Architect ARCS Installation Guide
Architect ARCS Installation Guide
Connector Type
J4 Wiegand Clock & Data RS485
1 0 Vdc
2 +Vcc (+7 Vdc to +28 Vdc)
3 D0 Code NC
4 D1 Data NC
J6: Antenna connector 5 Clock Clock NC
6 NC NC L+
J7: Keypad connector
7 NC NC L-
J9: Biometric connector 8 Led 1
Type
Wiegand Clock & Data RS485
J15
1 Dark blue SW2
2 Pink SW1
3 Orange Led 2
4 White Buzzer
J6: Antenna connector
5 Yellow Clock Clock NC
J7: Keypad connector 6 Red +Vcc (+7 Vdc to +28 Vdc)
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 1 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Relay
Read-only reader: automatic tamper management (except touch screen) or activated on the reading of a valid identifier
Touch screen read-only reader: if the bell is activated, contact J2 is used to connect the external ring (max. 200 mA at 28 Vdc).
Read/Write & OSDPTM readers: the relay is controlled by the SSCP®/OSDPTM protocol commands.
UHF default configuration settings
Reader powered off. The defaults reader settings can be stored in internal memory accessible by UHF RFID technology. They will be taken into account when the
reader is powered on.
Read-only reader configuration
R and S readers are configurable with SCB RFID / virtual configuration card.
OSDPTM readers are configurable with OCB RFID / virtual configuration card or with FileTransfer command.
▪ If the SCB/OCB is compatible with the reader’s firmware, the LED lights green and the buzzer beeps five times.
▪ If the SCB/OCB is not compatible with the reader’s firmware, the LED lights red and the buzzer is activated for 1 s.
▪ If the SCB/OCB key is different from the reader’s key: no reaction.
Caution: set your reader with your own company key.
Powering-up the readers
On power-up, the reader enters an initialization phase:
1. Activation of the white LED and buzzer for 100 ms.
For read-only & OSDPTM readers:
2. Activation of the LED, according to the color code: Red = +10, Orange = +5, Green = +1, indicating the firmware version.
3. For serial R/S reader only: the orange LED flashes 20 times: waiting for an update.
4. For Bluetooth® reader only: Activation of white fixed LED during Bluetooth® initialization.
5. Activation of the default LED (read-only: flashes blue, OSDPTM: off; if no customer specific configuration).
6. For the ARC screen with an activated keypad, the default mode is: display the picture on standby and activate the keyboard by pressing the screen.
Precautions for the biometric sensor and keypad
▪ For optimal operation, the biometric sensor must be free of all traces of water. Outdoors it is recommended to install the reader under cover.
▪ The keypad is sensitive. Take off your gloves to enter your code.
Caution for Bluetooth® reader
Caution: at the reader Bluetooth® (BT1/BT2) powering, make sure that nothing is in an area of at least 10 cm / 3.94 in. around the reader (ex. No hand in
front of the reader…).
Precautions for installation
▪ The supply voltage at the reader’s connector should be between +7 Vdc and +28 Vdc.
▪ As far as possible, keep the reader away from computer or power source cables. They can generate electrical interference, depending on their radiation level and
the proximity of the reader.
▪ Recommended distance between two readers: parallel plane: 15.8 in – same plane: 15.8 in – perpendicular plane: 11.8 in.
▪ Recommended distance between two Bluetooth® readers: 2 meters / 78.74 inch either plan.
▪ Place the reader at a height of less than 2 meters / 78.74 inch (standard UL/IEC 62368).
▪ If the reader is fixed on a metal surface, it is possible to have a reduction in the reading distance.
▪ Use a ferrite (two-way) for the cable (power supply and data). Example: reference 74271222 WURTH ELEKTRONIK.
▪ For ARCS screw terminal output reader, connect the 2.2 µF capa (provided) between +12V and GND directly to the output of the connector (no polarization).
▪ By design, the reader can be installed indoors and outdoors.
▪ BEFORE powering on, connect the wires or the connector of the reader. Before disconnecting the wires or the connector of the reader, power off.
▪ Operating temperature:
Temperature -22 °F to 158 °F -22 °F to 140 °F -4 °F to 158 °F -4 °F to 140 °F 14 °F to 122 °F
-30°C to +70°C -30°C to +60°C -20°C to +70°C -20°C to +60°C -10°C to +50°C
Readers A, B, IM, JM AQ, BQ C, I, J, K, KM CQ D, E, F
TTL pull-ups
For data signals, 10k pull-up resistors are connected internally to Vin (power supply voltage) for optimal wiring distances.
RS485 communication
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 2 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Version 1 Version 2
Dimensions
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 3 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Clips
Step 1
Step 2
Do not use the buzzer as a lever.
Slots
Place the core between the two And then pivot the core and press
slots at the top of the cover. to insert it between the two clips.
Mounting
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 4 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Procedure to add the biometric (SE6) or 125 kHz module (SE8 / SE8M) or QR Code module (SE9)
STid guarantees the good working order, compliance, technical support and after-sales service of the readers and modules (SE6, SE8, SE8M and SE9) that are
installed as explained below, without any internal or external modifications.
- Check that the cable length that comes out of the module does not exceed 0.39 in. If it
does, push the excess cable into the module housing.
- Connect the cable of the module to connector J9. You should not have a loop(1). To pass the module cable into
(2)
- Insert the module into the reader slot (until you hear a “click” for SE6) the support, cut out the
- Cut the base as shown in the drawing(2). preformed part of the support.
- Place the “reader + module” on the base (i.e. Mounting), use the 2 screws provided with
the module(3).
- Read only readers: Activate the module with configuration card (SCB or OCB).
(3) (3)
(1)
SE8 / SE8M
SE8 compatible with: HID Prox / EM4x02 / EM4x50 / Nedap.
SE8M compatible with: HID Prox / EM4x02 / EM4x50 / AWID / ioProx / Indala.
SE9
Minimum reading distance depending on the size of the QR Code Code format read:
- QR Code
QR Code Distance
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 5 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Declaration of compliance
STid declares that the ARCS-X reader is compliant to the essential requirements of the Directives RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU and Delegated directive.
A copy of our declaration is available on request from [email protected].
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
NOTE: The grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance. Such
modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with the safety requirements for RF exposure in accordance with RSS-102 issue 5 for conditions of use and with §1.1307(b),
2.1091 and 2.1093 of the FCC rules Title 47 CFR Ch. I.
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 6 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Références produits
ARCS-X/BT1 X: A : Standard D : Standard + Biométrie AQ : Standard + QR Code
B : Clavier E : Clavier + Biométrie BQ : Clavier + QR Code
C : Écran tactile F : Écran tactile + Biométrie CQ : Écran tactile + QR Code
ARCS-X/BT2 X: I / IM : Standard + 125 kHz module
J / JM : Clavier + 125 kHz module
K / KM : Écran tactile + 125 kHz module
Bornier Type
J4 Wiegand Clock & Data RS485
1 0 Vdc
2 +Vcc (+7 Vdc to +28 Vdc)
3 D0 Code NC
J6 : Connecteur antenne
4 D1 Data NC
J7 : Connecteur clavier 5 Clock Clock NC
6 NC NC L+
J9 : Connecteur module biométrique
7 NC NC L-
J14 : Connecteur écran 8 Led 1
J2 : Contact O/F 9 Led 2
10 Buzzer
Type
Wiegand Clock & Data RS485
J15
1 Bleu foncé SW2
2 Rose SW1
J6 : Connecteur antenne 3 Orange Led 2
4 Blanc Buzzer
J7 : Connecteur clavier
5 Jaune Clock Clock NC
J9 : Connecteur module 6 Rouge +Vcc (+7 Vdc à +28 Vdc)
biométrique 7 Bleu D1 Data NC
Buzzer / LED
Le fonctionnement du buzzer et des LED 1 et 2 est configurable par badge de configuration (SCB / OCB) ou commandé par le système distant en appliquant un
potentiel 0 Vdc respectivement sur les entrées « Led 1 », « Led 2 » et « Buzzer » ou pilotés par le protocole de communication du lecteur (SSCP® / OSDPTM).
Fonction anti-arrachement
L’arrachement est détecté par un accéléromètre. Lorsque l’arrachement est détecté, la sortie « Switch » (bornier J2) fournit un contact O/F afin d’indiquer l’état
d’arrachement du lecteur.
- pour R/S 31/x1 : le signal d’arrachement sera aussi émis sur la ligne « Data/Data1 ». Cette fonction est configurable par badge.
- pour R/S 33/x3 et OSDPTM : le lecteur effectuera les opérations configurées par badge de configuration.
- pour W 33/x3 : le lecteur effectuera les opérations configurées via les commandes SSCP ®.
Attention : mettre le lecteur sous tension lorsqu’il est dans sa position finale pour initialiser l’accéléromètre dans la position correcte.
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 7 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Relais
Lecteur en lecture seule : gestion automatique de l’arrachement (sauf écran tactile) ou activé à la lecture d'un identifiant valide
Lecteur écran tactile lecture seule : si la fonction sonnette est activée, le contact J2 est utilisé pour raccorder la sonnette (Max 200 mA sous 28 Vdc).
Lecteur en lecture / écriture et OSDPTM : le relais est piloté par les commandes des protocoles SSCP®/ OSDP™.
Paramètres de configuration (UHF)
Lecteur hors tension, les paramètres lecteur par défaut peuvent être stockés dans une mémoire interne accessible par technologie RFID UHF. Ils seront pris en
compte au démarrage du lecteur.
Configuration des lecteurs en lecture seule
Les lecteurs R & S sont configurables par badge de configuration SCB RFID / virtuel.
Les lecteurs OSDPTM sont configurables par badge de configuration OCB RFID / virtuel ou par la commande FileTransfer.
- Si le SCB/OCB est compatible avec le firmware du lecteur, la LED devient verte et le buzzer retentit 5 fois.
- Si le SCB/OCB n’est pas compatible avec le firmware du lecteur, la LED devient rouge et le buzzer est activé 1s.
- Si le SCB/OCB a une clé différente de celle du lecteur : pas de réaction du lecteur.
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 8 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Dimensions du socle de fixation
Version 1 Version 2
Dimensions
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 9 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Étapes pour retirer le cœur de la façade
Clips
Étape 1
Étape 2
Ne pas utiliser le buzzer
Logement pour faire levier
s
Fixation
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 10 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Procédure pour ajouter le module biométrique (SE6) ou 125kHz (SE8 / SE8M) ou QR Code (SE9)
STid assure le bon fonctionnement, la conformité, le support et le SAV sur les lecteurs et les modules (SE6, SE8, SE8M and SE9) si ceux-ci sont installés comme
indiqué ci-dessous sans modification interne ou externe.
- Vérifier que la longueur de câble qui sort du module n’excède pas 10mm sinon faite glisser
l’excédent de câble dans le boîtier du module.
Afin de faire passer le câble
(2)
- Connecter le câble du module au connecteur J9. Vous ne devez pas avoir de boucle (1).
du module dans le support,
- Insérer le module dans l’encoche au bas du lecteur. (Jusqu’à entendre un « clic » pour le SE6).
découper la partie préformée
- Découper le support comme illustré sur le schéma (2).
du support.
- Placer le lecteur + module sur le socle (cf. Fixation), utiliser les 2 vis fournies avec le module (3).
- Pour les lecteurs en lecture seule : activer le module avec un badge de configuration (SCB or
OCB)
Encoche
pour le
passage du
câble du
Vis
module
(3) (3)
(1)
SE8 / SE8M
SE8 compatible avec : HID Prox / EM4x02 / EM4x50 / Nedap.
SE8M compatible avec : HID Prox / EM4x02 / EM4x50 / AWID / ioProx / Indala.
SE9
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 11 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Déclaration de conformité
STid déclare que le lecteur ARCS-X est conforme aux exigences essentielles des Directives RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE et Directive déléguée. Une copie de
notre déclaration est disponible sur demande adressée à [email protected]
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Déve loppement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage ;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Conformément aux dispositions du code de l’environnement (Sous-section 1, Paragraphe 1, art R 543-171 et suivant), STid finance la filière de
collecte, de dépollution et de recyclage des DEEE mise en place par ESR-RECYLUM à laquelle STid a adhéré et à laquelle elle a transféré ses
obligations réglementaires de Producteur.
STid recommande aux détenteurs d’équipements usagés qui souhaitent s’en départir de les remettre à la filière DEEE en prenant contact avec
ESR/RECYLUM afin de bénéficier des solutions sans frais supplémentaires de collecte et de recyclage de ces équipements usagés. Plus
d’informations sur www.recylum.fr.
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 12 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Referencias del producto de salida de terminal de tornillo
ARCS-X/BT1 X: A: Estándar D: Estándar + Biometría AQ: Estándar + Módulo Código QR
B: Teclado E: Teclado + Biometría BQ: Teclado + Módulo Código QR
C: Pantalla táctil F: Pantalla táctil + Biometría CQ: Pantalla táctil + Módulo Código QR
ARCS-X/BT2 X: I / IM: Estándar + Módulo 125 kHz
J / JM: Teclado +Módulo 125 kHz
K / KM: Pantalla táctil + Módulo 125 kHz
Conector Tipo
J4 Wiegand Clock & Data RS485
J6: Conector de la antena 1 0 VDC
J7: Conector del teclado 2 +Vcc (+7 VDC a +28 VDC)
3 D0 Código NC
J9: Conector biométrico
4 D1 Data NC
J14: Conector de la pantalla 5 Clock Clock NC
6 NC NC L+
J2: Contacto O/C
7 NC NC L-
8 Led 1
9 Led 2
10 Timbre
Type
Clock &
Wiegand RS485
J15 Data
1 Azul oscuro SW2
2 Rosa SW1
3 Naranja Led 2
4 Blanco Buzzer
J6: Conector de la antena
5 Amarillo Clock Clock NC
J7: Conector del teclado 6 Rejo +Vcc (+7 Vdc to +28 Vdc)
Características de alimentación
Utilizar fuente de alimentación AC/DC tipo LPS, fuente de alimentación limitada (según IEC/UL/EN 60950-1 Ed2) o tipo ES1, PS1 (según IEC/UL/EN 62368-1)
Fuente de alimentación: Rango: +7 VDC a +28 VDC Normal: 12 VDC
Consumo máximo a 12 VDC:
ARCS-A/BT1: 150 mA ARCS-B/BT1: 180 mA ARCS-C/BT1: 220 mA ARCS-D/BT1: 300 mA ARCS-E/BT1: 330 mA
ARCS-F/BT1: 370 mA ARCS-I/BT2: 180 mA ARCS-IM/BT2: 190 mA ARCS-J/BT2: 210 mA ARCS-JM/BT2: 220 mA
ARCS-K/BT2: 250 mA ARCS-KM/BT2: 260 mA ARCS-AQ/BT1: 260 mA ARCS-BQ/BT1: 300 mA ARCS-CQ/BT1: 340 mA
Características
Comunicación: RS485 (L+ & L-) / TTL (Wiegand / Clock & Data).
Conexión: Conectores atornilladles de 1x10 y 1x2 pines, tornillo de 3.81 mm o cable.
Índice de protección: Lector clasificado IP65.
Relé estático: ASSR-1218-003E: Voltaje de salida 60V / 0.2A / Resistencia en conducción 1Ω normal para AC/DC.
Tipo de cable recomendado
Salida de terminal de tornillo: RS485: Usar cable multiconductor de blindado trenzado. Desviación máx1000 m a 9600 baudios
Wiegand / Clock & Data:
Usar cable multiconductor de blindado no trenzado
2 cables AWG24: 30 m máx. / 4 cables AWG24: 60 m máx. / 6 cables AWG24: 100 m máx.
2 cables AWG20: 50 m máx. / 4 cables AWG20: 100 m máx.
Salida de cable (cable suministrado): TRANXALARM - 14x0.22mm2 - lg 3.05m
Timbre / LED
El funcionamiento del timbre y los LEDs 1 y 2 se pueden programar mediante una tarjeta de configuración (SCB / OCB) o controlarse por el sistema remoto aplicando
un potencial de 0 VDC respectivamente en las entradas “Led 1”, “Led 2” y “Timbre” o controlarse por el protocolo de comunicación del lector (SSCP® / OSDPTM).
Anti-extracción
La extracción es detectada por un acelerómetro. Cuando se detecta la extracción, la salida del interruptor (conector J2) proporciona un contacto O/C
para indicar el estado de extracción del lector.
▪ Para R/S 31/x1: la señal de extracción también se transmitirá por la línea "D1/Data". Esta función es configurable por medio de tarjeta.
▪ Para R/S 33/x3 y OSDPTM: el lector realizará las operaciones configuradas con la tarjeta de configuración.
▪ Para W33/x3: el lector realizará las operaciones configuradas a través del protocolo SSCP ®.
Precaución: encienda el lector cuando esté en su posición final para activar el acelerómetro en la posición correcta.
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 13 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Relé
Lector de solo lectura: gestión automática de extracción (excepto pantalla táctil) o activado en la lectura de un identificador válido.
Lector de pantalla táctil de solo lectura: si la función de timbre está activa, se utiliza el contacto J2 para conectar el timbre (máx. 200 mA a 28 VDC).
Lector de lectura/escritura: el relé es controlado por los comandos de los protocolos SSCP®/OSDP™.
Parámetros de configuración UHF
Con el lector apagado, la configuración predeterminada del lector se puede almacenar en una memoria interna accesible mediante la tecnología RFID UHF. Se
tendrán en cuenta a la hora de encender el lector.
Configuración del lector
Los lectores R y S son configurables por medio de tarjetas de configuración SCB RFID / virtuales.
Los lectores OSDPTM son configurables por medio de tarjetas de configuración OCB RFID / virtuales o por el comando FileTransfer.
- Si el SCB/OCB es compatible con el firmware del lector, el LED se ilumina en verde y el timbre suena 5 veces.
- Si el SCB/OCB no es compatible con el firmware del lector, el LED se ilumina en rojo y el timbre suena por 1 segundo.
- Si la clave de seguridad SCB / OCB es diferente de la clave del lector: no hay reacción.
Precaución: configure sus lectores definiendo su propia clave de empresa.
Secuencia de arranque
Al momento del encendido, el lector se encuentra en la fase de arranque:
1. Activación del LED blanco y del timbre por 100 ms.
Para los lectores de sólo lectura y OSDPTM:
2. Activación del LED según el código de color: rojo = +10, naranja = +5, verde = +1: Indicador de la versión del firmware.
3. Solo para lector serie R/S: el LED naranja parpadea 20 veces: en espera de una actualización.
4. Solo para lector Bluetooth®: Activación del LED fijo blanco durante la inicialización de Bluetooth.
5. Activación del LED predeterminado (sólo lectura: parpadeo azul, OSDPTM: extinguida; si no hay una configuración específica del cliente).
6. Para la pantalla ARC con teclado activo, el modo predeterminado es: visualización de la imagen en espera y activación del teclado al tocar la pantalla.
Precauciones para el sensor biométrico y el teclado
▪ Para un funcionamiento óptimo, el sensor biométrico debe estar libre de todo rastro de agua, en exteriores es recomendable instalar el lector bajo cubierta.
▪ El teclado es sensible, quítese los guantes para ingresar su código.
▪
Precaución para el lector Bluetooth®
Precaución: en el encendido de Bluetooth (BT1 / BT2) del lector, asegúrese de que no haya nada en un área de al menos 10 cm/ 3.94 in alrededor del lector
®
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 14 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Versión 1 Versión 2
Dimensiones
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 15 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
US
FR
ES
Paso 1
Paso 2
Ranuras
No use el timbre como palanca
Montaje
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 16 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Procedimiento para añadir el módulo biométrico (SE6) o 125 kHz (SE8 / SE8M) o Código QR (SE9)
STid garantiza el buen funcionamiento, el cumplimiento, el soporte técnico y el servicio postventa de lectores y módulos (SE6 y SE8) que se instalen como
se explicó anteriormente sin ninguna modificación interna o externa.
- Compruebe que la longitud del cable, que sale del módulo, no exceda de 10 mm, de lo
contrario, deslice el cable sobrante en la carcasa del módulo. (2)
Para pasar el cable del
- Conecte el cable del módulo al conector J9. No debe tener bucle(1). módulo a través del soporte,
- Inserte el módulo en la ranura inferior del lector (hasta que escuche un "clic" para e SE6). corte la parte preformada del
- Corte el soporte como se muestra en el diagrama(2). soporte.
- Coloque el lector + módulo en la base (véase Montaje), use los 2 tornillos incluidos con el
módulo(3).
- Lectores de solo lectura: active el módulo con la tarjeta de configuración (SCB u OCB).
Ranuara
para el paso
del cable del
módulo
Tornillo
(3) (3)
(1)
SE8 / SE8M
SE8 compatible con: HID Prox / EM4x02 / EM4x50 / Nedap.
SE8M compatible con: HID Prox / EM4x02 / EM4x50 / AWID / ioProx / Indala.
SE9
Distancia mínima de lectura dependiendo del tamaño del Código QR Formato de código leído:
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 17 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.
ARCS Blue ARCS Blue ARCS Blue US
Upgradable readers Lecteurs évolutifs Lectores escalables FR
Installation instructions Notice d’installation Procedimiento de instalación
ES
conforme con NOM-024 -SCFI-2013
Declaración de conformidad
STid declara que el lector ARCS-X cumple las exigencias esenciales des Directivas RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE y Directiva delegada. Una copia de nuestra
declaración está disponible enviando una solicitud a [email protected].
Este dispositivo cumple con la Sección-15 de la FCC y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no debe provocar interferencias nocivas.
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar funcionamiento no deseado.
NOTA: El fabricante no se hace responsable de ningún cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable del
cumplimiento. Semejante las modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad para exposición a RF de acuerdo con RSS-102 número 5 para condiciones de uso y con §1.1307
(b), 2.1091 y 2.1093 de las reglas de la FCC Título 47 CFR Cap. I.
© STid - 20 PA des Pradeaux FR13850 Gréasque - NI1114C09- Page 18 sur 18 - Ed. 02/07/2021
STid reserves the right to make change without notice, for the purpose of product improvement.