y
“Componentes principales de la sierra”.
antideslizantes mejoran el
manejo y protegen las !Advertencia
manos.
Nunca modifique, de ninguna manera,
Una buena base de una motosierra. Utilice únicamente los
apoyo es indispensable accesorios y repuestos suministrados
cuando se maneja la por STIHL o expresamente autorizados
motosierra. Póngase por STIHL para usarse con los modelos
botas gruesas con suela específicos de sierras de STIHL. Si bien
antideslizante. es posible conectar al motor de STIHL
Recomendamos las botas de seguridad ciertos accesorios no autorizados, su
con puntera de acero diseñadas para uso puede ser, en la práctica,

001BA061 LÄ
trepar árboles. Para reducir el riesgo de extremadamente peligroso.
lesionarse los ojos, nunca maneje la
motosierra si no tiene puestas gafas o
anteojos de seguridad bien ajustados USO DE LA SIERRA
con una protección adecuada en las Transporte de la motosierra
partes superior y laterales que Por mano: Cuando acarree la sierra por
satisfagan la norma ANSI Z 87.1. !Advertencia mano, apague el motor y colóquela en la
posición correcta. Agarre el mango
Use un casco de Antes de apoyar la motosierra en el
superior y coloque el silenciador
seguridad aprobado para suelo o de acarrearla, apague el motor.
apartado de su cuerpo. El protector de la
protegerse la cabeza.. El acarrear la motosierra con el motor
cadena (funda) debe estar cubriendo la
El ruido producido por la funcionando es extremadamente
cadena y la barra guía, la cual debe
sierra puede lesionar los peligroso. La aceleración accidental del
estar apuntando hacia atrás.
oídos. motor puede causar la rotación de la
cadena. Por vehículo: Cuando transporte la
Siempre use amortiguadores del ruido máquina en un vehículo, mantenga la
(tapones u orejeras) para protegerse los cadena y la barra cubiertas con la funda
oídos. Los usuarios constantes y de la cadena. Sujete la motosierra
regulares deben someterse con debidamente para impedir que se
frecuencia a un examen o control vuelque, derrame combustible y dañe la
auditivo. Los trabajadores en el lugar de sierra.
corte también deben llevar equipo
protector adecuado, especialmente los
cascos para la protección de la cabeza.

MS 191 T 59
español / EE.UU

Preparación para el uso de la sierra Para reducir el riesgo de lesiones


personales, no maneje la motosierra si !Advertencia
Quite el protector de la cadena e
el gancho está dañado o se ha perdido. La gasolina es un combustible muy
inspeccione para verificar que está en
Inspeccione los amortiguadores inflamable. Si se derrama y arde a
buenas condiciones de funcionamiento.
antivibración periódicamente. Sustituya causa de una chispa u otra fuente de
Para el armado, siga el procedimiento
de inmediato los que estén dañados, ignición, puede provocar un incendio y
descrito en el capítulo "Montaje de la
rotos o muy desgastados, ya que quemaduras graves o daños a la
barra y la cadena" en su manual del
pueden causar la pérdida del control de propiedad. Tenga sumo cuidado cuando
propietario.
la sierra. manipule gasolina o la mezcla de
La cadena Oilomatic, la barra guía y la combustible.
Si usted siente una "esponjosidad" en la
rueda dentada STIHL deben coincidir
sierra, aumento de la vibración o de No fume cerca del
entre sí en cuanto a calibre y paso.
tendencia al "hundimiento" durante el combustible, ni acerque
Antes de cambiar la barra y la cadena,
manejo normal, puede indicar algún ningún fuego o llama
consulte las secciones de
daño, rotura o exceso de desgaste. Los expuesta a la motosierra
“Especificaciones”, contragolpe y las
amortiguadores siempre deben o el combustible. Nótese
recomendaciones relativas a
sustituirse en juegos. Ante cualquier que el sistema de
contragolpes de las motosierras
duda al respecto, consulte a su combustible puede emitir vapores
conforme a la norma
concesionario de servicio STIHL. inflamables.
ANSI B 175.1-2000 en este manual. Ya
que las barras más largas son pesadas
y pueden ser más difíciles de manejar, Llenado de combustible
Instrucciones para el llenado de
seleccione la barra más corta que
La motosierra de STIHL utiliza una combustible
satisfaga sus necesidades de corte.
mezcla de aceite-gasolina como
Revise el funcionamiento del gatillo de Llene la motosierra de combustible en
combustible (vea el capítulo
aceleración y su bloqueo – deben lugares al aire libre bien ventilados.
“Combustible” en el manual del
funcionar suavemente y el gatillo debe Siempre apague el motor y deje que se
propietario).
regresar automáticamente a la posición enfríe antes de llenar de combustible.
de ralentí. La palanca de control Dependiendo del combustible utilizado,
maestro/interruptor de parada deben de las condiciones climáticas y del
moverse fácilmente a las posiciones de sistema de ventilación del tanque, es
parada y $. posible que se forme vapor de gasolina
a presión dentro del tanque de
Su motosierra está equipada con un
combustible de los motores de dos
gancho retenedor para la cadena. Está
tiempos.
diseñado para reducir el riesgo de
lesiones personales en el caso de que la
cadena se desprenda o corte. De vez en
cuando el gancho puede dañarse o
salirse.

60 MS 191 T
español / EE.UU

Para reducir el riesgo de quemaduras,


así como otras lesiones corporales !Advertencia
ocasionadas por los escapes de vapor Las vibraciones de la máquina pueden
de gasolina y otras emanaciones, quite aflojar una tapa de combustible que ha
la tapa de llenado de combustible de la quedado mal apretada, o simplemente
máquina STIHL cuidadosamente de soltarla y derramar combustible. Para
modo que la presión que se pudiera reducir el riesgo de derrames e
haber acumulado en el tanque se disipe incendio, apriete la tapa de combustible
lentamente. Nunca quite la tapa de a mano con la mayor fuerza posible.
llenado de combustible mientras el
Para apretar las tapas de
motor está funcionando.
llenado de combustible
Elija una superficie despejada para con ranuras, se puede
llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) usar el extremo de
por lo menos del lugar en que lo haya destornillador de la llave
llenado antes de arrancar el motor. combinada de STIHL u

001BA062 LÄ
otra herramienta similar.
Limpie los derrames de combustible
antes de arrancar la motosierra y Arranque
compruebe que no existen fugas.
Para arrancar la motosierra, el freno de
!Advertencia la cadena debe estar aplicado.
suelo firme u otra superficie sólida en un
Compruebe que no existen fugas de !Advertencia lugar abierto. Mantenga el equilibrio y
combustible mientras llena el tanque y elija un buen punto de apoyo para los
Su motosierra es una máquina que debe
durante el funcionamiento de la pies.
ser manejada por solamente una
máquina. Si detecta alguna fuga de
combustible o aceite, no arranque el
persona. !Advertencia
No deje que otras personas estén cerca
motor ni lo haga funcionar sin antes Asegúrese que la barra guía y la cadena
de la motosierra cuando está en
reparar la fuga y limpiar el combustible estén alejadas de su persona y de las
marcha. Ponga en marcha y maneje su
derramado. Tenga cuidado de no demás obstrucciones y objetos,
motosierra sin ayuda de nadie. Para las
mancharse la ropa con combustible. Si incluyendo el suelo. Cuando se arranca
instrucciones específicas de arranque,
la mancha, cámbiesela el motor, está acelerado a una velocidad
vea la sección correspondiente en el
inmediatamente. suficiente para embragar la rueda
manual del propietario. Los métodos
correctos de arranque reducen el riesgo dentada, y si el freno de la cadena no
de sufrir lesiones. Nunca arranque el está aplicado, la cadena girará. Si la
motor por lanzamiento de la máquina. cadena en marcha cerca del cuadrante
superior de la punta de la barra choca
Este método es muy peligroso porque contra algún objeto, se puede producir
usted puede perder el control de la un contragolpe (vea la sección sobre
motosierra. Coloque la motosierra sobre fuerzas reactivas).

MS 191 T 61
español / EE.UU

Para reducir el riesgo, siempre active el Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
freno de la cadena antes de arrancar el !Advertencia graves o mortales por respirar gases
motor. Nunca intente arrancar la La tensión adecuada de la cadena es tóxicos, nunca haga funcionar la
motosierra mientras la barra guía está extremadamente importante. Para evitar máquina puertas adentro o en lugares
dentro de una ranura de corte o entalla. el ajuste inadecuado, ejecute los mal ventilados.
Cuando tire del mango de arranque, no procedimientos de tensado tal como se
enrolle la cuerda de arranque alrededor describen en su manual. Siempre !Advertencia
de la mano. No deje que el mango asegúrese que la tuerca o tuercas El uso de este producto (incluido el
vuelva por sí solo a su posición original, hexagonales para la cubierta de la afilado de la cadena de sierra) puede
sino guíe lentamente la cuerda con la rueda dentada quedan firmemente generar polvo y vapores que contienen
mano para que se enrolle apretadas después de tensar la cadena. productos químicos considerados como
correctamente. Si no ejecuta este Nunca arranque la sierra mientras la causantes de enfermedades
procedimiento puede lastimarse la cubierta de la rueda dentada está respiratorias, cáncer, defectos de
mano o los dedos y también dañar el suelta. nacimiento u otra toxicidad
mecanismo de arranque. Compruebe la tensión de la cadena una reproductora. Si usted desconoce los
vez más después de apretar la tuerca o riesgos asociados con el polvo o vapor
Ajustes importantes
tuercas y de allí en adelante en en cuestión, consulte con su empleador,
!Advertencia intervalos regulares (cada vez que se autoridades gubernamentales tales
apague la sierra). Si durante el corte la como OSHA y NIOSH y otras fuentes de
Para reducir el riesgo de lesiones
cadena llega a aflojarse, apague el información sobre materiales
personales debido a la pérdida de
motor y ajuste la tensión. ¡Nunca trate peligrosos. Por ejemplo, el estado de
control o al contacto con la cadena en
de tensar la cadena mientras el motor California y algunas otras autoridades
movimiento, no use una sierra cuya
está funcionando! Después de ajustar la han publicado varias listas de
velocidad de ralentí está mal regulada.
cadena, arranque la sierra, deje que el sustancias carcinógenas, de toxicidad
Cuando el ralentí está correctamente
motor funcione por un rato y después reproductora, etc.
regulado, la cadena no debe girar. Para
apáguelo y vuelva a comprobar la
instrucciones cómo ajustar el ralentí, Controle el polvo (tal como el aserrín),
tensión de la cadena.
vea la sección correspondiente en el los vapores (tales como la neblina de
manual del propietario. Si no puede Condiciones de trabajo aceite causada por la lubricación de la
regular correctamente el ralentí, pida a cadena) y los humos en su punto de
su concesionario STIHL que revise la !Advertencia origen, cuando sea posible. Al respecto,
sierra y haga los ajustes o reparaciones Su motosierra emite emplee buenas prácticas de trabajo y
correspondientes. gases de escape tóxicos siga las recomendaciones de OSHA/
apenas el motor de NIOSH y asociaciones laborales y
combustión empieza a comerciales.
funcionar. Estos gases pueden ser
incoloros e inodoros. Utilice la
motosierra solamente en lugares al aire
libre bien ventilados.

62 MS 191 T
español / EE.UU

En los casos en que no se puede evitar Maneje la motosierra solamente en Haga funcionar la motosierra de modo
la inhalación del polvo, la niebla y los condiciones de buena visibilidad y a la que produzca un mínimo de ruido y
vapores, el operador y cualquier luz del día. No trabaje solo. Manténgase emisiones – no haga funcionar el motor
persona que se encuentre cerca a una distancia que le permita sin necesidad y acelérelo solamente
siempre deben usar un respirador comunicarse con otras personas en para cortar. Para mantener el control de
aprobado por NIOSH/MSHA para el caso de necesitar ayuda. Los ayudantes la sierra, siempre tenga bien apoyados
material en uso. en la zona de corte también deben usar los pies. No trabaje sobre una escalera,
equipo protector (tal como un casco) y o en cualquier otro punto de apoyo que
!Advertencia deben pararse lejos de las ramas que se no sea seguro. Nunca corte con la sierra
La aspiración de polvo de asbesto es están cortando. a una altura más arriba de los hombros.
peligrosa y puede causar lesiones Nunca intente manejar la motosierra con
Esté especialmente alerta y tenga
graves o mortales, enfermedades de las una sola mano.
cuidado cuando se usa protectores de
vías respiratorias o cáncer. El uso y la
eliminación de los productos que
oídos, ya que los mismos reducen la !Advertencia
posibilidad de oír señales de
contienen asbesto están estrictamente Nunca trabaje en un árbol a menos que
advertencia (gritos, alarmas, etc.).
reglamentados por OSHA y el tenga la capacitación profesional para
Organismo para la Protección del Medio !Advertencia ese tipo de trabajo, disponga de la
Ambiente (EPA) de los EE.UU. No corte seguridad adecuada (tal como un
Proceda con sumo cuidado cuando
ni mueva el asbesto, los productos que sistema de aparejos y correas o una
trabaje en condiciones climáticas
contengan asbesto (por ej., tabiques de plataforma aérea de trabajo), tenga las
húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
cartón-yeso u otros productos de dos manos libres para manejar la
Interrumpa el trabajo cuando hay
construcción), o productos tales como motosierra en un espacio estrecho y
condiciones de mucho viento, tormenta
tubería envuelta o cubierta con aislante haya tomado las medidas de precaución
o lluvia intensa.
de asbesto. Si por cualquier motivo cree para evitar ser lesionado por las ramas
que está cortando asbesto, póngase en !Advertencia que caen.
contacto inmediatamente con su
Despeje la zona donde está trabajando.
empleador o un representante de OSHA
Para evitar tropezarse, esté atento a los
local.
obstáculos tales como tocones, raíces o
rocas, y a los agujeros o zanjas. Sea
precavido cuando trabaje en declives o
terreno irregular. Existe un peligro
mayor de resbalarse en los troncos
recién descortezados.

MS 191 T 63
español / EE.UU

Para el uso de accesorios de trepar,


tales como las púas o soportes, también
se necesita enseñanza especial.
Siempre fije la motosierra con una
cuerda (atada a un anillo abisagrado) y

001BA081 KN
engánchela en la línea de seguridad.

001BA082 KN
Marque la zona de trabajo con barreras
adecuadas para reducir el riesgo de
lesiones y daños a las personas o a la
propiedad (tal como los automóviles)
causados por las ramas que caen. Las personas que trabajan con la mano La regla que prohíbe el uso de la
izquierda (zurdos) también deben seguir máquina con una mano también se
!Advertencia estas instrucciones. Envuelva los dedos aplica a las sierras compactas
Para reducir el riesgo de firmemente en los mangos, diseñadas para usarse un lugares
electrocución, tome manteniéndolos sujetos entre los dedos estrechos.
precauciones adicionales índice y pulgar. Con las manos en esta
Coloque la sierra en una posición tal que
cuando corte cerca de las posición, puede oponer y amortiguar
el cuerpo esté lejos del accesorio de
líneas eléctricas. Pida mejor las fuerzas de empuje y tirones,
corte cuando el motor está funcionando.
que se corte la energía así como las fuerzas de contragolpe de
Sitúese a la izquierda de la trayectoria
eléctrica antes de empezar a trabajar la sierra, sin perder el control (vea la
del accesorio de corte.
cerca de líneas eléctricas. sección sobre fuerzas reactivas).
Asegúrese que los mangos de la sierra !Advertencia
y el mango de arranque están en
No maneje la motosierra con el bloqueo
Instrucciones para el corte buenas condiciones y sin humedad,
del gatillo de aceleración activado. La
Siempre sujete la sierra firmemente con resina, aceite o grasa.
operación de corte con el bloqueo del
ambas manos mientras el motor está !Advertencia gatillo de aceleración activado no
funcionando. Coloque la mano izquierda permite al operador tener control
en el mango delantero y la derecha Para reducir el
adecuado de la velocidad de la cadena
sobre el mango trasero y el gatillo de riesgo de lesiones
o la sierra. Empiece el corte con la
aceleración. graves o mortales
motosierra a máxima aceleración,
para usted o los
encaje la púa de tope firmemente en la
espectadores,
madera (de ser posible) y siga cortando.
nunca maneje la sierra con una sola
Para mejorar el control de la motosierra,
mano.
siempre trabaje con la púa de tope. Si se
No puede controlar las fuerzas reactivas trabaja sin usar la púa de tope, es
y puede perder el control de la sierra, posible que la motosierra lo tire
causando el patinaje o rebote de la bruscamente hacia adelante.
barra y la cadena sobre la rama o
tronco.

64 MS 191 T
español / EE.UU

!Advertencia !Advertencia
No toque la cadena con la mano u otra No corte ningún material que no sea
parte del cuerpo cuando el motor está madera u objetos de madera. Use la
funcionando, aunque la cadena no esté motosierra solamente para cortar. No
girando. La cadena sigue girando por un está diseñada para ser utilizada como
rato después que se suelta el gatillo de palanca o pala en las ramas, raíces u
aceleración. otros objetos. Mientras está cortando
con la sierra, asegúrese que la cadena
!Advertencia no toque ninguna materia extraña como
El silenciador y otros componentes del por ejemplo rocas, cercas, clavos y
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) cosas por el estilo. Estos objetos
se calientan durante el funcionamiento y pueden salir lanzados al aire y dañar la
permanecen calientes por un buen rato cadena de la sierra o hacer que ésta
después de apagar el motor. Para retroceda o rebote.
reducir el riesgo de quemaduras, no

001BA034 KN
No corte de abajo hacia arriba las ramas
toque el silenciador y otros
que están en el aire, ya que la sierra
componentes mientras están calientes.
puede quedar aprisionada causando un
contragolpe y la pérdida del control de la
máquina. Tome precauciones
Para reducir el riesgo de caídas,
especiales al cortar madera astillada
mantenga la motosierra en marcha bien
debido al riesgo de lesiones causadas
lejos del arnés y de las líneas de
por las astillas afiladas que pueden
seguridad para evitar cortar los mismos.
atraparse y salir lanzadas.
Es crítico usar una línea de seguridad
No ejerza presión sobre la sierra cuando doble.
llegue al final del corte. La presión
Revise la condición del arnés, de las
puede hacer que la barra y la cadena en
correas y de las cuerdas en intervalos
movimiento salten fuera de la ranura de
frecuentes y regulares. Siempre saque
corte o entalla, perdiéndose el control y
la motosierra del corte con la cadena en
golpeando al operador o algún otro
marcha.
objeto. Si la cadena en movimiento
golpea contra otro objeto, una fuerza Después de terminar un corte, active el
reactiva puede hacer que la cadena freno de la cadena para bloquear la
golpee al operador. cadena o apague el motor antes de
mover la sierra a otra posición en los
árboles.

MS 191 T 65
español / EE.UU

puede causar lesiones graves o


Cuanto mayor la fuerza de la reacción
mortales. Una buena comprensión de
de contragolpe, tanto más difícil para el
las causas de estas fuerzas reactivas
operador controlar la sierra. Son
puede ayudarle a evitar la pérdida del
muchos los factores que afectan la
control.
producción de contragolpes, así como
Las fuerzas reactivas más comunes son su intensidad. Estos incluyen la
velocidad de la cadena, la velocidad a la
– contragolpe,
que la barra y la cadena tocan el objeto,
– rechazo, el ángulo de contacto, la condición de la
– tirón. cadena y otros factores.
El tipo de barra y de cadena de la sierra
Contragolpe es un factor importante en la ocurrencia
El contragolpe puede y la fuerza del contragolpe. Algunos
ocurrir cuando la cadena tipos de cadenas y barras de STIHL
en movimiento cerca del están diseñados para reducir las fuerzas
de contragolpe. STIHL recomienda el
001BA035 KN

cuadrante superior de la
punta de la barra toca un uso de barras de contragolpe reducido y
objeto sólido o queda cadenas de bajo contragolpe.
aprisionada.
Fuerzas reactivas, incluido el La reacción de la fuerza de corte de la Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al
contragolpe cadena causa una fuerza de rotación en contragolpe de las motosierras
la motosierra en sentido contrario al
!Advertencia movimiento de la cadena. Esto puede La sección 5.11 de la norma ANSI
Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en lanzar la barra hacia arriba y hacia atrás B 175.1-2000 establece ciertos criterios
cualquier momento mientras la cadena describiendo un arco descontrolado, de comportamiento y diseño con
está girando. ¡Las fuerzas reactivas principalmente en el plano de la barra. respecto al contragolpe de las
pueden ser peligrosas! En cualquier En algunas circunstancias de corte, la motosierras.
motosierra, la gran fuerza utilizada para barra se desplaza hacia el operador Para cumplir con lo estipulado en la
cortar madera puede cambiar de causándole lesiones graves o mortales. sección 5.11 de la norma ANSI
dirección (y actuar contra el operador). B 175.1-2000:
Si una cadena en movimiento se detiene Puede ocurrir un contragolpe, por
ejemplo, cuando la cadena cerca del a) las sierras con una cilindrada
repentinamente al tocar un objeto sólido inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
como por ejemplo un tronco o rama, o cuadrante superior de la punta de la
barra guía choca contra la madera o – deben tener, en su condición
bien queda aprisionada, pueden
queda aprisionada al cortar una rama, o original, un ángulo de contragolpe
presentarse de inmediato las fuerzas
si se la usa incorrectamente al de 45° calculado por computadora
reactivas.
comenzar a penetrar o avanzar en el cuando están equipadas con ciertos
Esas fuerzas reactivas pueden causar la corte. accesorios de corte.
pérdida del control, lo que a su vez

66 MS 191 T
español / EE.UU

– y deben tener por lo menos dos


dispositivos para reducir el riesgo !Advertencia !Advertencia
de lesiones por contragolpe, tales Para que los motores con una cilindrada Existen combinaciones posibles de
como un freno de cadena, cadena inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) cumplan con motor y barra con las que se puede usar
de bajo contragolpe, barra de los requisitos de ángulo calculado por cadenas de sierra de bajo contragolpe
contragolpe reducido, etc. computadora de contragolpe indicados que no han sido específicamente
b) las sierras con una cilindrada de en la sección 5.11 de la norma ANSI B certificadas como satisfactorias con
62 cm³ (3,8 pulg³) y más 175.1-2000, se deben utilizar respecto al ángulo de contragolpe de
únicamente los accesorios de corte 45° calculado por computadora indicado
– deben tener por lo menos un
siguientes: en la sección 5.11 de la norma ANSI B
dispositivo para reducir el riesgo de
175.1-2000.
lesiones por contragolpe, tal como – las combinaciones de barras y
un freno de cadena, cadena de bajo cadenas que aparecen en la Algunas cadenas de bajo contragolpe
contragolpe, barra de contragolpe sección “Especificaciones” del no han sido probadas con todas las
reducido, etc. manual del propietario indicadas combinaciones de motor y barra. STIHL
Los ángulos calculados por como de conformidad con la norma ofrece una variedad de barras y
computadora para las sierras con u cadenas. Las barras de contragolpe
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se – otras combinaciones de barras y reducido y las cadenas de bajo
miden aplicando un programa cadenas de repuesto marcadas de contragolpe de STIHL están diseñadas
informático para probar los resultados acuerdo con la norma para usarse para reducir el riesgo de lesiones
de una máquina experimental de en el motor o causadas por contragolpe. Otras
contragolpes. cadenas están diseñadas para obtener
– una cadena de repuesto designada
un rendimiento de corte mayor o para
como “cadena de sierra de bajo
!Advertencia contragolpe”. 1)
facilitar el afilado, pero pueden producir
Los ángulos calculados por una mayor tendencia a los contragolpes.
computadora indicados en la sección STIHL desarrolló un sistema de
5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000 codificación por color para ayudar a
pueden no tener ninguna relación con identificar las barras de contragolpe
los ángulos reales de rotación de 1) Una "cadena de sierra de bajo reducido y las cadenas de bajo
contragolpe de la barra que pueden contragolpe" es una cadena que contragolpe. Los accesorios de corte
ocurrir en situaciones reales de corte. El satisface los requerimientos de con etiquetas de aviso verdes o
cumplimiento de la sección 5.11 de la funcionamiento referentes al etiquetas de color verde en el
norma ANSI B 175.1-2000 no significa contragolpe estipulados en la sección empaquetado están diseñados para
automáticamente que en el caso real de 5.11.2.4 de la norma ANSI B 175.1-2000 reducir el riesgo de lesiones por
contragolpe la barra y la cadena girarán (requerimientos de seguridad para las contragolpe.
en un ángulo no mayor que 45°. motosierras de gasolina) cuando se
prueba en un grupo representativo de
motosierras con cilindrada inferior a 62
cm³ (3,8 pulg³), como se especifica en la
norma ANSI B 175.1-2001.

MS 191 T 67
español / EE.UU

Al combinar motores dotados de


etiquetas verdes con una cilindrada !Advertencia
inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) con barras y El uso de otras combinaciones de
cadenas con etiquetas verdes se barras/cadenas no indicadas puede
cumple con los requerimientos de aumentar las fuerzas de contragolpe y
ángulo de contragolpe calculado por como consecuencia el riesgo de
computadora estipulados en la norma lesiones por contragolpe. Existe la
ANSI B 175.1-2000, cuando los posibilidad de que después de la
productos se encuentran en su publicación de esta información se
condición original. Los productos con desarrollen nuevas combinaciones de
etiquetas amarillas son para los barras y cadenas, las que, en
usuarios que tienen necesidades de combinación con ciertos motores,
corte extraordinarias, además de cumplirán con lo estipulado en la
experiencia y capacitación sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1-
especializada para hacer frente a los 2000. Consulte a su concesionario
contragolpes. STIHL sobre dichas combinaciones.

001BA036 KN
STIHL recomienda el uso de sus !Advertencia
barras de contragolpe reducido de
etiqueta verde, cadenas de bajo No instale una guía en forma de arco en
contragolpe con etiqueta verde y un ninguna de las motosierras de STIHL.
freno rápido de cadena Quickstop Toda motosierra equipada con una guía Freno rápido de cadena Quickstop™
STIHL, tanto para los usuarios con en forma de arco es potencialmente una
STIHL ha desarrollado un sistema de
experiencia como para aquéllos que herramienta muy peligrosa. El riesgo de
parada de la cadena para reducir el
carezcan de ella en la utilización de contragolpe aumenta con una guía en
riesgo de lesiones en ciertas situaciones
motosierras. forma de arco debido a la mayor
de contragolpe. Se llama freno rápido de
superficie de contacto de contragolpe.
Sírvase pedir a su concesionario STIHL cadena Quickstop. El freno Quickstop
Cuando se usa una guía en forma de
que le proporcione la combinación es equipo estándar en su motosierra
arco, la cadena de bajo contragolpe no
apropiada de barra/cadena para su STIHL y se ofrece como opción para
reducirá significativamente el riesgo de
motosierra, con el fin de reducir las instalación en la mayoría de los modelos
lesiones por contragolpe.
lesiones por contragolpe. Las barras y más antiguos de sierras STIHL. Pida a
cadenas con etiquetas verdes son su concesionario que le instale un freno
recomendables para todas las de cadena en su sierra de modelo más
Dispositivos para reducir el riesgo de
motosierras. Para detalles, lea su folleto antiguo. Cuando ocurre un contragolpe,
lesiones por contragolpe
"Información sobre barras y cadenas de la barra guía puede girar alrededor del
STIHL recomienda el uso del freno mango delantero.
STIHL".
rápido de cadena Quickstop STIHL en
las motosierras con barras de
contragolpe reducido y cadenas de bajo
contragolpe con etiquetas verdes.

68 MS 191 T
español / EE.UU

Si la posición de corte es tal que la mano distancia suficiente entre la barra y el Barra de contragolpe reducido
izquierda está agarrando el mango operador para que el freno Quickstop
Las barras de contragolpe reducido
delantero detrás del protector de la tenga tiempo suficiente para activarse y
STIHL con etiqueta verde están
mano, y si la mano izquierda gira detener la cadena antes del posible
diseñadas para reducir el riesgo de
alrededor de este mango y toca el contacto con el operador.
lesiones por contragolpe cuando se
protector delantero de la mano, el cual
es al mismo tiempo la palanca !Advertencia usan con las cadenas de bajo
contragolpe STIHL con etiqueta verde.
activadora del freno Quickstop, este Un freno de cadena mal cuidado puede
contacto activará el freno Quickstop. En aumentar el tiempo necesario para !Advertencia
la mayoría de los modelos nuevos de detener la cadena después de la
Cuando se usan con otras cadenas más
motosierras STIHL, el freno de la activación, o simplemente puede no
agresivas, estas barras pueden ser
cadena también puede activarse por activarse. Si el freno de cadena no
menos eficaces en reducir el
inercia. Vea el capítulo titulado “Freno funciona correctamente, deje de usar
contragolpe, permitiendo fuerzas de
de cadena” en el manual del propietario. inmediatamente la motosierra. Lleve la
contragolpe más fuertes.
motosierra a un centro de servicio de
!Advertencia STIHL en su localidad. No use la sierra Cadena de bajo contragolpe
Nunca maneje la motosierra sin tener hasta haber corregido la avería (vea la Algunos tipos cadenas de sierras tienen
instalado el protector delantero de la sección “Freno de cadena”). componentes especialmente diseñados
mano. En una situación de contragolpe para reducir la fuerza de contragolpe al
este protector ayuda a proteger la mano !Advertencia
contacto de la punta. STIHL ha
izquierda u otras partes del cuerpo. Nunca maneje la motosierra sobre desarrollado una cadena de bajo
Además, al quitar el protector de la ralentí durante más de 3 segundos contragolpe para su motosierra.
mano en una sierra equipada con freno cuando el freno de cadena está
de la cadena éste quedará desactivado. activado, o si la cadena está aprisionada
o atrapada de otra manera en la ranura
!Advertencia de corte. El patinaje del embrague
Ni el freno Quickstop ni ningún otro puede causar calor excesivo, con el
dispositivo de freno de la cadena impide consiguiente daño de la caja del motor,
el contragolpe. Estos dispositivos están embrague y componente lubricador, y
diseñados para reducir el riesgo de puede obstaculizar el funcionamiento
lesiones por contragolpe, si se activan, del freno de la cadena. Si el embrague
en ciertas situaciones de contragolpe. ha patinado por más de 3 segundos,
Para que el freno Quickstop reduzca el deje que la caja del motor se enfríe
riesgo de lesiones por contragolpe, antes de proceder, y pruebe el
debe estar bien cuidado y en buenas funcionamiento del freno de la cadena
condiciones de funcionamiento. Vea los tal como se describe en el capítulo
capítulos “Freno de cadena” y “Freno de cadena”. Asegúrese también
“Mantenimiento, reparación y de que la cadena no gira a ralentí (vea
almacenamiento” en el manual del las instrucciones anteriores “Ajustes
propietario. Además, debe haber importantes”).

MS 191 T 69
español / EE.UU

1. Sujete la motosierra firmemente


!Advertencia con ambas manos.
Una cadena roma o mal afilada puede 2. Sea consciente de la ubicación de
reducir o anular los efectos de las la punta de la barra guía en todo
características del diseño que deben momento.
reducir la fuerza de contragolpe. Una

001BA037 KN
3. Nunca deje que la punta de la barra
reducción o afilado incorrecto de los
guía haga contacto con ningún
calibradores de profundidad o la A
objeto. No corte ramas con la punta
alteración de la forma de las cuchillas
de la barra guía. Preste especial
puede aumentar la posibilidad y la
atención cuando corte ramas
fuerza potencial de un contragolpe. A = Tirón:
pequeñas y duras, matorrales
Siempre corte con una cadena bien
pequeños y arbolitos que pueden El tirón ocurre cuando la cadena en la
afilada.
fácilmente quedar enredados en la parte inferior de la barra se detiene
!Advertencia cadena. repentinamente. Esto sucede cuando
4 No extienda los brazos más allá de queda aprisionada, retenida o choca
Las barras de contragolpe reducido y las
lo necesario. con algún objeto extraño en la madera.
cadenas de bajo contragolpe no
Como reacción, la cadena tira de la
impiden el contragolpe, sino están 5. No corte más arriba de la altura de sierra hacia adelante haciendo que el
diseñadas para reducir el riesgo de los hombros. operador pierda el control de la
lesiones por contragolpe. Las puede 6. Empiece a cortar y continúe máquina. El tirón frecuentemente ocurre
adquirir a través de su concesionario trabajando a máxima aceleración. cuando la púa de tope de la sierra no
STIHL.
7. Corte solamente un tronco a la vez. está firmemente sujeta contra el árbol o
!Advertencia 8. Tenga sumo cuidado cuando vuelva
rama, y cuando la cadena no está
girando a velocidad máxima antes de
Aunque su sierra esté equipada con un a entrar a un corte previamente
hacer contacto con la madera.
freno de cadena Quickstop, una barra iniciado.
de contragolpe reducido y/o una cadena 9. No intente cortar por penetración de !Advertencia
de bajo contragolpe, eso no elimina el la sierra si no tiene experiencia en Tenga sumo cuidado cuando corte
riesgo de lesionarse por contragolpe. ese tipo de corte. arbolitos y matorrales pequeños que
Por lo tanto, respete siempre todas las pueden enredarse fácilmente en la
10. Esté alerta al desplazamiento del
medidas de seguridad para evitar
tronco o a otras fuerzas que puedan cadena y hacerle perder el equilibrio.
situaciones de contragolpe.
causar el cierre del corte y el
Para evitar los tirones
aprisionamiento de la cadena.
11. Cuide bien la cadena de la sierra. 1. Siempre empiece el corte con la
Para evitar el contragolpe
Siempre corte con una cadena bien cadena girando a velocidad máxima
La mejor protección contra lesiones afilada y correctamente tensada. y la púa de tope en contacto con la
personales como resultado de un madera.
contragolpe es evitar las situaciones de 12. Sitúese a un lado de la trayectoria 2. El tirón también se puede impedir
contragolpe: de corte de la motosierra. colocando cuñas para abrir la
entalla o el corte.

70 MS 191 T
español / EE.UU

!Advertencia A
Esta motosierra equipada con un mango 1
superior está diseñada específicamente
para los trabajos de arboricultura y el
cuidado de árboles. Debido al mango de

001BA038 KN
2

001BA066 KN
diseño especial (los componentes
B tienen muy poco espacio libre entre sí), B
existe una mayor posibilidad de lesiones
causadas por la pérdida de control.
B = Rechazo:
El rechazo ocurre cuando la cadena en
Por esta razón, solamente las personas B
calificadas para llevar a cabo en los 2
la parte superior de la barra se detiene árboles las técnicas especiales de corte
repentinamente cuando queda y de trabajo deben emplear esta
aprisionada, retenida o choca con algún motosierra especial. Este tipo de
1

001BA067 KN
objeto extraño en la madera. Como motosierra no está diseñada para
reacción, la cadena impulsa con fuerza trabajos de corte en el suelo, tales como
la sierra hacia atrás contra el operador y la tala de árboles. Debido al hecho de A
puede causar la pérdida del control de la que esta motosierra no está diseñada
sierra. El rechazo frecuentemente para usarse en el suelo, este manual no Técnicas de corte:
ocurre cuando se utiliza la parte superior contiene instrucciones acerca de la tala
de la barra para hacer los cortes. de árboles, ni acerca del desrame de un – Corte directamente a través de las
árbol caído. Para mayor información ramas delgadas
Para evitar el rechazo
acerca del empleo de estas técnicas con – Apoye y fije con cuerdas las ramas
1. Esté alerta a las fuerzas o otras motosierras STIHL, consulte los pesadas.
situaciones que pueden permitir manuales del propietario asociados o el
que el material aprisione la parte – Las ramas tensadas presentan el
Manual de seguridad de motosierras peligro de aplastamiento. Siempre
superior de la cadena. STIHL, disponible gratis de su comience con un corte de
2. No corte más de un tronco a la vez. concesionario STIHL. distensión (1) en el lado de
3. No tuerza la sierra cuando retire la compresión (A) del tronco. Después
barra de un corte con penetración o haga un corte de tronzado (2) en el
un corte por debajo, porque la lado de tensión (B).
cadena puede quedar aprisionada. – Si la sierra queda aprisionada,
apague el motor y retírela de la
rama.
Si las condiciones lo permiten, trabaje
desde un cucharón elevador.

MS 191 T 71
español / EE.UU

MANTENIMIENTO, REPARACION
!Advertencia Y ALMACENAMIENTO !Advertencia
Sea precavido cuando corte ramas que Siempre apague el motor y asegúrese
Los trabajos de mantenimiento,
están bajo tensión (como pértigas de de que la cadena está detenida antes de
reemplazo o reparación de los
salto). Las ramas podrían saltar hacia el hacer trabajos de ajuste, mantenimiento
dispositivos y sistemas de control de
operador y causar la pérdida de control o reparación, así como cambiar la
emisiones de escape pueden ser
de la sierra y lesiones graves o cadena de la sierra o limpiar la sierra.
realizados por cualquier taller o
mortales. Unicamente los profesionales No intente hacer ningún trabajo de
técnico de motores no diseñados
capacitados deben trabajar en una zona mantenimiento o reparación que no esté
para vehículos. Sin embargo, si usted
en que los árboles, ramas y raíces se descrito en su manual del propietario.
está reclamando servicio de garantía
encuentran desordenados. El trabajo en Este tipo de trabajo debe realizarse
para algún componente que no ha
zonas en las cuales se encuentran únicamente en el taller de servicio de
sido reparado o mantenido
árboles caídos por el viento es muy STIHL.
debidamente, o cuando se utilizan
arriesgado.
repuestos no autorizados, STIHL !Advertencia
puede denegar la garantía.
No pruebe nunca el sistema de
No maneje nunca una motosierra que encendido con el cable de encendido
está dañada, mal ajustada o que no fue desconectado de la bujía, o sin tener
armada debidamente. Siga las bien instalada la bujía, ya que las
instrucciones para el mantenimiento y chispas al descubierto pueden causar
reparación indicadas en la sección un incendio.
correspondiente en su manual del
propietario, especialmente aquéllas en !Advertencia
los capítulos de “Montaje de la barra y la Para reducir el riesgo de incendio y de
cadena”, “Mantenimiento y afilado” y quemaduras, utilice solamente las
“Freno de cadena”. bujías autorizadas por STIHL. Siempre
Se autorizan solamente las piezas inserte el manguito de la bujía bien
suministradas o aprobadas por STIHL apretado en el borne de la bujía del
para el modelo específico. tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
tiene una tuerca adaptadora SAE
Si bien es posible usar otras piezas, su desmontable, tiene que ser instalada.)
uso puede ser, en la práctica, Una conexión suelta entre el borne de la
extremadamente peligroso. bujía y el conector del cable de
encendido en el manguito puede crear
un arco voltaico y encender los vapores
del combustible y provocar un incendio.
Mantenga la bujía limpia, y asegúrese
que el conductor de encendido esté en
buen estado.

72 MS 191 T
español / EE.UU

La motosierra deberá también llevarse


!Advertencia !Advertencia inmediatamente al taller cada vez que el
No maneje nunca su motosierra si el Para que el freno de cadena de su sistema de freno no pueda ser limpiado
silenciador está dañado, se ha perdido o motosierra STIHL ejecute a fondo o se produzca un cambio en sus
si fue modificado. Un silenciador mal correctamente su función de reducir el características de funcionamiento.
cuidado aumenta el riesgo de incendio y riesgo de contragolpe y otras lesiones,
Para todo trabajo de mantenimiento,
puede causar pérdida del oído. No tiene que estar bien cuidado. Igual que
sírvase consultar la tabla de
toque nunca un silenciador caliente, el freno de un automóvil, el freno de
mantenimiento y la declaración de
puede quemarse. Si el silenciador está cadena de una motosierra se desgasta
garantía que se encuentra al final de
equipado con un chispero para reducir cada vez que se accione.
este manual.
el riesgo de incendio (por ejemplo, en La cantidad de desgaste variará
EE.UU., Canadá y Australia), no maneje dependiendo del uso, las condiciones Es imprescindible seguir el programa de
nunca su sierra si le falta el chispero o si en que se utiliza la sierra y otros mantenimiento diario indicado en el
el mismo está dañado. Recuerde que el factores. El desgaste excesivo reducirá manual del propietario de la motosierra
riesgo de incendios forestales es mayor la eficacia del freno de cadena y lo STIHL.
durante las estaciones calurosas y puede dejar inoperante. Para el Guarde la motosierra en un lugar seco y
secas. Mantenga la cadena, la barra y la funcionamiento correcto y eficaz del seguro, fuera del alcance de los niños.
rueda dentada limpia; sustituya las freno de cadena, tanto la banda de freno Antes de guardar la máquina durante un
ruedas dentadas o cadenas que estén como el tambor del embrague deben período de más de algunos días,
desgastadas. Mantenga afilada la mantenerse limpios, sin tierra, grasa u siempre vacíe el tanque de combustible.
cadena. otra materia extraña que pueda reducir
la fricción de la banda sobre el tambor.
Podrá notar que la cadena está
Por estas razones, toda motosierra de
desafilada cuando la madera fácil de
STIHL deberá ser entregada a personal
cortar exige gran esfuerzo y cuando
experto, tal como el personal del
aparecen marcas de quemaduras en la
concesionario de servicio STIHL, para la
madera. Mantenga la cadena
inspección y servicio periódicos del
correctamente tensada. Apriete todas
sistema de freno de acuerdo a los
las tuercas, pernos y tornillos, excepto
intervalos indicados a continuación: Uso
los tornillos de ajuste del carburador,
intenso - cada tres meses, uso
después de cada uso.
moderado - dos veces al año, uso
ocasional - anualmente.

MS 191 T 73
español / EE.UU

Montaje de la barra y la cadena

(Tensor delantero de la cadena)

1 2 6

001BA127 KN
001BA105 KN

001BA108 KN
t=a:2 3

En esta motosierra se pueden usar : Destornille la tuerca y quite la : Suelte el freno de cadena: Tire del
cadenas de pasos diferentes, depen- cubierta de la rueda dentada de la protector de la mano (6) hacia el
diendo de la rueda dentada de la cadena. mango delantero.
cadena (vea las “Especificaciones”):
El paso de la cadena (1) debe coincidir
con el paso de la rueda dentada y la
barra guía (para Rollomatic). El tamaño
del eslabón impulsor (2) debe coincidir 4
con el ancho de la ranura de la barra (3).
5

143BA003 KN
001BA128 KN
El paso viene marcado en la rueda
dentada y la barra guía en pulgadas
(por ejemplo, 3/8 ó 0,325). El ancho
de la ranura viene marcado en la
barra guía en milímetros (por ejem- : Gire el tornillo (4) en sentido con-
trahorario, hasta que el tensor des- Use guantes para proteger las
plo 1,6).
lizante (5) tope contra el extremo manos de los cortadores afilados.
Si en una misma máquina se usan izquierdo de la ranura de la caja. : Coloque la cadena – empiece por la
componentes cuyos pasos o tama-
punta de la barra.
ños de eslabón impulsor no coinci-
den, es posible que se dañen per-
manentemente después de un
período breve de funcionamiento.

74 MS 191 T
español / EE.UU

Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la


sierra cadena

9 7 7
10

170BA000 KN
8 1

142BA064 KN
: Coloque la barra guía sobre los 001BA111 KN Tensado durante el trabajo de corte: : Apague el motor.
espárragos (7) – los bordes de corte : Póngase guantes de trabajo.
: Apague el motor y después afloje la
en la parte superior de la barra
tuerca. : La cadena debe quedar ajustada
deben quedar apuntando hacia la
: Sostenga la punta de la barra hacia contra la parte inferior de la barra y,
derecha – e inserte la espiga del
arriba. con el freno de cadena
tensor deslizante en el agujero loca-
desconectado, debe poderse tirar
lizador (8); al mismo tiempo, colo- : Utilice un destornillador para girar el
de la cadena a lo largo de la barra
que la cadena sobre la rueda den- tornillo tensor (1) en sentido horario
con la mano.
tada (9). hasta que la cadena quede ajustada
contra el lado inferior de la barra. : De ser necesario, vuelva a tensar la
: Gire el tornillo tensor (10) en sentido
cadena.
horario hasta que la cadena tenga : Mientras aún sujeta la punta de la
muy poco huelgo por el lado inferior barra hacia arriba, apriete firme- Es necesario volver a tensar las cade-
de la barra – y las pestañas del mente la tuerca. nas nuevas con mayor frecuencia que
eslabón impulsor se encuentren en las que han estado en uso por algún
: Siga las instrucciones encontradas
la ranura de la barra. tiempo.
en el capítulo "Revisión de la ten-
: Vuelva a colocar la tapa de la rueda sión de la cadena". Revise la tensión de la cadena frecuen-
dentada y apriete su tuerca con los Es necesario volver a tensar las cade- temente – vea la sección "Durante el
dedos. nas nuevas con mayor frecuencia que funcionamiento".
: Pase a “Tensado de la cadena de las que han estado en uso por algún
sierra”. tiempo.
Revise la tensión de la cadena frecuen-
temente – vea la sección "Durante el
funcionamiento".

MS 191 T 75
español / EE.UU

Combustible

Este motor está certificado para funcio- Use solamente el aceite STIHL para Duración de la mezcla de combusti-
nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de ble
lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos
Mezcle una cantidad suficiente de com-
res de dos tiempos. tiempos diseñado para usar exclusiva-
bustible para trabajar unos pocos días,
mente con los motores de dos tiempos
Su motor de dos tiempos requiere una no lo guarde por más de 3 meses. Guár-
enfriados por aire.
mezcla de gasolina de calidad y aceite delo únicamente en envases aprobados
de calidad para motores de dos tiempos Recomendamos el aceite STIHL para para combustible. Para el proceso de
enfriados por aire. motores de dos tiempos 50:1 pues está mezclado, vierta el aceite en el envase
especialmente formulado para usarse primero y luego agregue la gasolina.
Use gasolina sin plomo regular con un
en motores STIHL. Cierre el envase y agítelo vigorosa-
octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el
mente a mano para asegurar que se
octanaje de la gasolina regular en su No use aceites para mezclar con desig-
mezclen bien el aceite y la gasolina.
zona es más bajo, use combustible sin naciones BIA o TCW (para motores de
plomo superior. dos tiempos enfriados por agua) ni otros Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
aceites para mezclar diseñados para lina de calidad equivalente)
El combustible de octanaje bajo puede
usar en motores enfriados por agua o
aumentar la temperatura de funciona-
por aire (por ejemplo, para motores gal oz fl
miento del motor. Esto, a su vez,
marinos fuera de borda, motonieves, EE.UU. EE.UU.
aumenta el riesgo de que se agarrote el
sierras de cadenas, bicimotos, etc.).
pistón y se dañe el motor. 1 2.6
Manipule la gasolina con sumo cuidado. 2 1/2 6.4
La composición química del combusti-
Evite el contacto directo con la piel y
ble también es importante. Algunos adi- 5 12.8
evite inhalar los vapores de combusti-
tivos de combustible no solamente tie-
ble. Cuando se reabastece de combus-
nen efectos perjudiciales en los
tible, quite primero el envase del vehí-
elastómeros (diafragmas de carburador, Deseche los envases vacíos usados
culo y colóquelo en el suelo antes de
sellos de aceite, tuberías de combusti- para mezclar el aceite únicamente en
llenarlo. No llene un envase que está en
ble, etc.), sino también en las piezas vertederos autorizados para ello.
un vehículo o apoyado sobre el mismo.
fundidas de magnesio y en los converti-
dores catalíticos. Esto podría causar Mantenga el envase bien cerrado para
problemas de funcionamiento e incluso evitar la entrada de humedad a la mez-
daño del motor. Por esta razón, STIHL cla.
recomienda el uso exclusivo de gasolina
Según sea necesario, limpie el tanque
sin plomo de buena calidad.
de combustible de la máquina y el
envase en que se guarda la mezcla de
combustible.

76 MS 191 T
español / EE.UU

Llenado de com- Lubricante de la cadena


bustible

Para una lubricación automática y


segura de la cadena y la barra guía
– se recomienda el uso exclusivo
de un lubricante para cadena y
barra guía no dañino para el
MIX MIX
ambiente con aditivo antisalpica-
duras o el aceite STIHL Bioplus.
El aceite de cadena biodegradable
debe ser resistente al envejeci-
miento (por ejemplo, STIHL Bio-
plus), pues de lo contrario se con-
vertiría rápidamente en resina. Esto
produce como resultado depósitos
sólidos difíciles de quitar, especial-
mente en las zonas del mando de la

170BA008 KN
170BA007 KN

cadena, el embrague y la cadena


misma. Hasta puede causar el aga-
rrotamiento de la bomba de aceite.
La vida útil de la cadena y de la barra
Antes de llenar la máquina con combusti- Cambie el recogedor de combustible guía depende de la calidad del lubri-
ble, limpie a fondo la tapa de llenado y la una vez al año cante. Por lo tanto, es esencial usar un
zona alrededor del mismo para evitar la : Vacíe el tanque de combustible. lubricante de cadena de formulación
entrada de tierra al tanque. Siempre agite especial.
bien la mezcla en el recipiente antes de lle- : Utilice un gancho para extraer el reco-
nar la máquina con combustible. gedor del tanque de combustible y
desconéctelo de la manguera.
Para reducir el riesgo de quemaduras,
así como otras lesiones corporales : Meta el recogedor nuevo en la man-
ocasionadas por los escapes de vapor guera.
de gasolina y otras emanaciones, quite : Coloque el recogedor dentro del tan-
la tapa de llenado de combustible que de combustible.
cuidadosamente de modo que la
presión que se pueda haber acumu-
lado en el tanque se disipe lentamente.
Después de haber llenado la máquina
con combustible, apriete la tapa del
tanque tan firmemente como sea
posible con la mano. Utilice una her-
ramienta adecuada (tal como el extre-
mo de destornillador de una llave com-
binada) para apretar las tapas ranura-
das.

MS 191 T 77
español / EE.UU

Llenado del tan- Revisión de la lubricación


que de aceite de la de la cadena
cadena
Si no se cuenta con un lubricante espe-
cial para cadena, en caso de emergen-
cia se puede usar un aceite de motor de
grado sencillo o múltiple para servicio
severo cuyo grado de viscosidad corres-
ponda con la temperatura ambiente.
No use aceite de desecho.
Los estudios médicos han determi-
nado que el contacto prolongado
con el aceite de desecho puede
causar cáncer en la piel. Además, el
aceite de desecho es dañino para el
ambiente.
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes necesarias

170BA009 KN

142BA069 KN
y no es adecuado para la lubrica-
ción de cadenas.

: Limpie a fondo la tapa de llenado de La cadena de sierra siempre debe lan-


aceite y la zona alrededor de la zar una pequeña cantidad de aceite.
misma para evitar la entrada de tie-
Nunca haga funcionar la sierra si la
rra al tanque.
cadena no está lubricada. Si la
: Llene el tanque de aceite de la cadena funciona sin lubricación,
cadena cada vez que se llene con todo el accesorio de corte sufrirá
combustible la máquina. daños permanentes en un lapso
Todavía debe quedar un poco de aceite muy breve.
en el tanque de aceite cuando el tanque Siempre revise la lubricación de la
de combustible está vacío. cadena y el nivel de aceite en el tan-
que antes de empezar a trabajar.
Si el tanque de aceite todavía está par-
cialmente lleno, la razón podría ser una Es necesario someter las cadenas nue-
avería en el sistema de suministro de vas a un período de rodaje de 2 a 3
aceite: Revise la lubricación de la minutos
cadena y limpie los conductos de aceite; Después del rodaje inicial de la cadena,
comuníquese con el concesionario revise su tensión y ajústela de ser nece-
STIHL, de ser necesario. sario – vea “Revisión de la tensión de la
cadena”.

78 MS 191 T
español / EE.UU

Freno de cadena

El freno de cadena también es acti-


vado por la inercia del protector de
mano delantero
si la fuerza de contragolpe de la sierra
es lo suficiente fuerte: El protector es
empujado a gran velocidad hacia la
punta de la barra, aunque usted no
tenga la mano izquierda detrás del pro-
tector, por ejemplo, durante un corte de
tala.

El freno de cadena funcionará única-


mente si el protector de la mano no ha
sido modificado de manera alguna.
170BA010 KN

170BA011 KN
Prueba del funcionamiento del
freno de la cadena
Antes de empezar a trabajar: Haga fun-
cionar el motor a ralentí y aplique el
Inmovilización de la cadena con Desconexión del freno de cadena freno de cadena (empuje el protector de
el freno de cadena la mano hacia la punta de la barra).
: Tire del protector de la mano hacia Abra el acelerador completamente
– en caso de emergencia el mango delantero. durante un máximo de 3 segundos. La
– para el arranque Siempre desconecte el freno de cadena no debe girar. El protector de la
– en ralentí cadena antes de aumentar la veloci- mano debe estar limpio y moverse libre-
dad del motor y empezar el trabajo mente.
La cadena se detiene y bloquea cuando
se empuja el protector de la mano hacia de corte (la única excepción a esta
la punta de la barra con la mano regla es cuando se está probando el
izquierda, o cuando el freno se activa funcionamiento del freno de
por inercia en ciertos casos de contra- cadena).
golpe. El funcionamiento a velocidad alta
con el freno de cadena aplicado
(cadena trabada) dañará rápida-
mente el motor y el mando de la
cadena (embrague, freno de
cadena).

MS 191 T 79
español / EE.UU

Información previa al arran- Arranque / parada del motor


que

Mantenimiento del freno de


cadena
El freno de cadena está expuesto a des-
gaste normal. Por lo tanto, se le debe
STOP
hacer revisar y mantener periódica-
1
mente por personal capacitado (por ej., 4
2
concesionario STIHL) en los intervalos
siguientes:
0

Uso profesional por cada 3 meses 3


tiempo completo:
Uso semiprofesional: cada 6 meses

170BA012 KN
001BA140 KN
Las cuatro posiciones de la palanca de Respete las medidas de seguridad –
control maestro vea el capítulo "Medidas de seguridad".
$ = Motor apagado – el interruptor de : Empuje hacia adelante el protector
encendido está en la posición de apa- de la mano (1): Ahora la cadena
gado. está bloqueada.
# = Posición de funcionamiento nor-
mal – el motor está en marcha o
puede arrancarse. Para mover la : Pulse el bloqueo del acelerador (2)
palanca de control maestro de la posi- y oprima el gatillo de aceleración (3)
ción # a la n o l, oprima el bloqueo al mismo tiempo – mantenga los
del gatillo de aceleración y oprima el dos oprimidos.
gatillo al mismo tiempo. : Coloque la palanca de control
n=Arranque con motor caliente – esta maestro (4) en n y manténgala
posición se usa para arrancar un también en esa posición.
motor caliente. La palanca de control
: Ahora suelte el gatillo de acelera-
maestro se mueve a la posición de
ción, la palanca de control maestro
funcionamiento normal tan pronto se
y el bloqueo del acelerador, en el
oprime el gatillo.
orden indicado. Esta es la posición
l=Arranque con motor frío – esta posi- de arranque del acelerador.
ción se usa para arrancar un motor frío.

80 MS 191 T
español / EE.UU

5
170BA013 KN

170BA014 KN

170BA014 KN
: Ponga la palanca del estrangulador : Coloque la motosierra sobre un : Con la mano izquierda tire lenta-
(5) en: suelo firme. mente del mango de arranque hasta
para un arranque en frío l : Asegúrese de tener los pies bien que sienta una resistencia definitiva
para un arranque en caliente j apoyados – verifique que la cadena y en seguida dele un tirón fuerte y
(utilice esa posición también si el no esté en contacto con ningún rápido y, al mismo tiempo, empuje
motor ha sido en marcha pero toda- objeto ni con el suelo. hacia abajo el mango superior.
vía está frío) Las personas ajenas al trabajo : No tire de la cuerda de arranque
deben mantenerse alejadas de la totalmente hasta afuera, se podría
zona general de uso de la sierra. cortar.
: No deje que el mango de arranque
: Sujete firmemente la sierra en el retroceda bruscamente, guíelo
suelo con la mano derecha en el lenta y verticalmente de modo que
mango superior y la rodilla derecha la cuerda se enrolle debidamente.
apoyada en la tapa de la tapa del fil-
Si el motor es nuevo, tire de la cuerda de
tro.
arranque varias veces para cebar el sis-
tema de combustible.

MS 191 T 81
español / EE.UU

A temperaturas ambiente muy


bajas:
Permita que el motor se caliente
4
Tan pronto arranca:
: Accione momentáneamente el gati-
llo de aceleración para desconec-
tarlo de la posición de arranque del
acelerador. La palanca de control
maestro se desplazará a la posición
de funcionamiento # – el motor se
5 desacelera a ralentí.
3 : Suelte el freno de cadena:
Tire del protector de la mano hacia
170BA015 KN

170BA011 KN
el mango delantero, como se mues-
tra en la ilustración.
: Abra el acelerador parcialmente –
caliente el motor por un período
breve.
Cuando el motor empieza a encen- : Tire del protector de la mano hacia el .

derse: mango delantero:=


El freno de cadena está desactivado
: Mueva la palanca de control maes-
- la motosierra está lista para traba-
tro (5) a j y continúe haciendo
jar.
girar el motor – tan pronto el motor
arranque, de inmediato oprima Siempre desengrane el freno de
momentáneamente el gatillo del cadena antes de acelerar el motor. El
acelerador (3) – la palanca de con- funcionamiento a velocidad alta con
trol maestro (4) se moverá a la posi- el freno de cadena aplicado (cadena
ción de funcionamiento # y el motor bloqueada) dañará rápidamente el
se estabilizará a la velocidad de motor y el mando de la cadena
ralentí. (embrague, freno de cadena).
.

Ya que el freno de cadena todavía : Respete las medidas de seguridad.


está activado, el motor deberá vol- : Pruebe siempre el funcionamiento del
ver a ralentí inmediatamente para sistema de lubricación de la cadena
evitar que se dañe la caja del motor antes de comenzar a trabajar.
y el freno de cadena. Para apagar el motor:
: Mueva la palanca de control maes-
tro a $

82 MS 191 T
español / EE.UU

El tanque de combustible se ha
vaciado y se ha vuelto a llenar:
STOP
: Tire de la cuerda de arranque varias
veces hasta que el sistema de com-
bustible esté cebado.

7
8
170BA016 KN

170BA017 KN
6

Si el motor no arranca: : Quite el casquillo de la bujía (8).


Si no se mueve la palanca de control : Destornille y seque la bujía.
maestro a la posición de arranque en : Abra el acelerador al máximo.
caliente j en un tiempo suficiente-
: Haga girar el motor varias veces
mente corto después que el motor ha
con el arrancador para despejar la
empezado a encenderse, la cámara de
cámara de combustión.
combustión se encuentra ahogada.
: Vuelva a instalar la bujía. Conecte el
: Mueva la palanca de control maes- casquillo de la bujía (empújelo fir-
tro a $d memente) y vuelva a armar los
: Afloje el tornillo (6) en la tapa del fil- componentes.
tro (7). : Coloque la palanca de control
: Levante y quite la tapa del filtro. maestro en n (posición de arran-
que).
: Ponga la palanca del estrangulador
en la posición de arranque caliente
j - aun si el motor está frío.
: Ahora arranque el motor.

MS 191 T 83
español / EE.UU

Instrucciones de manejo

Durante el período de rodaje Durante el funcionamiento Después de un período prolongado


de aceleración máxima
Una máquina nueva no debe hacerse Revise frecuentemente la tensión de
Permita que el motor funcione por un
funcionar a velocidad alta (aceleración la cadena
lapso breve a velocidad de ralentí para
máxima sin carga) por el lapso que tome Es necesario volver a tensar las cade-
que disipe el calor por la acción del aire
llenar el tanque tres veces. Esto evita la nas nuevas con mayor frecuencia que
de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que
imposición de cargas innecesariamente las que han estado en uso por algún
los componentes montados en el motor
altas durante el período de rodaje. Ya tiempo.
(encendido, carburador) sufran sobre-
que todas las piezas móviles deben
Cadena fría: cargas térmicas.
asentarse durante el período de rodaje
La tensión es correcta cuando la cadena
inicial, durante este tiempo la resistencia
encaja ajustadamente contra la parte
causada por fricción en el motor es más
inferior de la barra y todavía puede ser Después de terminar el trabajo
elevada. El motor desarrolla su potencia
tirada a lo largo de la barra con la mano.
máxima después de haber llenado el : Afloje la cadena si se ha vuelto a
Ténsela nuevamente de ser necesario –
tanque de 5 a 15 veces. tensar la cadena cuando está a
Vea "Tensado de la cadena de sierra".
temperatura de funcionamiento
No empobrezca la mezcla para
Cadena a temperatura de funciona- durante los trabajos de corte.
obtener un aumento aparente de
miento: La cadena se contrae al enfriarse.
potencia – esto puede dañar el
La cadena se estira y empieza a colgar Si no se suelta la tensión, se podría
motor – vea "Ajuste del carburador".
con soltura. Los eslabones impulsores dañar el cigüeñal y los cojinetes.
Desactive siempre el freno de no deben salirse de la ranura de la
cadena antes de abrir el acelerador. barra; la cadena podría salirse de la
Si se hace funcionar el motor a alta barra. Antes de guardar la sierra por un
velocidad con el freno de cadena Vuelva a tensar la cadena – Vea "Ten- período corto:
activado (cadena de la sierra inmó- sado de la cadena de sierra". Espere que el motor se enfríe. Para evi-
vil) se daña rápidamente el motor y tar la condensación, llene el tanque de
Suelte siempre la tensión de la
el mando de la cadena (embrague, combustible y guarde la máquina en un
cadena después de terminar los tra-
freno de cadena). lugar seco, alejada de fuentes de encen-
bajos. La cadena se contrae al
enfriarse. Si no se suelta la tensión, dido, hasta que la vuelva a utilizar.
se podría dañar el cigüeñal y los Almacenamiento por largo tiempo:
cojinetes. Consulte "Almacenamiento de la
máquina".

84 MS 191 T
español / EE.UU

Cuidado de la barra guía Limpieza del filtro de aire

Tipo de Paso Profundi-


cadena dad mínima
2 de ranura
Picco 3/8 pulg P 0.20 pulg
(5.0 mm)
Rapid 1/4 pulg 0.16 pulg
(4.0 mm)
Rapid 3/8 pulg; 0.24 pulg
0,325 pulg (6.0 mm)
2
3 Rapid 0,404 pulg 0.28 pulg
(7.0 mm)

Si la profundidad de la ranura es menor


que la especificada: 1

170BA019 KN
001BA119 KN

: Sustituya la barra guía.


1 3 De lo contrario las pestañas de los esla-
bones impulsores rasparán la parte infe-
rior de la ranura – los cortadores y las
: Invierta la barra – amarras no viajarán sobre los rieles de La suciedad en el filtro de aire reduce la
cada vez que afile la cadena y cada la barra. potencia del motor, aumenta el consumo
vez que sustituya la cadena, con de combustible y dificulta el arranque
ello evitará que se produzca des- del motor.
gaste por un solo lado, especial-
Si se produce una pérdida notable de
mente en la punta y la parte inferior
potencia del motor:
de la barra.
: Limpie regularmente el agujero de : Mantenga oprimido el bloqueo del
entrada de aceite (1), gatillo y ponga la palanca estrangu-
el conducto de aceite (2) y la ranura ladora en l.
de la barra (3). : Afloje el tornillo (1) en la tapa del fil-
: Mida la profundidad de la ranura, tro (2).
con el calibrador de rectificación*, : Levante y quite la tapa del filtro.
en la zona utilizada para la mayoría : Limpie toda la suciedad de alrede-
de los cortes dor del filtro.

* vea “Guía para el uso de este


manual”

MS 191 T 85
español / EE.UU

Manejo del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son Información general


controladas por el diseño de parámetros
El carburador se ajusta en la fábrica al
y componentes fundamentales del
ajuste estándar.
motor (por ej. carburación, encendido,
3 regulación y regulación de la válvula o Este ajuste provee una mezcla óptima
de combustible y aire bajo la mayoría de

170BA033 KN
lumbrera) sin la adición de ningún
equipo importante. las condiciones de funcionamiento.
Con este carburador es posible ajustar
la velocidad de ralentí del motor dentro
de una gama pequeña.
: Quite el elemento del filtro (3).
: Lave el filtro en una solución limpia
y no inflamable (por ejemplo, agua
jabonosa tibia) y séquelo.
: Siempre sustituya un elemento de
filtro dañado.
: Vuelva a instalar el filtro de aire.
Cuando se vuelve a instalar la tapa
del filtro, verifique que la tapa esté
correctamente colocada en las ore-
jetas guía.

86 MS 191 T
español / EE.UU

Ajuste estándar Ajuste de ralentí Funcionamiento irregular a ralentí,


aceleración deficiente

H
3 /4 L
1 LA H

164BA000 KN

164BA001 KN
3 /4 L
1

164BA000 KN
: Apague el motor. El motor se para durante el funciona-
: Revise el filtro de aire y límpielo o miento a ralentí Ajuste de ralentí con mezcla muy
sustitúyalo de ser necesario. pobre:
: Gire el tornillo de ajuste de ralentí
: Revise el chispero del silenciador y (LA) en sentido horario hasta que la : Gire el tornillo de ajuste de veloci-
límpielo o sustitúyalo de ser nece- cadena comience a funcionar, y dad baja (L) en sentido contrahora-
sario. luego un cuarto de vuelta en sentido rio hasta que el motor funcione y se
: Gire el tornillo de velocidad alta (H) contrario. acelere de modo uniforme.
en sentido contrahorario (no más de
3/ de vuelta) hasta donde tope. La cadena funciona con el motor a Ajuste para funcionamiento a
4
: Gire el tornillo de velocidad baja (L) ralentí grandes alturas
una vuelta completa hacia arriba. Puede ser necesario efectuar un ajuste
Gire el tornillo de ralentí (LA) en sentido
ligero si la potencia del motor no es
contrahorario hasta que la cadena
adecuada para trabajar a grandes altu-
se detenga y luego otro cuarto de
ras o al nivel del mar:
vuelta en el mismo sentido.
: Revise el ajuste estándar.
: Caliente el motor.
: Gire el tornillo de velocidad alta (H)
y el de velocidad baja (L) en sentido
horario.

MS 191 T 87
español / EE.UU

Chispero* en silenciador Revisión de la bujía

Si utiliza una mezcla demasiado


pobre, se excederá la velocidad
máxima admisible del motor y exis-
tirá riesgo de dañarlo severamente.

170BA025 KN

000BA002 KN
2

170BA026 KN
3

Si el motor pierde potencia, revise el La mezcla de combustible incorrecta


chispero* del silenciador. (demasiado aceite de motor en la gaso-
lina), el filtro de aire sucio y condiciones
: Saque el tornillo (1).
de funcionamiento desfavorables (gene-
: Quite la placa (2) y el chispero (3). ralmente a media aceleración, etc.)
: Limpie el chispero, de ser necesa- afectan la condición de la bujía. Estos
rio. factores causan la formación de depósi-
: Si el chispero está dañado u obs- tos en la punta del aislador lo que puede
truido, instale uno nuevo. dificultar el funcionamiento.
: Vuelva a colocar el chispero y la
placa y fíjelos con el tornillo.

* vea "Guía para el uso de este


manual"

88 MS 191 T
español / EE.UU

Sustitución de la cuerda de
arranque/resorte de rebobi-
nado
Si el motor tiene poca potencia, le : Destornille la tapa de llenado del
cuesta arrancar o funciona deficiente- tanque de aceite y vacíe el tanque.
mente a velocidad de ralentí, primero : Destornille la tapa de llenado del
revise la bujía. tanque de combustible y vacíe el
: Saque la bujía – vea „Arranque / tanque.
parada del motor“. : Siempre guarde el combustible y el
: Limpie la bujía sucia. aceite de la cadena en envases de
seguridad debidamente aprobados
: Mida la separación entre electrodos
para tal uso.
de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es
necesario. Vea “Especificaciones”. : Saque los tornillos de la caja del
ventilador, del protector y del
: Use únicamente bujías de tipo
mango delantero.
resistencia de capacidad aprobada. 1
: Retire la caja del ventilador.
Corrija la causa de la suciedad de la
bujía: : Tense la cuerda de arranque o el

000BA036 TR
resorte de rebobinado o cámbielos
: Demasiado aceite en la mezcla de según sea necesario.
combustible.
: Filtro de aire sucio.
: Condiciones de funcionamiento Para reducir el riesgo de incendios y
desfavorables, por ej., funciona- lesiones por quemadura, use sola-
miento a media aceleración. mente bujías autorizadas por
Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo
100 horas de funcionamiento, aproxi- (2) del tamaño correcto bien ajus-
madamente, o más temprano si nota tado en el borne (1) de la bujía.
que los electrodos están muy desgasta- (Nota: Si el borne tiene una tuerca
dos. adaptadora SAE desprendible,
colóquela.) Una conexión suelta
entre el casquillo de la bujía y el
conector del alambre de encendido
puede formar un arco eléctrico,
inflamar los vapores combustibles y
finalmente causar un incendio.

MS 191 T 89
español / EE.UU

Almacenamiento de la Revisión y sustitución de la


máquina rueda dentada de cadena

Para intervalos de 3 meses o más:


: Vacíe y limpie el tanque de combus-
tible en una zona bien ventilada.
: Haga funcionar el motor hasta que
el carburador se seque; esto ayuda

001BA086 KN
143BA042 KN
a evitar que los diafragmas del car-
burador se peguen.
: Quite la cadena y la garra guía, lím-
pielas y rocíelas con aceite inhibidor
de corrosión. Sustituya la rueda dentada después de : Utilice un destornillador para quitar
: Limpie la máquina a fondo, preste usar dos cadenas Oilomatic. la pinza en “E”.
atención especial a las aletas del Sustituya antes si las marcas de : Extraiga la arandela, rueda dentada
cilindro y al filtro de aire. desgaste en la rueda dentada y caja de cojinetes de aguja del
: Si se usa lubricante biodegradable tienen una profundidad mayor que cigüeñal.
para cadenas y barras, tal como aproximadamente 0,5 mm Limpie la caja de cojinetes de aguja
STIHL BioPlus, llene completa- (0,02 pulg), ya que esta condición y la punta del cigüeñal y lubrique
mente el tanque de aceite de la acorta la vida útil de la cadena. con grasa STIHL*.
cadena. Puede usar un calibrador especial de : Arme con una rueda dentada de
: Guarde la máquina en un lugar seco referencia* para verificar la profundidad dientes rectos nueva.
y elevado, o bajo llave, fuera del de las marcas de desgaste en las Después de instalar el tambor del
alcance de los niños y de otras per- ruedas dentadas. embrague, gírelo aprox. media
sonas no autorizadas. vuelta para activar el mando de la
Es mejor usar dos cadenas en rotación bomba de aceite.
con una rueda dentada.
: Vuelva a colocar la arandela y la
Antes de retirar la rueda dentada de la pinza en “E” en el cigüeñal.
cadena Para asegurar el funcionamiento
Quite la cubierta de la rueda dentada, la correcto del freno de cadena, use única-
cadena y la barra guía. mente ruedas dentadas para cadenas
Suelte el freno de cadena: originales de STIHL.
Tire del protector de la mano hacia el
mango delantero.

* Vea “Guía para el uso de este * Vea “Guía para el uso de este
manual” manual”

90 MS 191 T
español / EE.UU

Mantenimiento y afilado de
la cadena de sierra

Cadena debidamente afilada


Una cadena debidamente afilada corta A
la madera con poco esfuerzo y requiere
aplicar muy poca presión. 3/8
No trabaje con una cadena desafilada o

689BA020 KN

689BA021 KN
dañada, ya que esto aumenta el
esfuerzo físico requerido, produce resul-
B
tados no satisfactorios y acelera el des-
gaste.
: Limpie la cadena. El paso de la cadena (por ejemplo: 3/8 A = Angulo de rectificación
pulg) se encuentra marcado en el lado B = Angulo de placa lateral
: Revise la cadena en busca de grie- del calibrador de profundidad de cada
tas en sus eslabones y daños en cortador.
sus remaches.
Utilice únicamente limas de afilado Tipo de cadena Angulo (°)
: Sustituya todas las piezas dañadas
especiales para cadenas de sierra.
o desgastadas de la cadena e ins- A B
Las limas de otros tipos tienen forma y
tale piezas nuevas que tengan la Rapid-Micro (RM) 30 85
patrón de corte incorrectos.
misma forma y tamaño que las origi- Rapid-Super (RS) 30 60
nales. Seleccione el diámetro de la lima de
acuerdo al paso de la cadena – vea la Picco-Micro (PM/PMN) 30 85
Es absolutamente esencial cumplir
con los ángulos y dimensiones tabla “Herramientas de afilado”. Formas de cortadores:
abajo especificados. Si la cadena Debe respetar ciertos ángulos cuando Micro = Semicincelado
se afila de modo incorrecto – y en afile el cortador de la cadena. Super = Cincelado completo
particular si el calibrador de profun-
Los ángulos A y B que se especifican se
didad se fija demasiado bajo – se
obtienen automáticamente si se usan
aumenta el riesgo de contragolpes y
las limas o herramientas de afilado que
de las lesiones resultantes de los
se recomiendan y si se usan los ajustes
mismos.
correctos.

MS 191 T 91
español / EE.UU

Además, los ángulos deben ser iguales


en todos los cortadores. Si los ángulos
son desiguales: La cadena funcionará 90°
85° 70° 60° 80°

irregularmente, no en línea recta, se


desgastará rápidamente y, por último,
se romperá. 90°

689BA022 KN

689BA018 KN
30° 35°
10° 0°

Para comprobar los ángulos


Utilice un calibrador de rectificación
689BA025 KN

STIHL* (vea la tabla “Herramientas de


afilado”). Esta es una herramienta uni-
versal para revisar los ángulos de recti-

689BA043 KN
ficación y de la placa lateral, el ajuste de
Como estos requisitos pueden cum- los calibradores de profundidad y el
plirse solamente después de una prác- largo de los cortadores. Además, limpia
tica constante y suficiente: la ranura de la barra guía y los agujeros
de entrada de aceite.
: Use un portalima* : Sostenga la lima en posición hori-
Se debe usar un portalima para el afi- zontal (perpendicular al lado de la
lado manual (vea la tabla “Herramientas barra guía) y pásela a los ángulos
Rectificación correcta
de afilado”). Los ángulos de rectificación indicados en el portalima. Apoye el
correctos están marcados en el porta- : Elija las herramientas de afilado portalima en la placa superior y el
lima. según el paso de la cadena. calibrador de profundidad.
: Sujete la barra en un tornillo de
banco, de ser necesario.
: Trabe la cadena – empuje el protec-
tor de la mano hacia adelante.
: Para girar la cadena – tire del pro-
tector de la mano contra el mango.
: Afile la cadena con frecuencia,
rebaje tan poco metal como sea
posible – dos o tres pasadas de la
lima generalmente son suficientes.

* vea “Guía para el uso de este * vea “Guía para el uso de este
manual” manual”

92 MS 191 T
español / EE.UU

: Siempre pase la lima desde el inte- Reducción de calibradores de


rior hacia el exterior del cortador. profundidad
: La lima afila únicamente en la a El ajuste del calibrador de profundidad
pasada de ida – quite la lima del se reduce cuando se afila la cadena.
cortador para la pasada de retorno.
: Cada vez que afile la cadena, use
:

689BA023 KN
Evite tocar las amarras y eslabones
un calibrador de rectificación para
impulsores con la lima.
verificar el ajuste.
: Gire la lima a intervalos regulares al
limar para evitar desgastar uno de
sus lados solamente. Ajuste de calibrador de profundi-
: Utilice un trozo de madera dura dad
para quitar las rebabas del borde
El calibrador de profundidad determina
cortante.
la altura a la cual el cortador penetra en
: Compruebe el ángulo con el calibra- la madera y por lo tanto determina el 1

689BA047 KN
dor de rectificación. espesor de la viruta que se quita.
Todos los cortadores deben tener el La distancia o el ajuste especificado
mismo largo. entre el calibrador de profundidad y el
Si los cortadores no tienen el mismo borde de corte = a:
: Coloque un calibrador de rectifica-
largo, sus alturas serán diferentes. Esto Este ajuste puede aumentarse en 0,2 ción (1) que iguale el paso en la
hace que la cadena funcione irregular- mm (0,008 pulg) para cortar maderas cadena – si el calibrador de profun-
mente y podría causar su rotura. blandas cuando el tiempo está templado didad sobresale del calibrador de
: Identifique el cortador más corto y – sin escarcha. rectificación, entonces se debe
rectifique los demás cortadores bajar el de profundidad.
Paso de cadena Calibrador de pro-
para que tengan el mismo largo. fundidad
Esto puede ser muy demoroso – es ajuste "a"
mejor hacerlo en un taller con una
rectificadora eléctrica. pulg (mm) mm (pulg)
1/
4 (6,35) 0,65 (0,026)
3/
8 PMN (9,32) 0,45 (0,018)
3/
8 PM (9,32) 0,65 (0,026)

689BA051 KN
0,325 (8,25) 0,65 (0,026)
3/
8 (9,32) 0,65 (0,026)
0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
: Lime el calibrador de profundidad
hasta que esté a nivel con el de rec-
tificación.

MS 191 T 93
español / EE.UU

En las cadenas PM1 y RM2, la


saliente trasera de la pletina de
amarre (con la marca de servicio)
se baja junto con el calibrador de
profundidad. Las otras partes de la
pletina de amarre de tres salientes

689BA044 KN

689BA052 KN
no deben afilarse ya que eso podría
aumentar la tendencia de la moto-
sierra a dar contragolpes.

: Lime la parte superior del calibrador : Coloque el calibrador de rectifica-


de profundidad en sentido paralelo ción en la cadena – el punto más : Después del afilado, limpie a fondo
a la marca de servicio estampada alto del calibrador de profundidad la cadena, quite las limaduras o
(vea la flecha) – pero no baje el debe estar a nivel con el de rectifi- polvo del rectificado y lubrique com-
punto más alto del calibrador de cación. pletamente la cadena.
profundidad en este proceso. : Antes de un período largo fuera de
La tendencia de la motosierra a dar servicio, limpie la cadena y guárdela
contragolpes aumenta si los calibra- en condición bien aceitada
dores de profundidad están dema-
siado bajos.

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Ø de lima Lima redonda Portalima Calibrador de Lima plana1) Juego de afilar2)
redonda rectificación
pulg (mm) mm (pulg) N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza
1/ 5/ )
4 (6,35) 4,0 ( 32 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/ PMN (9,32) 4,0 ( /32)5 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026
8
3/ P 5/ )
8 (9,32) 4,0 ( 32 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/ (9,32) 5,2 ( /64)13 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
8
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use la lima triangular 0811 421 8971 para PM1 y RM2


2) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación

94 MS 191 T
español / EE.UU

Tabla de mantenimiento

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua-

después de cada parada


para cargar combustible
después de terminar el
ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el

antes de comenzar el

trabajo o diariamente
tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio-

según se requiera
si hay problema
cada 12 meses
nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina,

semanalmente

mensualmente

si tiene daños
bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres-
pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos

trabajo
como corresponde.

Inspección visual (condición general, fugas) X X


Máquina completa
Limpiar X
Gatillo de aceleración, bloqueo del gatillo,
Comprobar funcionamiento X X
palanca de control maestro
Comprobar funcionamiento X X
Freno de cadena
Revisar 1) 2) X
Revisar X
Recogedor/filtro en tanque de combustible Limpiar, cambiar el elemento de filtro X X
Sustituir el recogedor X X X
Tanque de combustible Limpiar X
Depósito de aceite de la cadena Limpiar X
Lubricación de la cadena Revisar X
Inspeccionar, revisar afilado X X
Cadena de sierra Revisar la tensión de la cadena X X
Afilar X
Revisar (desgaste, daño) X
Limpiar e invertir X
Barra guía
Quitar las rebabas X
Reemplazar X X
Rueda dentada de la cadena Revisar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Elementos AV (amortiguadores de caucho, Inspeccionar X X


resortes) Reemplazar 1) X
Entradas de enfriamiento Limpiar X
Aletas del cilindro Limpiar X X
1) 2)
Concesionario STIHL vea „Freno de cadena“

MS 191 T 95
español / EE.UU

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua-

después de cada parada


para cargar combustible
después de terminar el
ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el

antes de comenzar el

trabajo o diariamente
tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio-

según se requiera
si hay problema
cada 12 meses
nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina,

semanalmente

mensualmente

si tiene daños
bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres-
pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos

trabajo
como corresponde.

Comprobar ajuste de ralentí – la cadena no


X X
Carburador debe girar
Ajustar el ralentí X
Bujía Ajustar la distancia entre electrodos X
Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo
Volver a apretar X
los tornillos de ajuste) 2)
Inspeccionar X
Chispero en silenciador*
Limpiar o reemplazar X
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

2) Apriete firmemente los tornillos de la


base del cilindro de sierras profesio-
nales (3,4 kW o más) después de
10 a 20 horas de funcionamiento

* vea “Guía para el uso de este


manual”

96 MS 191 T
español / EE.UU

Piezas y controles

1= Bloqueo giratorio
6 2= Tapa de la caja del filtro
4 3= Mango de control
4= Bloqueo del gatillo de aceleración
3 5= Gatillo de aceleración
5 6= Palanca de control maestro
7= Freno de cadena
2 7 8= Barra guía
1 12 9= Cadena de sierra Oilomatic
10= Tensor de cadena
8
10 11= Rueda dentada de cadena
11 12= Cubierta de la rueda dentada de la
13 9

170BA027 KN
cadena
13= Silenciador

14= Tapa de llenado de aceite


15= Tapa de llenado de combustible
16= Púa de tope
17 17= Protector de mano
18= Manillar
19 19= Mango de arranque
18 20= Casquillo de la bujía
15

16 20
170BA028 KN

14

MS 191 T 97
español / EE.UU

Definiciones 10. Tensor de cadena 20. Casquillo de bujía


Permite el ajuste preciso de la ten- Conecta la bujía al alambre de
1. Bloqueo giratorio de la tapa de la
sión de la cadena. encendido
caja del filtro
Traba para la tapa de la caja del fil- 11. Rueda dentada de la cadena
Una rueda con dientes que impulsa Punta de la barra guía
tro.
la cadena de sierra. El extremo expuesto de la barra
2. Tapa de la caja del filtro guía.
Cubre el filtro de aire. 12. Cubierta de la rueda dentada de
(no se muestra; vea el capítulo
la cadena
3. Mango de control “Tensado de la cadena de sierra”.)
Cubre el embrague y la rueda den-
El mango para apoyar la mano Embrague
tada.
derecha, ubicado en la parte trasera Acopla el motor a la rueda dentada
de la sierra o cerca de la misma. 13. Silenciador
de la cadena cuando se acelera el
Atenúa los ruidos del escape y con-
4. Bloqueo del gatillo de acelera- motor sobre la velocidad de ralentí
duce lejos del operador los gases
ción (no se ilustra).
expulsados por el tubo de escape.
Debe ser oprimido antes de poder
activar el gatillo de aceleración. 14. Tapa de llenado de aceite
Sistema antivibración
Para tapar el tanque de aceite.
5. Gatillo de aceleración El sistema antivibración incluye
Regula la velocidad del motor. 15. Tapa de llenado de combustible varios amortiguadores diseñados
Para tapar el tanque de combusti- para reducir la transmisión de las
6. Palanca de control maestro
ble. vibraciones del motor y del acceso-
Palanca para el arranque, con posi-
ciones de marcha y parada. 16. Púa de tope rio de corte a las manos del opera-
Un tope dentado para retener firme- dor.
7. Freno de cadena mente la sierra contra la madera. (no se ilustra.)
Un dispositivo para detener la rota-
17. Protector de la mano
ción de la cadena cuando es acti-
Protege contra las ramas sobresa-
vado manualmente por el operador
lientes y ayuda a impedir que la
o por inercia en una situación de
mano izquierda toque la cadena si
contragolpe.
llega a deslizarse fuera del manillar.
8. Barra guía 18. Manillar
Sirve de soporte y de guía de la Barra de empuñadura para la mano
cadena de sierra. izquierda ubicada en la parte delan-
9. Cadena de sierra Oilomatic tera de la sierra.
Cadena cerrada formada por corta- 19. Mango de arranque
dores, amarras y eslabones impul- El mango del arrancador usado
sores. para arrancar el motor.

98 MS 191 T
español / EE.UU

Especificaciones

EPA / CEPA: Motor Sistema de aceite/combustible


El período de cumplimiento de emisio- Motor de un cilindro, dos tiempos Carburador
nes indicado en la etiqueta de cumpli- Carburador de diafragma de todas posi-
miento de emisiones es la cantidad de Cilindrada (46,5 cm3) ciones con bomba de combustible inte-
horas de funcionamiento para la cual la (2,84 pulg gral
máquina ha demostrado la conformidad cúb.)
Diámetro 46 mm Capacidad del tanque de combustible
con los requerimientos de emisiones del
(1,8 pulg) 0,29 l (0,61 pt EE.UU.)
Gobierno federal de los EE.UU.
Carrera 28 mm Mezcla de combustible
Categoría
(1,1 pulg) Vea “Combustible”
A = 300 horas,
B = 125 horas Velocidad de ralentí 3.000 rpm Lubricación de la cadena:
C = 50 horas Velocidad máx. de 21,7 m/s Bomba automática regulada por veloci-
cadena dad con émbolo giratorio.
Capacidad del tanque de aceite
CARB: 0,16 l (0,33 pt EE.UU.)
Sistema de encendido
El período de cumplimiento de emisio- Peso
Encendido por magneto electrónico
nes empleado en la etiqueta del índice sin accesorio de corte
de aire CARB tiene las siguientes defini- Bujía (extinguida) 4,2 kg (9,3 lb)
ciones: Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A
Extended (extendido) = 300 horas Distancia entre electrodos
Intermediate (intermedio) = 125 horas Accesorio de corte
0,5 mm (0,02 pulg)
Moderate (moderado) = 50 horas Accesorios de corte recomendados de
Roscas de la bujía conformidad con §5.11 de la norma B
M 14x1,25, 9,5 mm (0,37 pulg) de largo 175.1-2000 de ANSI (vea la página 64
de este manual):

MS 191 T 99
español / EE.UU

Accesorios especiales Pedido de piezas de


repuesto

Portalimas con lima redonda Sírvase anotar el modelo de su motosie-


Barra guía rra, el número de serie, como también
Calibrador de rectificación
barra de contragolpe reducido STIHL los números de pieza de la barra guía y
(con etiqueta verde) para paso P de 3/8 Calibrador de comprobación la cadena de sierra en los espacios pro-
pulg: - Picco Micro Mini, ancho de Grasa lubricante STIHL vistos. Con ello se facilitará el pedido.
ranura 1,1 mm (0,04 pulg) La barra guía y la cadena de sierra
- Picco Micro, ancho de ranura 1,3 mm Boquilla de llenado STIHL para
cartuchos STIHL están expuestas a desgaste normal.
(0,05 pulg) Al comprar estas piezas, indique siem-
Rollomatic con punta de rueda dentada ayuda a evitar los derrames y el llenado pre el modelo de la sierra y los números
30 ó 35 cm (12 ó 14 pulg) excesivo al abastecer la máquina con y nombres de las piezas.
Cadena Oilomatic combustible
Cadena de bajo contragolpe STIHL* Modelo
(con etiqueta verde) 9,32 mm (3/8 pulg) Póngase en contacto con el concesiona-
Picco-Micro Mini (61 PMN) 9,32 mm rio STIHL para obtener más información
3/8 pulg) Picco-Micro 1(63 PM 1) sobre éstos y otros accesorios especia- Número de serie
Rueda dentada de cadena: les.
6 dientes para paso de 3/8" Picco
Número de pieza de la barra guía
Debido a la posibilidad de que nuevas
combinaciones de barra/cadena hayan
sido desarrolladas después de la publi- Número de pieza de la cadena
cación de este manual, consulte con su
concesionario STIHL acerca de las
recomendaciones más recientes.
Para cumplir con los requerimientos de
funcionamiento referentes al contra- Para los accesorios de corte
golpe estipulados en § 5.11 de la norma de contragolpe reducido recomenda-
ANSI B 175.1-2000, no use una cadena dos por STIHL, consulte la sección
de sierra de repuesto a menos que se "Especificaciones" de este manual
haya determinado que satisface los de usuario.
requerimientos de § 5.11 de la norma
ANSI para este motor específico o haya
sido designada como una cadena de
sierra de "bajo contragolpe"* según la
norma ANSI B 175.1-2000.

* Vea la definición de "cadena de bajo


contragolpe" en la página 65 de este
manual.

100 MS 191 T
español / EE.UU

Mantenimiento y reparación

El usuario de esta máquina deberá rea-


lizar solamente los trabajos de manteni-
miento descritos en este manual. Otros
trabajos de reparación debe hacerlos
solamente un técnico de servicio autori-
zado por STIHL.
Los reclamos de garantía serán acepta-
dos únicamente si la reparación fue
hecha por un concesionario de servicio
autorizado por STIHL usando repuestos
originales de STIHL.
Los repuestos originales de STIHL se
pueden identificar por el número de
pieza de STIHL, el logotipo STIHl
y el símbolo de piezas de STIHL(
En las piezas pequeñas, el símbolo
puede aparecer solo.

MS 191 T 101
español / EE.UU

Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre siste-


mas de control de emisiones según normas Federales y del
Estado de California
Sus derechos y obligaciones de Si existe una condición amparada bajo no contemplados en la garantía, y no
garantía garantía, STIHL Incorporated reparará reducirá las obligaciones de la garantía
el motor sin costo alguno, incluido el del fabricante del motor.
La Agencia de Protección del Medio
diagnóstico (si el trabajo de diagnóstico Sin embargo, como propietario del
Ambiente (EPA) de los EE.UU., el Con-
fue realizado por un concesionario auto- motor pequeño para equipo de uso
sejo de Recursos del Aire del Estado de
rizado), las piezas y la mano de obra. fuera de carretera usted debe ser cons-
California (CARB) y STIHL Incorporated
ciente de que STIHL Incorporated
se complacen en explicarle la garantía Cobertura de garantía del fabri- puede negarle cobertura de garantía si
del sistema de control de emisiones ins- cante: dicho motor o una pieza del mismo ha
talado en el motor de su equipo de
Los motores pequeños para equipos de fallado debido a maltrato, descuido,
modelos año 2000 y siguientes. En Cali-
uso fuera de carretera están garantiza- mantenimiento inadecuado o modifica-
fornia, los nuevos motores pequeños
dos por dos años en el Estado de Cali- ciones no autorizadas.
para uso fuera de carretera deben estar
fornia. En otros estados, los modeles de Usted es responsable de llevar el motor
diseñados, construidos y equipados de
1997 y posteriores de tales motores a un centro de servicio STIHL tan pronto
conformidad con las rigurosas normas
también están garantizados por dos surja el problema. Las reparaciones
de contaminación del aire del estado. En
años. En el caso de encontrarse defec- bajo garantía serán realizadas en un
otros estados, los modelos 1997 y pos-
tos en cualquiera de las piezas del tiempo razonable, sin exceder de 30
teriores de tales motores deben estar
motor relacionadas con el sistema de días. Ante cualquier duda respecto a
diseñados, construidos y equipados, al
control de emisiones, la pieza será repa- sus derechos y responsabilidades
tiempo de la venta, de conformidad con
rada o sustituida por STIHL Incorpora- según lo estipulado en esta garantía,
los reglamentos correspondientes de la
ted sin costo alguno. comuníquese con el representante de
EPA. El motor debe carecer de defectos
STIHL al 1-800-467-8445 ó escriba a
en el material y la fabricación que pue- Responsabilidades del usuario STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box
dan causar el incumplimiento de las nor- relativas a la garantía: 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015.
mas de la EPA durante los primeros dos
Como propietario de tal motor, usted
años de uso del motor a partir de la Cobertura por STIHL Incorporated
tiene la responsabilidad de realizar el
fecha de compra por el último compra- STIHL Incorporated garantiza al último
mantenimiento requerido descrito en su
dor. STIHL Incorporated debe garantizar comprador y a cada comprador subsi-
manual del usuario. STIHL Incorporated
el sistema de control de emisiones en el guiente que el motor pequeño para
le recomienda guardar todos los recibos
motor pequeño para uso fuera de carre- equipo de uso fuera de carretera está
comprobantes de los trabajos de mante-
tera por el intervalo mencionado más diseñado, construido y equipado, al
nimiento hechos a su motor, pero STIHL
arriba, siempre que dicho motor no haya tiempo de la venta, de conformidad con
Incorporated no puede negar garantía
estado sujeto a maltrato, negligencia o todos los reglamentos aplicables. Ade-
basado en el solo hecho de faltar los
cuidado inapropiado. más, STIHL Incorporated garantiza al
recibos o del incumplimiento del propie-
El sistema de control de emisiones de comprador inicial y a cada comprador
tario de realizar todos los trabajos de
su máquina incluye piezas tales como el subsiguiente que el motor está libre de
mantenimiento programados.
carburador y el sistema de encendido. defectos en el material y fabricación que
El uso de cualquier pieza de repuesto o
Además puede incluir mangueras, puedan causar el incumplimiento de los
servicio cuyo comportamiento y durabili-
conectores y otros conjuntos relativos a reglamentos aplicables durante un
dad sean equivalentes está permitido en
emisiones. período de dos años.
trabajos de mantenimiento o reparación

102 MS 191 T
español / EE.UU

Período de garantía Trabajo bajo garantía Dónde presentar el reclamo para


El período de garantía comienza en la STIHL Incorporated reparará los defec- servicio bajo garantía
fecha en que el motor del equipo utilita- tos amparados por la garantía en cual- Lleve el producto a cualquier centro de
rio es entregado a usted y usted firma y quier estación de garantía o centro de servicio autorizado por STIHL y pre-
remite la tarjeta de garantía a STIHL. servicio autorizado por STIHL. Todo tra- sente la tarjeta de garantía firmada.
Si cualquier pieza relacionada con el bajo de este tipo se hará gratis para el Requerimientos de mantenimiento
sistema de control de emisiones está propietario siempre que se determine
defectuosa, la pieza será sustituida por que la pieza cubierta por la garantía está Las instrucciones presentadas en este
STIHL Incorporated sin costo alguno defectuosa. Se puede usar cualquier manual se basan en la aplicación de la
para el propietario. Cualquier pieza pieza de repuesto aprobada por el fabri- mezcla recomendada para motores de
garantizada cuyo reemplazo no está cante o equivalente en las piezas rela- 2 tiempos (vea también la instrucción
programado como mantenimiento cionadas con el sistema de control de "Combustible"). Las discrepancias de
requerido, o que debe recibir única- emisiones, y debe ser suministrada gra- estas recomendaciones con respecto a
mente inspección regular en el sentido tis al propietario. STIHL Incorporated es la calidad y la proporción de la mezcla
de "reparar o sustituir según sea nece- responsable por daños a otros compo- de combustible y aceite pueden exigir
sario", estará garantizada por el período nentes del motor causados por la falla intervalos de mantenimiento más cor-
de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- de una pieza garantizada que todavía tos.
plazo está programado como manteni- está bajo garantía. Limitaciones
miento requerido estará garantizada por
La lista de piezas del sistema de control Esta garantía de los sistemas de control
el intervalo hasta el primer punto de
de emisiones garantizadas del Consejo de emisiones no cubrirá ninguno de los
reemplazo programado para esa pieza.
de Recursos del Aire del Estado de Cali- puntos siguientes:
Diagnóstico fornia define específicamente las piezas
: reparación o sustitución requerida
garantizadas que están relacionadas
Como propietario, a usted no se le debe debido a maltrato, negligencia o
con las emisiones. Estas piezas garanti-
cobrar la mano de obra por los diagnós- falta del mantenimiento requerido,
zadas son:
ticos que determinen que una pieza : reparaciones mal hechas o sustitu-
garantizada está defectuosa. No obs- Carburador ciones contrarias a las especifica-
tante, si usted reclama garantía para un Estrangulador (sistema de refuerzo para ciones de STIHL Incorporated que
componente y se comprueba que la arranque en frío) afecten desfavorablemente el fun-
máquina no está defectuosa, STIHL Múltiple de admisión cionamiento y/o la durabilidad, y las
Incorporated le cobrará el costo de la Filtro de aire alteraciones o modificaciones no
prueba del sistema de control de emisio- Bujía recomendadas o aprobadas por
nes. Magneto o sistema de encendido elec- escrito por STIHL Incorporated,
El trabajo de diagnóstico mecánico se trónico (módulo de encendido) y
realiza en un centro de servicio autori- Convertidor catalítico (si lo tiene) : la sustitución de piezas y otros ser-
zado por STIHL. La prueba del sistema Sujetadores/pernos vicios y ajustes necesarios para el
de control de emisiones se realiza ya mantenimiento requerido en y des-
sea en la fábrica de STIHL Incorporated pués del primer punto de reemplazo
o en un laboratorio de ensayos indepen- programado.
diente.

MS 191 T 103
español / EE.UU

104 MS 191 T
BA_U4_86_01.fm Seite 1 Montag, 17. November 2003 2:20 14

! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 163 3021


englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / CARB / EPA

You might also like