B92 Documentation Package Projects en 2018 12
B92 Documentation Package Projects en 2018 12
Rated-
-power PN 22 kW Connection D
-voltage UN 400 V Class of rating S1
-frequency fN 50 Hz Absolute altitude <1000 m ab.s.l.
-current IN 39,0 A Coolant temperature 55 °C
-speed nN 2955 1/min Therm. class (designed/util.) 155 (F) / 130 (B)
-torque MN 71 Nm
Power factor cos 0,88
we consider only one voltage (it can happen that there are
Standard: IEC/EN 60034-1
four voltages on dataplate). If customer doesn’t specify
Tolerances: IEC/EN 60034-1
voltage then we will make the choice (normally 50Hz curve or
in case o NEMA motors we choose 60Hz.
We will not accept more than one voltage for these
Calculated Start-Up Data documents (only via AGT).
Motor voltage U/UN 1 0,8
Standard:
- to unify documents for all factories MOH/FRE
IA/IN<7.5
Space Heater 230V
- no changes possible (changes of language, changes in con-
tent, changes of format etc.)
- only language DE/EN
- all additional requests or changes in documentation has to
be quoted via AGT!!! (changes of language, changes in con-
tent, changes of format etc.
- Engineered motors to be offered via AGT
- Documents are on separate files
- only PDF
20170518
IM B3 / IM 1001 FS 200 L 220 kg IP55 IEC/EN 60034 IEC, DIN, ISO, VDE, EN
Customer datasheet
The efficiency values and efficiencyonly english/german,
class according withpower
to EuP directive are valid for standard standard Siemens
These values are calculated. The final rating plate data will be calculated when the order is placed
ratings under standard conditions.
data. Other languages and data onRichtlinie
request via CIGO/AGT
Es handelt sich um gerechnete Werte. Die finalen Leistungsschilddaten werden im Auftragsfall ermittelt.
Wirkungsgradwerte und Wirkungsgradklasse nach EuP gelten für Normleistungen unter Normbedingungen.
Notes
IAIN = locked rotor current / current nominal MK/MN = break down torque / nominal torque
MA/MN = locked rotor torque / torque nominal 1) Value is valid only for DOL operation with motor design IC411
Technical data are subject to change! There may be discrepancies between calculated and rating plate values. Page 1/1 Version: 2016.10
Technische Änderungen vorbehalten! Es könnte Unterschiede zwischen Datenblatt und Leistungsschild geben. Generated
Standard Siemens data for customer datasheet
MANUFACTURER
Motor manufacturer/ country
Type - customer template send with order
Serial number - customer template only english/german
MLFB - other data on request
BASIC INFORMATION
Frame size
Degree of Protection
Explosion protection
Area Classification
Gas group
Temperature class
Insulation thermal class
Temperature rise (Resist. method)
Ambient temperature
Altitude above sea level
Stator winding connection
ELEKTRICAL DATA
Rated output (@ site conditions)
Synchronous speed
Full load speed
Load current @100/75/50%
No Load current
Locked rotor current 100/80%UN
LR power factor 100/80%UN
Load torque
Locked rotor torque 100/80%UN
Pull-up torque
Pull-out torque
Efficiency 100/75/50% load
Power factor 100/75/50% load
Allowable run-up time 100/80%UN
Allowable LR time 100/80% UN
Run-up time (loaded) 100/80%UN (DOL only)
Te time for Exe motor
Time constant heating/cooling
Number of starts ( if applied curve load is sent with inertia of
driven equipment and duty cycle )
Rotor rezistance
Stator rezistance
Direct Axis Transient Phase Reactance Xd´
Direct Axis Subtransient Phase Reactance Xd´´
Main reactance
X/R
MECHANICAL DATA
Mounting horizontal/vertical/foot/flange
Mounting type IMBx/IMVx
Direction of rotation facing DE
Method of cooling
Bearings ball/roller
DE bearing: make
type
NDE bearing: make
type
Lubrication system
Lubrication interval
Lubricants
Maximum bearing temp.
Vibration severity
Tope coat color
Motor/rotor weight
Rotor inertia
Speace heater
Stator frame material
Terminal box position
Material of terminal box
Type of terminal box
Contact screw thread
Gland or entry type
Cable diameter
NOISE DATA
Sound pressure level @ 1 meter
Sound power level
3_Current-torque characteristic (with indicated load torque characteristic)
Rated-
-power PN 22 kW Connection D
-voltage UN 400 V Class of rating S1
-frequency fN 50 Hz Absolute altitude <1000 m ab.s.l.
-current IN 39,0 A Coolant temperature 55 °C
-speed nN 2955 1/min Therm. class (designed/util.) 155 (F) / 130 (B)
-torque MN 71 Nm
we consider only one voltage (it can happen
Power factor cos 0,88
that there are four voltages on dataplate). If
customer doesn’t specify voltage then we will
Standard: IEC/EN 60034-1
make the choice (normally 50Hz curve or in
Tolerances: IEC/EN 60034-1
case o NEMA motors we choose 60Hz).
4 8
M/MN I/IN
3,5 7
3 6
2,5 5
2 4
1,5 3
M(n) at UN
1 M(n) at 80 % UN 2
Torque of driven machine
I(n) at UN
0,5 I(n) at 80 % UN 1
0 0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
n/nS
PD LD P DTK
Document type Document state Customer
M6
Generic drawing for auxiliary terminal box will be included in case motor is ordered with auxiliary terminal box(es)
Confié à titre de secret d'entreprise. Tous droits réservés.
Comunicado come secredo empresarial. Reservados todos os direitos.
Доверяется в качестве производстве нного секрета.
Все права сохраняются за нами.
Confiado como secreto de empresa. Nos reservamos todos los derechos.
1LE15..
TB2J01
SIEMENS AG
ISO 2768-mH-E
5_Aux_terminal_box_R62
2015
ISO 13715
001
2018-11-16 Isa D.
Isa D.
PD LD P OPS CZ-MOH EN MD
AA
50848000100000
TB-body CI,auxiliary
50848000100001
AK-Gehäuse GG,Hilfs-AK
kg
0.900
TB Z
de
en
Confié à titre de secret d'entreprise. Tous droits réservés. Weitergabe sowie Vervielfältigung, Verbreitung und/oder Bearbeitung die- Transmittal, reproduction, dissemination and/or editing of this document as
Comunicado come secredo empresarial. Reservados todos os direitos. ses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, well as utilization of its contents and communication thereof to others
Доверяется в качестве производстве нного секрета. soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu without express authorization are prohibited. Offenders will be held liable
Все права сохраняются за нами. Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung, Gebrauchs- for payment of damages. All rights created by patent grant or registra-
Confiado como secreto de empresa. Nos reservamos todos los derechos. muster- oder Geschmacksmutereintragung vorbehalten tion of a utility model or design patent are reserved.
R62+S05+Y50+Y53+Y82
1LE1503-2AA49-0AA4-Z
B02+B92+H07+H70+M1Y+N31+Q02+
-
DTK
10/10/18
-
Maßzeichnung
Dimensional drawing
220 kg
A3
mm
1 1
de
en
7_Bearing and lubrication data sheet
Bearings / Lagerung
Lubrication / Schmierung
NDE / BS 45 g
NDE / BS 0g
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
SIMOTICS
Unrestricted 1LE1503-2AA49-0AA4-Z Rev. Date of issue Language Sheet
Niederspannungsmotoren
Low-voltage motors
SIMOTICS GP, SD, DP
Sicherheitshinweise / Safety instructions
1LA5/6/7, 1LE1/5, 1FP1/3, 1LG4/6, 1LP3/4/5/6, 1PC1/3/4, 1PP4/5/6
Ansprechpartner
Wenn Sie Vor-Ort-Service anfordern wollen oder Ersatzteile benöti-
gen, dann wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner vor Ort. Er
wird den Kontakt zu der zuständigen Servicestelle herstellen. Sie
finden Ihren Ansprechpartner über die Ansprechpartnerdatenbank:
www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact)
Allgemeine Sicherheitshinweise
Für Ihre persönliche Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sachschäden halten Sie
bei allen Arbeiten stets die sicherheitsrelevanten Hinweise und die folgenden fünf
Sicherheitsregeln nach EN 50110-1 "Arbeiten im spannungsfreien Zustand" ein.
Wenden Sie die fünf Sicherheitsregeln vor Beginn der Arbeiten in der genannten
Reihenfolge an.
5 Sicherheitsregeln
1. Freischalten.
Schalten Sie auch die Hilfsstromkreise frei, z. B. Stillstandsheizung.
2. Gegen Wiedereinschalten sichern.
3. Spannungsfreiheit feststellen.
4. Erden und kurzschließen.
5. Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken.
Nach Abschluss der Arbeiten heben Sie die getroffenen Maßnahmen in der
umgekehrten Reihenfolge wieder auf.
Qualifiziertes Personal
Stellen Sie sicher, dass nur qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebsanleitung
an dieser Maschine oder in deren Nähe arbeitet.
● Falls Sie Abdeckungen entfernen müssen, schalten Sie die Maschine zuerst frei.
Halten Sie die "Fünf Sicherheitsregeln" ein.
● Entfernen Sie Abdeckungen erst, wenn die rotierenden Teile vollständig zum
Stillstand gekommen sind.
Störungen im Betrieb
An folgenden Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb erkennen Sie, dass die
Funktion der Maschine beeinträchtigt ist.
● Höhere Leistungsaufnahme, Temperaturen oder Schwingungen.
● Ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche.
● Ansprechen der Überwachungseinrichtungen.
Es kann zu Störungen kommen, die mittelbar oder unmittelbar Tod, schwere
Körperverletzung oder Sachschäden als Folge haben können.
● Verständigen Sie umgehend das Servicepersonal.
● Schalten Sie im Zweifelsfall unter Beachtung der anlagenspezifischen
Sicherheitsbedingungen die Maschine sofort ab.
Montage
Personen- und Sachschäden durch ungeeignetes Befestigungsmaterial
Wenn Schrauben mit einer falschen Festigkeitsklasse ausgewählt wurden oder mit
dem falschen Anziehdrehmoment befestigt werden, dann können sie brechen oder
locker werden. Die Maschine bewegt sich, die Lager können beschädigt werden. Der
Läufer kann das Maschinengehäuse zerschlagen, Maschinenteile können
weggeschleudert werden. Tod, schwere Körperverletzung und Sachschäden können
die Folge sein.
● Halten Sie die geforderten Festigkeitsklassen für Schraubverbindungen ein.
Elektrischer Anschluss
Sachschäden durch sich lockernde Anschlussteile
Wenn Sie Befestigungselemente aus falschem Material verwenden oder mit dem
falschen Anziehdrehmoment befestigen, dann kann der Stromübergang behindert
werden oder Anschlussteile können sich lockern. Die Folge können Sachschäden an
der Maschine sein bis hin zum Ausfall, sowie mittelbar Sachschäden an der Anlage
durch den Maschinenausfall.
● Ziehen Sie Schraubverbindungen mit den angegebenen Anziehdrehmomenten
fest.
● Halten Sie die evtl. geforderten Materialien für Befestigungselemente ein.
● Überprüfen Sie die Verbindungsstellen bei Inspektionen.
Siemens AG
Division Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
DEUTSCHLAND
Contact person
If you wish to request on-site service or order spare parts, please
contact your local office. This office will contact the responsible
service center on your behalf. You can find your contact person in
the relevant contact database:
www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact)
5 safety rules
1. Disconnect the system.
Also disconnect the auxiliary circuits, for example, anti-condensation heating.
2. Secure against reconnection.
3. Verify absence of operating voltage.
4. Ground and short-circuit.
5. Provide protection against adjacent live parts.
To energize the system, apply the measures in reverse order.
Qualified personnel
Ensure that only qualified personnel in the sense of these operating instructions work
at the machine or close to the machine.
Faults in operation
Any changes with respect to the normal condition can indicate that the machine is not
functioning correctly.
● Higher power consumption, temperatures or vibration levels.
● Unusual noise or smells.
● Monitoring devices respond.
This can cause faults which can result in eventual or immediate death, serious injury
or material damage.
● Immediately inform the service personnel.
● If you are in doubt, immediately switch off the machine, carefully observing the
system-specific safety conditions.
● When using 2-cable lifting equipment, ensure that the maximum angle of
inclination is ≤45° according to ISO 3266 (DIN 580).
● Align the eyebolts so that the cables used for lifting are aligned with the planes of
the eyebolts.
Toppling over or slipping of the motor
The motor can slide or topple over if it is not correctly lifted or transported. This can
result in death, serious injury, or material damage.
● Use all the lifting eyes on the machine.
● When using the lifting eyes on the machine, do not attach any additional loads or
weight. The lifting eyes are only designed for the weight of the machine itself.
● Any eyes that are screwed in must be tightly fastened.
● Eyebolts must be screwed in right up to their supporting surface.
● Comply with the permissible eyebolt loads.
● When necessary, use suitably dimensioned lifting equipment, for example
hoisting straps (EN1492-1) and load restraints (EN12195-2).
Mounting
Injury and material damage caused by inappropriate fastening material
If screws of an incorrect property class have been selected or if they have been
fastened to an incorrect tightening torque, they may break or become loose. This will
cause the machine to move, which could damage the bearings. The rotor could
smash into the machine enclosure and machine parts could be flung out of place.
This can result in death, serious injury or material damage.
● Comply with the required property classes for screwed connections.
● Tighten the screwed connections to the specified tightening torques.
Electrical connection
Material damage as a result of connection parts coming loose
If you use fixing elements made from the wrong material or apply the wrong
tightening torque, this could impair current transfer or cause connecting parts to
become loose. This could result in material damage to the machine or even in total
failure, which could in turn lead indirectly to material damage to the system.
● Tighten the screwed connections to the specified tightening torques.
● Observe any specifications regarding the materials from which fixing elements
must be made.
● When performing servicing, check the fastenings.
Siemens AG
Division Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
GERMANY
Safety instructions for SH 63 ... 355 Safety instructions for SH 63 ... 355
6
A5E43215508A, 06/2018 A5E43215508A, 06/2018
More information
www.siemens.com/drives/...
Siemens AG
Process Industries and Drives
Large Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Germany
A5E43215508A
9_Coating description
Use Gebrauch
Motors in aluminium- and cast-iron version Motors in aluminium- and cast-iron version
Moderate (extended) for indoor and outdoor Moderate (extended) for indoor and outdoor
installation under a roof not directly exposed to installation under a roof not directly exposed to
weather conditions – EN ISO 12944-2 Corrosion weather conditions – EN ISO 12944-2 Corrosion
Category C2. Category C2.
Priming Grundierung
Cast-iron parts dippel or sprayed once with Gussteile grundiert einmal mit Korrosionsanstrich
anticorrosive primer. Thicknes of layer = 30µm im Tauch- oder Spritzverfahren werden. Dicke =
30µm.
Non Kein
Detail information you can find in catalogue. Ausführliche Informationen findet sich im
(other color shade) Katalog.(Andere Farbtöne)
SIMOTICS
Unrestricted
1LE1503-2AA49-0AA4-Z Rev. Date of issue Language Sheet
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant EU harmonization
legislation:
Low Voltage Directive:
2014/35/EU Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on
the harmonization of the laws of the Member States relating to the making available on the
market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits, Official Journal
of the EU L96, 29/03/2014, p. 357–374
ErP Directive:
(EC) Nr. 640/2009 Commission Regulation of 22 July 2009 implementing Directive 2005/32/EC (2009/125/EC)
of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for
electric motors (as modified by Commission Regulation (EU) No 4/2014 of 06 January 2014)
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
We confirm conformity of the product indicated above with the standards: see Page 1
This declaration certifies compliance with the directives named above, but does not guarantee any specific properties or durability. The
safety information and instructions in the supplied product documentation must be carefully observed.
Französisch / français
Déclaration de conformité UE (selon la Directive UE 2014/35/UE et le règlement (CE) n°
640/2009)
Fabricant, adresse et identification du produit: voir page 1
L'objet de la présente déclaration tel que décrit ci-dessus remplit les prescriptions légales pertinentes
d'harmonisation de l'Union Européenne :
La présente déclaration atteste la conformité aux directives mentionnées, mais ne saurait tenir lieu de garantie de propriétés ni de
longévité. Respecter les consignes de sécurité qui figurent dans la documentation jointe au produit.
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 2 von 13
Spanisch / español
(CE) Nº 640/2009 Reglamento de la Comisión de 22 de julio de 2009 por el que se aplica la Directiva
2005/32/CE (2009/125/CE) del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a los
requisitos de diseño ecológico para los motores eléctricos (enmendada por el Reglamento
de la Comisión (UE) Nº 4/2014 de 6 de enero de 2014)
Italienisch / italiano
Dichiarazione di conformità UE (secondo la Direttiva 2014/35/UE e il Regolamento (CE) n.
640/2009 della Commissione)
Per il fabbricante, l’indirizzo e il prodotto: vedi Pagina 1
Regolamento (CE) n. 640/2009 della Commissione del 22 luglio 2009, recante modalità di applicazione della
direttiva 2005/32/CE (2009/125/CE) del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle
specifiche per la progettazione ecocompatibile dei motori elettrici (come modificato dal
regolamento (CE) n. 4/2014 della Commissione, del 06 gennaio 2014)
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 3 von 13
Schwedisch / svenska
EU-försäkran om överensstämmelse (enligt EU-direktiv 2014/35/EU och förordning (EG)
nr 640/2009)
Lågspänningsdirektiv:
2014/35/EU Europeiska parlamentets och rådets direktiv från den 26:e februari 2014 för harmonisering av
medlemsstaternas rättsföreskrifter över tillhandahållande på marknaden av elektrisk
drivutrusning för användning inom bestämda spänningsgränser, EU:s officiella tidning L96,
29.03.2014, s. 357–374
ErP direktiv:
(EG) nr 640/2009 Kommissionens förordning från den 22:a juli 2009 för genomförande av Europeiska
parlamentets och rådets direktiv 2005/32/EG (2009/125/EG) beträffande fastläggandet av
kraven på miljöriktig gestaltning av elmotorer (enligt ändring genom förordning (EU) nr
4/2014 från den 06:e januari 2014).
Tillverkaren bär ensam ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse.
Vi bekräftar överensstämmelsen för ovan nämnda produkt med normerna: se sidan 1
Denna försäkran intygar att ovan nämnda direktiv noga iakttages, garanterar dock inga specifika egenskaper eller livslängd. Följ
ovillkorligen säkerhetsinformationerna och -anvisningarna i den till förfogande ställda produktdokumentationen.
Finnisch / suomi
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EU-direktiivin 2014/35/EU ja asetuksen (EY) Nr.
640/2009 mukaan)
Pienjännitedirektiivi:
2014/35/EU Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi, annettu 26. päivänä helmikuuta 2014, tietyllä
jännitealueella toimivien sähkölaitteiden asettamista saataville markkinoilla koskevan
jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamisesta, EU:n virallinen lehti L96, 29.03.2014,
s. 357–374
ErP-direktiivi:
(EY) Nr. 640/2009 Komission asetus, annettu 22. päivänä heinäkuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivin 2005/32/EY (2009/125/EY) täytäntöönpanemisesta sähkömoottoreiden ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta (kuten muutettu asetuksella (EU) Nr. 4/2014 06.
tammikuuta 2014).
Vastuu tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laadinnasta on yksinomaan valmistajalla.
Vahvistamme, että edellä mainittu tuote vastaa seuraavia standardeja: katso sivu 1
Tämä vakuutus todistaa yhdenmukaisuuden edellä mainittujen direktiivien kanssa, mutta se ei anna takuuta mistään tietyistä
ominaisuuksista tai kestävyydestä. Noudata ehdottomasti tuotedokumentaatiossa annettuja turvallisuustietoja ja -ohjeita.
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 4 von 13
Dänisch / dansk
Lavspændingsdirektivet:
2014/35/EU Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af 26. februar 2014 om harmonisering af
medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af elektrisk materiel bestemt til
anvendelse inden for visse spændingsgrænser, EUT L96, 29.03.2014, s. 357–374
ErP-direktivet:
(EF) nr. 640/2009 Kommissionens forordning af 22. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2005/32/EF (2009/125/EF) for så vidt angår krav til miljøvenligt design af
elmotorer (som ændret af forordning (EU) nr. 4/2014 af 6. januar 2014).
Ansvaret for udarbejdelsen af denne overensstemmelseserklæring bæres udelukkende af producenten.
Vi bekræfter, at det ovennævnte produkt er i overensstemmelse med standarderne: se side 1
Denne erklæring attesterer overholdelsen af de ovennævnte direktiver, men den garanterer dog ikke specifikke egenskaber eller levetiden.
Følg ubetinget sikkerhedsinformationerne og -anvisningerne i den medfølgende produktdokumentation.
Niederländisch / Nederlandse
EU-conformiteitsverklaring (volgens EU-richtlijn 2014/35/EU en verordening (EG) nr.
640/2009)
Fabrikant, adres en productinformatie zie pagina 1
Fabrikant verklaart hierbij dat de hierboven vermelde producten voldoen aan de bepalingen in de van
toepassing zijnde richtlijnen:
Laagspanningsrichtlijn:
2014/35/EU Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende de
harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake het op de markt aanbieden van
radioapparatuur, Publicatieblad van de Europese Unie L96, 29-03-2014, p. 357–374
ErP-richtlijn:
(EG) nr. 640/2009 Verordening van de Commissie van 22 juli 2009 voor uitvoering van Richtlijn 2005/32/EG
(2009/125/EG) van het Europese Parlement en de Raad betreffende eisen inzake ecologisch
ontwerp voor elektromotoren (zoals gewijzigd door verordening (EU) nr. 4/2014 van 6 januari
2014).
Deze verklaring bekrachtigt de overeenstemming met de genoemde richtlijnen, is echter geen kwaliteits- of houdbaarheidsgarantie. De
veiligheidsvoorschriften en instructies in de meegeleverde productdocumentatie dienen in acht te worden genomen.
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 5 von 13
Portugiesisch / português
Declaração de conformidade UE (nos termos da Diretiva UE 2014/35/UE e Regulamento
(CE) N.º 640/2009)
A presente declaração certifica a observância das diretivas acima designadas, no entanto, não constitui uma garantia de características ou
da vida útil. Observe infalivelmente as informações de segurança e instruções de segurança da documentação do produto disponibilizada.
Η δήλωση αυτή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση με τις ως άνω αναφερθείσες Οδηγίες, δεν αποτελεί όμως εγγύηση για συγκεκριμένες
ιδιότητες ή τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Προσέξτε οπωσδήποτε τις πληροφορίες ασφαλείας και τις υποδείξεις στην παρεχόμενη
τεκμηρίωση προϊόντος.
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 6 von 13
Polnisch / polszczyzna
Deklaracja zgodności UE (zgodnie z dyrektywą 2014/35/UE i rozporządzeniem (WE) nr
640/2009)
Dyrektywa niskonapięciowa:
2014/35/UE Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 lutego 2014 w sprawie harmonizacji
ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do udostępniania na rynku sprzętu
elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia, Dziennik
Urzędowy UE L96, 29.03.2014, str. 357-374
Dyrektywa ErP:
(WE) nr 640/2009 Rozporządzenie Komisji z dnia 22 lipca 2009 roku w sprawie wykonania dyrektywy
2005/32/WE (2009/125/WE) Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów
dotyczących ekoprojektu dla silników elektrycznych (zmienione przez rozporządzenie (UE) nr
4/2014 z dnia 06 stycznia 2014 roku).
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent.
Potwierdzamy zgodność wyżej wymienionego produktu z normami: patrz strona 1
Niniejsza deklaracja potwierdza zgodność z wyżej wymienionymi dyrektywami, nie gwarantuje jednak specyficznych właściwości lub okresu
użytkowania. Proszę koniecznie przestrzegać informacji i instrukcji bezpieczeństwa zawartych w udostępnionej dokumentacji produktu.
Litauisch / lietuvių
ES atitikties deklaracija (pagal ES direktyvą 2014/35/ES ir reglamentą (EB) Nr. 640/2009)
Ši deklaracija patvirtina atitiktį pirmiau nurodytoms direktyvoms, tačiau nėra specifinių savybių arba eksploatavimo trukmės garantija.
Būtinai atsižvelkite į saugos informaciją ir nurodymus, esančius pateiktoje gaminio dokumentacijoje.
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 7 von 13
Lettisch / latviešu
ES atbilstības deklarācija (saskaņā ar ES Direktīvu 2014/35/ES un Regulu (EK) Nr. 640/2009)
Zemsprieguma direktīva:
2014/35/ES Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (2014. gada 26. februāris) par dalībvalstu tiesību
aktu saskaņošanu attiecībā uz tādu elektroiekārtu pieejamību tirgū, kas paredzētas lietošanai
noteiktās sprieguma robežās, ES Oficiālais Vēstnesis L96, 29.03.2014., 357.–374. lpp.
ErP direktīva:
(EK) Nr. 640/2009 Komisijas Regula (2009. gada 22. Jūlijs) saistībā ar īstenojamo Eiropas Parlamenta un
Padomes Direktīvu 2005/32/EK (2009/125/EK) attiecībā uz ekodizaina prasībām
elektromotoriem (grozīta ar Regulu (ES) Nr. 4/2014 (2014. gada 6. janvāris).
Šī deklarācija apliecina atbilstību augstāk norādītajam direktīvām, tomēr tā nav uzskatāma par specifisku ražojuma īpašību vai darbmūža
garantiju. Lūdzu, obligāti ievērojiet saistībā ar drošību sniegto informāciju un klāt pievienotajā dokumentācijā ietvertos drošības
norādījumus.
Madalpingedirektiiv:
2014/35/EL Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, 26. veebruar 2014, teatavates pingevahemikes
kasutatavate elektriseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide
õigusaktide ühtlustamise kohta, ELi Teataja L96, 29.03.2014, lk 357–374
ErP direktiiv:
(EÜ) nr 640/2009 Komisjoni määrus, 22. juuli 2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiiv 2005/32/EÜ (2009/125/EÜ) seoses elektrimootorite ökodisaini nõuetega (muudetud
määrusega (EL) nr 4/2014 06. jaanuarist 2014).
Käesolev deklaratsioon tõendab ülalnimetatud direktiividest kinnipidamist, kuid ei garanteeri spetsiifilisi omadusi ega eluiga. Palun järgige
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 8 von 13
Tschechisch / český jazyk
EU prohlášení o shodě (v souladu se směrnicí EU č. 2014/35/EU a nařízení (ES) č. 640/2009)
Výše popsaný předmět prohlášení splňuje příslušné harmonizační právní předpisy Unie:
Toto prohlášení potvrzuje dodržení výše uvedených směrnic, nejedná se však o záruku specifických vlastností nebo životnosti.
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 9 von 13
Ungarisch / magyar nyelv
EU megfelelőségi nyilatkozat (a 2014/35/EU irányelv és az (EK) 640/2009 sz. rendelet szerint)
Slowenisch / slovenščina
EU izjava o skladnosti (v skladu z direktivo EU 2014/35/EU in uredbo (ES) št. 640/2009)
Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje zadevne zakonske predpise Unije za usklajevanje:
Nizkonapetostna direktiva:
2014/35/EU Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o harmonizaciji
zakonodaj držav članic v zvezi z omogočanjem dostopnosti na trgu električne opreme, ki je
načrtovana za uporabo znotraj določenih napetostnih mej, Uradni list EU L96, 29.03.2014, S.
357–374
Direktiva ErP:
(EG) Nr. 640/2009 Uredba Komisije z dne 22. julija 2009 o izvajanju Direktive Evropskega parlamenta in Sveta
2005/32/ES glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo elektromotorjev (kot je bila
spremenjena z odlokom (EU) št. 4/2014 z dne 06. januarja 2014).
Ta izjava potrjuje, da so bile upoštevane zgoraj imenovane direktive, vendar ne daje garancije za nobene določene lastnosti ali življenjsko
dobo. Prosimo, nujno upoštevajte varnostne informacije in napotke dokumentaciji izdelka, ki je na voljo.
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 10 von 13
Rumänisch / România
Declaraţie de conformitate UE (conform Directivei UE 2014/35/UE şi Regulamentului (CE) Nr.
640/2009)
Subiectul declaraţiei descris mai sus corespunde dispoziţiilor legale privind armonizarea relevante ale
Uniunii:
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 11 von 13
Kroatisch / hrvatski jezik
Izjava o sukladnosti EU (u skladu s Direktivom EU-a 2014/35/EU i Uredbom (EZ) br. 640/2009)
Maltesisch / Malti
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE (skont id-Direttiva tal-UE 2014/35/UE u r-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 640/2009)
Manifattur, Indirizz u Identifikazzjoni tal-Prodott: ara Paġna 1
Is-suġġett tad-dikjarazzjoni deskritt hawn fuq huwa f’konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti dwar l-
armonizzazzjoni tal-UE:
(KE) Nru 640/2009 Regolament tal-Kummissjoni tat-22 ta’ Lulju 2009 li jimplimenta d-Direttiva 2005/32/KE
(2009/125/KE) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ ekodiżinn għal
muturi tal-elettriku (kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 4/2014 tas-6 ta’
Jannar 2014)
Din id-dikjarazzjoni ta’ konformità qed tinħareġ bir-responsabilità unika tal-manifattur.
Nikkonfermaw il-konformità tal-prodott indikat hawn fuq mal-istandards: ara Paġna 1
Din id-dikjarazzjoni tikkonferma l-konformità mad-direttiva msemmija hawn fuq, iżda ma tiggarantixxi ebda proprjetajiet speċifiċi jew is-
sostenibbilità tal-prodott. L-informazzjoni u l-istruzzjonijiet dwar is-sikurezza pprovduti fid-dokumentazzjoni tal-prodott għandhom jiġu
osservati mill-qrib.
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 12 von 13
Norwegisch / Norsk
EU-konformitetserklæring (iht. EU-direktiv 2014/35/EU og forordning (EF) nr. 640/2009)
Lavspenningsdirektivet:
2014/35/EU Europaparlaments- og rådsdirektiv av 26. februar 2014 om harmonisering av
medlemslandenes bestemmelser om tilgjengeliggjøring av elektrisk utstyr bestemt til bruk
innenfor visse spenningsgrenser på markedet, EU-tiende L96, 29.03.2014, s. 357-374
ErP-direktiv:
Kommisjonsforordning (EF) nr. 640/2009 forordning av 22. juli 2009 om gjennomføring av Europaparlaments-
og rådsdirektiv 2005/32/EF (2009/125/EF) angående krav til miljøvennlig design av
elektromotorer (som endret med forordning (EU) nr. 4/2014 av 06.januar 2014).
(ЕС) № 640/2009 Регламент Комиссии от 22 июля 2009 года по реализации Директивы 2005/32/EC
(2009/125/EC) Европейского парламента и Совета в отношении требований экодизайна
для электродвигателей (с изменениями от Регламента Комиссии (ЕС) № 4/2014 от 06
января 2014 года)
Эта декларация соответствия выдаётся под исключительную ответственность изготовителя.
Мы подтверждаем соответствие продукции указанным выше стандартам: см. страницу 1
Эта декларация удостоверяет соответствие вышеупомянутым директивам, но не гарантирует никаких специальных свойств или
долговечность. Информация по технике безопасности и инструкции в документации поставляемой продукции должны тщательно
соблюдаться.
PD LD Copyright () SIEMENS AG 2015 All rights reserved VQ 1013-14-1511 Seite 13 von 13
11_Inspection certificate 3.1 EN10204
Hersteller: Siemens s.r.o. Besteller: [2] SIEMENS SPA
Works Elektromotory Mohelnice Simona. Grassi IT
Industry Sector A1603043
Anschrift: VOGELWEIHERSTR. 1-15 4515087808
D - 90441 Nuernberg Germany Kunde: GRUPPO ATURIA SPA
LIAZ 2088723-001 Bz-Pos. 002000 4500031996
Meßwerte Mot-Nr. Frequenz Spannung Strom Drehzahl Aufn.P1 AbgabeP2 cos.phi M Eta Polzahl
[3] [5] [6] [7] [9] [8] [16] [17] [15]
XXX [Hz] [V] [A] [1/min] [W] [W] [Nm] [%]
Leerl[10] 001 50 400,0 11,330 3000 650,4 2
U1-U2
Widerstand zwischen Klemmen [13] V1-V2 0,249 [Ohm]
W1-W2
We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with
the relevant standards and results are satisfactory. This electronically generated report is also valid
without a handwritten signature.
2 Measured values
2.1 Winding resistance 2.2 Insulation resistance
θa 25,4 °C [Ω] Calc. to 25 °C [Ω]
U1-V1 0,1241 0,12391 passed OK
V1-W1 0,1243 0,12411 Test voltage [V] 500
W1-U1 0,12 0,12381 Insulation resistance [MΩ] >20
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
1LE15032AA434 T12200M-464/477/478-2
Rev. Date of issue Language Sheet
© Siemens AG 2018
AA 2018-07-03 en 1/3
2.6 Electrical values acc. IEC 60034-2-1, 400 V 50 Hz
Test %PN U [V] I [A] P1 [kW] P2 [kW] cos φ n [1/min] T [Nm] ɳ [%] 2p
Locked rotor 2
Partial load test 25 460 2
50 460 2
75 460 2
100 460 32,041 29,8 0,865 3561 93,5 2
125 460 2
Starting torque
IA/IN = TA/TN =
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
1LE15032AA434 T12200M-464/477/478-2
Rev. Date of issue Language Sheet
© Siemens AG 2018
AA 2018-07-03 en 2/3
3 Formula symbols
Symbol en
cos φ Power factor
θa Ambient air temperature
f Frequency
I Current
n Speed
2p Number of poles
P Power
T Torque
U Voltage
η Efficiency
°C []
Index, operating conditions
Symbol en
1 Input
2 Output
A Starting value
L Load test
N Rated data
PD LD P NAME NA E
Document type Document state Customer
1LE15032AA434 T12200M-464/477/478-2
Rev. Date of issue Language Sheet
© Siemens AG 2018
AA 2018-07-03 en 3/3
13_EC-type-examination certificate (only Ex motors)
14_Quality-plan
Table of content
1 Incoming Inspection
2 Inprocess inspection
3 Functional test
4 Acceptance test
5 Finishing, motor complete
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
1.8 Grease
Standard/ Certificate/ Participation
Test and check Procedure
Specification Record 01 02 03 04
Identity check visual
IR 0 E
Visual check visual
KP*
Properties spectrum IR 2 E E
3.1 R
1.9 Paint
Standard/ Certificate/ Participation
Test and check Procedure
Specification Record 01 02 03 04
Identity check visual
IR 0 E
Visual check visual
KP*
Properties substance
IR 2 E
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
4
The velocity of vibration is checked for motors with vibration grade B
5
Only in case that the PTC Te check can't be performed according to the chapter 2.1
Responsible dept. Technical reference Created by Approved by Project
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
for IM V1-motors: (load) tests will be performed as IM B3 (horizontal) (IM-identification acc. to EN 60034-7)
7
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
PD LD P NAME NAME
Document type Document state Customer
Rated-
-power PN 22 kW Connection D
-voltage UN 400 V Class of rating S1
-frequency fN 50 Hz Absolute altitude <1000 m ab.s.l.
-current IN 39,0 A Coolant temperature 55 °C
-speed nN 2955 1/min Therm. class (designed/util.) 155 (F) / 130 (B)
-torque MN 71 Nm
Power factor cos 0,88
100000
locked rotor cold
1000
100
10
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
I/IN
20170518