Olight User Manual
Olight User Manual
PRODUCT OVERVIEW BATTERY LEVEL INDICATOR * Before first use please fully charge the product. WARNING (EN)English
* Connect the USB end of the Type-C to an external USB power source, then attach
USB-A
the other end of the cable to the charging port of the light (best charging
efficiency with a 5V 3A / 9V 2A USB power source).
•Don't leave the light in a car where inside of temperature may be over 60℃,or
in similar places.
CONTENTS HOW TO OPERATE
ON/OFF: Press the button to turn on the light. Press the button again after the light
•Before long term storage, please fully charge the product. ( EN ) English 01 has been on for 3 seconds or more to turn it off.
Type-C
POWER BANK FUNCTION
USER MANUAL Charging Port Power indicator
Built-in 10400mAh Li-ion battery, charge phone and other digital devices.
•When the charging port is not in use, keep the port dust cover closed to prevent
the entry of dust or other foreign matters. ( CN ) 简体中文 01
CHANGE BRIGHTNESS: Press the button quickly to change brightness.
TWO MODES:
ON/OFF Switch •Please DO NOT place the product in a dusty environment, because dust may enter MODE 1(WHITE LIGHT MODE): Medium→High→Turbo→Low→Off
4 blue lights on 75%-100% ( FI ) Finnish 01
the switch and cause it to malfunction.
MODE 2(RED LIGHT MODE): Red Light→ Flashing Red Light→Off
3 blue lights on 50%-75% •Do not disassemble the product.
( NO ) Norwegian 01 CHANGE MODES: While the light is on, press and hold the button for 1 second to
2 blue lights on 25%-50% •Do not immerse the light in seawater or other corrosive media as it will damage exchange mode 1 and mode 2.
1 blue light on 5%-25% the product. ( SV ) Swedish 02
1 blue light strobe <5% •Please handle it with care to protect it from falling down. (CN)简体中文
Swivel Pro Max USB Charging Cable
•DO NOT pull its clip hook excessively to avoid damaging the product. ( NL ) Nederlands 02
SPECIFICATIONS 操作说明
( PL ) Polska 02 开/关机:单按开关,以实现开关机;任意工作状态工作3秒后轻按可
FLOODLIGHT MODE NOTICE 关机。
( DE ) Deutsch 03 改变亮度:开机后快速单击改变亮度。
Turbo 1600 lumens 100% 63% 38% •Please charge the product with a 15W or higher-capacity USB power adapter to
10min 240min 30min USB CHARGING CABLE achieve the fastest charging possible. 两种照明模式:
( HU ) Magyarország 03 模式1:中亮→高亮→极亮→低亮→熄灭(白光模式)
High 650 lumens 100% 46% Cable length 1m •Please keep the product away from radios to avoid causing noise or interference
460min 50min Tripod hole to the radio signals. 模式2:红灯亮→红灯闪烁→熄灭(红灯模式)
( RU ) Русский 03
Input 5V-3A / 9V-2A 模式切换: 开机状态下,长按开关1秒,模式1与模式2切换。
Rotating bracket
Medium 320 lumens 100%
CHARGING
18h
Output 5V-3A / 9V-2A / 12V-1A EXCLUSION CLAUSE ( ES ) Español 04
(FI) Finnish
Low 45 lumens 120h Battery 10400mAh / 3.7V Olight is not liable for damages or injuries sustained resulting from the usage of the
100%
Hook product inconsistent with the warnings in the manual. ( RO ) Romanesc 04
Magnet Time to fully charge About 4.5 Hours
KÄYTTÖOPAS
Red Light 50 lumens 100% 23h ( UA ) Ukrainian 04 ON/OFF: Paina painiketta kytkeäksesi valo päälle. Paina painiketta uudelleen, kun valo
on ollut päällä vähintään 3 sekuntia sammuttaaksesi sen.
Flashing ( JP ) 日本語 05 TEHOTILAN MUUTTAMINEN: Muuta kirkkautta painamalla painiketta nopeasti
50 lumens 100% 170h sytyttämisen jälkeen.
Red Light
( TH ) ไทย 05 KAKSI TOIMINTATILAA:
Turbo High Medium Low
Red Flashing 70° TILA 1 (VALKOINEN VALO): Keskitaso → Korkea → Turbo → Matala → Pois
Light Red Light
( KR ) 한국어 05
FLOODLIGHT MODE 50m 30m 20m 9m 9m 9m TILA 2 (PUNAISEN VALO): Punainen valo → Vilkkuva punainen valo → Pois
<25%, 1 blue light strobe ( FR ) Français 06 TOIMINTATILAN VAIHTAMINEN: Valon ollessa päällä, paina ja pidä painiketta
painettuna 1 sekunnin ajan vaihtaaksesi tilan 1 ja 2 välillä.
25%-50%, 1 blue light on, the second one strobe
0.8m IPX4 590g/20.81oz
(L)6.30*(W)4.02*(H)2.17in (Folded)
180° ( IT ) Italiano 06
Thank you for purchasing this Olight Product. Please (L)160*(W)102*(H)55mm (Folded) 50%-75%, 2 blue lights on, the third one strobe (NO) Norwegian
150° DANGER
75%-100%, 3 blue lights on, the fourth one strobe ( SK ) Slovenskýjazyk 06
read this manual carefully before use and keep it for * All above specifications are test results based on ANSI/NEMA FL1-2009 Standard. The tests are
BRUKSANVISNING
performed using the battery built in the light. 100%, 4 blue lights on •DO NOT throw the light directly into human eyes. This may cause temporary
future reference! blindness, or permanent damage to the eyes. ( PT ) Português 07 ON/OFF: Trykk på knappen for å slå på lyset. Trykk på knappen igjen etter at lyset har
vært på i minst 3 sekunder for å slå det av.
01
ENDRING AV EFFEKTMODUS: For å endre lysstyrke, trykk raskt på knappen etter at DWA TRYBY: Режим 1 (Белый свет): средний→ максимальный →турбо ДВА РЕЖИМИ: 모드 2(레드 라이트 모드): 레드 라이트→ 플래싱 레드 라이트 → REŽIM 2 (REŽIM ČERVENÉHO SVETLA): Červené svetlo→ Blikajúce červené svetlo→ WARRANTY
lyset er slått på. TRYB 1 (ŚWIATŁO BIAŁE): Średni-Wysoki-Turbo-Niski-Wył. → минимальный → выкл РЕЖИМ 1 (Режим білого світіння): Середнє→Яскраве 꺼짐 Vypnuté
TO DRIFTSMODUSER: Режим 2 (красный свет): красный свет→ мигающий світло→Турбо-режим→Тьмяне світло→Вимкнений Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or replacement.
TRYB 2 ( ŚWIATŁO CZERWONE): Światło Czerwone-Migające Światło Czerwone-Wył. 모드 변경: 라이트가 켜진 상태에서 버튼을 1초간 길게 누르면 ZMENA REŽIMOV: Keď svieti svetlo, stlačte a podržte tlačidlo na 1 sekundu, aby ste
красный свет → выкл РЕЖИМ 2 (Режим червоного світіння): Червоне світло 모드 1과 모드 2를 선택할 수 있습니다. vymenili režim 1 a režim 2.
MODUS 1 (HVIT LYS): Medium→High→Turbo→Low→Of → Миготливе червоне світло→ Вимкнений Within 2 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement.
ZMIANA TRYBÓW: Kiedy światło jest włączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1 Смена режимов: Пока фонарь горит, нажмите и
MODUS 2 (RØDT LYS): Rødt Lys→ Blinkende Rødt Lys→Of sekundę, aby przełączyć się pomiędzy trybem 1 i trybem 2. удерживайте кнопку в течение 1 секунды , чтобы переключить ЗМІНИТИ РЕЖИМ: Коли ліхтарик увімкнений, натисніть і
утримуйте кнопку протягом 1 секунди, щоб переключити (FR) Français ( PT ) Português For any of the fragile or low-value fittings not covered above, like lanyard and clip,
ENDRING AV DRIFTMODUS: Med lyset på, trykk og hold knappen i 1 sekund for å bytte режим 1 и режим 2. режим1 і режим 2.
mellom modus 1 og 2. you can contact the post-sale in 30 days after the purchase, if it has any quality
(DE) Deutsch
GUIDE D’UTILISATION COMO OPERAR drawback or damage under normal use condition. If such drawback or damage
(ES) Español (JP) 日本語
(SV) Swedish BEDIENUNGSANLEITUNG ALLUMAGE/EXTINCTION : Appuyez sur le bouton pour allumer la lampe. Appuyez de ON/OFF: Pressione o botão para acender a luz. Pressione novamente o botão por 3 occurs 30 days after the purchase or under abnormal use condition, we will only
nouveau sur le bouton après que la lampe ait été allumée durant 3 secondes ou plus pour segundos ou para desligá-la.
AN/AUS: Den Schalter drücken, um das Licht einzuschalten. Erneutes Drücken des MANUAL DE USO 操作方法 l'éteindre. offer conditional quality assurance as appropriate.
BRUKSANVISNING Schalters nach mindestens 3 Sekunden schaltet das Licht aus. ENCENDIDO/APAGADO: Presione el botón para encender la luz. Presione el botón CHANGEMENT DE LUMINOSITÉ : Appuyez rapidement sur le bouton pour modifier la
ALTERAR BRILHO: Pressione o botão rapidamente para alterar o brilho.
AV/PÅ: Tryck på strömbrytaren för att tända ljuset. Tryck igen, och håll in strömbrytaren I HELLIGKEIT EINSTELLEN: Den Schalter schnell drücken, um die Helligkeit einzustellen. nuevamente después de que la luz haya estado encendida durante 3 segundos o más ON/OFF:ボタンを押すとライトが点灯します。3 秒以上 luminosité. DOIS MODOS:
ca 3 sekunder för att släcka ljuset para apagarla. 点灯した後、再度ボタンを押すと消灯します。 DEUX MODES : MODO 1 (MODO DE LUZ BRANCA): Médio→Alto→Turbo→Baixo→Desligado.
ZWEI MODI:
JUSTERING AV LJUSSTYRKA: Tryck snabbt på strömbrytaren för att ändra att ändra CAMBIAR EL NIVEL DE POTENCIA: presione el botón rápidamente para cambiar la 明るさ変更:ボタンを素早く押すと、明るさが変わります。 MODO 2 (MODO DE LUZ VERMELHA): luz vermelha → luz vermelha piscando → USA Customer Support
MODUS 1 (WEIßES LICHT): Mittel→Hoch→Turbo→Niedrig→Aus potencia. MODE 1 (MODE LUMIÈRE BLANCHE) : Moyen → Haut→ Turbo → Bas → Éteint.
ljusstyrkan. desligado
TVÅ DRIFTLÄGEN: MODUS 2 (ROTES LICHT): Rotes Licht→Blinkendes Rotes Licht→Aus DOS MODOS: 2つのモード: MODE 2 (MODE LUMIÈRE ROUGE) : Lumière Rouge → Lumière Rouge Clignotante →
MODO DE MUDANÇA : Enquanto a luz estiver acesa, pressione e segure o botão por 1 [email protected]
Éteint.
MODUS WECHSELN: Im eingeschalteten Zustand den Schalter für 1 Sekunde gedrückt MODO 1 (MODO DE LUZ BLANCA): Potencia Media→Potencia Alta→Modo Turbo→ モード1(ホワイトライトモード):「中」→「高」→ segundo para trocar o modo 1 e o modo 2.
LÄGE 1 (VITT LJUS): Medium → Hög → Turbo→ Låg→ Av CHANGEMENT DE MODE : Lorsque la lampe est allumée, appuyez sur le bouton
halten, um zwischen Modus 1 und Modus 2 zu wechseln. Potencia Baja→Apagado Global Customer Support
MODE 2 (RÖTT LJUS): Rött ljus → Blinkande rött ljus → Av 「ターボ」→「低」→オフ pendant 1 seconde pour basculer entre le mode 1 et le mode 2.
MODO 2 (MODO DE LUZ ROJA): Luz roja→Luz roja intermitente→Apagado [email protected]
JUSTERING AV DRIFTLÄGEN: Medans ljuset är tänt, tryck och håll in strömbrytaren i ca モード2(レッドライトモード):レッドライト→フラッ
(HU) Magyarország CAMBIO DE MODO: Mientras la luz está encendida, mantenga presionado el botón
THANK YOU!
1 sekund för att ändra driftläget mellan läge 1 och läge 2. シュライトで点滅→オフ (IT) Italiano
durante 1 segundo para alternar los modos. Visit www.olightworld.com to see our complete product
A HASZNÁLAT MÓDJA モード切替:点灯中にボタンを1秒長押しすると、モード
(NL) Nederlands 1とモード2が切替わります。 MODALITÀ D'USO line of portable illumination tools.
BE/KI: A lámpa bekapcsolásához nyomja meg a gombot. A kikapcsoláshoz tartsa (RO) Romanesc
legalább 3 másodpercig nyomva a gombot. ON/OFF: premere il pulsante per accendere la luce. Premere nuovamente il pulsante con
HOE TE BEDIENEN MOD OPERARE la luce accesa per 3 secondi o più per spegnerla.
A FÉNYERŐ MEGVÁLTOZTATÁSA: A fényerő gyors és rövid gombnyomással (TH) ไทย
AAN/UIT: Druk op de knop om het licht van de zaklamp in te schakelen. Druk nogmaals változtatható meg. CAMBIA LUMINOSITÀ: premere rapidamente il pulsante per modificare la luminosità.
op de knop nadat het licht 3 seconden of langer heeft gestaan om het licht uit te PORNIT/OPRIT: Se apasa scurt butonul lanternei pentru pornire/oprire. Dupa minim 3
KÉTFÉLE ÜZEMMÓD: secunde de la pornire apasati scurt butonul pentru a stinge lanterna. Pentru a schimba วิธีการใช้งาน DUE MODALITÀ:
schakelen. เปิดหรือปิด: กดปุ่มเพื่อเปิดไฟ หลังจากเปิดไฟแล้วให้กดปุ่มอีกครั้งนานกว่า 3 วินาทีเพื่อ
intensitatea luminii apasati butonul ciclic imediat dupa pornire (in maxim 3 secunde de la
HELDERHEID WIJZIGEN: Druk snel op de knop om de helderheid te wijzigen. 1. ÜZEMMÓD (FEHÉR FÉNYŰ ÜZEMMÓD): Közepes→Erős→Turbó→Alacsony→ pornire). ปิดไฟ MODALITÀ 1 (MODALITÀ LUCE BIANCA): Medio→Alto→Turbo→Basso→Off
Kikapcsolva วิธีปรับความสว่าง: กดปุ่มอย่างรวดเร็วเพื่อปรับความสว่าง
TWEE MODI: DOUA MODURI DE FUNCTIONARE: โหมด 2 ชนิด: MODALITÀ 2 (MODALITÀ LUCE ROSSA): luce rossa → luce rossa lampeggiante →
2. ÜZEMMÓD (VÖRÖS FÉNYŰ ÜZEMMÓD): Vörös→Villogó vörös→Kikapcsolva โหมดที่ 1 (โหมดแคมป์ไฟ): กลาง→สูง→→เทอร์โบ→ต่ำ→ปิด spenta
MODUS 1 (WITLICHTMODUS): Medium→Hoog→Turbo→Laag→Uit MOD1 (MODUL LUMINA ALBA): Mediu→Mare→Turbo→Mic→Oprit
ÜZEMMÓDOK KAPCSOLÁSA: A bekapcsolt állapotban lévő lámpán tartsa nyomva 1 โหมดที่ 2 (โหมดไฟฉายธรรมดา): แสงสีแดง→ไฟแดงกระพริบ→ปิด
MODUS 2 (ROODLICHTMODUS): Rood licht → Knipperend rood licht → Uit วิธีเปลี่ยนโหมด: ขณะที่ไฟเปิดอยู่ ให้กดปุ่มค้างไว้ 1 วินาทีเพื่อเปลี่ยนโหมดที่ 1 และ CAMBIA MODALITÀ: mentre la luce è accesa, tieni premuto il pulsante per 1 secondo
másodpercig a gombot az 1-es és a 2-es üzemmód közötti átkapcsoláshoz. MOD2 (MODUL LUMINA ROSIE): LuminaRosie→Lumina Rosie FLASH→Oprit
โหมดที่ 2 per passare dalla modalità 1 alla modalità 2 e viceversa.
MODI WIJZIGEN: Terwijl het lampje brandt, houdt u de knop 1 seconde ingedrukt om SCHIMBARE MODURI: Atunci cand lanterna este pornita, apasati si mentineti apasat
modus 1 en modus 2 te wisselen. butonul pentru minim 1sec pentru a trece ciclic dintr-un mod in altul.
(RU) Русский (KR) 한국어 (SK) Slovenskýjazyk
(PL) Polska Инструкция (UA) Ukrainian 작동 방법 AKO POUŽÍVAŤ Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
ВКЛ / ВЫКЛ: Нажмите на кнопку, чтобы включить фонарь.
INSTRUKCJA OBSŁUGI После того, как загорится индикатор в течение 3 секунд или ВИКОРИСТАННЯ 전원ON/OFF: 버튼을 누르면 라이트가 켜집니다. 라이트가 3초 ON/OFF: Stlačením tlačidla zapnete svetlo. Opätovným stlačením tlačidla po rozsvietení svetla 4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town,
이상 켜진 후 버튼을 다시 누르면 꺼집니다. na 3 sekundy alebo dlhšie ho vypnete.
WŁĄCZ/WYŁĄCZ: Naciśnij przycisk, aby włączyć światło. Po upływie co najmniej 3 более нажмите на кнопку еще раз, чтобы выключить его. УВІМК./ВИМК.: Натисніть кнопку, щоб увімкнути ліхтарик. Dongguan City, Guangdong, China.
sekund naciśnij przycisk ponownie, aby wyłączyć światło. Изменение яркости: Быстро нажмите на кнопку, чтобы Натисніть і утримуйте кнопку ще раз після того, як індикатор 밝기 변경: 버튼을 빠르게 눌러 밝기를 변경할 수 있습니다. ZMENA JASU: Rýchlym stlačením tlačidla zmeníte jas.
изменить яркость. засвітиться, протягом 3 секунд або більше, щоб вимкнути його.
ZMIANA JASNOŚCI: Bezpośrednio po włączeniu światła naciśnij przycisk, aby zmienić 두 가지 모드: DVA REŽIMY:
jasność. Режимы работы: ЗМІНИТИ ЯСКРАВІСТЬ: короткочасно натискайте кнопку,
щоб змінити яскравість. 모드 1(화이트 라이트 모드): 미디엄→ 하이 → 터보 → 로우 → REŽIM 1 (REŽIM BIELEHO SVETLA): Stredný→Vysoký→Turbo→Nízky→Vyp
꺼짐
02 03 04 05 06 07 Made in China A. 10, 04, 2022