Thanks to visit codestin.com
Credit goes to www.scribd.com

0% found this document useful (0 votes)
635 views41 pages

Interpreting Course Material

Uploaded by

ngoccau2624
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
635 views41 pages

Interpreting Course Material

Uploaded by

ngoccau2624
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 41

THE UNIVERSITY OF DA NANG

UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGE STUDIES


DEPARTMENT OF ENGLISH
***** & *****

Interpreting 1

Prepared by The Interpreting Section

Danang 2018
1
INTRODUCTION

A.Translation versus Interpreting


- Product of the transfer: Interpreting means “to transfer orally a text from one language to
another”  the product of interpreting appears in spoken form. Whereas, in translation or
translating, the product of this transfer appears in written form.
- Length of the text: The interpreter normally produces a text in the TL which is shorter than the
text in the SL. In contrast, the final product comes out invariably longer than the original in
translation.
- Access to reference books: the translator always has easy access to bilingual and monolingual
dictionaries, thesauri, encyclopedia and the like. This never happens for the interpreter. An
interpreter who consults a dictionary is, at times, looked at with suspicion.

B. The interpreter’s role and qualities


The interpreter’s role:
- The main purpose of interpreting is communication, which means transmitting thoughts from
one person to another. In this way, the interpreter can eliminate language barrier that separates
people, thus functioning as an instrument of understanding between them.
- In various interpreting modes, the interpreter is seen as instruments of mutual understanding
between nations (consecutive and simultaneous interpreting at international conferences, high
level meetings), facilitates the relationship between citizens in a community of different ethnic
extraction (community interpreting, liaison interpreting), and assists in promoting the
development of an individual, a company or a corporation (conversation, interview interpreting),
etc.
The interpreter’s qualities:
- proficient in two or more languages with special attributes as resistance, promptness of speech
and mind, and with several intellectual gifts as good memory, power of concentration
- high moral standards and a sense of responsibility (impartiality, confidentiality)
- ability to recognize the subject matter (wide knowledge of history, geography, economics,
politics, medical sciences, law, environment, and other subjects of special interest)
- good voice
- ability to work under pressure (long hours of working, tendency of losing confidence,
concentration or being distracted)
C. Modes of interpreting
1.Consecutive interpreting:
-the most exhaustive form of interpreting;
- consisting of listening to a speech in one language and translating or summarizing it orally
into another;
- the time lapse between the speech and the interpretation varies.
1.1. Sentence-by-sentence interpreting:
- known as dialogue interpreting

2
- commonly used at courts, commissions, at conferences, interviews and other ‘triangular
situation”
- requiring good memory training
1.2. Summarizing the whole speech:
- may last one, two, five, ten up to half an hour interpreting
- requiring excellent memory and note-taking skills, obtainable by training and exercise
2. Sight translation:
- reading aloud in one language of a text in another language
- time lapse between mental reading and its rendition approaches simultaneous
technique
- the interpreter holds control of the SL
- used when a document emerges during an interpreting session (a letter or a telegram
produced in evidence in court, the translation of a contract or other documents which
concludes a meeting with a solicitor or a bank manager, etc.)
3. Simultaneous interpreting:
- used for large meetings, conferences and conventions
- interpreting the speech while listening
- requiring specialized training and equipments: sound-proof booths, headphones,
earphones, microphones, amplifiers, sound engineers to monitor and supervise the lot)
4. Whispered interpreting:
- rendering the interpretation for one speaker only while sitting next to them
- usually practised in court

D. Analysis of interpreting process


The work of an interpreter follows a logical sequence consisting of three main phases:
UNDERSTANDING  CONVERSION  DELIVERY

(of the SL) (of the SL text into TL text) (of the TL text)
Understanding:
Comprehension of the SL text is extremely important to ensure good interpretation. In the first
step, the interpreter must:
- have good hearing
- have thorough knowledge of the SL (with all possible variances such as regional
dialects, local accents, socially related peculiarities)
- know the culture of the country of the speaker
- know the subject matter of the speech or discussion, obtained through research or
preparation before the interpreting session or through years of dedicated study
Conversion:
For a good conversion of the SL message into the TL, the interpreter must:
- have thorough knowledge of the TL and its culture (culture-bound factors such as
proverbs, sayings, adages, jokes)
- have good memorizing and note-taking skill
3
- be able to handle the various situation that may occur
- pay attention to factors affecting conversion process: time (speed) and accuracy
 Time factor is understood as promptness and immediacy. Long pauses of one or two seconds
are allowed, but no more. Long gaps between the speech and the interpretation usually cause
nervousness and doubt in the audience of the interpreter’s capabilities.
 Accuracy varies inversely with speed. The longer one takes to translate, the more accurate the
product will be.
The following scale shows the difference in considering the two factors for differing modes
of interpreting (with 1 as the lowest and 5 the highest consideration):
Modes of Interpreting Time factor Accuracy of performance
- Written translation 1 5
- Consecutive (whole-speech) Interpreting 2 4
- Sentence-by-sentence Interpreting 3 3
- Sight translation 4 2
- Simultaneous interpreting 5 1
Delivery:
To carry out the delivery of the interpretation in a professional way, the interpreter must:
- obtain a number of skills needed through study and training, especially public
speaking
- use standard language with clear grammar, pronunciation, vocabulary as well as
accent
- possess appropriate gestures and manner while interpreting (not imitating the
speaker’s gestures)
- know to maintain the speech flow by leaving as few pauses as possible
- try to make the interpretation always slightly shorter than the SL text (KISS: keep it
short and simple; interpret ideas not words)
- use direct speech form
E. Public speaking
Public speaking is an important part of any interpreters’ training program for several
reasons. First, many people despite their thorough grasp of working languages tend to be shy,
freeze up and develop mental block when faced with an audience. Second, when given
interpretation assignments in front of large audiences of important people, even those who are not
shy often feel extremely intimidated. Thus, in order to overcome such a fright stage, an interpreter
like an actor, or a news announcer should learn how to perform in public and effectively use
his/her voice.
Public speakers have usually acquired some proficiency in the art of persuasion, and an
interpreter must be able to mirror that skill and should be strive to be good public speakers. To
gain greater confidence and overcome the fright stage, interpreters should pay attention to
important aspects in public speaking.

TIPS FOR SUCCESSFUL PUBLIC SPEAKING


4
1. Speech Structure
Opening speeches: Typical structure
- Welcoming audience, starting with special guests.
- Speak on the significance of the occasion to the audience
- Thank those involved in organization and mention keynote speakers
- Express wishes for successful session
Closing speeches: Typical structure
- Congratulate the participants on outcomes of the seminar/conference and describe some of
those outcomes.
- Speak on the significance of such conferences.
- Thank the organizers and participants.
- Announce the venues and date for the next conference/seminar.
- End on bright note that convey hope for the continued success of these seminars/more
conferences on this theme, etc.
2. Eye Contact: Eye contact is very important in public speaking.
- Do not skim over the audience, but take a little time with each person.
- If uncomfortable when looking people in the eye, use the bull’s eye techniques-look at the
person’s forehead, just above the eyes
- If interpreting in front of a large audience, establish eye contact with several people so that
they also feel included. This may also help to judge audience response.
3. Body Language
Nervous body language undermines the creditability of the speaker. Thus, it is
recommended to walk confidently and directly to the podium and hold your stomach in, your
shoulders back and your chest out. This projects confidence. And when you project confidence,
you usually end up feeling confident.
4. Posture: Posture is important in allowing good breath.
- Do not stoop or hunch, and do not stand stiffly.
- Place your weight evenly on both feet, without resting on either hip, position your shoulders
evenly.
- Do not tilt your head to the side, do not cross your legs, do not pull your head back with the
chin in, do not thrust your head forward with the chin out.
5. Facial Expressions
Interpreters should possess appropriate facial expressions. They should never be too sad
or too happy in the course of interpreting. Nor should they show too much enthusiasm or empathy
over an issue or problem.

6. Appearance
- Make sure your appearance (clothing, jewelry, hair, etc.) does not distract listeners from your
interpreting.
- Dress smartly and stylishly, but conservatively and unobtrusively, avoiding patterns.
7. Ways to relax

5
- In the minutes before the speech, when your nerves are at their worst, do some exercises to
release tension. Or try watch or visualize something funny as this will help you keep calm.
8. Voice
- Tape yourself. Evaluate your pace, speech control, volume control, rhythm, clarity, pronunciation,
etc.

6
UNIT 1 MEMORY

Language to focus: Culture and Language

INTRODUCTION TO MEMORY
Questions to consider: Why does an interpreter need memory?

A. Types of memory:
Short-term memory (STM)
- used for sentence-by-sentence interpreting (dialogue, conversation)
- working in a straightforward manner
- items in STM decay quickly
Long-term memory (LTM)
- primary function for the interpreter because all items stored have passed through
STM
- working as an active database providing the interpreter with information, knowledge,
helpful for the first step of interpreting process: understanding
- help the interpreter accumulate more information, knowledge in this database
B. Stages of memory
- Encoding: putting something in the memory, through either a visual or acoustic code (in a way
that one can understand)
- Storage: maintaining something in the memory (usually with limit to capacity called memory
span)
- Retrieval: recovering something the memory, operating through sequentiality, hampered by
interference from other thoughts, involving displacement sometimes (when too much information
presented at the same time; new ideas displace the previous one and the interpreter can end up
interpreting only what is said at the end  Don’t let the party talk too much, especially in
sentence-by-sentence mode without note-taking)
C. Causes of memory failure
- Interference : audio, visual, mental
- Displacement
- Emotional factors (stress, anxiety, pressure)
D.Memory techniques
- Using semantic categorization – Giving it meaning!
- Visualization – Have a picture in your mind!
- Attention to key words
- Expanding knowledge base – Use knowledge!

Practice: Listen to the following short talks, use different techniques to remember the
information and do the interpretation.
1. Handshaking: In Brazil, when people meet, they shake hands. The handshake often lasts a long
time. People shake hands when they say ‘hello’ and they say ‘goodbye’. It’s important to have
7
eye contact with the person when you shake hands. Also, it’s important to shake the hand of
everyone in a room. In Brazil touching other people is OK. People touch other people’s arms,
elbows, and backs. Also, it’s OK to interrupt during a conversation. It shows that you’re
interested.

2. Valentine’s Day: On 14th February, St. Valentine’s Day, a lot of people send a card to the one
they love or someone whom they have fallen in love with. People usually do not sign these cards
and a lot time is spent trying to guess who has sent them.

3. CHRISTMAS: 25th December is the most important festival of the year. It combines the
Christian celebration of the birth of Christ with the traditional festivities of winter. On the
Sunday before Christmas, many churches hold a carol service where special hymns are sung.
Sometimes you can hear a carol singers singing on the streets as they collect money for charity.
Most families decorate their houses with coloured Christmas decorations and they usually have
a Christmas tree in the corner of the front room, glittering with coloured lights and decorations.
People put their gifts at the bottom of the Christmas tree.

PRE-INTERPRETING

Study the following words and phrases, and find the Vietnamese equivalents to them.
-proper manners -connected with ghosts
-discourage eye contact -dress up in strange costumes
-rude behavior -witches
-cut horrible faces in pumpkins
-disrespect
-a bucket of water
-Christmas decorations -dressed in white sheets
-wrap up their gifts -“trick” or “treat”
-a big turkey dinner -spilling flour on your front doorstep
-Christmas pudding -fancy dress parties
-delivers her traditional Christmas message -horror of the supernatural
-the United Kingdom and the Commonwealth -Gothic Rock bands
-go trick or treating
-a hot mince pie
-Halloween lanterns
-Boxing Day -apple harvest
-Vaupes River in South America -keeps evils away
-Vaupes River Indians -a spirit
-First foot -Day of the Death
-holy evening -graveyard

1.1 ENGLISH – VIETNAMESE INTERPRETING

Listen to the following pieces of talks about cultural issues. Before you listen, discuss the
idea for each talk using the words and phrases given. Use memorizing techniques to
rephrase the ideas of the talk, and then interpret into Vietnamese.

8
1.1.1 CULTURAL DIFFERENCE

- to be considered normal/ strange or unacceptable


- western cultures / eastern cultures
- eye contact
- proper manners
- to discourage eye contact
- to be viewed as rude behavior
- disrespect

1.1.2 NEW YEAR DAY

a. Karen: - soft bread


- not so much New Year day - coal for warmth
- the evening before, New Year Eve -to make sure everything was special and
- the cleaning ready
- the bell - to let the New Year in
- the first foot - bring new luck

b. John:
- Chinese New Year
- a special calendar
- follow the moon
- has a special meaning
- Chinese mushrooms, delicious sweets
- little red envelopes of money

1.1.3 CHRISTMAS ACTIVITIES

- The Chirstmas season - the Queen on television


- Christmas decorations - delivers her traditional Christmas message
- Christmas cards and gifts - the United Kingdom and the Commonwealth
- to decorate their houses - have room for even more food
- traditions connected with Christmas - Christmas cake /a hot mince pie
- the giving of presents - a public holiday - Boxing Day
- wrap up their gifts
- leave a long sock or stocking
- Father Christmas
- the chimney
- presents, fruits and nuts
- a big turkey dinner
9
- Christmas pudding

1.1.4 HALLOWEEN

a. - holy evening
- connected with ghosts
- dress up in strange costumes
- pretend they are witches
- cut horrible faces in pumpkins
- put a candle inside
- shines through the eyes.
- difficult games
- eat an apple from a bucket of water
- dressed in white sheets
- knock on doors at Halloween
- a “trick” or “treat”
- play a trick on you
- making a lot of noise
- spilling flour on your front doorstep
b.
- fancy dress parties - wear scary costumes
- the theme of this party - Halloween lanterns with candles inside
- horror of the supernatural - the apple harvest
- Restaurants and pubs / special events - different beliefs about Halloween
- the Halloween theme - keeps evils away
- horror films - the candle goes out suddenly
- Gothic Rock bands - a spirit
- “go trick or treating” - see and talk to
- a festival called the Day of the Death
- go to the local graveyard

1.1.5 MORE THAN ONE LANGUAGE

- to learn and use more than one


language
- some parts of the USA (like Florida)
- speak Spanish as their mother tongue
- the world’s best language learners
- the Vaupes River Indians
- South America
- the Amazon
- completely different languages
10
- Tukano
- have in common
- teenagers and adults

1.1.6 JAPANESE TRADITIONAL THEATRE

- Japanese traditional theatres


- Nok, Kabuki and Bunraku
- dating back to the 14th century
- the higher social classes
- Gods/ warriors/ supernatural beings
- the leading characters
- masks
- a very monotonous way - the wooden stage
- a chorus - a roof supported by four columns
- traditional drums and flutest - a single pine tree as scenery

- has a large cast - elaborate and exaggerated


- the origin goes back to - several gadgets like revolving sets
- popular culture and trapped doors
- ordinary people - the Kabuki stage
- acted in Kabuki plays - footbridge, the hanamichi
- the make-up - dramatic entrances and exits

- traditional Japanese puppet theatre


- has its orgin in the Edo period
- emotional conflicts
- to commit suicide
- manipulated by three people
- the puppeteer
- traditional formal dress
- assistants
- an instrument called a samisen

1.2 VIETNAMESE – ENGLISH INTERPRETING

11
Listen to the following pieces of news in Vietnamese. Rephrase the news in your own
words using your memory, and then do the interpretation into English.
1.2.1 Tối 5/10 tại Nhà hát lớn Hà nội diễn ra lễ khai mạc Những Ngày Văn hóa Nga tại Việt
Nam. Đây là dịp để khán giả Việt Nam có cơ hội thưởng thức các giá trị văn hóa Nga vốn rất
đặc sắc, phong phú mà cũng gần gũi với người Việt Nam. Sự kiện này cũng là minh ch ứng cho
thấy hai dân tộc luôn quan tâm đến văn hóa của nhau. (http:/m.baomoi.com/
06/10/2017)
Russian Culture Days Russian cultural values
1.2.2 Một số hoạt động đáng chú ý trong sự kiện này bao g ồm triển lãm với chủ đề Thiên nhiên
miền bắc nước Nga, và chương trình hòa nhạc của các nghệ sĩ thính phòng nổi tiếng. Những
Ngày Văn hóa Nga tại Việt Nam sẽ diễn ra tại Hà nội và thành phố Hồ Chí Minh từ ngày 5 đ ến
ngày 10/10.
Displays/ exhibitions Nature in Northern Russia
Opera singer

1.2.3 Lễ hội hoa anh đào là lễ hội truyền thống của Nhật Bản với tên gọi hanami thường diễn
ra vào cuối tháng 3 hàng năm. Đây là một trong những lễ hội lâu đời nhất ở Nhật và là m ột nét
đẹp không thể thiếu trong văn hóa của người Nhật. Hanami trong tiếng Nhật có nghĩa là
ngắm, thưởng lãm hoa. Hoa anh đào là quốc hoa của đất nước mặt trời mọc tượng trưng
cho sự thanh khiết, mong manh. (Wikipedia)

peach blossom festival flower viewing


national flower putiry and impermanence of beauty

1.2.4 Đã thành thông lệ, sáng ngày 2/9 hàng năm, sông Hương đo ạn ch ảy qua thành ph ố Hu ế l ại
trở nên nhộn nhịp với Hội đua thuyền truyền thống chào mừng ngày Tết Độc lập của dân
tộc. Năm nay, Hội đua thuyền truyền thống tỉnh Thừa Thiên Huế lần thứ 29 diễn ra sôi n ổi
với sự cổ vũ nhiệt tình của hành ngàn khán giả. Hội đua thuyền trên sông Hương đã trở
thành một nét đẹp văn hóa độc đáo từ bao đời nay của người dân vùng sông nước, đem lại
niềm vui trong dịp Quốc khánh hàng năm.
(http://vtv.vn/vtv8/soi-noi-hoi-dua-thuyen-truyen-thong-tren-song-huong-tp-hue-20170902103052964.htm)

Traditional Boat Racing Festival to celebrate the Independence Day


enthusiastic cheering/ encouragement unique cultural feature/ cultural uniqueness

1.2.5. Lễ hội ẩm thực Châu Á 2018 lần đầu tiên sẽ được tổ chức tại Việt Nam tại Hà Nội và
Quảng Ninh trong tháng 4 năm 2018. Trong các ngày diễn ra lễ h ội, sẽ có kho ảng 100 gian
hàng giới thiệu các món ngon nổi tiếng của các quốc gia như Nhật, Hàn Quốc, Singgapore,
Myanmar, Champuchia, Lào . Bên cạn đó, còn có các màn biểu diễn nấu ăn của các đầu bếp
và các chương trình biểu diễn nghệ thuật của Việt Nam và các nước châu Á.
(http://dantri.com.vn 12/04/2018)

12
Asian Food and Culture Festival 2018 food stalls
cooking demonstrations art performances

FURTHER PRACTICE
- Search for more practice of listening and interpreting from the following website:
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general/sixminute/
2010/12/101209_6min_tea_page.shtml
- Practise interpreting the talk on The Meaning of Colour from Huong Dan Ky Thuat Phien Dich
Anh-Viet, Viet-Anh (2007) by Nguyen Quoc Hung, Ho Chi Minh City Publishing House.

UNIT 2: NOTE - TAKING

Language to focus: Tourism / Places of Interest

INTRODUCTION
A. Why to note
- provide support to the memory, when there are too many elements for the interpreter to
remember, particularly when the speech contains numbers, names, lists …
- help relieve memory and interpreters’ fatigue during the understanding of the speech
- help the interpreter reproduce the structure of the speech/ retrace how ideas are related and
separated from one another.
B. When to note
- start as soon as possible, arrange the notes later with various symbols or signs when having
understood the whole ideas (subject object)
- only during the speech; stop noting when the speaker finishes the speech
- avoid being left behind; adjust between timing and note-taking
- when anticipating that numbers or lists are going to be presented, the interpreter needs to be
highly attentive to the speech to note down the numbers and lists.
C. What to note
- main ideas  creating an outline for the interpretation. With a good memory, note-taking for
main ideas is not very important. However, it helps the interpreter to retrace the order of these
ideas as outlined
- linking words  forming the relations between ideas
- numbers/ figures (percentage, dates, measurement)  always with meanings (for example: 25
mil. pp = 25 million people)

13
- proper names (people, countries, organization, publications, events)  with accuracy. In case the
interpreter cannot write down the difficult names, note the sound of the names as originally
spoken in the SL, and then read it as exactly as possible
- lists  as sufficient as possible. In case the interpreter cannot note down all the items in the list,
try to have at least some of them, and use etc. during the interpretation. If the complete list is of
some importance, the interpreter can ask the speaker for the missing items and fill in the space of
the note.
D. How to note
a. Any way of taking notes is possible but it must be most convenient for the interpreter. For easy
reading and tracing back the ideas, the best way is to note in verticality and from left to right.
Subject
Verb
Object
b. The interpreter can note the main ideas on the left and supporting ideas indented to the right.
Main idea 1
….. supporting idea 1
….. supporting idea 2
c. Draw a line to finish one idea and begin a new idea. Note linking words at the far left of the note
pad to show relations between the two ideas.
Subject
Verb
Object
Because ------------------------------------------------------------------------
Subject
Verb
Object
d. Note in verticality for a list. For example: Western London has suffered a series of natural
catastrophes, violent winter storms, flooding and earthquake.
W.LD
suffered
catas: storm
floods
earthquakes
e. Using symbols and signs, acronyms and abbreviations.

14
- Taking notes with abbreviations, symbols and signs is of personal taste. The interpreter can
develop his/ her own system of symbols, sign and abbreviations. For example:
increase, develop, rise *y last year
reduction, go down, decline, deteriorate y* next year
/ or (eg: husband/wife) /………./ a long time
 lead to, go to, release /…./ a short time
= equal to $ dollar, money
+ add to X destroy, get rid of, cancel
♥ love/ heart □ country
> more than/ over < less than
yr year econo economics
govt government coop cooperation
pp people mil million
- Learn some popular acronyms for the notes. For example:
GDP (Gross Domestic Product) UN (the United Nations)
LC (letter of credit) NGO(non-governmental org.)
WTO (World Trade Organization) WB (World Bank)
UNDP (United Nations Development Program)
IOC (International Olympic Committee)
Tips for Note-taking
1. Less is more: too much details causes interference.
2. Don’t write at the expense of listening: Great notes won’t help if you haven’t heard or
comprehended the message in the first place.
3. Analyse: Think about what the speaker is really saying, whether you need to write more in
some places, and whether what you write is enough to remember with.
4. Focus on ideas, not individual words: Write own ideas; words in isolation don’t mean
anything.
5. Focus on logical connection between ideas: vital for accurate communication of the
message
6. Memory: Remember what the speaker said and what your notes signify.
7. Beginning and end are important: Pay attention to the start and end of each speech section.
Failure to get these right can mean at best that you may not make the main points clearly,
and at worst you can derail the entire interpretation.

15
8. Symbols: Practise them until they are automatic. Add, modify and replace as necessary.
9. Spread downward across the page: Write downward, one point/ word to a line. This
facilitates comprehension as well as allows additions of things/ details/ words later.
10. Write BIG: Clear, uncluttered are easier to read.
11. Separate sentences and points: Drawing lines after each sentence or important point
help you to identify what needs to be interpret, and avoid confusion between
information from different sentences being used elsewhere in a different context.
12. Draw a line through when finished: To avoid confusion, draw a line through (at least)
the last of your notes when you finish interpreting. This help you know where to start
in the next segment and don’t omit or repeat anything.
13. Either LANGUAGE is okay: Notes can be TL or SL. A mixture of both is common.
 Anything goes as long as it works with you.

EXAMPLE: The following pieces of information contain a lot of numbers, figures, proper
namses and facts. Practice taking notes and interpret into Vietnamese.

- Russia is by far the biggest country by area in the world – it is over 17 million square
kilometers. But China has a much bigger population, with nearly 1.4 billion people.
- The longest river in the world is the Nile at 6,995 kilometres, but it is only slightly longer than
the Amazon – the second longest river in the world, at 6,750 kilometres.
- Canada has by far the longest coastline in the world – it is approximately 244,000 kilometres
long. The second longest is in Indonesia, but it is a long way behind at only 55,000 kilometres.
- Chicago is the furthest north, although it is only slightly further north than New York. San
Francisco and Los Angeles are both in California, but Los Angeles is a lot further south - about
900 kilometres.
- Surprisingly it is China, not the USA that has the most fast food restaurants in the world. The
nation that drinks the most tea is not the Indians, or the English as you might think, but the
Irish, who drink around five cups a day.
- India has by far the most universities in the world with nearly 8,500. It also has the biggest
university in the world – the Kameshwar Singh Darbhanga Sanskrit University has over half a
million students.
- London Heathrow is the busiest airport in the world with around 65 million passengers a year.
While France is by far the most popular country with tourists, with nearly 75 million visitors a
year. The second most popular, the USA, is a long way behind with just 53 million.
- And the most popular theme park in the world isn’t in the USA either – it’s actually Disneyland
Tokyo, which attracts around 18 million visitors a year.

PRE-INTERPRETING

Study the following words, phrases and find the Vietnamese equivalents to them.
-an impressive collection of modern paintings -Palm House
16
-an amazing view of the entire city -Irsih folk music
-linen, rope-making, engirneering, tobacco, sea trade -minimum bus fare
-shipbuilding -a launderette
-set out on her fatal maiden voyage -a tumble drier
-Belfast Cathedral and City Hall -fantastic scenery in the film
-Ulster Hall -Lord of the Rings
-Ulster Museum -populous country
-immigration and low birth rate
-gold treasure of the 16th century Spanish warship
-the eastern Slavanic language group
the coast of Antrim -melodious
-Botanic Gardens -diversity of ethnic groups
-tropical plants -be stereotyped to one kind of
-rare plants appearance
-close-knit families of everal generations
2.1. ENGLISH- VIETNAMESE INTERPRETING

2.1.1. Listen to some people talking about their cities. Use note-taking techniques and
interpret into Vietnamese.

a. Kyoto:
- the oldest city - beautiful palaces, temples, gardens
- old, traditional buildings - the Golden Pavillon

b. Venice:
- the canals - St Mark’s Square/ St Mark’s Cathedral
- travel everywhere by canal - museums / palaces/ bridges

c. Istanbul:
- built on hills / Bosphros - the Grand Bazaard
- beautiful views across the water - mosques / the Blue Mosque

d. Rio de Janeiro:
- South America - the Sugar Plum Mountain
- the Copacabana - statue of Christ
- mountains around Rio - the Marcarana stadium

e. St Petersburg:
- the Winter Palaca - fantastic art gallery
- the Tsars - the River Neva
- the Hermitage Museum - churches and cathedrals

2.1.2. Listen to some people introducing tours to different places. Take notes on the talks and
do the interpretation.

a. CITY BUS TOUR

- the art museum


17
- an impressive collection of modern paintings
- postcards and art books / the gift shop
- take an elevator
- the top of the city’s tallest
- amazing view of the entire city
- a light lunch
- the city mall
- pottery and jewelry
- the finest in the world.

b. A TRIP TO BELFAST
- captial cities - Spanish warship recovered off the coast
- grown incredibly fast of Antrim
- the entire population - Botanic Gardens
- Northern Ireland - walk among rare plants
- industries like linen, rope-making, - tropical plants
engirneering, tobacco and sea trade - the Palm House
- doubled the size - Irsih folk music
- shipbuilding - the two-day tour
- the “Titanic”
- set out on her fatal maiden voyage.
- Belfast Cathedral / City Hall
- concert at Ulster Hall
- Ulster Museum
- 9,000 years of human history
- the gold treasure of the 16th century

2.1.3. Listen to some people giving information about travelling to and living in different
places in the world. Take notes on the talks and do the interpretation.

a. AIRPORTS IN BRITAIN
- by sea or air
- arrive in the Southeast
- Heathrow Airport
- Gatwick
- the world’s busiest airport in international traffic
- west of central London
- to the south of London

b. LIVING IN LONDON

- know your way around - a tumble drier

18
- find lower prices that people normally - a medium-sized packet of washing
pay powder.
- the minimum bus fare
- a kilometre’s ride
- fares on the underground
- to go more than two or three stations
- take a coach
- economical way to travel around London
- accommodation
- international students
- do your washing at a launderette

c. NEW ZEALAND

- the original people here


- the Lord of the Rings
- fantastic scenery in the film
- different types of scenery and climate
- volcanoes
- a small area of dessert
- south of the Pacific Ocean - Norway or Canada
- close neighbours - lots of glaciers, snow covered mountains
- North Island and South Island
- official languages
- English and Mãori

d. UKRAINE

- ethnic groups widely spread in Ukraine


- Russian, Belarusian, Polish, Jews,
Bulgarians, Hungarians
- the state language
- the eastern Slavanic language group
- melodious
- most populous country - welcome visitors open-heartedly
- the Former Soviet Union - diversity of ethnic groups
- diminishing - be stereotyped to one kind of
- immigration and low birth rate appearance
- close-knit families of everal generations

2.2. VIETNAMESE - ENGLISH INTERPRETING


19
2.2.1 Thủ đô Đan Mạch, Copenhagen, thường được miêu tả là một trong những thành phố xinh
đẹp và sôi động nhất thế giới. Thành phố đầy sức trẻ - tuy đã tồn tại rất lâu đời – với nhiều
công viên cây xanh và không gian mở, kênh rạch và một bến cảng ấm cúng và hiện đại.

full of youth/ life to be in existence/ to exist


open space modern and cosy harbour

2.2.2 Thánh địa Mỹ Sơn thuộc xã Duy Phú, huyện Duy Xuyên, tỉnh Quảng Nam, cách thành phố
Đà Nẵng khoảng 69 km và cách thành cổ Trà Kiệu khoảng 20 km, là tổ hợp bao gồm nhiều
đền đài Chăm Pa bao quanh bởi đồi núi. Không đồ sộ, kỳ vĩ như Ăngkor (Campuchia), Pagan
(Myanma), Borobudua (Indonesia)... nhưng Mỹ Sơn vẫn có một vị trí rất quan trọng trong nền
văn hóa nghệ thuật của vùng Đông Nam Á. Tháng 12 năm 1999 khu đền tháp Mỹ Sơn đã
được UNESCO ghi tên vào danh mục các di sản văn hóa thế giới. (Theo Wiki)

My Son Holy Land/ Sanctuary complex


Cham temples and towers architectural complex/ temple complex

2.2.3 Là thành phố sôi động nhất cả nước, Sài Gòn về đêm như không ngủ với những ánh đèn
thắp sáng trên khắp các tuyến đường và tòa nhà tạo nên cảnh tượng lung linh. Với hơn 300
năm hình thành và phát triển, Sài Gòn ngày nay có nhiều thay đổi để trở thành một trong
những trung tâm kinh tế và chính trị của cả nước. Điều dễ nhận ra là những tòa nhà cao
tầng ở đây mọc lên ngày càng nhiều. Mua sắm là một trong những hoạt động yêu thích của du
khách đến Sài Gòn. Ngoài các khu chợ, đây cũng là nơi có nhi ều trung tâm thương mại sầm
uất, mở cửa từ sáng tới tối muộn, đáp ứng không chỉ nhu cầu mua sắm mà còn cả ăn uống,
giải trí.

sparkling scenery economic and political centre


high-rise buildings/ skyscapers

2.2.4 Khu du lịch sinh thái Tràng An - nằm trong quần thể danh thắng Tràng An, tỉnh Ninh
Bình có diện tích 2.168 ha, cách thủ đô Hà nội hơn 90 km về phía Nam, đã thực sự trở thành
điểm đến mơ ước của nhiều du khách trong và ngoài n ước. Toàn cảnh khu sinh thái là một
vùng núi non hùng vĩ và các hang động, các thung lũng hoang sơ, kỳ bí và đẹp đến lạ thường.

Ecotourism destination Tràng An Scenic Landscape Complex


Grandiose/ impressive mountains wild/ primitive and mysterious caves/ jungles
with incredible beauty

2.2.5 Đà Nẵng hiện nay được biết đến như là một điểm đến thú vị của du khách trong và ngoài
nước. Với nỗ lực của người dân và chính quyền thành phố, Đà N ẵng d ường nh ư đang mang
bộ mặt mới so với cách đây 10 năm. Đường phố đã được mở rộng, xanh hơn, sạch hơn. Nhiều
toà nhà, khách sạn cao tầng mọc lên khắp nơi. Tuy nhiên, điểm nhấn của thành ph ố là nh ững
cây cầu mới đẹp và hiện đại.

20
UNIT 3: MEMORY & NOTE – TAKING

Language Focus: Environment and Nature

PRE-INTERPRETING
Study the following words, phrases and find the Vietnamese equivalents to them.
-rainfall -thunderstorms
-drought -hurriances
-a shooting star -global temperatures
-space junk -sea levels
-space missions -coastal cities
-grass fires -global warming
-trained firefighters -floods and resulting landslides
-exporter of wood and paper -hardest hit countries
-lightning -mountain villages
-National Earthquake Information Centre in -intense rain
Golden -affected countries
-The magnitude 6.8-quake -estimate thousands of millions of dollars of
-in serious condition -damage
-hospital treatment for minor injuries -overflowing rivers
-tornadoes -Roads and railroads are underwater
-‘twisters’ -historic city of Dresden
-whirlwinds -reached its highest level
-one side of the world’s climate changes

3.1 ENGLISH – VIETNAMESE INTERPRETING

Listen to some talks about environmental and natural issues. Use memorizing and note-
taking techniques to interpret the talks into Vietnamese.

21
3.1.1 AMAZON RIVER
- rainfall
- hold the largest amount of water in one place
- drought
- the disappearing water
- depend on the water of the Amazon
- global warming / pollution

3.1.2 SPACE JUNK


- a bright light in the sky
- Tasmania in Australia
- a shooting star
- junk on earth / junk in space
- space missions

3.1.3 FOREST FIRES


- spends millions of dollars fighting there fires
- grass fires
- hires hundreds of firefighters
- trained firefighters
- college students who need a job
- forest nation
- the world’s largest exporter of wood and
paper

3.1.4 EARTHQUAKE IN SEATTLE

- to be centred … southest of Victoria –


- southwest of Seatle
- to be reported injured
- in serious condition
- caused buildings to sway
- shook pictures off walls
- minimal
- hit Seattle - a downtown Victoria office building
- the National Earthquake Information - to sway and topple over
Centre in Golden - didn’t feel a thing
- the magnitude 6.8-quake - have hospital treatment for minor
injuries.

3.1.5 OUR FRAGILE PLANET

22
- hurriances
- global temperatures
- temperature changes
- human activity
- cutting down trees
- burining too much oil
- the ice at the poles
- tornadoes - ‘twisters’ - sea levels
- whirlwinds with speeds of up to - coastal cities
- one side of the world’s climate changes - global warming
- thunderstorms - dramatic changes in the future

3.1.6 SEVERE WEATHER IN THE WORLD

- floods and resulting landslides - Italy, Spain, Slovakia, Bulgaria, Croatia,


- hardest hit countries Romania, Hungary and Ukraine
- North and South Korea, Vietnam, India, - estimate thousands of millions of dollars
Nepal and Bangladesh of damage
- the worst the country has experienced - overflowing rivers
- Areas in Assam and Bihar states - the Czech Republic
- as a result of the weather conditions - Roads and railroads are underwater
- The number of deaths in Nepal - Czech officials
- landslides in mountain villages - the historic city of Dresden
- intense rain - The Elbe River in Dresden
- done great damage in Austria - reached its highest level

3.2 VIETNAMESE – ENGLISH INTERPRETING

Listen to the following pieces of news in Vietnamese and do the inerpretation into English.

3.2.1 Tình trạng ô nhiễm tại thành phố Hồ Chí Minh đã đến mức báo động. Hàng ngày khi
bước chân ra đường mọi người cho dù là già hay trẻ, bất kể là nam hay n ữ đ ều ph ải thủ sẵn
cho mình một chiếc khẩu trang để tự bảo vệ mình trước khói xe và bụi bặm.

to be at alarming level/ to reach alarming level


3.2.2 Liên Hiệp Quốc ước tính 1 triệu người dân Pakistan đang bị ảnh hưởng bởi đợt lũ lụt tồi
tệ này (). Hơn 3,700 ngôi nhà bị cuốn trôi, một diện tích lớn đất canh tác bị nhấn chìm trong
biển nước. Mưa như trút nước tiếp tục gây lở đất trên diện rộng, cô l ập nhi ều vùng dân cư.
Nước lũ cũng phá hủy hoàn toàn ít nhất 45 cây cầu. Malakand là huyện bị ảnh hưởng nặng nề
nhất với 102 người thiệt mạng. (Báo Tuổi Trẻ
2/8/2010)

severe flood/ severe flooding carry/wash away


23
a large area of farming/ cultivation/ agricultural land intense rain/ heavy rain
to be underwater landslide
residential areas/ neighboouhoods

3.2.3 Động đất kép ở Indonesia


Ít nhất 1.000 người trên đảo Sumatra, Indo đã thiệt mạng và bị th ương trong trận động dất
mạnh 7,6 độ Richter tính đến chiều 1/10. Cùng ngày, nhật báo Jakarta Post cho biết một trận
động đất khác mạnh 6,8 độ Richter đã xảy ra ở thành phố Jambi trên quần đ ảo này gây ra
thêm một số thiệt hại mới. Theo Bộ trưởng Y tế Indonesia, ước đoán số nạn nhân còn có thể
tăng hơn trên 1.000 người.
(https://tuoitre.vn/dong-dat-kep-o-indonesia-340215.htm /2 / 10/ 2009)

Dual / doublet earthquake


7.6-Richter-scale earthquake/ the magnitude 7.6 scale earthquake
The Minister of Health
3.2.4 Giờ Trái đất là sự kiện quốc tế hàng năm do Quỹ Quốc tế Bảo vệ thiên nhiên phát động.
Với mục đích khuyến khích, kêu gọi các hộ gia đình và cơ sở kinh doanh tắt đèn điện và các
thiết bị điện không ảnh hưởng lớn đến sinh hoạt trong 1 giờ, t ừ 8 giờ 30 đến 9 giờ 30 tối (giờ
địa phương) ngày thứ bảy tuần thứ 3 của tháng 3 hàng năm. Sự kiện Giờ trái đất bắt đầu từ
năm 2007 ở Sydney (Australia), số người tham gia chỉ khoảng 2 triệu ng ười. S ự ki ện này
nhằm nâng cao nhận thức cho cộng đồng trong việc tiết kiệm điện năng, giảm lượng khí
thải CO2 ra môi trường.
(www.sggp.org.vn/chung-tay-bao-ve-hanh-tinh-xanh-507913.html/ 26 / 3/ 2018)

Earth Hour World Wide Fund for Nature


to start/ to organize a program/ an event non-esential electric lights
households/ individuals/businesses carbon emission
To enhance/ raise/ increase public understanding/ awareness

3.2.5 Ngày 12/6 tổng số người chết do lở đất, lũ và sét đánh tại miền đông nam Bangladesh đã
lên đến 107 người. Hơn 50 người vẫn còn mất tích. Khu vực bị ảnh hưởng nặng nhất là một
khu ổ chuột đông đúc ở thành phố Chittagong nhiều đồi núi. Nhiều khu vực của Chittagong
vẫn tiếp tục mất điện hoặc nước do các trạm cấp điện và nước bị nhấn chìm trong nước
lũ. (BBC News,
12/06/2007)

thunderstorm/ lightning missing


a crowded slum to suffer power and water cut
power and water stations/ plants

FURTHER PRACTICE
- Search for more practice of listening and interpreting from the following website:
24
UNIT 4: MEMORY & NOTE - TAKING

Language to focus: Health Issues

PRE-INTERPRETING
Study the following words, phrases and find the Vietnamese equivalents to them.

-heart disease - -repairs at health centers


-stretching exercises -die during childbirth be attended by a trained
-well-being foods health care worker
-losing weight all of a sudden -leading preventable cause of death
-sugary snacks, sugary drinks -American Cancer Society
-sugar-free juices -Smokeless tobacco, cigars
-whole-grain bread, pasta -economic, social, political and military systems
-Sumo wrestlers -Risky sexual activity
-burns off the calories -High-risk groups
-calorie concentration -to increase public understanding
-high/ medium/ low in calories -the release of soldiers from the armed forces
- a sensible balance -public health services
-severe health care crisis -illegal drug use
-a serious lack of health care workers -the release of large number of infected prisoners
- in limited supply -rising number sex workers
-unsafe methods in the collection and sale of
blood

4.1 ENGLISH – VIETNAMESE INTERPRETING


25
4.1.1 Listen to the following small talks in English on healthy living. Use note-taking
techniques and interpret into Vietnamese.

(a) EXERCISING
- Lack of exercise - not have to be in the gym
- heart disease - skip rope
- muscles - do some stretching exercises
- face problems later

(b) TO BE HEALTHY
- lose weight - losing weight all of a sudden
- eat well-being foods - have a sudden change in our body or daily life
- control our food slowly
(c) EATING WELL
- get a little confusing - sugar-free juices
- live a long and healthy life - fatty foods / potato chips and pastries
- watch what you eat - whole-grain bread / pasta
- sugary snacks, sugary drinks
(d) FIT OR FAT
- Japanese Sumo wrestlers - burns off the calories
- typical meal / chakonabe - not need to be skinny
- to keep their weight down
- teenagers are over weight
- eat unhealthy food
- small meals / large meals
- fried food
- a sweet drink

(e) WAYS TO STAY SLIM


- ways of staying healthy and slim
- to eat to stay alive
- to keep you slim and in shape
- to count calories
- calorie concentration.
- High/ medium/ low in calories
- puddings, honey, jam, cream, butter,
chips,
- to discover a sensible balance that suits
- peanuts and soft drinks
you
- fatty meats, sausages, liver
- a little care choosing what you eat
- nuts, wine, beer and salt
- go a long way to get you feeling great
- skimmed milk
26
- low-calorie soft drinks

4.1.2 Listen to the following small talks in English about health issues. Use note-taking
techniques and interpret into Vietnamese.

(a) HEALTH CARE CRISIS IN AFGHANISTAN


- severe health care crisis - die during childbirth
- shelter and clothing for all the people - fewer than 50% of all births
- a serious lack of health care workers - to be attended by a trained health care
- drugs, medical equipment and fuel worker.
- in limited supply
- Repairs at health centers
- get health care
- Life expectancy
- die before the age of five
- suffer from poor nutrition

(b)SMOKING IN THE USA


- American health experts
- tobacco use leading preventable cause of death
- diseases linked to smoking
- lung disease
- heart disease, stroke
- American Cancer Society
- cancers of the mouth, esophagus, kidney, bladder and
pancreas
- chemicals in tobacco smoke
- smokeless tobacco and cigars
(c) REPORT ON AIDS DISEASE
- to increase public understanding
- rates of infection from the AIDS virus - affect one-fourth of all adults
- the number of people infected - the release of soldiers from the armed
- three times the number currently forces
estimated - public health services
- China, India, Ethiopia, Nigeria and Russia - the main cause of rising AIDS infection
- spreading at different rates - illegal drug use
- Risky sexual activity - the release of large number of infected
- spread from high-risk groups prisoners
- the general population - the rising number sex workers
- unsafe methods in the collection and sale of

27
blood

4.2 VIETNAMESE – ENGLISH INTERPRETING

4.2.1 Sốt rét là một trong những căn bệnh gây tử vong cao nhất trên thế giới. Mỗi năm trên
toàn thế giới có khoảng 1 triệu người chết vì căn bệnh này. Đa s ố ng ười m ắc b ệnh là tr ẻ em
sống ở vùng núi tại các nước đang phát triển. Một báo cáo m ới đây c ủa t ổ ch ức Y t ế th ế gi ới
cho biết các chương trình chống sốt rét đã không được thực hiện triệt để ở những khu v ực
này.

campaign against malaria/ anti-malaria campaign malaria


to carry out/ to implement thoroughly/ properly/ effectively a deadly disease

4.2.2

Theo kết quả nghiên cứu mới của Viện Sức khỏe toàn cầu
Barcelona (ISGlobal), ăn tối sớm giúp giảm nguy cơ mắc ung
thư vú và ung thư tuyến tiền liệt. Kết quả nghiên cứu cho
thấy, những người ăn tối trước 21g có nguy cơ mắc ung thư vú
và ung thư tuyến tiền liệt thấp hơn 20% so với những người ăn
tối sau 22g hoặc đi ngủ ngay sau khi ăn tối. Khảo sát này có ý
nghĩa trong việc hướng dẫn phòng chống ung thư, trong đó thời
gian dùng bữa tối đóng vai trò quan trọng.
(http://phunuonline.com.vn/suc-khoe - 02/08/2018)

the risk of breast and prostate cancer to have 20% lower risk of …
cancer prevention

4.2.3
170 triệu trẻ em trên toàn cầu bị suy dinh dưỡng. Đó là thông báo
của Giám đốc Quỹ nhi đồng Liên hiệp quốc Carol Bellamy tại
phiên khai mạc hội nghị quốc tế ở Pakistan ngày 15/11 nhằm
bàn về các biện pháp cải thiện chăm sóc sức khoẻ cho trẻ em
(toàn cầu. Theo bà Bellamy, tình trạng suy dinh dưỡng và thiếu
hiểu biết đã làm gần 10 triệu trẻ em dưới 5 tuổi trên thế giới
chết mỗi năm do các căn bệnh có thể ngăn ngừa được như sởi,
tiêu chảy. Hiện còn có hơn 120 triệu thanh thiếu niên đa ph ần là
các bé gái chưa bao giờ được đến trường.
to suffer from malnutrition/ poor nutrition
to be malnourished/ poorly-nourished/ under-nourished
measures/ ways to improve children’s health care
lack of childcare knowledge
preventable diseases
measles, diarrhea
28
4.2.4. Theo ước tính của WHO từ nay đến năm 2010 tại các nước châu Á sẽ có khoảng 140 triệu
người mắc bệnh tiểu đường, trong đó có Việt Nam. Theo Giáo sư Nguyễn Mạnh Phan, chủ
tịch Hội tim mạch thành phố Hố Chí Minh, bệnh tiểu đường tăng nhiều nhất là tại các
thành phố lớn, ước chừng 5% dân số.

diabetes Ho Chi Minh City Heart Association


4.2.5
Hội nghị toàn cầu về phòng chống căn bệnh thế kỷ AIDS đã
bắt đầu làm việc tại thủ đô Mexico City của Mexico sau những
cảnh báo rằng khả năng chiến thắng căn bệnh này còn xa v ời.
Cho đến nay đã có hơn 25 triệu người chết vì căn bệnh thế kỷ
AIDS kể từ khi căn bệnh lần đầu tiên xuất hiện năm 1981. Hiện
có khoảng 33 triệu người đang sống chung với căn bệnh này và
90% trong số đó là ở các nước nghèo. Trong hai năm qua đã có
một nỗ lực lớn để giúp đỡ những người mắc bệnh, nhưng đến
nay mới có khoảng 3 triệu bệnh nhân được tiếp xúc với thu ốc
chống lại sự phát triển của virus HIV. (Tuổi Trẻ 05/ 08/ 2008)

International AIDS Conference unforeseeable future


the chance of conquering the disease to have access to drugs

4.3. Group presentation

Pick up some pieces of news on the topic of health care and diseases in either English or
Vietnamese. Work in group of four or five, process the information and present it in your own way.
Have your friends in the same group interpret it into the target language.

FURTHER PRACTICE
- Search for more practice of listening and interpreting from the following website:

http://www.manythings.org/voa/usa/476.html

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general/sixminute/
2010/11/101111_6min_men_weaker_sex_page.shtml

29
UNIT 5: MEMORY & NOTE - TAKING

Language to focus: Progress and Life Quality


PRE-INTERPRETING

Study the following words, phrases and find the Vietnamese equivalents to them.

to measure the progress of nations market researchers GfK NOP


United Nations Human Development Program door-to-door surveys
yearly study respondents
made progress overall quality of life
lost progress the “very happy” stakes
problems with economic reforms got the wooden spoon
UN Food and Agriculture Organization key determinants
hunger and malnutrition reveal a link
malnourished children Less happy population
on the verge of starvation lower income groups or the unemployed
provided adequate aid financial security
poverty-stricken people Material comforts
diarrhea, malaria and measles gadgets
ranked comparatively low

5.1 ENGLISH – VIETNAMESE INTERPRETING


30
Listen to the following talks in English, use memorizing and note-taking techniques to
interpret into English.

5.1.1. UN HUMAN DEVELOPMENT PROGRAM REPORT ON QUALITY OF LIFE

- the amount of money they earn


- listed as the country providing the best
quality of life
- followed
- countries at the bottom of the list
- made progress
- Latin America and the Caribbean
-United Nations Human Development Program - Chile, Costa Rica and Panama
-released its yearly study - Eastern and Central Europe
-quality of life - the Former Soviet Union
-to measure the progress of nations - lost progress
-the length of time citizens are expected to live - problems with economic reforms
-the education level - Russia, Ukraine, Moldova and Tajikistan

5.1.2.
- UN Food and Agriculture Organization - the primary causes of poverty,
- hunger and malnutrition illiteracy, disease and deaths
- a surprising fact - the developed world
- more malnourished children in sub- - provided adequate aid
Saharan Africa - the poverty-stricken people
- people on the verge of starvation - diarrhea, malaria and measles

5.1.3. AUSTRALIANS – HAPPIEST PEOPLE

- a new survey undertaken by market - reveal a link


researchers - a lack of money and unhappiness
- door-to-door surveys - Less happy population
- respondents - lower income groups or the
- overall quality of life unemployed
- proclaimed to be “very happy” - the age group with the lowest level
- expressed optimism about their future of happiness
- in the “very happy” stakes - those in their fifties
- got the wooden spoon - financial security
- finishing the bottom of the happiness chart - material comforts
- key determinants - gadgets
- ranked comparatively low

31
5.2 VIETNAMESE –ENGLISH INTERPRETING

Listen to the following pieces of news in Vietnamese, use memorizing and note-taking
techniques to interpret into English.

5.2.1. Hai triệu người bị nghèo do sóng thần. Đó là kết quả nghiên cứu do Ngân hàng thế giới
vừa mới công bố. Cũng theo nghiên cứu này tình trạng nghèo khổ do sóng thần gây ra sẽ ph ải
mất nhiều năm mới khắc phục được. Trận động đất hôm 26/12/2004 đã c ướp đi sinh m ạng
của 273.000 người và làm 2 triệu người khác lâm vào c ảnh nghèo đói. Indonesia b ị ảnh h ưởng
nặng nề nhất với hơn 1 triệu người nghèo.

tsunami research result released by


poverty caused by tsunami
to push someone into poverty/ to cause someone to fall into poverty
to kill some/ to cause the death of …/ claim (the) ... thousand lives/ to cause … thousand deaths

5.2.2.
Tạp chí Economist vừa công bố kết quả khảo sát chất lượng
sinh sống của 111 nước trên thế giới dựa trên các tiêu chí
như thu nhập bình quân đầu người, mức độ thất nghiệp,
thời tiết, tình hình sức khoẻ, an ninh, sự ổn định chính trị,
bình đẳng giới tính, đời sống gia đình, cộng đồng, … Theo đó,
Ireland được xếp hạng cao nhất, kế đến là Thuỵ Sĩ, Na Uy,
Luxemburg. Các nước châu Âu chiếm đa số trong top 10. Theo
Economist thì Ireland là nơi sinh sống tốt nhất nhờ hội tụ được các y ếu t ố mà nhi ều n ước
hằng mong ước như tỉ lệ thất nghiệp thấp, tự do chính trị cũng như bảo tồn được các giá
trị truyền thống về đời sống gia đình và cộng đồng.

Average income per capital/ per head Gender equality


Potitical stability/ political freedom Unemployment rate
Good preservation of family and community values
5.2.3.
Viện Kinh tế và Hòa bình, có trụ sở tại Sydney, Australia mới
công bố chỉ số Hòa bình Toàn cầu 2015 tại 162 quốc gia và
vùng lãnh thổ thế giới. Theo đó, Việt Nam xếp hạng 56 , cao
hơn nhiều quốc gia khác như: Mỹ (xếp thứ 94), Trung Quốc
(xếp thứ 124)... Bảng xếp hạng về chỉ số Hòa bình Toàn cầu
năm 2015 trên được xây dựng trên cơ sở 23 tiêu chí khác nhau
từ mức độ tội phạm bạo lực và chi tiêu quân sự tới mối
32
quan hệ với các nước láng giềng và tôn trọng nhân quyền.

Institute of Economics and Peace-IEP Global Peace Index


violence and crime rate military spending

5.2.4. Báo cáo về chỉ số Phát triển con người năm 2006 của UNDP đã nhắc tới Việt Nam như
một ví dụ thành công trong lĩnh vực phát triển con người, nêu bật tiến bộ của VN trong đầu
tư nước và vệ sinh. HDI là thước đo tổng hợp của ba yếu tố phát triển con người: sống kh ỏe
và sống lâu (đo bằng tuổi thọ), được học hành (đo bằng tỷ lệ biết chữ ở người lớn ) và tỷ lệ
nhập học ở các cấp và có mức sống tốt (thể hiện qua mức thu nhập).

Human Development Index Report to highlight the progress


combined measurement adult literacy rate
enrolment rate at all levels
investment into water and sanitation issues/ water and sanitation investment

FURTHER PRACTICE
- Search for more practice of listening and interpreting from the following website:
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general/sixminute/
2010/09/100916_6min_ageing_population_page.shtml

UNIT 6: MEMORY & NOTE - TAKING

Language to focus: Education Issues

PRE-INTERPRETING

Study the following words, phrases and find the Vietnamese equivalents to them.
- Fulbright grants -Fulbright scholars or “Fulbrighters”
- graduate students, to scholars and professionals living costs
Administrators -foreign governments and private
- - leaders in areas like business, technology and politics groups
- - Fulbright scholars or “Fulbrighters” -impressive progress
-living costs -closing the education gender gap
-foreign governments and private groups. -slipped backwards
-Fulbright grants -stayed in place
-graduate students, to scholars and professionals -rooted in culture and politics,
administrators -attitude towards education for
-leaders in areas like business, technology and politics women
-to care for the younger siblings

6.1 ENGLISH – VIETNAMESE INTERPRETING

Listen to the following talks in English about education issues, use memorizing and note-
taking techniques to interpret into Vietnamese.

33
6.1.1. FULBRIGHT GRANTS
- Fulbright grants
- graduate students, scholars, professionals,
administrators
- gone on to become Nobel Prize winners
- leaders in areas like business, technology and
politics
- Fulbright scholars/ “Fulbrighters”
- money for travel/education / living costs
- paid for by the United States government
- foreign governments and private groups.

6.1.2 HOMESTAY PROGRAMME IN CANADA


- to promote friendship and language learning
- cultural exchange
- open their homes to students
- an exchange of friendship across
- last a lifetime
- Canadians of many races and cultures
- be originally from Asian countries

- Caucasian
- some may have accents
- the homestay coordinator
- the responsibilities of the host
- not designed for their financial gain

6.1.3 HOW TO BE A SUCCESSFUL STUDENT


- discover who you are - essays, reports, personal goals
- what kind of person do you want to be - require planning, time and effort
- what would your future look like - reward yourself with a treat
- make your dream come true - healthy snack
- to set a goal and make a plan to achieve - making progress on a project
your goals - study schedule
- write down short-term goals - completed tasks / unfinished tasks
- break them into weekly goals

6.1.4 GENDER GAP IN EDUCATION


- achieved impressive progress
- closing the education gender gap
- stayed in place
- slipped backwards
- the Middle East, South East Asia and sub
Saharan Africa
34
- the education gender gap is significant
- school enrolment rates
- rooted in culture and politics
- attitude towards education for women
- watering your neighbour’s garden
- care for the younger siblings.

6.2 VIETNAMESE – ENGLISH INTERPRETING

Listen to the following pieces of news in Vietnamese and interpret into English.

6.2.1 Theo báo cáo mới đây của Tổ chức văn hoá, khoa học, giáo dục LHQ (UNESCO) trên thế
giới hiện có 100 triệu người mù chữ. Trong đó 45,5% là dân châu Á Thái Bình Dương. Các
nước có tỷ lệ mù chữ cao nhất châu lục này là Ấn độ (34,6%), Bangladesh (6,8%), Pakistan
(6,2%) và Indonesia (2,4%).

Bản báo cáo có tên là Giám sát tình hình giáo dục toàn cầu 2006 cho biết các quốc gia như
Trung Quốc, Brunei, Macao, Maldivies, Singapo và Thái Lan sẽ nhanh chóng giảm bớt số người
mù chữ do những nỗ lực về giáo dục của mình. Theo UNESCO, ngoài tác đ ộng c ủa thiên tai, thì
mức học phí cao (), chất lượng giáo dục kém và ngân sách giáo dục ít ỏi () đã đẩy tỷ lệ mù ch ữ
tăng cao.
( Thanh Niên, 05/ 09/ 2005)
Illiterate people illiteracy rate
2006 Survey on Global Education efforts in education
high school fee/ tuition fee poor education quality
limited education budget

6.2.2 Trong năm học 2007-2008, chính phủ Bỉ dành 40 suất học bổng toàn phần cho công dân
Việt Nam muốn theo học các chương trình đào tạo th ạc sĩ và ti ến sĩ ph ối h ợp t ại các tr ường
đại học của Bỉ. Học bổng bao gồm phụ cấp hàng tháng, vé máy bay khứ hồi, bảo hiểm y t ế c ơ
bản, học phí và các khoản lệ phí bắt buộc khác. Trong một số trường hợp, các chi phí nghiên
cứu thực địa cũng sẽ được hỗ trợ. Theo ước tính, hiện nay có khoảng hơn 38,000 học sinh
Việt Nam đang học tập tại các nước trên thế giới.

full grant/ scholarship master and doctor program


monthly stipend return air ticket
basic health insurance compulsory fees
field study expenses

6.2.3 Ngày 4/1, Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Việt Na m thông báo Chương trình học bổng Fulbright
lấy bằng thạc sĩ tại Mỹ năm học 2017- 2018. Học bổng bao gồm toàn bộ học phí, tr ợ c ấp hàng
tháng, vé máy bay khứ hồi đến Mỹ và bảo hiểm y tế. Người được cấp h ọc b ổng sẽ theo h ọc

35
chương trình thạc sĩ tại các trường đại học Hoa Kỳ bắt đầu vào năm học 2017-2018. Ch ương
trình Fulbright được thành lập năm 1946 với nguồn tài trợ từ chính phủ Mỹ với mục tiêu tăng
cường hiểu biết lẫn nhau thông qua trao đổi văn hoá và giáo dục.

US Embassy Fulbright Scholarship Program


academic year 2017-2018 to be paid for/ with the funding
to increase mutual understanding cultural and educational exchanges

6.3. Group presentation:


Work in group and process the information from an article on the topic of education (the article
will be given by the teacher or chosen by the class). Present the information in a form of a speech
or talk show. Students from the other groups will work as interpreters for the speaker.

FURTHER PRACTICE
- Search for more practice of listening and interpreting from the following website:
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general/sixminute/
2010/09/100923_6min_top_university_page.shtml

FURTHER PRACTICE FOR VIETNAMESE – ENGLISH INTERPRETING

1. Một số hoạt động đáng chú ý trong sự kiện này bao g ồm triển lãm với chủ đề Thiên nhiên
miền bắc nước Nga, và chương trình hòa nhạc của các nghệ sĩ thính phòng nổi tiếng.
Những Ngày Văn hóa Nga tại Việt Nam sẽ diễn ra tại Hà nội và thành ph ố H ồ Chí Minh t ừ
ngày 5 đến ngày 10/10.
2. Tục lệ ngắm hoa anh đào có từ thời Nara cách đây cả ngàn năm, nhưng đến đầu thế kỷ 17
của thời kỳ Edo hoa anh đào mới được trồng phổ biến tại các công viên tạo thành những
làng hoa anh đào, nơi diễn ra các lễ hội hoa ngày nay. Trong các lễ hội, người dân Nhật
thường tổ chức picnic, ngắm hoa, trò chuyện ca hát cả ngày lẫn đêm. Họ thưởng thức các
món ăn truyền thống như sushi và uống rượu sake.
3. Lễ hội Ẩm thực và Văn hóa Châu Á 2018 sẽ là một điểm nhấn đáng chú ý trong Năm du
lịch quốc gia 2018 (National Touris Year) với chủ đề “Hạ Long Di sản, Kỳ quan – Điểm
đến thân thiện” (Ha Long Heritag , Wonder – Friendly Destination) . Lễ hội này sẽ được tổ
chức hàng năm nhằm thu hút ngày càng nhiều du khác quốc tế đên với Việt Nam cũng như
đáp ứng nhu cầu vui chơi - ẩm thực của người Việt.

36
4. Đến thăm khu du lịch sinh thái Tràng An, du khách sẽ trải nghiệm từng cung bậc cảm xúc ,
khám phá vẻ đẹp tuyệt vời cùng với bầu không khí vô cùng thanh lọc. Sự kết họp của các
loại hình du lịch như: du lịch sinh thái, du lịch tâm linh, du lịch khám phá di tích l ịch
sử, đã tạo nên những tour du lịch phong phú, hấp dẫn. Sự phục vụ nhiệt tình, chu đáo,
thân thiện của đội ngũ hướng dẫn viên và người dân địa phương luôn làm hài lòng du
khách.

5. Sài Gòn không chỉ nổi tiếng bởi những tòa nhà chọc trời hay nh ững khu trung tâm mua
sắm tráng lệ, nó còn được biết đến với một nền ẩm thực phong phú, đa dạng. Các món
ngon không chỉ được phục vụ trong những nhà hàng, quán ăn sang trọng mà ngay c ả trên
vỉa hè. Các món ăn vặt vỉa hè Sài Gòn có một mức giá bình dân nh ưng h ương v ị món ăn
ngon tuyệt mà ai đã từng nếm qua thì không dễ dàng quên được.

6. Theo Bộ Xã hội Indonesia, số người thiệt mạng ở Padang và các vùng xung quanh đã tăng
đến 529 người. Nhiều trường học, khách sạn, bệnh viện và hàng ngàn ngôi nhà bị sập
hoàn toàn còn chôn vùi nhiều người dưới đống đổ nát. Thông tin liên lạc bị cắt đứt và mưa
lớn đang gây khó khăn cho công tác cứu hộ và thống kê tổng thiệt hại trong vùng động đất.
7. Sự kiện Giờ trái đất bắt đầu từ năm 2007 ở Sydney (Australia), số người tham gia chỉ
khoảng 2 triệu người. Sau đó, nhờ các phương tiện truyền thông cùng với thông điệp ý
nghĩa thiết thực, đến nay đã có hơn 1 tỷ người và gần 4.000 thành ph ố trên th ế gi ới tham
gia. Mặc dù mỗi quốc gia có những hoạt động, tuyên truyền khác nhau, song tất cả đều
hướng đến mục tiêu chung nhằm nâng cao nhận thức cho cộng đồng trong việc tiết
kiệm điện năng, giảm lượng khí thải CO2 (carbon emission) ra môi trường.
8. Sáng nay mưa tiếp tục trút xuống thành phố sau khi tạm ngớt vào tối 11/6, gây ngập lụt
trở lại ở nhiều khu vực. Hiện chưa có báo cáo về các vụ lở đất mới. Nhà chức trách đã sơ
tán hàng trăm người đến các trường học xây bằng bê tông. (evacuate/ remove) Chính phủ
và các tổ chức từ thiện đã phân phát nước và thực phẩm cho khoảng 1.000 người bị mất
nhà cửa.
9. Theo nhận xét của các chuyên gia Nhật Bản đến khảo sát tình tr ạng ô nhiễm môi trường
tại Việt Nam hồi tháng 7 vừa qua, môi trường nước ta có nhi ều v ấn đ ề nghiêm tr ọng. Nạn
ô nhiễm nước, không khí và lượng rác thải gia tăng (increasing amount of garbage) là
một số vấn đề rất đáng lưu tâm (major concern) của Việt Nam.

10. Bệnh sốt rét chủ yếu do muỗi truyền, có liên quan chặt chẽ với môi trường sống. Ở Việt
Nam, bệnh này xảy ra quanh năm, nhưng tập trung nhất là vào mùa m ưa, b ệnh l ưu hành
chủ yếu ở vùng rừng, cao nguyên, đồi núi. Bệnh sốt rét khi xuất hiện, nếu không có những
biện pháp ngăn chặn kịp thời trong cộng đồng sẽ gây ra những tình trạng lây lan rộng rãi.

11. Các nhà nghiên cứu đã phân tích dữ liệu từ 621 trường hợp ung thư tuyến ti ền li ệt và
1.205 trường hợp ung thư vú. Bên cạnh đó, 2.000 người không bị ung thư (cả nam l ẫn n ữ)
cũng được đưa vào dữ liệu nghiên cứu. Kết quả nghiên cứu cho th ấy, nh ững ng ười ăn t ối
trước 21g có nguy cơ mắc ung thư vú và ung thư tuyến tiền liệt th ấp h ơn 20% so v ới

37
những người ăn tối sau 22g hoặc đi ngủ ngay sau khi ăn t ối. Các tác gi ả c ủa nghiên c ứu l ưu
ý rằng, điều này có thể tác động mạnh đến các nền văn hóa, ch ẳng h ạn nh ư ở Nam Âu –
nơi người dân có xu hướng ăn tối trễ.

12. Bảng xếp hạng về chỉ số Hòa bình Toàn cầu năm 2015 trên được xây dựng trên cơ sở 23
tiêu chí khác nhau từ mức độ tội phạm bạo lực (violence and crime rate) và chi tiêu
quân sự (military spending) tới mối quan hệ với các nước láng giềng và tôn trọng nhân
quyền. Theo bảng xếp hạng GPI 2015, châu Âu là khu vực có nhi ều quốc gia hòa bình nhất
thế giới. Trong đó, Iceland là quốc gia hòa bình nhất thế giới. Ngược lại, Syria là n ước b ạo
loạn nhất thế giới khi đứng ở vị trí 162 trong bảng xếp hạng.

13. Theo ước tính, hiện nay có khoảng hơn 38,000 học sinh Việt Nam đang học tập tại các
nước trên thế giới. Học sinh, sinh viên Việt Nam thường mong muốn đi học tại các n ước
Anh, Mỹ, Canada, Australia. Gần đây họ có xu hướng đi sang các nước châu Á nh ư Nh ật
Bản, Trung Quốc, Hàn Quốc, Singapore, Thái Lan, Malaysia. Ngoài ra còn một số nước khác
ở châu Âu như Pháp, Đức, Hà Lan, Thuỵ Sĩ, Nga. Thông tin từ các cu ộc tri ển lãm du h ọc cho
thấy số người muốn học tại Mỹ chiếm khoảng 26,3%, Anh 18,7%, Australia 10%,
Singapore 9% …

14. Chương trình Fulbright được thành lập năm 1946 với nguồn tài trợ từ chính phủ Mỹ với
mục tiêu tăng cường hiểu biết lẫn nhau (enhance mutual understanding) thông qua
trao đổi văn hoá và giáo dục (cultural and educational exchanges). Chương trình
Fulbright khuyến khích các ngành khoa học xã hội và nhân văn nh ư Hoa Kỳ h ọc, giáo d ục,
truyền thông, báo chí, quan hệ quốc tế, công tác xã hội, chính sách công, kinh t ế, s ức kho ẻ
cộng đồng, giảng dạy tiếng Anh, nghiên cứu về giới và phụ nữ… Ước tính hàng năm có
khoảng 20 -25 học bổng du học toàn phần được trao tặng. K ể t ừ năm 1992, có kho ảng
500 sinh viên Việt Nam đã được chọn lựa tham gia chương trình.

15. Nghiên cứu mới đây của các nhà khoa học Hà Lan cho thấy nh ững ng ười th ường xuyên
tiếp xúc với không khí bị ô nhiễm sẽ có nguy cơ qua đ ời s ớm h ơn so v ới nh ững ng ười khác.
Theo như 22 nghiên cứu về sức khỏe của 367.000 người ở 13 qu ốc gia Tây Âu, các chuyên
gia thuộc Đại học Utrecht, Hà Lan, cho biết có khoảng 29.000 người đã chết trong giai
đoạn từ năm 1990 cho đến nay.

16. Theo báo cáo mới nhất của Chương trình Liên Hợp quốc về HIV/AIDS (UNAIDS) và Tổ
chức Y tế thế giới (WHO), trong năm 2006 thế giới lại có thêm 4,3 triệu người nhiễm mới
HIV, trong đó có 3,8 triệu là người lớn và hơn 500 ngàn trẻ em dưới 15 tuổi. Đến năm
2007, thế giới đã đương đầu với AIDS đúng 26 năm. Nhiều việc đã làm, nhiều nghiên cứu
đã triển khai, nhiều tiền của đã được chi ra, nhiều lực lượng đã được huy động … Tất cả chỉ
để ngăn chặn loại vi rút quái ác này.

38
17. Nhưng dường như những gì con người làm mới chỉ là bước đầu, d ẫu r ằng ở m ột vài n ơi,
“tốc độ” lây lan của dịch HIV đã bị chậm lại. Khu vực Sahara của Châu Phi vẫn là nơi bị HIV
tấn công nặng nề nhất, hiện vẫn chiếm 63% tống số người đang mang HIV c ủa th ế gi ới;
72% số người chết do AIDS trong năm 2006 là người dân của khu vực này.

18. Báo cáo của UNAIDS và WHO nhận xét, quan hệ tình dục cùng giới, tình trạng mua bán
dâm không an toàn là những yếu tố làm tăng dịch HIV/AIDS ở Đông Nam Á. Tại Trung
Quốc, nước đông dân nhất thế giới, trong năm 2006 mặc dù các cơ quan ch ức năng đã có
những nỗ lực lớn trong việc tăng cường các biện pháp chững lại dịch, nh ưng d ịch HIV v ẫn
tiếp tục lây lan trong các nhóm có nguy cơ cao nh ất nh ư: ng ười tiêm chích ma tuý, ng ười
bán dâm và từ đó lây ra cộng đồng. Bằng chứng là số phụ nữ nhiễm HIV ngày càng tăng
lên.

19. Hiện tại ước tính có 7,5 triệu người bị nhiễm HIV ở châu Á TBD. Các chuyên gia y tế cho
rằng bệnh AIDS đang lây lan ở các nước châu Á nhanh hơn bất kỳ khu nào trên thế giới.Chỉ
có 3 nước có tỉ lệ nhiễm bệnh AIDS hơn 1%, một số nước khác có tỉ lệ nhiễm cực cao ở
một số nhóm dân cư.

20. Theo các chuyên gia, có rất nhiều nguyên nhân làm lây lan c ăn bệnh AIDS ở khu vực này

bao gồm: quan hệ tình dục không an toàn, sử dụng ma túy, cho và bán máu không an toàn.
Họ cho rằng tình hình nhiễm bệnh không chỉ giới hạn trong các nhóm có nguy c ơ cao này.
Việc lây lan bệnh AIDS đến các nhóm dân thường sẽ sơm xảy ra. Các nước châu Á TBD cần
có ngay những chương trình phòng chống AIDS hiệu quả để có thể ngăn ngừa sự bùng
phát này.

21. Việt Nam vừa được tổ chức News Economics Foundation (NEF) có trụ sở ở Anh xếp vào
top 5 nước hạnh phúc nhất thế giới năm 2009 và là nước châu Á duy nhất có m ặt trong
top 10.Theo bảng xếp hạng “Happy Planet Index” (Chỉ số Hành tinh Hạnh phúc - HPI) của
NEF, Costa Rica là nơi hạnh phúc nhất để sống. Con người tại Costa Rica, quốc gia Mỹ
Latinh chỉ có 5 triệu dân, được cho là có các chỉ số hài lòng về cuộc sống cao nhất thế giới.
22. Ngoài đứng đầu về chỉ số hạnh phúc, Costa Rica còn đứng thứ hai về tuổi th ọ - ch ỉ sau
Canada. Điều ngạc nhiên là trong Top 10 quốc gia có chỉ số HPI cao nhất, có đến 9 nước
Mỹ Latinh (9 out of 10 countries with the highest HPI rankings): Sau Costa Rica là
Dominica, Jamaica, Guatemala, Colombia, Cuba, El Salvador, Brazil và Honduras.

23. HPI được xem là cách đánh giá tốt hơn các chỉ số như GDP (T ổng s ản ph ẩm n ội đ ịa) hay
HDI (Chỉ số phát triển con người). Những khác biệt thể hiện qua HPI cho thấy, con ng ười
vẫn có thể sống thọ và hạnh phúc nhưng tác động đến môi trường ít hơn. Theo nghiên cứu
năm nay của NEF, người dân ở Mỹ Latinh tiêu thụ ít tài nguyên h ơn và có cu ộc s ống gia
đình cùng những mối gắn kết xã hội tốt đẹp hơn so với các nước phương Tây.

39
24. Việt Nam xếp ở vị trí thứ 5 về chỉ số hạnh phúc và là quốc gia châu Á duy nhất có mặt
trong top 10 này. Ở châu Á, Trung Quốc đứng thứ 20 trong bảng xếp hạn g HPI, Singapore
thứ 49, Hàn Quốc thứ 68, Nhật Bản thứ 75. Nước giành vị trí cao nhất của khu vực châu
Âu là Hà Lan - số 43. Mỹ đứng 114 trong số 143 quốc gia đ ược nghiên c ứu trong danh sách
này.

25. HPI không tính đến khía cạnh giàu có làm tiêu chuẩn hạnh phúc duy nhất, mà tập trung
vào các nhân tố khác như tuổi thọ, mức độ thỏa mãn cuộc sống của người dân so v ới m ức
độ tiêu hao tài nguyên và khả năng tái tạo của hệ sinh thái.

REFERENCES

1. Gentile, A., Ozolins, U. & Vasilakakos, M. (1996). Liaison Interpreting: A Handbook. Carlton
South, Victoria: Melbourne UP.
2. Ginori, L., Scimone, E. (1995). Introduction to Interpreting: Background Notes to
Interpreting as a Profession in a Multicultural Society. Bexley, N.S.W.: Lantern Publications.
3. Hung, N., (2007). Huong Dan Ky Thuat Phien Dich Anh-Viet, Viet-Anh. Ho Chi Minh City
Publishing House.
4. Slater, S., Millen, D., and Tyrie, P. (2003), IELTS on Track. Ho Chi Minh City Publishing
House.

40
5. Tan, L. (2006). IELTS- Listening Strategies for the IELTS Tests. Ho Chi Minh City Publishing
House.
6. Puchta, H., Stranks, J. English In Mind 1, 2, 3. Cambridge Unviersity Press.
7. English From A to Z
8. Bin, L. Y., (2010). Basic IELTS Listening. Beijing Language and Culture Press.
9. e-listening TOELF IBT
10. m-listening TOEFL IBT
11. Various types of printed newspapers and magazines and online news.

41

You might also like