Inductive Conductivity Sensor
Inductive Conductivity Sensor
80079
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
ユーザーズマニュアル
사용 설명서
คู่มือผู้ใช้
Table of Contents
English .............................................................................................................................. 3
Français ......................................................................................................................... 23
Español .......................................................................................................................... 45
Português ...................................................................................................................... 67
中文 ................................................................................................................................. 88
日本語 ........................................................................................................................... 106
한국어 ........................................................................................................................... 126
2
Table of Contents
1 Specifications on page 3 5 Maintenance on page 16
2 General information on page 3 6 Troubleshooting on page 17
3 Installation on page 6 7 Replacement parts and accessories on page 21
4 Operation on page 9
Section 1 Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Pollution degree 2
Overvoltage category I
Sensor cable 5-conductor (plus two isolated shields), 6 m (20 ft); rated at 150 °C (302 °F)—
polypropylene
Repeatability/precision > 500 μS/cm: ±0.5% of reading; < 500 μS/cm: ±5 μS/cm
Temperature/pressure limit Polypropylene: 100 °C at 6.9 bar (212 °F at 100 psi); PVDF: 120 °C at 6.9 bar
(248 °F at 100 psi); PEEK and PFA: 200 °C at 13.8 bar (392 °F at 200 psi)
Transmission distance 200 to 2000 μS/cm: 61 m (200 ft); 2000 to 2,000,000 μS/cm: 91 m (300 ft)
Temperature measurement range -10 to 135 °C (14 to 275 °F) limited by sensor body material
English 3
changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
WARNING
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special
emphasis.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety
information.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public
disposal systems. Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to
the user.
4 English
NOTICE
Use of this sensor may lead to fissures of the coating, exposing the underlying substrate to the environment in
which the sensor is immersed. Therefore, this sensor has not been developed for, and is not meant for use in
applications where the liquid is expected to conform to certain purity or cleanliness parameters and in which
contamination could result in substantial damages. These applications typically include semiconductor
manufacturing applications and may include other applications in which the user must assess risk of
contamination and subsequent impact on product quality. The manufacturer advises against the use of the sensor
in these applications and assumes no responsibility for any claims or damages arising as a result of the sensor
being used in or in relation to these applications.
This sensor is designed to work with a controller for data collection and operation. Different
controllers can be used with this sensor. This document assumes sensor installation and use with an
SC4500 Controller. To use the sensor with other controllers, refer to the user manual for the
controller that is used.
Refer to Figure 1 for the sensor dimensions.
Figure 1 Dimensions
English 5
Figure 2 Sensor components
Section 3 Installation
WARNING
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the
document.
6 English
3.1 Install the sensor in the sample stream
WARNING
Explosion hazard. For installation in hazardous (classified) locations, refer to the instructions and
control drawings in the controller Class 1, Division 2 documentation. Install the sensor according to
local, regional and national codes. Do not connect or disconnect the instrument unless the
environment is known to be non-hazardous.
WARNING
Explosion hazard. Make sure that the mounting hardware for the sensor has a temperature and
pressure rating sufficient for the mounting location.
Refer to Figure 4 for installation of the sensor in different applications. The sensor must be calibrated
before use. Refer to Calibrate the sensor on page 12.
Make sure that the routing of the sensor cable prevents exposure to high electromagnetic fields (e.g.,
transmitters, motors and switching equipment). Exposure to these fields can cause inaccurate
results.
English 7
Figure 5 Wire preparation
Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument:
• Touch an earth-grounded metal surface such as the chassis of an instrument, a metal conduit or
pipe to discharge static electricity from the body.
• Avoid excessive movement. Transport static-sensitive components in anti-static containers or
packages.
• Wear a wrist strap connected by a wire to earth ground.
• Work in a static-safe area with anti-static floor pads and work bench pads.
• Install a sensor module in the SC Controller. Then, connect the bare wires of the sensor to the
sensor module. The sensor module converts the analog signal from the sensor to a digital signal.
• Connect the bare wires of the sensor to an sc digital gateway, then connect the sc digital gateway
to the SC Controller. The digital gateway converts the analog signal from the sensor to a digital
signal.
1 The shield wire for the sensor cable
2 The shield wire for the green and yellow twisted pair
3 User supplied
4 The inner conductor shields are foil tubes with a conductive interior side and a nonconductive
exterior side. Make sure to keep the electrical isolation between the interior side of the inner
conductor shields. Make sure that the interior side of the inner conductive shields is not exposed.
8 English
Refer to the instructions supplied with the sensor module or sc digital gateway. Refer to Replacement
parts and accessories on page 21 for ordering information.
3.2.4 PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter
To connect the sensor to a PRO-series Model E3 electrodeless conductivity transmitter, remove
power to the transmitter and refer to Figure 6 and Table 1.
1 White 4 Red
2 Blue 5 Yellow
Section 4 Operation
WARNING
Fire hazard. This product is not designed for use with flammable liquids.
1. Select the main menu icon, then select Devices. A list of all of the available devices shows.
2. Select the sensor and select Device menu > Settings.
5 For the best immunity to electrical noise, connect the inner shield wire and the outer shield wire
together with solder before they are put in the terminal block.
English 9
3. Select an option.
Name Changes the name that corresponds to the sensor on the top of the measurement screen.
The name is limited to 16 characters in any combination of letters, numbers, spaces or
punctuation.
Sensor S/N Lets the user enter the serial number of the sensor. The serial number is limited to
16 characters in any combination of letters, numbers, spaces or punctuation.
Measurement type Changes the measured parameter to Conductivity (default), Concentration, TDS (total
dissolved solids) or Salinity. When the parameter is changed, all other configured settings
are reset to the default values.
Format Changes the number of decimal places that are shown on the measurement screen to
Auto, X.XXX, XX.XX or XXX.X. When Auto is selected, the decimal places automatically
change.
Note: The Auto option is only available when the Measurement type setting is set to Conductivity.
Conductivity unit Note: The Conductivity unit setting is only available when the Measurement type setting is set to
Conductivity or Concentration.
Changes the conductivity units—Auto, µS/cm, mS/cm or S/cm.
Concentration Note: The Concentration measurement setting is only available when the Measurement type setting is
measurement set to Concentration.
Sets the type of concentration table to use—Built-in (default) or User compensation table.
When Built-in is selected, the user can select the chemical that is measured— H3PO4:
0–40%; HCl: 0–18% or 22–36%; NaOH: 0–16%; CaCl2 0–22%; HNO3: 0–28% or
36–96%; H2SO4: 0–30%, 40–80% or 93–99%; HF: 0–30%; NaCl: 0–25%; HBr, KOH,
Seawater
When User compensation table is selected, the user can enter x,y (conductivity, %) points
in ascending order.
TDS (total Note: The TDS (total dissolved solids) setting is only available when the Measurement type setting is set
dissolved solids) to TDS.
Sets the factor that is used to convert conductivity to TDS—NaCl (default) or Custom
(enter a factor between 0.01 and 99.99 ppm/µS, default: 0.49 ppm/µS).
Temperature Sets the temperature element for automatic temperature compensation to PT100,
element PT1000 (default) or Manual. If no element is used, set to Manual and set a value for
temperature compensation (default: 25 °C).
When Temperature element is set to PT100 or PT1000, refer to Adjust the T-factor for
non-standard cable lengths on page 12 to set the T factor setting.
Note: If Temperature element is set to Manual and the sensor is replaced or the sensor days are reset,
Temperature element automatically changes back to the default setting (PT1000).
Cell constant Changes the cell constant to the actual certified K value from the label on the sensor
parameters cable. When the certified K value is entered, the calibration curve is defined. Default:
4.70
10 English
Table 2 Sensors connected to conductivity module (continued)
Option Description
Filter Sets a time constant to increase signal stability. The time constant calculates the average
value during a specified time—0 (no effect, default) to 200 seconds (average of signal
value for 200 seconds). The filter increases the time for the sensor signal to respond to
actual changes in the process.
Data logger interval Sets the time interval for sensor and temperature measurement storage in the data log—
5, 30 seconds or 1, 2, 5, 10, 15 (default), 30, 60 minutes
Reset settings to Sets the Settings menu to the factory default settings and resets the counters. All sensor
default values information is lost.
Name Changes the name that corresponds to the sensor on the top of the measurement screen.
The name is limited to 16 characters in any combination of letters, numbers, spaces or
punctuation.
Measurement type Changes the measured parameter to Conductivity (default), Concentration, TDS (total
dissolved solids) or Salinity. When the parameter is changed, all other configured settings
are reset to the default values.
Conductivity unit Note: The Conductivity unit setting is only available when the Measurement type setting is set to
Conductivity, Concentration or Salinity.
Changes the conductivity units—µS/cm (default), mS/cm or S/cm.
Cell constant Note: The Cell constant parameters setting is only available when the Measurement type setting is set to
parameters Conductivity or Salinity.
Changes the cell constant to the actual certified K value from the label on the sensor
cable. When the certified K value is entered, the calibration curve is defined. Default: 4.70
Concentration Note: The Concentration measurement setting is only available when the Measurement type setting is set
measurement to Concentration.
Sets the type of concentration table to use—Built-in (default) or User defined.
When Built-in is selected, the user can select the chemical that is measured— H3PO4:
0–40%; HCl: 0–18% or 22–36%; NaOH: 0–16%; CaCl2 0–22%; HNO3: 0–28% or 36–96%;
H2SO4: 0–30%, 40–80% or 93–99%; HF: 0–30%
When User defined is selected, the user can enter x,y (conductivity, %) points in
ascending order.
TDS (total Note: The TDS (total dissolved solids) setting is only available when the Measurement type setting is set
dissolved solids) to TDS.
Sets the factor that is used to convert conductivity to TDS—NaCl (default) or User defined
(enter a factor between 0.01 and 99.99 ppm/µS, default: 0.49 ppm/µS).
Data logger Sets the time interval for sensor and temperature measurement storage in the data log—
interval Disabled (default), 5, 10, 15, 30 seconds, 1, 5, 10, 15, 30 minutes or 1, 2, 6, 12 hours
Alternating current Selects the power line frequency to get the best noise rejection. Options: 50 or 60 Hz
frequency (default).
English 11
Table 3 Sensors connected to sc digital gateway (continued)
Option Description
Filter Sets a time constant to increase signal stability. The time constant calculates the average
value during a specified time—0 (no effect, default) to 60 seconds (average of signal value
for 60 seconds). The filter increases the time for the sensor signal to respond to actual
changes in the process.
Last calibration Sets a reminder for the next calibration (default: 60 days). A reminder to calibrate the
sensor shows on the display after the selected interval from the date of the last calibration.
For example, if the date of the last calibration was June 15 and Last calibration is set to
60 days, a calibration reminder shows on the display on August 14. If the sensor is
calibrated before August 14, on July 15, a calibration reminder shows on the display on
September 13.
Sensor days Sets a reminder for sensor replacement (default: 365 days). A reminder to replace the
sensor shows on the display after the selected interval.
The Sensor days counter shows on the Diagnostics/Test > Counter menu.
When the sensor is replaced, reset the Sensor days counter on the Diagnostics/Test >
Counter menu.
Reset setup Sets the Settings menu to the factory default settings and resets the counters. All sensor
information is lost.
1. Measure the temperature of a solution with the sensor and with an independent, reliable
instrument such as a thermometer.
2. Record the difference between the temperature measured from the sensor and from the
independent source (actual).
For example, if the actual temperature is 50 °C and the sensor reading is 53 °C, the difference is
3 °C.
3. Multiply this difference by 3.85 to get the adjustment value.
Example: 3 x 3.85 = 11.55.
4. Calculate a new T-factor:
• Sensor temperature > actual—add the adjustment value to the T-factor that is on the label on
the sensor cable
• Sensor temperature < actual—subtract the adjustment value from the T-factor that is on the
label on the sensor cable
5. Select Settings > Temperature element > T factor (or Factor) and enter the new T-factor.
12 English
WARNING
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective
equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets
(MSDS/SDS) for safety protocols.
CAUTION
Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and
national regulations.
• Wet cal—use air (Zero Cal) and a reference solution or process sample of known value to define a
calibration curve. A reference solution calibration is recommended for best accuracy. When the
process sample is used, the reference value must be determined with a secondary verification
instrument. Be sure to enter the T-factor in Temperature element of the Settings menu for accurate
temperature compensation.
During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can have areas where the data is
intermittent.
4.4.2 Change calibration options
For sensors connected to a conductivity module, the user can set a reminder or include an operator
ID with calibration data from the Calibration options menu.
Note: This procedure is not applicable to sensors connected to an sc digital gateway.
1. Select the main menu icon, then select Devices. A list of all of the available devices shows.
2. Select the sensor and select Device menu > Calibration.
3. Select Calibration options.
4. Select an option.
Option Description
Calibration Sets a reminder for the next calibration (default: Off). A reminder to calibrate the sensor
reminder shows on the display after the selected interval from the date of the last calibration.
For example, if the date of the last calibration was June 15 and Last calibration is set to
60 days, a calibration reminder shows on the display on August 14. If the sensor is
calibrated before August 14, on July 15, a calibration reminder shows on the display on
September 13.
Operator ID for Includes an operator ID with calibration data—Yes or No (default). The ID is entered
calibration during the calibration.
1. Remove the sensor from the process. Wipe the sensor with a clean towel or use compressed air
to make sure the sensor is clean and dry.
2. Select the main menu icon, then select Devices. A list of all of the available devices shows.
3. Select the sensor and select Device menu > Calibration.
4. Select Zero calibration (or 0-point calibration).
English 13
5. Select the option for the output signal during calibration:
Option Description
Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the
preset value.
• "The calibration was successfully completed."—The sensor is calibrated and ready to measure
samples. The slope and/or offset values are shown.
• "The calibration failed." —The calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat
the calibration with fresh reference solutions. Clean the sensor if necessary.
9. Push OK.
10. Proceed to the calibration with a reference solution or process sample.
3. Wait for the sensor and solution temperature to equalize. This can take 30 minutes or more if the
temperature difference between the process and reference solution is significant.
4. Select the main menu icon, then select Devices. A list of all of the available devices shows.
5. Select the sensor and select Device menu > Calibration.
6. Select Conductivity solution ( or Conductivity calibration if the sensor is connected to an sc
digital gateway).
7. Select the option for the output signal during calibration:
Option Description
Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
14 English
Option Description
Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the
preset value.
8. Enter the reference temperature of the reference solution and push OK.
9. Enter the slope of the reference solution and push OK.
10. With the sensor in the reference solution, push OK.
11. Wait for the value to stabilize and push OK.
Note: The screen may advance to the next step automatically.
12. Enter the value of the reference solution and push OK.
13. Review the calibration result:
• "The calibration was successfully completed."—The sensor is calibrated and ready to measure
samples. The slope and/or offset values are shown.
• "The calibration failed." —The calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat
the calibration with fresh reference solutions. Clean the sensor if necessary.
14. Push OK to continue.
15. Return the sensor to the process and push OK.
The output signal returns to the active state and the measured sample value is shown on the
measurement screen.
1. Select the main menu icon, then select Devices. A list of all of the available devices shows.
2. Select the sensor and select Device menu > Calibration.
3. Select Conductivity calibration, TDS calibration or Concentration calibration (or
Calibration).
Note: Use the Measurement type setting to change the parameter that is calibrated.
4. Select the option for the output signal during calibration:
Option Description
Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the
preset value.
• "The calibration was successfully completed."—The sensor is calibrated and ready to measure
samples. The slope and/or offset values are shown.
• "The calibration failed." —The calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat
the calibration with fresh reference solutions. Clean the sensor if necessary.
English 15
9. Push OK to continue.
10. Return the sensor to the process and push OK.
The output signal returns to the active state and the measured sample value is shown on the
measurement screen.
Option Description
Quit calibration Stop the calibration. A new calibration must start from the beginning.
(or Cancel)
Leave calibration Exit the calibration temporarily. Access to other menus is allowed. A calibration for a
(or Exit) second sensor (if present) can be started.
1. Select the main menu icon, then select Devices. A list of all of the available devices shows.
2. Select the sensor and select Device menu > Calibration.
3. Select Reset to default calibration values or Reset to calibration defaults (or Reset setup),
then push OK.
4. Push OK again.
Section 5 Maintenance
WARNING
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the
document.
16 English
WARNING
Explosion hazard. Do not connect or disconnect the instrument unless the environment is known to
be non-hazardous. Refer to the controller Class 1, Division 2 documentation for hazardous location
instructions.
WARNING
Fluid pressure hazard. Removal of a sensor from a pressurized vessel can be dangerous. Reduce
the process pressure to below 7.25 psi (50 kPa) before removal. If this is not possible, use extreme
caution. Refer to the documentation supplied with the mounting hardware for more information.
WARNING
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective
equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets
(MSDS/SDS) for safety protocols.
CAUTION
Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and
national regulations.
1. Use a clean, soft cloth to remove loose debris from the end of the sensor. Rinse the sensor with
clean, warm water.
2. Soak the sensor for 2 to 3 minutes in the soap solution.
3. Use a soft bristle brush to scrub the entire measuring end of the sensor. Scrub the inside of the
toroid.
4. If debris remains, soak the measuring end of the sensor in a dilute acid solution such as < 5%
HCl for a maximum of 5 minutes.
5. Rinse the sensor with water and then return to the soap solution for 2 to 3 minutes.
6. Rinse the sensor with clean water.
Section 6 Troubleshooting
6.1 Intermittent data
During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can have areas where the data is
intermittent.
English 17
Table 4 Conductivity resistance measurements
Measurement points Resistance
If one or more of the measurements is incorrect, call technical support. Supply technical support with
the serial number of the sensor and the resistance values measured.
Module information For sensors connected to a conductivity module only—Shows the version and the serial
number of the conductivity module.
Sensor information For sensors connected to a conductivity module—Shows the sensor name and the serial
number entered by the user.
For sensors connected to an sc digital gateway—Shows the sensor model number and
the sensor serial number. Shows the software version and driver version installed.
Last calibration For sensors connected to a conductivity module only—Shows the number of days since
the last calibration was done.
Calibration history For sensors connected to a conductivity module—Shows the calibration slope and date
of the previous calibrations.
For sensors connected to an sc digital gateway—Shows the cell constant parameters,
offset correction and date of the last calibration.
Reset calibration For sensors connected to a conductivity module only—For service use only
history
Sensor signals For sensors connected to a conductivity module only—Shows the current conductivity
(or Signals) and temperature reading.
For sensors connected to an sc digital gateway—Shows the current temperature analog
to digital converter counter. Select Sensor signal to show current measurement analog
to digital converter counter or set the sensor range (default: 6). Select Sensor
measurement to show the sensor reading.
Sensor days Shows the number of days that the sensor has been in operation.
(or Counter) For sensors connected to an sc digital gateway—Select Counter to show the number of
days that the sensor has been in operation. To reset the counter to zero, select Reset.
Reset the Sensor days counter when the sensor is replaced.
Reset For sensors connected to a conductivity module only—Sets the Sensor days counter to
zero.
Reset the Sensor days counter when the sensor is replaced.
Factory calibration For sensors connected to a conductivity module only—For service use only
18 English
6.4 Error list
When an error occurs, the reading on the measurement screen flashes and all outputs are held when
specified in the Controller > Outputs menu. The screen changes to red. The diagnostics bar shows
the error. Push on the diagnostic bar to show the errors and warnings. As an alternative, push the
main menu icon, then select Notifications > Errors.
A list of possible errors is shown in Table 6.
Table 6 Error list
Error Description Resolution
Conductivity is too The measured value is > 2 S/cm, Make sure that the Conductivity unit setting is set
high. 1,000,000 ppm, 200% or for the correct measurement range.
20,000 ppt.
Conductivity is too The measured value is < 0 µS/cm, Make sure that the sensor is configured for the
low. 0 ppm, 0% or 0 ppt or the sensor correct cell constant.
cell constant is not correct.
Zero is too high. The zero calibration value is Make sure that the sensor is held in air during zero
> 500,000 counts. calibration and is not located near radio frequency
or electromagnetic interference. Make sure that
Zero is too low. The zero calibration value is the cable is shielded by metal conduit.
< –500,000 counts.
Temperature is too The measured temperature is Make sure that the correct temperature element is
high. > 130 °C. selected. Refer to Configure the sensor on page 9.
ADC failure The analog to digital conversion Power off and power on the controller. Contact
failed. technical support.
Sensor is missing. The sensor is missing or Examine the wiring and connections for the sensor
disconnected. and for the module (or digital gateway). Make sure
that the terminal block is fully inserted into the
module, if applicable.
Measurement value The sensor signal is outside of the Make sure that the Conductivity unit setting is set
is out of range. accepted limits (2 S/cm). for the correct measurement range.
Zero is too high. The zero calibration value is Make sure that the sensor is held in air
>300,000 counts. during zero calibration and is not located
near radio frequency or electromagnetic
Zero is too low. The zero calibration value is interference. Make sure that the cable is
< –300,000 counts. shielded by metal conduit.
Temperature is too The measured temperature is > Make sure that the sensor is configured for
high. 100 °C. the correct temperature element.
Calibration is overdue. The Cal Reminder time has expired. Calibrate the sensor.
English 19
Table 7 Warning list (continued)
Warning Description Resolution
The device is not The sensor has not been calibrated. Calibrate the sensor.
calibrated.
Replace a sensor. The Sensor days counter is more than Replace the sensor. Reset the Sensor days
the interval selected for sensor counter on the Diagnostics/Test > Reset
replacement. Refer to Configure the menu (or Diagnostics/Test > Counter menu.
sensor on page 9.
Outputs on hold During calibration, the outputs were The outputs will become active after the
set to hold for a selected time. selected time period. As an alternative,
remove and then supply power to the
controller.
Linear temperature The user-defined linear temperature The value must be between 0 and 4%/°C;
compensation is out of compensation is out of range. 0 to 200 °C.
range.
Incorrect user The concentration measurement is Make sure that the user table is set for the
concentration table. outside of the range of the user table. correct measurement range.
Incorrect built-in The measured temperature is outside Make sure that the temperature
temperature table. of the range of the built-in temperature compensation is configured correctly.
compensation table.
Incorrect built-in The concentration measurement is Make sure that the concentration
concentration table. outside of the range of the built-in measurement is configured for the correct
concentration table. chemical and range.
The time has expired. The stabilization time during calibration expired.
The calibration is high. The calibration value is above the upper limit.
K is out of range. The cell constant K is out of range for the current calibration.
Change in configuration float value The configuration was changed—floating point type.
20 English
Table 8 Event list (continued)
Event Description
The conductivity solution calibration was Start of reference solution calibration for conductivity
started.
The conductivity solution calibration is End of reference solution calibration for conductivity
completed.
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to
the company website for contact information.
Consumables
English 21
Parts and accessories
Accessories
Digital extension cable with two connector safety locks, 1 m (3.2 ft) 6122401
Digital extension cable with two connector safety locks, 7.7 m (25 ft) 5796001
Digital extension cable with two connector safety locks, 15 m (50 ft) 5796101
Digital extension cable with two connector safety locks, 30 m (100 ft) 5796201
22 English
Table des matières
1 Caractéristiques à la page 23 5 Maintenance à la page 37
2 Généralités à la page 23 6 Dépannage à la page 38
3 Installation à la page 26 7 Pièces et accessoires de rechange à la page 43
4 Fonctionnement à la page 29
Section 1 Caractéristiques
Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
Caractéristiques Détails
Niveau de pollution 2
Catégorie de surtension I
Câble du capteur 5 conducteurs (plus deux blindages isolés), 6 m (20 pi) ; température
nominale : 150 °C (302 °F) ; polypropylène
Répétabilité/précision > 500 μS/cm : ±0,5 % de la valeur affichée ; < 500 μS/cm : ±5 μS/cm
Limite de température/pression Polypropylène : 100 °C à 6,9 bar (212 °F à 100 psi) ; PVDF : 120 °C à 6,9 bar
(248 °F à 100 psi) ; PEEK et PFA : 200 °C à 13,8 bar (392 °F à 200 psi)
Distance de transmission 200 to 2 000 μS/cm : 61 m (200 pi) ; 2 000 à 2 000 000 μS/cm : 91 m (300 pi)
Plage de mesure de température -10 à 135 °C (14 à 275 °F), limitée par le matériau du corps du capteur
Certifications Listé ETL (Etats-Unis/Canada) pour une utilisation dans les zones
dangereuses classe 1, division 2, groupes A, B, C, D, code de
température T4 avec un contrôleur SC Hach. Conformité : CE, UKCA, FCC,
ISED, ACMA, KC, CMIM. Capteurs sanitaires certifiés par 3A.
Section 2 Généralités
En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation
incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le
Français 23
droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment, sans
avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
AVIS
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques
ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut
sans frais pour l'utilisateur.
24 Français
AVIS
L'utilisation de ce capteur peut entraîner des fissures du revêtement, exposant ainsi le substrat sous-jacent à
l'environnement dans lequel le capteur est immergé. Par conséquent, ce capteur n'a pas été développé et n'est
pas conçu pour pouvoir être utilisé pour les applications où le liquide doit rester conforme à certains paramètres
de pureté ou de propreté et dans lesquelles une contamination pourrait provoquer des dommages substantiels.
Celles-ci incluent généralement les applications de fabrication de semi-conducteurs et peuvent également
comprendre d'autres applications pour lesquelles l'utilisateur doit évaluer les risques de contamination et
l'incidence d'une telle contamination sur la qualité du produit. Le fabricant recommande donc d'éviter d'utiliser ce
capteur pour ces applications et décline toute responsabilité à l'égard des réclamations ou dommages résultant
de l'utilisation du capteur dans ces applications ou en rapport avec celles-ci.
Ce capteur est conçu pour fonctionner avec un transmetteur assurant la collecte de données et le
fonctionnement. Différents contrôleurs peuvent être utilisés avec ce capteur. Ce document suppose
une installation et une utilisation du capteur avec un contrôleur SC4500. Pour utiliser le capteur avec
d'autres transmetteurs, reportez-vous au manuel d'utilisateur du transmetteur utilisé.
Reportez-vous à la Figure 1 pour les dimensions du capteur.
Figure 1 Dimensions
Français 25
Figure 2 Composants du capteur
Section 3 Installation
AVERTISSEMENT
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
26 Français
3.1 Installation du capteur dans le flux d'échantillon
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion. Pour les installations dans les zones dangereuses (classées), reportez-vous aux
instructions et aux schémas de contrôle dans la documentation du contrôleur classe 1, division 2.
Installez le capteur conformément aux codes locaux, régionaux et nationaux. Ne connectez ou ne
déconnectez l'instrument que si l'environnement est connu pour être non dangereux.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion. Vérifiez que le matériel de montage du capteur présente une température et une
pression nominales suffisantes pour l'emplacement de montage.
Français 27
Figure 5 Préparation des fils
Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par
des décharges électrostatiques.
• Touchez une surface métallique reliée à la terre (par exemple, le châssis d'un appareil, un conduit
ou un tuyau métallique) pour décharger l'électricité statique de votre corps.
• Evitez tout mouvement excessif. Transportez les composants sensibles à l'électricité statique dans
des conteneurs ou des emballages antistatiques.
• Portez un bracelet spécial relié à la terre par un fil.
• Travaillez dans une zone à protection antistatique avec des tapis de sol et des sous-mains
antistatiques.
28 Français
3.2.3 Connexion d'un capteur à un contrôleur SC
Utilisez l'une des options suivantes pour connecter le capteur à un contrôleur SC :
• Installez un module de capteur dans le contrôleur SC. Ensuite, connectez les fils dénudés du
capteur au module de capteur. Le module de capteur convertit le signal analogique du capteur en
un signal numérique.
• Connectez les fils dénudés du capteur à une passerelle numérique sc, puis connectez la
passerelle numérique sc au contrôleur SC. La passerelle numérique convertit le signal analogique
du capteur en signal numérique.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le module de capteur ou la passerelle numérique sc.
Reportez-vous à Pièces et accessoires de rechange à la page 43 pour connaître les modalités de
commande.
3.2.4 Transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E3 série PRO
Pour connecter le capteur à un transmetteur de conductivité sans électrode Modèle E3 série PRO,
coupez l'alimentation du transmetteur et reportez-vous à la Figure 6 et au Tableau 1.
1 Blanc 4 Rouge
2 Bleu 5 Jaune
Section 4 Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. Ce produit n'est pas adapté à l'utilisation avec des liquides inflammables.
5 Pour garantir une protection optimale contre le bruit électrique, reliez et soudez les fils du
blindage interne et du blindage externe avant de les insérer dans le bornier.
Français 29
4.1 Navigation utilisateur
Reportez-vous à la documentation du contrôleur pour obtenir une description de l'écran tactile et des
informations de navigation.
1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. Une liste d'appareils
installés s'affiche.
2. Sélectionnez le capteur et sélectionnez Menu de l'appareil > Paramètres.
3. Sélection d'une option.
Nom Permet de modifier le nom du capteur en haut de l'écran de mesure. Le nom est limité à
16 caractères avec n'importe quelle combinaison de lettres, chiffres, espaces ou
ponctuation.
N/S capteur Permet à l'utilisateur de saisir le numéro de série du capteur. Le numéro de série est limité
à 16 caractères contenant toute combinaison de lettres, chiffres, espaces ou signes de
ponctuation.
Choix cond./TDS Permet de remplacer le paramètre de mesure par Conductivité (par défaut), Concentration,
TDS (total de solides dissous) ou Salinité. Quand le paramètre est modifié, tous les autres
paramètres configurés sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut.
Format affich. Permet de définir le nombre de décimales affichées sur l'écran de mesure sur Auto,
X.XXX, XX.XX ou XXX.X. Lorsque le paramètre Auto est sélectionné, le nombre de
décimales change automatiquement.
Remarque : L'option Auto est disponible uniquement lorsque le paramètre Choix cond./TDS est réglé sur
Conductivité.
Unité cond Remarque : Le paramètre Unité cond est disponible uniquement lorsque le paramètre Choix cond./TDS
est réglé sur Conductivité ou sur Concentration.
Permet de définir les unités de conductivité sur Auto, µS/cm, mS/cm ou S/cm.
Choix compens. Permet d'ajouter une correction dépendant de la température à la valeur mesurée : Pas de
sélect., Linéaire (par défaut : 2,0 %/°C, 25 °C), Eau naturelle ou Progr. table.
Lorsque le paramètre Progr. table est sélectionné, l'utilisateur peut saisir les points x,y (°C,
%/°C) dans l'ordre croissant.
Remarque : L'option Eau naturelle n'est pas disponible lorsque le paramètre Choix cond./TDS est réglé
sur TDS ou sur Concentration.
Config concent Remarque : Le paramètre Config concent est disponible uniquement lorsque le paramètre Choix
cond./TDS est réglé sur Concentration.
Permet de définir le type de table de concentration à utiliser : Intégré (par défaut) ou Tabl.
utilis.
Lorsque l'option Intégré est sélectionnée, l'utilisateur peut sélectionner le produit chimique
mesuré : H3PO4 : 0 - 40 % ; HCl : 0 - 18 % ou 22 - 36 % ; NaOH : 0 - 16 % ; CaCl2 0 -
22 % ; HNO3 : 0 - 28 % ou 36 - 96 % ; H2SO4 : 0 - 30 %, 40 - 80 % ou 93 - 99 % ; HF : 0 -
30 % ; NaCl : 0 - 25 % ; HBr, KOH, eau de mer
Lorsque l'option Tabl. utilis est sélectionnée, l'utilisateur peut saisir les points x,y
(conductivité, %) dans l'ordre croissant.
30 Français
Tableau 2 Capteurs connectés à un module de conductivité (suite)
Option Description
Config. TDS Remarque : Le paramètre Config. TDS est uniquement disponible lorsque le paramètre Choix cond./TDS
est réglé sur TDS.
Permet de définir le facteur utilisé pour convertir la conductivité sur TDS—NaCl (par
défaut) ou Personnalisé (saisissez un facteur inclus entre 0,01 et 99,99 ppm/µS, par
défaut : 0,49 ppm/µS).
Const. cellul. Change la constante de cellule à la valeur certifiée K réelle indiquée sur l'étiquette du
câble du capteur. La saisie de la valeur K certifiée définit la courbe d'étalonnage. Par
défaut : 4,70
Filtre Définit une constante de durée pour augmenter la stabilité du signal. La constante de
temps permet de calculer une valeur moyenne pendant un temps spécifié de 0 (aucun
effet, par défaut) à 200 secondes (moyenne de la valeur de signal pendant 200 secondes).
Le filtre augmente le temps de réponse du signal du capteur aux variations effectives du
processus.
Réinitialiser les Permet de réinitialiser le menu Paramètres sur les réglages par défaut d'usine et les
paramètres selon compteurs. Toutes les informations de capteur sont perdues.
les valeurs par
défaut
Nom Permet de modifier le nom du capteur en haut de l'écran de mesure. Le nom est limité à
16 caractères avec n'importe quelle combinaison de lettres, chiffres, espaces ou
ponctuation.
Choix cond./TDS Permet de remplacer le paramètre de mesure par Conductivité (par défaut), Concentration,
TDS (total de solides dissous) ou Salinité. Quand le paramètre est modifié, tous les autres
paramètres configurés sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut.
Unité cond Remarque : Le paramètre Unité cond est disponible uniquement lorsque le paramètre Choix cond./TDS
est réglé sur Conductivité, sur Concentration ou sur Salinité.
Permet de définir les unités de conductivité sur µS/cm (par défaut), mS/cm ou S/cm.
Const. cellul. Remarque : Le paramètre Const. cellul. est disponible uniquement lorsque le paramètre Choix cond./TDS
est réglé sur Conductivité ou sur Salinité.
Change la constante de cellule à la valeur certifiée K réelle indiquée sur l'étiquette du câble
du capteur. La saisie de la valeur K certifiée définit la courbe d'étalonnage. Par défaut :
4,70
Français 31
Tableau 3 Capteurs connectés à la passerelle numérique sc (suite)
Option Description
Config concent Remarque : Le paramètre Config concent est disponible uniquement lorsque le paramètre Choix
cond./TDS est réglé sur Concentration.
Permet de définir le type de table de concentration à utiliser : Intégré (par défaut) ou Tabl.
utilisat.
Lorsque l'option Intégré est sélectionnée, l'utilisateur peut sélectionner le produit chimique
mesuré : H3PO4 : 0 - 40 % ; HCl : 0 - 18 % ou 22 - 36 % ; NaOH : 0 - 16 % ; CaCl2 : 0 -
22 % ; HNO3 : 0 - 28 % ou 36 - 96 % ; H2SO4 : 0 - 30 %, 40 - 80 % ou 93 - 99% ; HF : 0 -
30 %
Lorsque l'option Tabl. utilisat est sélectionnée, l'utilisateur peut saisir les points x,y
(conductivité, %) dans l'ordre croissant.
Config. TDS Remarque : Le paramètre Config. TDS est uniquement disponible lorsque le paramètre Choix cond./TDS
est réglé sur TDS.
Permet de définir le facteur utilisé pour convertir la conductivité sur TDS—NaCl (par défaut)
ou sur Tabl. utilisat (saisissez un facteur entre 0,01 et 99,99 ppm/µS, par défaut :
0,49 ppm/µS).
Choix compens. Permet d'ajouter une correction dépendant de la température à la valeur mesurée : Pas de
sélect., Linéaire (par défaut : 2,0 %/°C, 25 °C), Eau naturelle ou Progr. table.
Lorsque le paramètre Progr. table est sélectionné, l'utilisateur peut saisir les points x,y (°C,
%/°C) dans l'ordre croissant.
Remarque : L'option Eau naturelle n'est pas disponible lorsque le paramètre Choix cond./TDS est réglé sur
TDS.
Remarque : Le paramètre Choix compens. est réglé sur Pas de sélect. lorsque le paramètre Choix
cond./TDS est réglé sur Concentration.
Fréquence alim Sélectionne la fréquence de la ligne d'alimentation pour obtenir le meilleur taux de réduction
des parasites. Options : 50 ou 60 Hz (par défaut).
Filtre Définit une constante de durée pour augmenter la stabilité du signal. La constante de temps
calcule la valeur moyenne pendant une durée spécifiée — 0 (aucun effet, par défaut) à
60 secondes (moyenne de la valeur du signal sur 60 secondes). Le filtre augmente le temps
de réponse du signal du capteur aux variations effectives du processus.
Dernière Permet de définir un rappel pour le prochain étalonnage (par défaut : 60 jours). Un rappel
calibration d'étalonnage du capteur s'affiche sur l'écran une fois que l'intervalle à partir du dernier
étalonnage a été atteint.
Par exemple, si la date du dernier étalonnage était le 15 juin et que l'option Dernière
calibration est définie sur 60 jours, un rappel d'étalonnage s'affiche à l'écran le 14 août. Si le
capteur est étalonné avant le 14 août, le 15 juillet, un rappel d'étalonnage s'affiche à l'écran
le 13 septembre.
32 Français
Tableau 3 Capteurs connectés à la passerelle numérique sc (suite)
Option Description
Jours capteur Permet de définir un rappel pour le remplacement du capteur (par défaut : 365 jours). Un
rappel de remplacement du capteur s'affiche à l'écran une fois la durée sélectionnée
atteinte.
Le compteur Jours capteur est disponible sous le menu Diagnostic/Test > Compteur.
Lors du remplacement du capteur, réinitialisez le compteur Jours capteur sous le menu
Diagnostic/Test > Compteur.
Valeurs défaut Permet de réinitialiser le menu Paramètres sur les réglages par défaut d'usine et les
compteurs. Toutes les informations de capteur sont perdues.
• Température du capteur > à la valeur réelle : ajoutez la valeur de réglage au facteur T indiqué
sur l'étiquette du câble du capteur
• Température du capteur < à la valeur réelle : soustrayez la valeur de réglage du facteur T
indiqué sur l'étiquette du câble du capteur
5. Sélectionnez Paramètres > Element température > Prog. coeff. T (ou Facteur) et saisissez le
nouveau facteur T.
AVERTISSEMENT
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les
équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de
sécurité applicables.
ATTENTION
Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets
conformément aux réglementations locales, régionales et nationales.
Français 33
• Eta. hum : utilisez l'air (Etal zéro) et une solution de référence ou un échantillon de terrain de
valeur connue pour définir une courbe d'étalonnage. Un étalonnage par solution de référence est
recommandé pour une meilleure exactitude. En cas d'utilisation d'échantillon de terrain, la valeur
de référence doit être déterminée par un instrument de vérification secondaire. Pour obtenir une
compensation précise de la température, saisissez bien le facteur T dans le champ Element
température du menu Paramètres.
Pendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans le journal. Le journal de données peut
donc comporter des zones où les données sont intermittentes.
4.4.2 Modification des options d'étalonnage
Pour les capteurs connectés à un module de conductivité, l'utilisateur peut définir un rappel ou
inclure un ID opérateur avec les données d'étalonnage à partir du menu Options d'étalonnage.
Remarque : cette procédure ne s'applique pas aux capteurs connectés à une passerelle numérique sc.
1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. Une liste d'appareils
installés s'affiche.
2. Sélectionnez le capteur et sélectionnez Menu de l'appareil > Etalonnage.
3. Sélectionnez Options d'étalonnage.
4. Sélection d'une option.
Option Description
Rappel Permet de définir un rappel pour l'étalonnage suivant (par défaut : Arrêt). Un rappel
d'étalonnage d'étalonnage du capteur s'affiche sur l'écran une fois que l'intervalle à partir du dernier
étalonnage a été atteint.
Par exemple, si la date du dernier étalonnage était le 15 juin et que l'option Dernière
calibration est définie sur 60 jours, un rappel d'étalonnage s'affiche à l'écran le 14 août.
Si le capteur est étalonné avant le 14 août, le 15 juillet, un rappel d'étalonnage s'affiche
à l'écran le 13 septembre.
ID opérateur pour Inclut un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage — Oui ou Non (par défaut).
étalonnage L'identifiant est saisi pendant l'étalonnage.
1. Sortez le capteur du fluide traité. Essuyez le capteur à l'aide d'un chiffon propre ou utilisez l'air
comprimé pour le nettoyer et le sécher parfaitement.
2. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. Une liste d'appareils
installés s'affiche.
3. Sélectionnez le capteur et sélectionnez Menu de l'appareil > Etalonnage.
4. Sélectionnez Calibration du zéro (ou Zéro).
5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Option Description
Mémorisation La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la
procédure d'étalonnage.
Transfert Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Reportez-vous au manuel
d'utilisation du transmetteur pour modifier la valeur prédéfinie.
34 Français
8. Consultez le résultat d'étalonnage :
• « L'étalonnage est terminé. » : le capteur est étalonné et prêt pour mesurer les échantillons.
Les valeurs de pente et/ou de décalage sont indiquées.
Option Description
Mémorisation La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la
procédure d'étalonnage.
Transfert Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Reportez-vous au manuel
d'utilisation du transmetteur pour modifier la valeur prédéfinie.
Français 35
10. Avec le capteur dans la solution de référence, appuyez sur OK.
11. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur OK.
Remarque : L'écran peut passer automatiquement à l'étape suivante.
12. Saisissez la valeur de la solution de référence et appuyez sur OK.
13. Consultez le résultat d'étalonnage :
• « L'étalonnage est terminé. » : le capteur est étalonné et prêt pour mesurer les échantillons.
Les valeurs de pente et/ou de décalage sont indiquées.
1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. Une liste d'appareils
installés s'affiche.
2. Sélectionnez le capteur et sélectionnez Menu de l'appareil > Etalonnage.
3. Sélectionnez Etal. conduct., Etalon. TDS ou Etal. concentr (ou Etalonnage).
Remarque : Utilisez le paramètre Choix cond./TDS pour modifier le paramètre étalonné.
4. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Option Description
Mémorisation La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la
procédure d'étalonnage.
Transfert Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Reportez-vous au manuel
d'utilisation du transmetteur pour modifier la valeur prédéfinie.
• « L'étalonnage est terminé. » : le capteur est étalonné et prêt pour mesurer les échantillons.
Les valeurs de pente et/ou de décalage sont indiquées.
36 Français
4.4.6 Etalonnage en température
L'instrument est étalonné en usine pour une mesure de température précise. La température peut
être étalonnée pour augmenter la précision.
Option Description
1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. Une liste d'appareils
installés s'affiche.
2. Sélectionnez le capteur et sélectionnez Menu de l'appareil > Etalonnage.
3. Sélectionnez Réinitialisation aux valeurs d'étalonnage par défaut ou Réinitialiser les valeurs
d'étalonnage par défaut. (ou Valeurs défaut), puis appuyez sur OK.
4. Appuyez à nouveau sur OK.
Section 5 Maintenance
AVERTISSEMENT
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
Français 37
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion. Ne connectez ou ne déconnectez pas l'instrument si l'environnement n'est pas
connu pour être non dangereux. Reportez-vous à la documentation du contrôleur Classe 1, Division
2 pour les instructions relatives aux emplacements dangereux.
AVERTISSEMENT
Danger lié à la pression du fluide. Le retrait d'un capteur d'une enceinte pressurisée peut s'avérer
dangereux. Réduisez la pression du processus à moins de 7,25 psi (50 kPa) avant le retrait. Si cela
n'est pas possible, procédez avec d'extrêmes précautions. Pour plus d'informations, reportez-vous à
la documentation fournie avec le matériel de montage.
AVERTISSEMENT
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les
équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de
sécurité applicables.
ATTENTION
Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets
conformément aux réglementations locales, régionales et nationales.
1. Utiliser un chiffon doux et propre pour éliminer les débris faciles à décoller de l'extrémité du
capteur. Rincer le capteur à l'eau propre et tiède.
2. Immergez le capteur dans la solution savonneuse pendant 2 à 3 minutes.
3. Utiliser une brosse à poils doux pour frotter la totalité de l'extrémité de mesure du capteur. Frotter
l'intérieur du tore.
4. S'il reste des débris, laisser tremper l'extrémité du capteur dans une solution d'acide dilué telle
que <5% HCl pendant 5 minutes au maximum.
5. Rincer le capteur à l'eau puis le ramener dans la solution de savon pendant 2 à 3 minutes.
6. Rincez le capteur à l’eau propre.
Procédez toujours à l'étalonnage du capteur une fois les procédures de maintenance effectuées.
Section 6 Dépannage
6.1 Données intermittentes
Pendant l'étalonnage, les données ne sont pas envoyées dans le journal. Le journal de données peut
donc comporter des zones où les données sont intermittentes.
38 Français
6.2 Test du capteur de conductivité
En cas d'échec d'étalonnage, commencer par effectuer les opérations d'entretien décrites dans
Maintenance à la page 37.
Si une ou plusieurs mesures sont incorrectes, appelez le support technique et fournissez à votre
correspondant le numéro de série du capteur et les valeurs de résistance mesurées.
Module information Pour les capteurs connectés à un module de conductivité uniquement ; contient la
(Informations sur le version et le numéro de série du module de conductivité.
module)
Dernière calibration Pour les capteurs connectés à un module de conductivité uniquement ; indique le
nombre de jours depuis le dernier étalonnage.
Réinitialiser Pour les capteurs connectés à un module de conductivité uniquement ; pour l'entretien
l'historique uniquement
d'étalonnage
6 Une valeur infinie (circuit ouvert) ou de 0 ohm (court-circuit) indique une défaillance.
Français 39
Tableau 5 Menu Diagnostic/Test (suite)
Option Description
Signaux de capteur Pour les capteurs connectés à un module de conductivité uniquement ; contient les
(ou Signaux) relevés de conductivité et de température actuels.
Pour les capteurs connectés à une passerelle numérique sc ; contient le compteur de
convertisseur analogique/numérique de température actuel. Sélectionnez Signal sonde
pour afficher le compteur de convertisseur analogique/numérique de mesure actuel ou
définir la plage du capteur (par défaut : 6). Sélectionnez Mesure capteur pour afficher
le relevé du capteur.
Calibration d'usine Pour les capteurs connectés à un module de conductivité uniquement ; pour l'entretien
uniquement
La conductivité est La valeur mesurée est > 2 S/cm, Vérifiez que la plage de mesure définie pour le
trop élevée. 1 000 000 ppm, 200 % ou paramètre Unité cond est correcte.
20 000 ppt.
La conductivité est La valeur mesurée est < 0 µS/cm, Assurez-vous que le capteur est configuré pour la
trop faible. 0 ppm, 0 % ou 0 ppt ou la constante constante de cellule correcte.
de cellule du capteur est incorrecte.
Le point zéro est La valeur d'étalonnage du zéro est S'assurer que le capteur est tenu dans l'air
trop élevé. > 500 000 comptages. pendant l'étalonnage de zéro et qu'il ne se trouve
pas près d'une source d'interférences de
Le point zéro est La valeur d'étalonnage du zéro est fréquences radio ou électromagnétiques.
trop bas. < –500 000 comptages. S'assurer que le câble est blindé par une gaine
métallique.
40 Français
Tableau 6 Liste d’erreurs (suite)
Erreur Description Résolution
Capteur manquant Le capteur est manquant ou Contrôlez le câblage et les connexions du capteur
débranché. et du module (ou de la passerelle numérique).
Assurez-vous que le bornier est inséré à fond
dans le module, le cas échéant.
La valeur mesurée Le signal du capteur est en dehors Vérifiez que la plage de mesure définie pour le
est hors plage. des limites acceptées (2 S/cm). paramètre Unité cond est correcte.
Le point zéro est trop La valeur d'étalonnage du zéro est > S'assurer que le capteur est tenu dans l'air
élevé. 300 000 comptages. pendant l'étalonnage de zéro et qu'il ne se
trouve pas près d'une source
Le point zéro est trop La valeur d'étalonnage du zéro est d'interférences de fréquences radio ou
bas. < –300 000 comptages. électromagnétiques. S'assurer que le câble
est blindé par une gaine métallique.
La température est La température mesurée est > 100 °C. S'assurer que le capteur est configuré avec
trop élevée. l'élément de température correct.
L'appareil n'est pas Le capteur n'a pas été étalonné. Etalonner le capteur.
étalonné.
Rempl. capteur La valeur du compteur Jours capteur est Remplacer le capteur. Réinitialiser le
supérieure à l'intervalle sélectionné pour compteur Jours capteur dans le menu
le remplacement du capteur. Voir Diagnostic/Test > Réinitialiser (ou le menu
Configuration du capteur à la page 30. Diagnostic/Test > Compteur).
Sorties en attente Pendant l'étalonnage, les sorties ont été Les sorties redeviendront actives après la
placées en maintien pendant une durée durée sélectionnée. Une autre solution
sélectionnée. consiste à couper l'alimentation du
transmetteur puis à la rétablir.
Table de La mesure de concentration est en S'assurer que la table utilisateur est définie
concentration dehors de la plage de la table utilisateur. pour la plage de mesure correcte.
utilisateur incorrecte.
Français 41
Tableau 7 Liste avertissements (suite)
Avertissement Description Résolution
42 Français
Tableau 8 Liste d'événements (suite)
Evénement Description
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation.
Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à
contacter.
Consommables
Pièces et accessoires
Français 43
Accessoires
Description Article n°
Description Article n°
44 Français
Tabla de contenidos
1 Especificaciones en la página 45 5 Mantenimiento en la página 59
2 Información general en la página 46 6 Solución de problemas en la página 60
3 Instalación en la página 48 7 Piezas de repuesto y accesorios en la página 65
4 Funcionamiento en la página 51
Sección 1 Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificación Datos
Grado de contaminación 2
Categoría de sobretensión I
Cable del sensor 5 conductores (más dos protecciones aisladas), 6 m (20 pies); con valor
nominal de 150 °C (302 °F), polipropileno
Límite de temperatura/presión Polipropileno: 100 °C a 6.9 bar (212 °F a 100 psi); PVDF: 120 °C a
6,9 bares (248 °F a 100 psi); PEEK y PFA: 200 °C a 13,8 bar (392 °F a
200 psi)
Distancia de transmisión De 200 a 2000 µS/cm: 61 m (200 pies); de 2000 a 2 000 000 µS/cm: 91 m
(300 pies)
Rango de medición de temperatura De -10 a 135 °C (de 14 a 275 °F) limitado por el material del cuerpo del
sensor
Certificaciones Indicados por ETL (EE. UU. y Canadá) para su uso en lugares peligrosos
de Clase 1, División 2, Grupos A, B, C, D, código de temperatura T4 con un
controlador SC de Hach. Conforme a: CE, UKCA, FCC, ISED, ACMA, KC y
CMIM. Sensores sanitarios certificados por 3A.
Español 45
Sección 2 Información general
El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado
del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual. El fabricante se reserva el
derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni
obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
AVISO
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere
especial énfasis.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a
la información de seguridad del manual.
En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio
de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el
término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
46 Español
2.2 Descripción general del producto
PELIGRO
Peligro químico o biológico. Si este instrumento se usa para controlar un proceso de tratamiento y/o
un sistema de suministro químico para el que existan límites normativos y requisitos de control
relacionados con la salud pública, la seguridad pública, la fabricación o procesamiento de alimentos
o bebidas, es responsabilidad del usuario de este instrumento conocer y cumplir toda normativa
aplicable y disponer de mecanismos adecuados y suficientes que satisfagan las normativas vigentes
en caso de mal funcionamiento del equipo.
AVISO
Durante el uso de este sensor se pueden producir fisuras en el revestimiento, lo que dejaría expuesto el material
interior al entorno en el que se ha sumergido el sensor. Por lo tanto, este sensor no se ha desarrollado ni
pensado para utilizarse en aplicaciones en las que el líquido deba cumplir con ciertos parámetros de pureza y
limpieza y en las que la contaminación pueda producir daños considerables. Estas aplicaciones normalmente
incluyen aplicaciones de fabricación de semiconductores y pueden incluir otras aplicaciones en las que el usuario
deba evaluar el riesgo de contaminación y el consecuente impacto en la calidad del producto. El fabricante
desaconseja el uso del sensor en estas aplicaciones y no asume responsabilidad alguna sobre las reclamaciones
o los daños producidos como resultado del uso del sensor en o en relación a estas aplicaciones.
Este sensor está diseñado para trabajar con un controlador para la recolección de datos y
operación. Con este sensor se pueden utilizar diferentes controladores. Este documento da por
sentado que el sensor tiene instalado y utiliza un controlador SC4500. Para utilizar el sensor con
otros controladores, consulte el manual del usuario del controlador que está utilizando.
Consulte la Figura 1 para ver las dimensiones del sensor.
Figura 1 Dimensiones
Español 47
Figura 2 Componentes del sensor
Sección 3 Instalación
ADVERTENCIA
Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del
documento.
48 Español
3.1 Instalación del sensor en el caudal de muestra
ADVERTENCIA
Peligro de explosión. Para la instalación en ubicaciones peligrosas (clasificadas como tales),
consulte las instrucciones y los diagramas de control de la documentación del controlador Clase 1,
División 2. Instale el sensor de conformidad con los códigos locales, regionales y nacionales. No
conecte o desconecte el instrumento a menos que se sepa que el entorno no es peligroso.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión. Asegúrese de que el kit de montaje para el sensor tenga la temperatura y el
valor nominal de presión adecuados para el lugar de montaje.
Consulte la Figura 4 para obtener información sobre la instalación del sensor en diferentes
aplicaciones. Es necesario calibrar el sensor antes de utilizarlo. Consulte la sección Calibración del
sensor en la página 55.
Asegúrese de que el cable del sensor está conectado de forma que se evite la exposición a campos
con elevada carga electromagnética (p. ej., transmisores, motores y equipos de conmutación). La
exposición a estos campos pueden provocar resultados imprecisos.
Español 49
Figura 5 Preparación de los cables
Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el
instrumento:
• Toque una superficie metálica a tierra como el chasis de un instrumento, un conducto metálico o
un tubo para descargar la electricidad estática del cuerpo.
• Evite el movimiento excesivo. Transporte los componentes sensibles a la electricidad estática en
envases o paquetes anti-estáticos.
• Utilice una muñequera conectada a tierra mediante un alambre.
• Trabaje en una zona sin electricidad estática con alfombras antiestáticas y tapetes antiestáticos
para mesas de trabajo.
50 Español
3.2.3 Conexión del sensor a un controlador SC
Utilice una de las siguientes opciones para conectar el sensor a un controlador SC:
• Instale un módulo de sensor en el controlador SC. A continuación, conecte los cables pelados del
sensor al módulo del sensor. El módulo del sensor convierte la señal analógica del sensor en una
señal digital.
• Conecte los cables pelados del sensor a un gateway digital SC y, seguidamente, conecte el
gateway digital SC al controlador SC. El gateway digital convierte la señal analógica del sensor en
una señal digital.
Consulte las instrucciones suministradas con el módulo del sensor o el gateway digital SC. Consulte
la sección Piezas de repuesto y accesorios en la página 65 para obtener información sobre la
realización de pedidos.
3.2.4 Transmisor de conductividad sin electrodos modelo E3 de la serie PRO
Para conectar el sensor a un transmisor de conductividad sin electrodos modelo E3 de la serie PRO,
corte la alimentación del transmisor y consulte la Figura 6 y la Tabla 1.
1 Blanco 4 Rojo
2 Azul 5 Amarillo
Sección 4 Funcionamiento
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. Este producto no ha sido diseñado para utilizarse con líquidos inflamables.
5 Para lograr la máxima protección del ruido eléctrico, conecte el cable conductor interno
protegido y el cable conductor externo con soldadura antes de colocarlos en el bloque terminal.
Español 51
4.1 Navegación por los menús
Consulte la documentación del controlador para obtener una descripción de la pantalla táctil e
información sobre cómo desplazarse por ella.
N.º serie del sensor Permite al usuario introducir el número de serie del sensor. El número puede contener
hasta 16 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios y signos
de puntuación.
Unidad de Nota: El ajuste Unidad de conductividad solo está disponible cuando el ajuste Tipo de medición está
conductividad establecido en Conductividad o Concentración.
Cambia las unidades de conductividad: Auto, µS/cm, mS/cm o S/cm.
Medición de la Nota: El ajuste Medición de la concentración solo está disponible cuando el ajuste Tipo de medición
concentración está establecido en Concentración.
Establece el tipo de tabla de configuración que se va a utilizar: Integrado
(configuración predeterminada) o Tabla de compensación del usuario.
Al seleccionar Integrado, el usuario puede seleccionar la sustancia química que se
está midiendo: H3PO4: 0–40 %; HCl: 0–18 % o 22–36 %; NaOH: 0–16 %; CaCl2:
0–22 %; HNO3: 0–28 % o 36–96 %; H2SO4: 0–30 %, 40–80 % o 93–99 %; IC: 0–30 %;
NaCl: 0–25 %; HBr, KOH o agua de mar.
Cuando se selecciona la opción Tabla de compensación del usuario, el usuario puede
introducir puntos x,y (conductividad, %) en orden ascendente.
52 Español
Tabla 2 Sensores conectados a un módulo de conductividad (continúa)
Opción Descripción
TDS (sólidos totales Nota: El ajuste TDS (sólidos totales disueltos) solo está disponible cuando el ajuste Tipo de medición
disueltos) está establecido en TDS.
Establece el factor que se utiliza para convertir la conductividad en TDS: NaCl
(configuración predeterminada) o Personalizado (introduzca un factor entre 0,01 y
99,99 ppm/µS, configuración predeterminada: 0,49 ppm/µS).
Parámetros de Cambia la constante de la celda al valor K certificado real de la etiqueta en el cable del
constante de celda sensor. Al introducir el valor K certificado, se define la curva de calibración.
Configuración predeterminada: 4,70.
Intervalo de registro Establece el intervalo de tiempo para el almacenamiento de mediciones del sensor y la
de datos temperatura en el registro de datos: 5 o 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (configuración
predeterminada), 30 o 60 minutos.
Restablecer valores Establece los valores predeterminados de fábrica en el menú Configuración y pone a
predeterminados cero los contadores. Se perderá toda la información del sensor.
Unidad de Nota: El ajuste Unidad de conductividad solo está disponible cuando el ajuste Tipo de medición está
conductividad establecido en Conductividad, Concentración o Salinidad.
Cambia las unidades de conductividad: µS/cm (configuración predeterminada), mS/cm o
S/cm.
Parámetros de Nota: El ajuste Parámetros de constante de celda solo está disponible cuando el ajuste Tipo de
constante de celda medición está establecido en Conductividad o Salinidad.
Cambia la constante de la celda al valor K certificado real de la etiqueta en el cable del
sensor. Al introducir el valor K certificado, se define la curva de calibración. Configuración
predeterminada: 4,70.
Español 53
Tabla 3 Sensores conectados a gateway digital SC (continúa)
Opción Descripción
Medición de la Nota: El ajuste Medición de la concentración solo está disponible cuando el ajuste Tipo de medición
concentración está establecido en Concentración.
Establece el tipo de tabla de configuración que se va a utilizar: Integrado (configuración
predeterminada) o Definido por el usuario.
Al seleccionar Integrado, el usuario puede seleccionar la sustancia química que se está
midiendo: H3PO4: 0–40 %; HCl: 0–18 % o 22–36 %; NaOH: 0–16 %; CaCl2: 0–22 %;
HNO3: 0–28 % o 36–96 %; H2SO4: 0–30 %, 40–80 % o 93–99 %; HF: 0–30 %.
Cuando se selecciona la opción Definido por el usuario, el usuario puede introducir
puntos x,y (conductividad, %) en orden ascendente.
TDS (sólidos Nota: El ajuste TDS (sólidos totales disueltos) solo está disponible cuando el ajuste Tipo de medición
totales disueltos) está establecido en TDS.
Establece el factor que se utiliza para convertir la conductividad en TDS: NaCl
(configuración predeterminada) o Definido por el usuario (introduzca un factor entre
0,01 y 99,99 ppm/µS, configuración predeterminada: 0,49 ppm/µS).
54 Español
Tabla 3 Sensores conectados a gateway digital SC (continúa)
Opción Descripción
Días del sensor Establece un recordatorio para la sustitución del sensor (configuración predeterminada:
365 días). Después del intervalo seleccionado, aparece un recordatorio de sustitución del
sensor en la pantalla.
El contador de Días del sensor aparece en el menú Diagnóstico/prueba > Contador.
Cuando sustituya el sensor, ponga a cero el contador de Días del sensor del menú
Diagnóstico/prueba > Contador.
4.3 Regule el factor T para las longitudes de cable que no son los están-
dar
Al alargar o acortar el cable del sensor de 6 m estándar (20 pies), la resistencia del cable cambia.
Este cambio disminuye la exactitud de las mediciones de temperatura. Para corregir esta diferencia,
calcule un nuevo factor T.
1. Mida la temperatura de una solución con el sensor y con un instrumento confiable independiente
como, por ejemplo, un termómetro.
2. Registre la diferencia entre la temperatura medida con el sensor y la medida con la fuente
independiente (real).
Por ejemplo, si la temperatura real es 50 °C y la lectura del sensor es 53 °C, la diferencia es de
3 °C.
3. Multiplique esta diferencia por 3,85 para obtener el valor de ajuste.
Ejemplo: 3 x 3,85 = 11,55.
4. Calcule un factor T nuevo:
• Temperatura del sensor > real: añada el valor de ajuste al factor T presente en la etiqueta del
cable del sensor.
• Temperatura del sensor < real: reste el valor de ajuste del factor T presente en la etiqueta del
cable del sensor.
5. Seleccione Configuración > Elemento de temperatura > Factor T (o Factor) e introduzca el
nuevo factor T.
ADVERTENCIA
Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el
equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
PRECAUCIÓN
Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de
acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales.
Español 55
• Calibración en húmedo: utilice aire (Calibración cero) y una solución de referencia o muestra de
valor conocido para definir una curva de calibración. Se recomienda una calibración con solución
de referencia para lograr una mejor exactitud. Al utilizar la muestra del proceso, se deberá
determinar el valor de referencia con un instrumento de verificación secundario. Asegúrese de
introducir el factor T en la opción Elemento de temperatura del menú Configuración para una
compensación exacta de la temperatura.
Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. De este modo, el registro de
datos puede tener áreas en las que los datos sean intermitentes.
4.4.2 Cambio de las opciones de calibración
Para sensores conectados a un módulo de conductividad, el usuario puede configurar un
recordatorio o incluir un identificador de operador con los datos de calibración del menú Opciones de
calibración.
Nota: Este procedimiento no es aplicable a los sensores conectados a un gateway digital SC.
Opción Descripción
ID de operador Incluye una identificación del operador con los datos de calibración: Sí o No
para calibración (configuración predeterminada). La identificación se ingresa durante la calibración.
1. Retire el sensor del proceso. Pase un paño limpio por el sensor o utilice aire comprimido para
asegurarse de que el sensor está limpio y seco.
2. Seleccione el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. Aparecerá
una lista de todos los dispositivos disponibles.
3. Seleccione el sensor y, seguidamente, Menú del dispositivo > Calibración.
4. Seleccione Calibración del cero (o Calibración cero).
5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción Descripción
Activo Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida.
Conservar Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de
medición actual.
Transferencia Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el manual del
usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.
56 Español
8. Revise el resultado de la calibración:
• "La calibración finalizó correctamente.": el sensor está calibrado y listo para medir muestras.
Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset.
3. Espere a que la temperatura del sensor y de la solución sean uniformes. Esto puede demorar
30 minutos o más si la diferencia de temperatura entre la solución del proceso y la solución de
referencia es significativa.
4. Seleccione el icono del menú principal y, a continuación, seleccione Dispositivos. Aparecerá
una lista de todos los dispositivos disponibles.
5. Seleccione el sensor y, seguidamente, Menú del dispositivo > Calibración.
6. Seleccione Solución de conductividad (o Calibración de conductividad si el sensor está
conectado a un gateway digital SC).
7. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción Descripción
Activo Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida.
Conservar Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de
medición actual.
Transferencia Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el manual del
usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.
Español 57
9. Introduzca la pendiente de la solución de referencia y pulse ACEPTAR.
10. Con el sensor en la solución de referencia, pulse ACEPTAR.
11. Espere que el valor se estabilice y pulse ACEPTAR.
Nota: Posiblemente la pantalla avance automáticamente al siguiente paso.
12. Introduzca el valor de la solución de referencia y pulse ACEPTAR.
13. Revise el resultado de la calibración:
• "La calibración finalizó correctamente.": el sensor está calibrado y listo para medir muestras.
Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset.
Opción Descripción
Activo Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida.
Conservar Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de
medición actual.
Transferencia Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el manual del
usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.
• "La calibración finalizó correctamente.": el sensor está calibrado y listo para medir muestras.
Aparecen los resultados de la pendiente y/o el offset.
58 Español
9. Pulse ACEPTAR para continuar.
10. Vuelva el sensor al proceso y pulse ACEPTAR.
Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición
de la muestra.
Opción Descripción
Salir de la calibración Detiene el proceso de calibración. Se deberá comenzar con una nueva calibración
(o Cancelar) desde el principio.
Salga de la calibración Sale del proceso de calibración provisionalmente. Se permite el acceso a otros
(o Salir) menús. Se puede iniciar la calibración de un segundo sensor (en caso que lo
hubiera).
Sección 5 Mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del
documento.
Español 59
ADVERTENCIA
Peligro de explosión. No conecte o desconecte el instrumento a menos que se sepa que el entorno
no es peligroso. Consulte la documentación del controlador de Clase 1, División 2 para obtener
instrucciones sobre la ubicación peligrosa.
ADVERTENCIA
Peligro de presión de líquido. Extraer un sensor de un recipiente presurizado puede ser peligroso.
Reduzca la presión del proceso a menos de 7,25 psi (50 kPa) antes de la extracción. Si esto no es
posible, tome todas las precauciones al hacerlo. Consulte la documentación suministrada con el kit
de montaje para obtener más información.
ADVERTENCIA
Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el
equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
PRECAUCIÓN
Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de
acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales.
1. Saque los residuos sueltos del extremo del sensor con un paño limpio de tela suave. Enjuague el
sensor con agua limpia y tibia.
2. Ponga en remojo el sensor durante 2 o 3 minutos en la solución jabonosa.
3. Cepille todo el extremo de medición del sensor con un cepillo de cerdas suaves. Cepille el
interior del toroide.
4. Si los residuos no salen, sumerja el extremo de medición del sensor en una solución ácida
diluida como, por ejemplo, < 5% HCl durante 5 minutos como máximo.
5. Enjuague el sensor con agua y luego vuélvalo a colocar en la solución jabonosa durante 2 a
3 minutos.
6. Enjuague el sensor con agua limpia.
60 Español
6.2 Prueba del sensor de conductividad
En caso de que una calibración no salga bien, primero realice los procedimientos de mantenimiento
de la sección Mantenimiento en la página 59.
En caso que una o más de las mediciones sea incorrecta, póngase en contacto con la asistencia
técnica. Deberá proporcionar al servicio de asistencia técnica el número de serie del sensor y los
valores de resistencia que ha medido.
Información del Solo para sensores conectados a un módulo de conductividad: muestra la versión y el
módulo número de serie del módulo de conductividad.
Información del Para sensores conectados a un módulo de conductividad: muestra el nombre del sensor
sensor y el número de serie que haya introducido el usuario.
Para sensores conectados a un gateway digital SC: muestra el número de modelo del
sensor y el número de serie del sensor. Muestra la versión de software y la versión del
controlador instalados.
Última calibración Solo para sensores conectados a un módulo de conductividad: muestra el número de
días transcurridos desde que se realizó la última calibración.
Restablecer historial Solo para sensores conectados a un módulo de conductividad; solo para el uso del
de calibración departamento de Servicio.
Señales del sensor Solo para sensores conectados a un módulo de conductividad: muestra la lectura actual
(o Señales) de la conductividad y la temperatura.
Para sensores conectados a un gateway digital SC: muestra el contador actual del
convertidor analógico-digital de temperatura. Seleccione la opción Señal del sensor
para mostrar el contador actual del convertidor analógico-digital de medición o
establezca el rango del sensor (valor predeterminado: 6). Seleccione la opción Lectura
del sensor para mostrar la lectura del sensor.
Español 61
Tabla 5 Menú Diagnóstico/prueba (continúa)
Opción Descripción
Días del sensor Muestra el número de días que el sensor ha estado en funcionamiento.
(o Contador) Para sensores conectados a un gateway digital SC: seleccione la opción Contador para
mostrar el número de días que el sensor ha estado en funcionamiento. Para poner a
cero el contador, seleccione Reiniciar.
Ponga a cero el contador de Días del sensor cuando sustituya el sensor.
Reiniciar Solo para sensores conectados a un módulo de conductividad: pone a cero el contador
de Días del sensor.
Ponga a cero el contador de Días del sensor cuando sustituya el sensor.
Calibración de Solo para sensores conectados a un módulo de conductividad; solo para el uso del
fábrica departamento de Servicio.
Conductividad muy El valor obtenido en la medición es Asegúrese de que el sensor esté configurado
baja. <0 µS/cm, 0 ppm, 0 % o 0 ppt o la para la constante de celda correcta.
constante de celda del sensor no es
correcta.
El valor de cero es El valor de calibración de cero es Asegúrese de que el sensor esté en el aire
muy alto. >500 000 recuentos. durante la calibración de cero y no se encuentre
cerca de una radiofrecuencia ni de una
El valor de cero muy El valor de calibración de cero es interferencia electromagnética. Asegúrese de
bajo. <-500 000 recuentos. que el cable esté protegido con un conducto de
metal.
Fallo de ADC Fallo del convertidor analógico- Apague y vuelva a encender el controlador.
digital. Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica.
Falta el sensor. El sensor no está instalado o está Examine el cableado y las conexiones del sensor
desconectado. y del módulo (o el gateway digital). Asegúrese de
que el bloque de terminales esté completamente
introducido en el módulo, si procede.
El valor de medida La señal del sensor está fuera de Asegúrese de que el ajuste Unidad de
está fuera de rango. los límites aceptados (2 S/cm). conductividad esté configurado con el rango de
medición correcto.
62 Español
6.5 Lista de advertencias
Las advertencias no afectan al funcionamiento de los menús, los relés y las salidas. La pantalla
cambia a color ámbar. En la barra de diagnóstico se muestra la advertencia. Pulse la barra de
diagnóstico para mostrar los errores y las advertencias. O bien, pulse el icono del menú principal y, a
continuación, seleccione Notificaciones > Advertencias.
En Tabla 7 aparece una lista de advertencias posibles.
Tabla 7 Lista de advertencias
Advertencia Descripción Resolución
El valor de cero es muy El valor de la calibración de cero es Asegúrese de que el sensor esté en el aire
alto. >300 000 unidades. durante la calibración de cero y no se
encuentre cerca de una radiofrecuencia ni
El valor de cero muy El valor de la calibración de cero es de una interferencia electromagnética.
bajo. <-300 000 unidades. Asegúrese de que el cable esté protegido
con un conducto de metal.
Sustituya un sensor. El valor del contador de Días del Sustituya el sensor. Ponga a cero el
sensor es superior al intervalo contador de Días del sensor en el menú
seleccionado para la sustitución del Diagnóstico/prueba > Reiniciar o el menú
sensor. Consulte Configuración del Diagnóstico/prueba > Contador.
sensor en la página 52.
Salidas retenidas Durante la calibración, las salidas se Las salidas se activarán una vez
configuraron en espera durante un transcurrido el tiempo seleccionado. Como
tiempo determinado. alternativa, retírelo y, a continuación,
suministre alimentación al controlador.
Español 63
6.6 Lista de eventos
En la barra de diagnóstico se muestran las actividades que se están realizando en el momento
como, por ejemplo, cambios en la configuración, alarmas, estados de las advertencias, etc. En la
Tabla 8 aparece una lista de posibles eventos. Los eventos previos se registran en el registro de
eventos, el cual se puede descargar del controlador. Consulte la documentación del controlador para
obtener información sobre las opciones de recuperación de datos.
Tabla 8 Lista de eventos
Evento Descripción
64 Español
Tabla 8 Lista de eventos (continúa)
Evento Descripción
Nota: Las referencias de los productos pueden variar para algunas regiones de venta. Póngase en contacto con el
distribuidor correspondiente o visite la página web de la empresa para obtener la información de contacto.
Consumibles
Repuestos y accesorios
Descripción Referencia
Accesorios
Descripción Referencia
Español 65
Accesorios para ubicaciones C1D2
Descripción Referencia
Cable de extensión digital con dos cierres de seguridad del conector, 1 m (3,2 pies) 6122401
Cable de extensión digital con dos cierres de seguridad del conector, 7,7 m (25 pies) 5796001
Cable de extensión digital con dos cierres de seguridad del conector, 15 m (50 pies) 5796101
Cable de extensión digital con dos cierres de seguridad del conector, 30 m (100 pies) 5796201
66 Español
Índice
1 Especificações na página 67 5 Manutenção na página 81
2 Informações gerais na página 67 6 Solução de problemas na página 82
3 Instalação na página 70 7 Peças e acessórios de reposição na página 86
4 Operação na página 73
Seção 1 Especificações
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Especificação Detalhes
Grau de poluição 2
Capacidade de sobrecarga I
Repetibilidade/precisão > 500 μS/cm: ±0,5% da leitura; < 500 μS/cm: ±5 μS/cm
Limite de temperatura/pressão Polipropileno: 100 °C a 6,9 bar (212 °F a 100 psi); PVDF: 120 °C a 6,9 bar
(248 °F a 100 psi); PEEK e PFA: 200 °C a 13,8 bar (392 °F a 200 psi)
Distância de transmissão 200 a 2.000 µS/cm: 61 m (200 pés); 2.000 a 2.000.000 µS/cm: 91 m
(300 pés)
Faixa de medição de temperatura -10 °C a 135 °C (14 °F a 275 °F) limitado pelo material da carcaça do sensor
Certificações Listado pela ETL (EUA/Canadá) para uso na Classe 1, Divisão 2, Grupos A,
B, C, D, Código de temperatura T4 - Locais perigosos com controlador Hach
SC. Em conformidade com: CE, UKCA, FCC, ISED, ACMA, KC, CMIM.
Sensores sanitários certificados pela 3A.
Português 67
reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer
momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do
fabricante.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado.
AVISO
Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de
uma ênfase especial.
Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou
informações de segurança.
O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser descartado em sistemas de
descarte público ou doméstico europeus. Devolva equipamentos antigos ou no final da vida útil para
o fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuário.
68 Português
AVISO
A utilização deste sensor pode levar a fissuras do revestimento, expondo o substrato subjacente ao ambiente em
que o sensor está imerso. Portanto, este sensor não foi desenvolvido para, e não é destinado para uso em
aplicações onde espera-se que o líquido esteja em conformidade com determinados parâmetros de limpeza ou
pureza e em que a contaminação possa resultar em danos substanciais. Estas aplicações incluem, normalmente,
aplicações de fabricação de semicondutores e podem incluir outras aplicações em que o usuário deve avaliar o
risco de contaminação e subsequente impacto na qualidade do produto. O fabricante adverte contra o uso do
sensor nestas aplicações e não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer reclamações ou danos
resultantes do sensor que está sendo usado em ou em relação a estas aplicações.
Este sensor foi projetado para funcionar com um controlador para a operação e armazenamento de
dados. É possível usar controladores diferentes neste sensor. Este documento presume a instalação
e uso do sensor com um Controlador SC4500. Para usar o sensor com outros controladores,
consulte o manual do usuário do controlador utilizado.
Consulte Figura 1 para obter as dimensões do sensor.
Figura 1 Dimensões
Português 69
Figura 2 Componentes do sensor
Seção 3 Instalação
ADVERTÊNCIA
Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do
manual.
70 Português
3.1 Instale o sensor no fluxo de amostra
ADVERTÊNCIA
Perigo de explosão. Para instalação em locais perigosos (classificados), consulte as instruções e
desenhos de controle na documentação do controlador Classe 1, Divisão 2 Instale o sensor de
acordo com os códigos locais, regionais e nacionais. Não conecte ou desconecte o instrumento, a
menos que se saiba que o ambiente não é perigoso.
ADVERTÊNCIA
Perigo de explosão. Certifique-se de que o hardware de montagem do sensor tenha uma
classificação de temperatura e pressão suficiente para o local de montagem.
Consulte Figura 4 para instalação do sensor em diferentes aplicações. O sensor precisa ser
calibrado antes de entrar em uso. Consulte Calibrar o sensor na página 77.
Certifique-se de que o direcionamento do cabo do sensor não fique exposto a altos campos
eletromagnéticos (por exemplo, transmissores, motores e equipamento de comutação). A exposição
a esses campos pode causar imprecisão nos resultados.
Português 71
Figura 5 Preparo do fio
Consulte as etapas deste procedimento para evitar que a ESD danifique o instrumento:
• Encoste em uma superfície metálica aterrada, como o chassi de um instrumento, um conduíte ou
tubo metálico, para descarregar a eletricidade estática do corpo.
• Evite movimentação excessiva. Transporte componentes sensíveis a estática em recipientes ou
embalagens antiestáticas.
• Use uma pulseira conectada a um cabo aterrado.
• Trabalhe em uma área protegida de estática com revestimento antiestático no piso e na bancada.
• Instale um módulo do sensor no Controlador SC. Então, conecte os fios desencapados do sensor
ao módulo do sensor. O módulo do sensor converte o sinal analógico do sensor para um sinal
digital.
72 Português
• Conecte oos cabos desencapados do sensor a um gateway SC digital. Em seguida, conecte o
gateway digital SC ao Controlador SC. O gateway digital converte o sinal analógico do sensor em
um sinal digital.
Consulte as instruções fornecidas com o módulo do sensor ou do gateway digital SC. Consulte
Peças e acessórios de reposição na página 86 para obter informações sobre pedidos.
3.2.4 Transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO
Para conectar o sensor a um transmissor de condutividade sem eletrodos Modelo E3 série PRO,
remova a alimentação do transmissor e consulte Figura 6 e Tabela 1.
1 Branco 4 Vermelho
2 Azul 5 Amarelo
Seção 4 Operação
ADVERTÊNCIA
Perigo de incêndio. Este produto não foi projetado para uso com líquidos inflamáveis.
5 Para melhor imunidade ao ruído elétrico, conecte o fio da blindagem interna e o fio da
blindagem externa juntos com solda, antes de colocá-los no bloco do terminal.
Português 73
4.2 Configurar o sensor
Use o menu Definições para inserir as informações de identificação do sensor, e para alterar as
opções de armazenamento e manuseio dos dados.
1. Selecione o ícone do menu principal e, em seguida, selecione Dispositivos. Você verá uma lista
com todos os dispositivos disponíveis.
2. Selecione o sensor e, em seguida, selecione Menu do dispositivo > Definições.
3. Selecione uma opção.
Nome Altera o nome que corresponde ao sensor no topo da tela de medição. O nome é
limitado a 16 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços ou
pontuação.
N/S do sensor Permite que o usuário insira o número de série do sensor. O número de série é limitado
a 16 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação.
Tipo de medição Altera o parâmetro medido para Condutividade (padrão), Concentração, TDS (total de
sólidos dissolvidos) ou Salinidade. Quando o parâmetro é alterado, todas as outras
opções configuradas são redefinidas para os valores padrão.
Formato Muda o número das casas decimais mostradas na tela de medição para Automático,
X.XXX, XX.XX ou XXX.X. Quando Automático estiver selecionado, as casas decimais
mudam automaticamente.
Observação: A opção Automático está disponível somente quando a configuração Tipo de medição
estiver definida como Condutividade.
Medida de Observação: A configuração Medida de concentração está disponível somente quando a configuração
concentração Tipo de medição estiver definida como Concentração.
Define o tipo de tabela de concentração para usar — Incorporado (padrão) ou Tabela de
compensação do utilizador.
Quando Incorporado estiver selecionado, o usuário pode selecionar o elemento químico
sendo medido — H3PO4: 0–40%; HCl: 0–18% ou 22–36%; NaOH: 0–16%; CaCl2
0–22%; HNO3: 0–28% ou 36–96%; H2SO4: 0–30%, 40–80% ou 93–99%; HF: 0–30%;
NaCl: 0–25%; HBr, KOH, Água do mar
Quando for selecionado Tabela de compensação do utilizador, o usuário pode inserir
pontos x, y (condutividade, %) na ordem crescente.
TDS (total de sólidos Observação: A configuração TDS (total de sólidos dissolvidos) está disponível somente quando a
dissolvidos) configuração Tipo de medição estiver definida como TDS.
Define o fator usado para converter a condutividade para TDS: NaCl (padrão) ou
Personalizado (insira um fator entre 0,01 e 99,99 ppm/µS, padrão: 0.49 ppm/µS).
74 Português
Tabela 2 Sensores conectados a um módulo de condutividade (continuação)
Opção Descrição
Parâmetros da Altera a constante de células para o valor K certificado atual no sensor do cabo. Quando
constante da célula ovalor K certificado for digitado, a curva de calibração será definida. Padrão: 4,70
Filtro Define uma constante de tempo para incrementar a estabilidade do sinal. A constante
de tempo calcula o valor médio durante o tempo especificado—0 (nenhum efeito,
padrão) para 200 segundos (média do valor do sinal para 200 segundos). O filtro
incrementa o tempo de resposta do sinal do sensor para responder às alterações atuais
no processo.
Repor as definições Define o menu de Definições aos padrões de fábrica e restaura os contadores. Todas
para os valores as informações do sensor foram perdidas.
predefinidos
Nome Altera o nome que corresponde ao sensor no topo da tela de medição. O nome é limitado
a 16 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação.
Tipo de medição Altera o parâmetro medido para Condutividade (padrão), Concentração, TDS (total de
sólidos dissolvidos) ou Salinidade. Quando o parâmetro é alterado, todas as outras
opções configuradas são redefinidas para os valores padrão.
Unidade de Observação: A configuração Unidade de condutividade está disponível somente quando a configuração
condutividade Tipo de medição estiver definida como Condutividade, Concentração ou Salinidade.
Altera as unidades de condutividade — µS/cm (padrão), mS/cm ou S/cm.
Parâmetros da Observação: A configuração Parâmetros da constante da célula está disponível somente quando a
constante da célula configuração Tipo de medição estiver definida para Condutividade ou Salinidade.
Altera a constante de células para o valor K certificado atual no sensor do cabo. Quando
ovalor K certificado for digitado, a curva de calibração será definida. Padrão: 4,70
Medida de Observação: A configuração Medida de concentração está disponível somente quando a configuração
concentração Tipo de medição estiver definida como Concentração.
Define o tipo de tabela de concentração para usar — Incorporado (padrão) ou Definido
pelo utilizador.
Quando Incorporado estiver selecionado, o usuário pode selecionar o elemento químico
sendo medido— H3PO4: 0–40%; HCl: 0–18% ou 22–36%; NaOH: 0–16%; CaCl2 0–22%;
HNO3: 0–28% ou 36–96%; H2SO4: 0–30%, 40–80% ou 93–99%; HF: 0–30%
Quando for selecionado Definido pelo utilizador, o usuário pode inserir pontos x, y
(condutividade, %) na ordem crescente.
TDS (total de Observação: A configuração TDS (total de sólidos dissolvidos) está disponível somente quando a
sólidos configuração Tipo de medição estiver definida como TDS.
dissolvidos) Define o fator que é usado para converter a condutividade para TDS: NaCl (padrão) ou
Definido pelo utilizador (insira um fator entre 0,01 e 99,99 ppm/µS, padrão: 0,49 ppm/µS).
Português 75
Tabela 3 Sensores conectados ao gateway digital SC (continuação)
Opção Descrição
Frequência da Seleciona a frequência da linha de alimentação para obter a melhor rejeição de ruído.
corrente alternada Opções: 50 ou 60 Hz (padrão).
Filtro Define uma constante de tempo para incrementar a estabilidade do sinal. A constante de
tempo calcula o valor médio durante o tempo especificado - 0 (nenhum efeito, padrão)
para 60 segundos (média do valor do sinal para 60 segundos). O filtro incrementa o
tempo de resposta do sinal do sensor para responder às alterações atuais no processo.
Última calibração Define um lembrete para a próxima calibração (padrão: 60 dias). Um lembrete para
calibrar o sensor aparece na tela após o intervalo selecionado a partir da data da última
calibração.
Por exemplo, se a data da última calibração for 15 de junho e a Última calibração estiver
definida para 60 dias, um lembrete de calibração será exibido na tela em 14 de agosto.
Se o sensor for calibrado antes de 14 de agosto, em 15 de julho, um lembrete de
calibração será exibido na tela em 13 de setembro.
Dias do sensor Define um lembrete para a substituição do sensor (padrão: 365 dias). Um lembrete para
substituir o sensor aparece na tela após a seleção do intervalo.
O contador Dias do sensor aparece no menu Diagnóstico/Teste > Contador.
Quando o sensor for substituído, redefina o contador Dias do sensor no menu
Diagnóstico/Teste > Contador.
Repor configuração Define o menu de Definições aos padrões de fábrica e restaura os contadores. Todas as
informações do sensor foram perdidas.
1. Meça a temperatura de uma solução com o sensor e com um outro instrumento confiável, como
um termômetro.
2. Registre a diferença entre a temperatura medida a partir do sensor e a partir de uma origem
independente (atual).
Por exemplo, se a temperatura atual for 50 °C e a leitura do sensor for 53 °C, a diferença é 3 °C.
3. Multiplique esta diferença por 3,85 para obter o valor de ajuste.
Exemplo: 3 x 3,85 = 11,55.
76 Português
4. Calcule um novo fator T:
• Temperatura do sensor > real — adicione o valor do ajuste do fator T da etiqueta no cabo do
sensor
• Temperatura do sensor < real — subtraia o valor do ajuste do fator T da etiqueta no cabo do
sensor
5. Selecione Definições > Elemento de temperatura > Factor T (ou Factor) e insira o novo Fator
T.
ADVERTÊNCIA
Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e
use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão
sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar
os protocolos de segurança.
CUIDADO
Risco de exposição a produtos químicos. Descarte produtos químicos e dejetos de acordo com as
regulamentações locais, regionais e nacionais.
Durante a calibragem, os dados não são enviados para o registro de dados. Dessa forma, o registro
de dados pode ter áreas nas quais os dados são intermitentes.
4.4.2 Alterar as opções de calibração
Para sensores conectados a um módulo de condutividade, o usuário pode definir um lembrete ou
incluir uma ID de operador com os dados de calibração do menu Opções de calibração.
Observação: Este procedimento não deve ser usado em sensores conectados a um gateway digital SC.
1. Selecione o ícone do menu principal e, em seguida, selecione Dispositivos. Você verá uma lista
com todos os dispositivos disponíveis.
2. Selecione o sensor e, em seguida, selecione Menu do dispositivo > Calibração.
Português 77
3. Selecione Opções de calibração.
4. Selecione uma opção.
Opção Descrição
Lembrete de Define um lembrete para a próxima calibração (padrão: Desligado). Um lembrete para
calibração calibrar o sensor aparece na tela após o intervalo selecionado a partir da data da última
calibração.
Por exemplo, se a data da última calibração for 15 de junho e a Última calibração
estiver definida para 60 dias, um lembrete de calibração será exibido na tela em 14 de
agosto. Se o sensor for calibrado antes de 14 de agosto, em 15 de julho, um lembrete
de calibração será exibido na tela em 13 de setembro.
ID do operador Inclui uma ID de operador com dados da calibração — Sim ou Não (padrão). A ID é
para calibração digitada durante a calibração.
1. Remova o sensor do processo. Limpe o sensor com uma toalha limpa ou use ar comprimido para
garantir que o sensor esteja limpo e seco.
2. Selecione o ícone do menu principal e, em seguida, selecione Dispositivos. Você verá uma lista
com todos os dispositivos disponíveis.
3. Selecione o sensor e, em seguida, selecione Menu do dispositivo > Calibração.
4. Selecione Calibração zero (ou Calibração de 0 pontos).
5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção Descrição
Ativo O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração.
Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual
do usuário par alterar o valor pré-definido.
• "A calibração foi concluída com sucesso.": o sensor está calibrado e pronto para medir
amostras. Os valores da inclinação (slope) e/ou deslocamento (offset) são mostrados.
• "A calibração falhou.": a inclinação ou desvio da calibração está fora dos limites aceitos.
Repita a calibração com novas soluções de referência. Limpe o sensor, se necessário.
9. Pressione OK.OK
10. Continue para a calibração com uma solução de referência ou amostra de processo.
78 Português
Figura 7 Sensor na solução de referência
3. Aguarde até que a temperatura do sensor e da solução igualem. Isso pode demorar até
30 minutos, ou mais, se a diferença da temperatura entre a solução de referência e o processo
for significativa.
4. Selecione o ícone do menu principal e, em seguida, selecione Dispositivos. Você verá uma lista
com todos os dispositivos disponíveis.
5. Selecione o sensor e, em seguida, selecione Menu do dispositivo > Calibração.
6. Selecione Solução de condutividade (ou Calibração de condutividade se o sensor estiver
conectado a um gateway digital sc).
7. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção Descrição
Ativo O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração.
Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual
do usuário par alterar o valor pré-definido.
• "A calibração foi concluída com sucesso.": o sensor está calibrado e pronto para medir
amostras. Os valores da inclinação (slope) e/ou deslocamento (offset) são mostrados.
• "A calibração falhou.": a inclinação ou desvio da calibração está fora dos limites aceitos.
Repita a calibração com novas soluções de referência. Limpe o sensor, se necessário.
14. Pressione OK para continuar.
15. Retome o processo do sensor e pressione OK.
O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra medida aparece na tela de
medição.
Português 79
Observação: Se o sensor for calibrado pela primeira vez, certifique-se de que completa primeiro a calibração de
zero.
1. Selecione o ícone do menu principal e, em seguida, selecione Dispositivos. Você verá uma lista
com todos os dispositivos disponíveis.
2. Selecione o sensor e, em seguida, selecione Menu do dispositivo > Calibração.
3. Selecione Calibração de condutividade, Calibração de TDS ou Calibração da concentração
(ou Calibração).
Observação: Use a configuração Tipo de medição para alterar o parâmetro calibrado.
4. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção Descrição
Ativo O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração.
Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual
do usuário par alterar o valor pré-definido.
• "A calibração foi concluída com sucesso.": o sensor está calibrado e pronto para medir
amostras. Os valores da inclinação (slope) e/ou deslocamento (offset) são mostrados.
• "A calibração falhou.": a inclinação ou desvio da calibração está fora dos limites aceitos.
Repita a calibração com novas soluções de referência. Limpe o sensor, se necessário.
9. Pressione OK para continuar.
10. Retome o processo do sensor e pressione OK.
O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra medida aparece na tela de
medição.
80 Português
4.4.7 Sair do procedimento de calibração
Opção Descrição
Sair da calibração Interrompe a calibração. Uma nova calibração precisa ser reiniciada.
(ou Cancelar)
Abandonar a calibração Sair temporariamente da calibração. O acesso a outros menus é permitido. Uma
(ou Sair) calibração para um segundo sensor (se presente) pode ser iniciada.
1. Selecione o ícone do menu principal e, em seguida, selecione Dispositivos. Você verá uma lista
com todos os dispositivos disponíveis.
2. Selecione o sensor e, em seguida, selecione Menu do dispositivo > Calibração.
3. Selecione Repor os valores de calibração predefinidos ou Repor as predefinições de
calibração. (ou Repor configuração), e então pressione OK.
4. Pressione OK novamente.
Seção 5 Manutenção
ADVERTÊNCIA
Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do
manual.
ADVERTÊNCIA
Perigo de explosão. Não ligar ou desligar o instrumento, a menos que se saiba que o ambiente não
é perigoso. Consultar a documentação do controlador Classe 1, Divisão 2 para instruções de
localização perigosa.
ADVERTÊNCIA
Perigo de pressão do fluido A remoção do sensor de um compartimento pressurizado pode ser
perigosa. Antes de fazer a remoção, reduza a pressão do processo para menos de 7,25 psi
(50 kPa). Se isso não for possível, tenha muito cuidado. Consulte a documentação fornecida com o
hardware de montagem para obter mais informações.
ADVERTÊNCIA
Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e
use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão
sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar
os protocolos de segurança.
Português 81
CUIDADO
Risco de exposição a produtos químicos. Descarte produtos químicos e dejetos de acordo com as
regulamentações locais, regionais e nacionais.
1. Use um pano limpo e macio para remover os detritos soltos da extremidade do sensor. Enxágue
o sensor com água limpa e morna.
2. Mergulhe o sensor por 2 a 3 minutos na solução de limpeza.
3. Use uma escova macia para escovar toda a extremidade de medição do sensor. Escove o
interior do toróide.
4. Se existirem detritos restantes, mergulhe a extremidade da medição do sensor em uma solução
de ácido diluído, como < 5% HCl durante um máximo de 5 minutos.
5. Enxágue o sensor com água e, então, o coloque de novo na solução de limpeza durante 2 a
3 minutos.
6. Enxágue o sensor com água limpa.
82 Português
Se uma ou mais medições estiver incorreta, contate o suporte técnico. Forneça ao suporte técnico o
número de série do sensor e os valores de resistência medidos.
Última calibração Para sensores conectados apenas a um módulo de condutividade — Exibe o número
de dias desde a conclusão da última calibração.
Repor histórico de Para sensores conectados apenas a um módulo de condutividade — Apenas para uso
calibração em manutenção
Calibração de fábrica Para sensores conectados apenas a um módulo de condutividade — Apenas para uso
em manutenção
Português 83
Uma lista dos erros possíveis é mostrada em Tabela 6.
Tabela 6 Lista de erros
Erro Descrição Resolução
A condutividade é O valor medido é < 0 µS/cm, Certifique-se de que o sensor esteja configurado
demasiado baixa. 0 ppm, 0% ou 0 ppt; ou a constante para a constante de células correta.
da célula do sensor não está
correta.
Falha de ADC A conversão de analógica para Desligue e ligue o controlador. Entre em contato
digital falhou. com o suporte técnico.
O valor de medição O sinal do sensor está fora dos Certifique-se de que a configuração da Unidade
está fora do intervalo. limites aceitos (2 S/cm). de condutividade está definida para o intervalo
de medição correto.
A temperatura é A temperatura medida é > 100 °C. Certifique-se de que o sensor esteja
demasiado alta. configurado para o elemento de temperatura
correto.
A temperatura é A temperatura medida é < 0 °C.
demasiado baixa.
84 Português
Tabela 7 Lista de aviso (continuação)
Advertência Descrição Resolução
Substituir um sensor. O contador de Dias do sensor é maior Substituir o sensor. Restaure o contador de
que o intervalo definido para Dias do sensor no menu Diagnóstico/Teste
substituição do sensor. Consulte > Repor (ou no menu Diagnóstico/Teste >
Configurar o sensor na página 74. Contador
Calibração em curso… Uma calibração foi iniciada mas não Retornar à calibração.
concluída.
Saídas em espera Durante a calibração, as saídas foram As saídas se tornarão ativas após o período
definidas para espera durante um de tempo selecionado. Como alternativa,
período de tempo selecionado. faça a remoção e forneça energia para o
controlador.
A compensação linear A compensação da temperatura linear O valor precisa ser entre 0 e 4%/°C; 0 a
da temperatura está definida pelo usuário está fora do 200 °C.
fora do intervalo. intervalo
Português 85
Tabela 8 Lista de eventos (continuação)
Evento Descrição
Observação: Os códigos dos produtos podem variar para algumas regiões. Entre em contato com o distribuidor
apropriado ou consulte o website da empresa para obter informações de contato.
Consumíveis
86 Português
Peças e acessórios
Descrição Nº do item
Acessórios
Descrição Nº do item
Descrição Nº do item
Cabo de extensão digital com dois conectores de travas de segurança, 1 m (3,2 pés) 6122401
Cabo de extensão digital com dois conectores de travas de segurança, 7,7 m (25 pés) 5796001
Cabo de extensão digital com dois conectores de travas de segurança, 15 m (50 pés) 5796101
Português 87
目录
1 规格 第 88 页 5 维护 第 100 页
2 基本信息 第 88 页 6 故障排除 第 101 页
3 安装 第 91 页 7 更换部件与附件 第 104 页
4 操作 第 94 页
第 1 节 规格
规格如有更改,恕不另行通知。
规格 详细信息
尺寸 请参阅图 1 第 90 页。
污染等级 2
过电压类别 I
保护等级 III
重量 约 1 kg(2.2 lbs)
精度 读数的 0.01%,所有范围
温度/压力限制 聚丙烯:6.9 bar 时为 100 °C(100 psi 时 212 °F);PVDF:6.9 bar 时为 120 °C(100 psi 时
248 °F);PEEK 和 PFA:13.8 bar 时为 200 °C(200 psi 时 392 °F)
传输距离 200 至 2000 μS/cm:61 m (200 ft);2000 至 2,000,000 μS/cm:91 m (300 ft)
传感器接口 Modbus
保修 1 年;2 年 (EU)
第 2 节 基本信息
在任何情况下,对于因产品使用不当或未能遵守手册中的说明而造成的损害,制造商概不负责。制造
商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修订版
可在制造商的网站上找到。
88 中文
2.1 安全信息
对于误用或滥用本产品造成的任何损坏,包括但不限于直接、附带和从属损害,制造商概不负责,并
且在适用法律允许的最大范围内拒绝承认这些损害。用户自行负责识别关键应用风险并安装适当的保
护装置,以确保在设备可能出现故障时保护工艺流程。
请在拆开本设备包装、安装或使用前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事项。否
则,可能导致操作员受到严重伤害或设备受到损坏。
请确保产品拆开时的完整无损伤。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。
2.1.1 危害指示标识说明
危险
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
警告
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
警告
表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。
注意
表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。
2.1.2 警示标签
请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪
器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。
当仪器上标示此符号时,表示需要遵守说明手册中的操作和/或安全信息。
标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造
商处进行处置,用户无需承担费用。
2.2 产品概述
危险
化学或生物危害。如果该仪器用于监测处理过程和/或化学品添加系统,但是存在与公共健康、公共安
全、食品或饮料制造或加工有关的相应监管限制和监测要求,则仪器的使用者有责任了解并遵守所有适
用的法规,并应建立足够和适当的机制,确保在仪器发生故障时也不会违法这些法规。
注意
使用该传感器可能导致涂层产生裂痕,使底层基质暴露在传感器浸入的环境中。因此,该传感器的 设计不适用此类
应用,不得将传感器应用于液体需要符合一定的纯净度或洁净度参数、污染可能导 致严重损害的应用。此类应用通
常包括半导体的制造,以及用户必须对污染风险及其对产品质量产 生的影响进行评估的其他应用。制造商建议用户
不得将此传感器用于上述应用。如将该传感器用于 上述应用或与之相关的应用,对于由此产生的任何索赔或损害,
制造商不承担任何责任。
此传感器旨在配合控制器使用,用于数据收集和操作。该传感器可与不同控制器配合使用。本文档假
定已安装传感器且与 SC4500 控制器配合使用。要将传感器配合其他控制器使用,请参阅所用控制器
的用户手册。
请参阅图 1 了解传感器尺寸。
中文 89
图 1 尺寸
2.3 产品部件
确保已收到所有部件。请参阅图 2 和图 3。如有任何物品缺失或损坏,请立即联系制造商或销售代
表。
注: 可订购无数字网关的传感器,如图 3 中所示。
图 2 传感器组件
90 中文
图 3 数字网关部件
第 3 节 安装
警告
多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。
3.1 将传感器安装在样品流中
警告
爆炸危险。对于在危险(分类)场所安装,请参阅控制器 1 类 2 区文件中的说明和控制图。安装传感
器时,请遵守当地、地区和国家法规。切勿连接或断开仪器,除非已知环境无危险。
警告
爆炸危险。确保传感器安装紧固件的温度和压力等级足以适合安装场所。
请参阅图 4 以了解如何在不同应用中安装传感器。必须在使用前校准传感器。请参阅校准传感器
第 97 页。
确保传感器电缆的线路避开高频电磁场(例如发射器、电机和交换机)。如果线路经过这些地方可能
引起结果不准确。
中文 91
图 4 安装示例
3.2 电气安装
3.2.1 制备传感器导线
如果更改传感器电缆长度,需要按 图 5 所示制备导线。
92 中文
图 5 制备导线
1 外屏蔽线 1 5 红线
2 内屏蔽线 2 6 无色热缩管 3
3 双绞线,黄线和绿线 7 黑色热缩管 3
4 双绞线,白线和缆线 8 内部导线屏蔽层 4
可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子元件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。
• 在 SC 控制器中安装传感器模块。然后,将传感器的裸线连接至传感器模块。传感器模块将传感器
的模拟信号转换为数字信号。
• 将传感器的裸线连接至 sc 数字网关,然后将 sc 数字网关连接至 SC 控制器。数字网关将传感器的
模拟信号转换为数字信号。
1
传感器电缆屏蔽线
2
绿色和黄色双绞线的屏蔽线
3
用户提供
4
内部导线屏蔽层是一种内侧导电、外侧不导电的箔管。确保内部导线屏蔽层的内侧之间实现绝
缘。确保内部导线屏蔽层的内侧不会暴露在外。
中文 93
3.2.4 PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器
要将传感器连接到 PRO 系列 E3 型无电极式电导率变送器,先断开变送器电源,然后按 图 6 和 表 1
所示操作。
图 6 将传感器连接到变送器。
表 1 传感器接线信息
端子 (TB2) 电线 端子 (TB2) 电线
1 白色 4 红色
2 蓝色 5 黄色
3 无色(内屏蔽线)5 6 —
3 黑色(外屏蔽线)5 7 绿色
第 4 节 操作
警告
火灾危险。此产品不得与易燃液体一同使用。
4.1 用户导航
有关触摸屏说明和导航信息,请参阅控制器文档。
4.2 配置传感器
使用设置菜单输入传感器的识别信息,或更改数据处理和存储的选项。
1. 选择主菜单图标,然后选择设备。所有可用设备的列表随即显示。
2. 选择传感器并选择设备菜单 > 设置。
3. 选择一个选项。
• 对于连接电导率模块的传感器,请参阅表 2。
• 对于连接 sc 数字网关的传感器,请参阅表 3。
5
为了最大限度地抵抗电噪声,应在电线插入接线端子之前将内外屏蔽线焊接在一起。
94 中文
表 2 连接电导率模块的传感器
选项 说明
名称 更改测量屏幕顶端上传感器对应的名称。名称最多可包含 16 个字符,可以是字母、数字、空格或
标点的任意组合。
测量类型 将测量参数更改为电导率(默认)、浓度、TDS(总溶解固体)或盐度。当参数更改时,所有其他
配置设置重设为默认值。
格式 将测量屏幕上显示的小数位数改为自动、X.XXX、XX.XX 或 XXX.X。当选择自动时,小数位数自动
更改。
注: 自动选项仅在测量类型设置被设为电导率时才可用。
电导率单位 注: 电导率单位设置仅在测量类型设置被设为电导率或浓度时才可用。
更改电导率单位 — 自动、µS/cm、mS/cm 或 S/cm。
浓度测量 注: 浓度测量设置仅在测量类型设置被设为浓度时才可用。
设置要使用的浓度表类型 — 内置(默认)或用户补偿表。
当选择内置时,用户可以选择测量的化学品 — H3PO4:0–40%;HCl:0–18% 或 22–36%;
NaOH:0–16%;CaCl2 0–22%;HNO3:0–28% 或 36–96%;H2SO4:0–30%、40–80% 或
93–99%;HF:0–30%;NaCl:0–25%;HBr、KOH、海水
当选择用户补偿表时,用户可以按升序输入 x、y(电导率、%)点。
重置设置为 将设置菜单设为默认出厂设置并重置计数器。届时,所有的传感器信息将会丢失。
默认值
表 3 连接 sc 数字网关的传感器
选项 说明
名称 更改测量屏幕顶端上传感器对应的名称。名称最多可包含 16 个字符,可以是字母、数字、空格或标
点的任意组合。
测量类型 将测量参数更改为电导率(默认)、浓度、TDS(总溶解固体)或盐度。当参数更改时,所有其他配
置设置重设为默认值。
电导率单位 注: 电导率单位设置仅在测量类型设置被设为电导率、浓度或盐度时才可用。
更改电导率单位 — µS/cm(默认)、mS/cm 或 S/cm。
中文 95
表 3 连接 sc 数字网关的传感器 (续)
选项 说明
电极常数参 注: 电极常数参数设置仅在测量类型设置被设为电导率或盐度时才可用。
数 将电极常数更改为传感器电缆标签上实际经认证的 K 值。输入经认证的 K 值后,即可定义校准曲
线。默认:4.70
浓度测量 注: 浓度测量设置仅在测量类型设置被设为浓度时才可用。
设置要使用的浓度表类型 — 内置(默认)或用户定义。
当选择内置时,用户可以选择测量的化学品 — H3PO4:0–40%;HCl:0–18% 或 22–36%;
NaOH:0–16%;CaCl2 0–22%;HNO3:0–28% 或 36–96%;H2SO4:0–30%、40–80% 或
93–99%;HF:0–30%
当选择用户定义时,用户可以按升序输入 x、y(电导率、%)点。
过滤器 设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数可计算特定时间内的平均值—0(无影响,默认值)
至 60 秒(60 秒的信号平均值)。过滤时间将增加传感器信号响应过程中实际变化的时间。
重置设置 将设置菜单设为默认出厂设置并重置计数器。届时,所有的传感器信息将会丢失。
4.3 调整非标准电缆长度的温度系数
当传感器电缆长于或短于 6 m (20 ft) 时,电缆的电阻发生变化。此变化会降低温度测量的准确度。要
校正此差异,应计算新的温度系数。
1. 分别使用传感器和独立、可靠的仪器(如温度计)测量溶液的温度。
2. 记录传感器测量的温度与独立源测量的温度(实际温度)之间的差值。
例如,如果实际温度为 50 °C,而传感器读数为 53 °C,则差值为 3 °C。
3. 将此差值乘以 3.85 即得到调整值。
例如:3 x 3.85 = 11.55。
4. 计算新的温度系数:
96 中文
• 传感器温度小于实际温度 — 从传感器电缆的标签上的 T 系数中减去调整值
5. 选择设置 > 温度元件 > T 系数(或系数)并输入新 T 系数。
4.4 校准传感器
警告
液压危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。在拆卸前,将工艺压力降到 7.25 psi (50 kPa) 以
下。如果无法做到这一点,要极为小心操作。请参阅安装紧固件随附的文档,了解更多信息。
警告
化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规
程,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。
警告
化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。
4.4.1 关于传感器校准
应使用湿校准法校准电导率传感器:
• 湿态校准 — 使用空气(零点校准)和参比溶液或数值已知的过程试样来定义校准曲线。建议使用参
比溶液校准,以获得最佳的准确度。若使用过程试样,则必须通过辅助验证仪器确定参考值。务必
在设置菜单中的温度元件中输入 T 系数以准确补偿温度。
校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据区域。
4.4.2 更改校准选项
对于连接电导率模块的传感器,用户可以在校准选项菜单中设置提醒或添加操作员 ID 和校准数据。
注: 该步骤不适用于连接 sc 数字网关的传感器。
1. 选择主菜单图标,然后选择设备。所有可用设备的列表随即显示。
2. 选择传感器并选择设备菜单 > 校准。
3. 选择校准选项。
4. 选择一个选项。
选项 说明
校准提醒 设置下次校准的提醒(默认:关)。自上次校准日期起,在选定的间隔后,显示屏会显示校准传
感器的提醒。
例如,如果上次校准日期是 6 月 15 日且上次校准被设置为 60 天,显示屏会在 8 月 14 日显示校
准提醒。若在 8 月 14 日前(如 7 月 15 日)对传感器进行校准,显示屏会在 9 月 13 日显示校准
提醒。
4.4.3 零点校准程序
使用零点校准程序定义电导率传感器唯一的零点。必须先定义零点,然后再使用参比溶液或过程试样
首次校准传感器。
1. 从过程溶液中取出传感器。用干净的毛巾擦净传感器,或用压缩空气吹扫,以确保传感器清洁、干
燥。
2. 选择主菜单图标,然后选择设备。所有可用设备的列表随即显示。
中文 97
3. 选择传感器并选择设备菜单 > 校准。
4. 选择零点校准(或 0-点校准)。
5. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项 说明
活动 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
保持 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
传输 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
6. 将干燥的传感器放在空气中,然后按确定。
7. 在显示屏上出现校准结果前,切勿按确定。
8. 查看校准结果:
• "成功完成校准。"— 传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。
• "校准失败。" — 校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参比溶液重复校准。必要时清洁传
感器。
9. 按确定。
10. 继续使用参比溶液或过程试样校准。
4.4.4 使用参比溶液校准
校准调整传感器读数,以匹配参比溶液的值。使用与预期测量读数相同或比预期测量读数更大的值的
参比溶液。
注: 如果首次校准传感器,务必首先完成零点校准。
1. 用去离子水彻底冲洗未用过的传感器。
2. 将传感器放入参比溶液中。托住传感器,以便它不会接触容器。确保感应区域完全浸入溶液
(图 7)。搅动传感器,以去除气泡。
图 7 传感器放入参比溶液
3. 等待传感器与溶液温度相等。如果过程溶液与参比溶液的温差很大,此过程可能需要 30 分钟或以
上。
4. 选择主菜单图标,然后选择设备。所有可用设备的列表随即显示。
5. 选择传感器并选择设备菜单 > 校准。
6. 选择电导溶液(或电导率校准(如果传感器连接至 sc 数字网关))。
7. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项 说明
活动 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
98 中文
选项 说明
保持 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
传输 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
8. 输入参比溶液的参考温度,然后按确定。
9. 输入参比溶液的斜率,然后按确定。
10. 当传感器在参比溶液中时,按确定。
11. 等待值稳定后按确定。
注: 屏幕可能自动进入下一步。
12. 输入参比溶液的值,然后按确定。
13. 查看校准结果:
• "成功完成校准。"— 传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。
• "校准失败。" — 校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参比溶液重复校准。必要时清洁传
感器。
14. 按确定继续。
15. 将传感器放回过程溶液,然后按确定。
输出信号恢复激活状态且测量屏幕上将显示测得的试样值。
4.4.5 使用过程试样校准
传感器可以保留在过程试样中,或可倒出一部分过程试样以备校准。必须使用辅助验证仪器确定参考
值。
注: 如果首次校准传感器,务必首先完成零点校准。
1. 选择主菜单图标,然后选择设备。所有可用设备的列表随即显示。
2. 选择传感器并选择设备菜单 > 校准。
3. 选择电导率校准、TDS 校准或浓度校准(或校准)。
注: 使用测量类型设置更改校准的参数。
4. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项 说明
活动 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
保持 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
传输 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
5. 当传感器在过程试样中时,按确定。
测量值随即显示。
6. 等待值稳定后按确定。
注: 屏幕可能自动进入下一步。
7. 通过辅助验证仪器测量电导率(或其他参数)值。使用箭头键输入测量值,然后按确定。
8. 查看校准结果:
• "成功完成校准。"— 传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。
• "校准失败。" — 校准斜率或偏移值超出接受的限值。用新的参比溶液重复校准。必要时清洁传
感器。
9. 按确定继续。
10. 将传感器放回过程溶液,然后按确定。
输出信号恢复激活状态且测量屏幕上将显示测得的试样值。
中文 99
4.4.6 温度校准
仪器出厂时已经校准为精确的温度测量值。校准温度可以提高精度。
1. 将传感器放入一个含水容器中。
2. 使用精确的温度计或单独的仪器测量水温。
3. 选择主菜单图标,然后选择设备。所有可用设备的列表随即显示。
4. 选择传感器并选择设备菜单 > 校准。
5. 选择 1 点温度校准(或温度调节)。
6. 输入准确的温度值并按确定。
7. 将传感器重新插入过程溶液。
4.4.7 退出校准过程
1. 要退出校准,请按返回图标。
2. 选择一个选项,然后按确定。
选项 说明
退出校准 停止校准。新校准必须从头开始。
(或取消)
返回校准 返回到校准。
退出校准 暂时退出校准。可访问其他菜单。可开始另一个传感器(如有)的校准。
(或退出)
4.4.8 重置校准
校准可重置为默认出厂设置。届时,所有的传感器信息将会丢失。
1. 选择主菜单图标,然后选择设备。所有可用设备的列表随即显示。
2. 选择传感器并选择设备菜单 > 校准。
3. 选择重置为默认校准值或重置为校准默认值。(或重置设置),然后按确定。
4. 再按一次确定 。
第 5 节 维护
警告
多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。
警告
爆炸危险。除非已知环境无危险,否则不要连接或断开仪器。有关危险场所的说明,请参考控制器 1
类 2 区的文件。
警告
液压危险。从压力容器中卸下传感器可能存在危险。在拆卸前,将工艺压力降到 7.25 psi (50 kPa) 以
下。如果无法做到这一点,要极为小心操作。请参阅安装紧固件随附的文档,了解更多信息。
100 中文
警告
化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规
程,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。
警告
化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。
5.1 清洗传感器
事先准备:准备温和的肥皂溶液、温水及餐具洗涤剂、硼砂洗手液或类似的脂肪酸盐。
定期检查传感器是否存在污垢和沉淀物。当形成沉淀物或性能降低时,清洗传感器。
1. 使用干净的软布清除传感器端壁上的污垢。使用干净的温水冲洗传感器。
2. 将传感器浸入肥皂溶液中 2 到 3 分钟。
3. 使用软毛刷刷洗传感器的整个测量端。擦洗磁环内部。
4. 如果仍有污垢,将传感器的测量端浸入稀酸溶液(如 < 5% HCl)不超过 5 分钟。
5. 用水冲洗传感器,然后将传感器放回肥皂溶液中 2 到 3 分钟。
6. 使用净水冲洗传感器。
维护操作完成后应始终校准传感器。
第 6 节 故障排除
6.1 间歇数据
校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据区域。
6.2 测试电导率传感器
如果校准失败,首先完成维护 第 100 页中的维护步骤。
1. 断开传感器电线。
2. 使用欧姆计测试传感器电线之间的电阻(如表 4 所示)。
注: 欧姆计务必设为其所有无穷(断路)电阻读数的最高范围。
表 4 电导率电阻测量
测量点 电阻
蓝色与白色电线之间 小于 5 欧姆
绿色电线与黄色电线之间 小于 5 欧姆
白色电线与屏蔽电线之间 无穷(断路)
如果一个或多个测量不正确,请致电技术支持部门。请向技术支持人员提供传感器序列号和所测电阻
值。
6 无穷值(断路)或 0 Ω(短路)表示出现故障。
中文 101
6.3 诊断/测试菜单
诊断/测试菜单显示有关传感器的当前和历史信息。请参阅表 5。按主菜单图标,然后选择设备。选择
设备并选择设备菜单 > 诊断/测试。
表 5 诊断/测试菜单
选项 说明
传感器天数 显示传感器已运行的天数。
(或计数器) 适用于连接 sc 数字网关的传感器 — 选择计数器以显示传感器已运行的天数。如需将计数器重
置为零,请选择重置。
在更换传感器时,重置传感器天数计数器。
重置 仅适用于连接电导率模块的传感器 — 将传感器天数计数器设为零。
在更换传感器时,重置传感器天数计数器。
6.4 错误列表
当发生错误时,测量屏幕上的读数会闪烁,所有输出将保留(如果在控制器 > 输出菜单中指定)。屏
幕变为红色。诊断栏显示错误。按诊断栏以显示错误和警告。或者,也可以按主菜单图标,然后选择
通知 > 错误。
可能出现的错误列表如表 6 所示。
表 6 错误列表
错误 说明 解决方法
零点过低。 零点校准值
小于 –500,000 点数。
102 中文
表 6 错误列表 (续)
错误 说明 解决方法
温度过低。 测量的温度
小于 –10 °C。
6.5 警告列表
警告不会影响对菜单、继电器和输出的操作。屏幕变为琥珀色。诊断栏显示警告。按诊断栏以显示错
误和警告。或者,也可以按主菜单图标,然后选择通知 > 警告。
可能的警告列表如表 7 所示。
表 7 警告列表
警告 说明 解决方法
中文 103
6.6 事件列表
诊断栏显示配置更改、警报和警告情况等当前活动。可能发生的事件列表如表 8 所示。先前的事件记
录在事件日志中,并可从控制器中下载。数据检索选项请参阅控制器文档。
表 8 事件列表
事件 说明
校准就绪 传感器校准就绪。
校准完成。 当前校准成功。
时间已过。 校准过程中的稳定时间截止。
校准失败。 校准失败。
校准较高。 校准值高于上限。
读数不稳定。 校准期间读数不稳定。
配置更改整数值 配置已更改—整数值类型。
配置更改 将配置重设为默认选项。
电源开启。 打开电源。
ADC 故障 模拟与数字转换失败(硬件故障)。
更新擦除 闪存已被擦除。
温度 记录的温度太高或太低(-20 至 200°C)。
样本校准启动。 电导率校准开始
样本校准完成。 电导率校准结束
零点校准启动。 零点校准开始
零点校准完成。 零点校准结束
电导溶液校准启动。 参比溶液电导率校准开始
电导溶液校准完成。 参比溶液电导率校准结束
浓度校准启动。 浓度校准开始
浓度校准完成。 浓度校准结束
盐度校准启动。 盐度校准开始
盐度校准完成。 盐度校准结束
第 7 节 更换部件与附件
警告
人身伤害危险。使用未经批准的部件可能造成人身伤害、仪器损坏或设备故障。本部分中的更换部件均
经过制造商的批准。
104 中文
注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参考公司网站上的联系信息。
消耗品
说明 数量 物品编号
零件和附件
说明 物品编号
接线盒,铝 60A2053
附件
说明 物品编号
用于 C1D2 位置的附件
说明 物品编号
中文 105
目次
1 仕様 106 ページ 5 メンテナンス 119 ページ
2 一般情報 106 ページ 6 トラブルシューティング 120 ページ
3 設置 109 ページ 7 交換部品とアクセサリ 124 ページ
4 作動 112 ページ
第 1 章 仕様
仕様は予告なく変更されることがあります。
仕様 詳細
寸法 図 1 108 ページを参照してください。
汚染度 2
過電圧区分 I
保護クラス Ⅲ
重量 約 1 kg (2.2 ポンド)
接液面の材質 ポリプロピレン、PVDF、PEEK、PFA
再現性/精度 > 500 μS/cm: 測定値の ±0.5 %、< 500 μS/cm: ±5 μS/cm
温度/圧力限度 ポリプロピレン: 6.9 bar で 100 °C (100 psi で 212 °F)、PVDF: 6.9 bar で 120 °C
(100 psi で 248 °F)、PEEK および PFA: 13.8 bar で 200 °C (200 psi で 392 °F)
センサインターフェイス Modbus
保証 1 年、2 年 (EU)
第 2 章 一般情報
いかなる場合も、製造元は、製品の不適切な使用またはマニュアルの指示に従わなかったことに起因
する損害について責任を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随時本マニュアルおよび製
品において、その記載を変更する権利を有します。改訂版は、製造元の Web サイト上にあります。
106 日本語
2.1 安全情報
メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあ
らゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザー
は、適用に伴う危険性を特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構
を設けることに関して、全責任を負うものとします。
この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険、
警告、注意に記載されている内容をよく読み、遵守してください。これを怠ると、使用者が重傷を負
う可能性、あるいは機器が損傷を受ける可能性があります。
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. この装置は本マニュアルで
指定されている方法以外の方法で使用したり、取り付けたりしないでください。
2.1.1 危険情報
危険
回避しないと死亡または重傷につながる潜在的または切迫した危険な状況を示します。
警告
回避しなければ、死亡または重傷につながるおそれのある潜在的または切迫した危険な状況を示します。
注意
軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示します。
告知
回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に強調する必要が
ある情報。
2.1.2 使用上の注意ラベル
測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これに従わない場合、人身傷害や装
置の損傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、使用上の注意と共にマニュ
アルを参照してください。
この記号が計器に記載されている場合、操作用の指示マニュアル、または安全情報を参照してくださ
い。
このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できま
せん。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。
2.2 製品概要
危険
化学的および生物学的な危険。この装置の用途が処理工程や薬液注入システムの監視であり、それら
に対して公衆衛生、公衆安全、食品/飲料の製造/加工に関する規制や監視要件が存在する場合、この
装置の使用者には、該当するすべての規制を把握して遵守する責任、および装置の異常時に関する当
該規制に従って十分かつ適切な措置を講じる責任があります。
告知
このセンサを使用すると、コーティングに亀裂が生じ、センサが浸されている環境に下にある基板がさらされる
可能性があります。そのため、このセンサは、液体が特定の純度や清浄度パラメーターに適合することが期待さ
れ、汚染が重大な損害をもたらすような用途向けに開発されたものではなく、またそのような用途での使用は想
定されていません。このような用途には通常、半導体製造用途が含まれますが、汚染リスクやその後の製品品質
への影響を評価する必要がある他の用途が含まれる場合もあります。製造元は、このような用途でセンサを使用
しないようにアドバイスし、このような用途で、またはこのような用途に関連してセンサが使用された結果とし
て生じるいかなる請求または損害についても責任を負いません。
日本語 107
このセンサは変換器と連動して、データ収集や操作を行うように設計されています。このセンサに
は、さまざまな変換器を使用できます。このドキュメントは、SC4500 変換器にセンサを取り付けて
使用することを前提としています。他の変換器でセンサを使用する場合は、使用する変換器のユーザ
ーマニュアルを参照してください。
センサの寸法については、図 1 を参照してください。
図 1 寸法
2.3 製品コンポーネント
すべてのコンポーネントが届いていることを確認してください。図 2 および図 3 を参照してくださ
い。構成部品に不足や破損がある場合は、直ちに取扱い販売代理店にお問い合わせください。
注: センサは、図 3 に示されているデジタルゲートウェイなしで注文できます。
図 2 センサコンポーネント
108 日本語
図 3 デジタルゲートウェイのコンポーネント
第 3 章 設置
警告
複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある作業員が 行う必要が
あります。
3.1 サンプルストリームにセンサを取り付ける
警告
爆発の危険性があります。危険な (分類された) 場所に設置する場合は、変換器 Class 1、Division 2 の
ドキュメントにある説明書と制御図を参照してください。現地、地域、および国の規定に従ってセン
サを取り付けます。環境が危険でないことがわかっている場合を除き、装置を接続したり切断しない
でください。
警告
爆発の危険性があります。センサの取り付け金具が取り付け場所に十分な温度および圧力定格を備
えていることを確認してください。
さまざまな用途でのセンサの取り付けについては、 図 4 を参照してください。センサは校正してか
ら使用してください。センサの校正 115 ページを参照します。
センサケーブルは、強い電磁場 (送信機、モーター、スイッチング機器などなど) への曝露を避けるよ
うに配線してください。これらの電磁場に暴露すると、正確な結果が得られないことがあります。
日本語 109
図 4 取り付け例
3.2 配線
3.2.1 センサワイヤの準備
センサケーブルの長さを変更する場合は、図 5 に示すようにワイヤを準備してください。
110 日本語
図 5 ワイヤの準備
1 外部シールドワイヤ 1 5 赤のワイヤ
2 内部シールドワイヤ 2 6 透明な熱収縮チューブ 3
3 ツイストペア、黄色のワイヤと緑のワイヤ 7 黒の熱収縮チューブ 3
4 ツイストペア、白のワイヤと青のワイヤ 8 内部導体シールド 4
3.2.2 静電気放電(ESD)への配慮
告知
装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子部品の破損により、装置の性能低下や故障を
招く恐れがあります。
以下の手順を参照して、ESD による装置の損傷を回避してください。
• 機器のシャーシ、金属製導管/パイプなど、接地された金属の表面を触り、体から静電気を放電し
ます。
• 過度な移動を避けます。静電気に敏感なコンポーネントは静電気防止コンテナや包装材内に入れ
て運搬してください。
• 接地線で接続したリストストラップを身に付けます。
• 静電気防止フロアパッドおよび作業台パッドを用意し、静電気が発生しない場所で作業します。
• SC 変換器にセンサモジュールを取り付けます。次に、センサの裸線をセンサモジュールに接続し
ます。センサモジュールは、センサからのアナログ信号をデジタル信号に変換します。
• センサの裸線をデジタルゲートウェイに接続し、SC デジタルゲートウェイを SC 変換器に接続し
ます。デジタルゲートウェイは、センサからのアナログ信号をデジタル信号に変換します。
1
センサケーブル用シールドワイヤ
2
緑と黄色のツイストペアのシールドワイヤ
3
ユーザーが用意
4
内部導体シールドは、内側が導電性で外側が非導電性のホイルチューブです。内側の内部導体シ
ールド間に電気的絶縁を維持してください。内側の内部導体シールドが露出しないようにして
ください。
日本語 111
センサモジュールまたはデジタルゲートウェイに付属の説明書を参照してください。注文情報につ
いては、交換部品とアクセサリ 124 ページを参照してください。
3.2.4 PRO シリーズモデル E3 無電極導電率送信機
センサを PRO シリーズモデル E3 無電極導電率送信機に接続するには、送信機の電源を切り、図 6
および表 1 を参照してください。
図 6 センサを送信機に接続する
表 1 センサ配線情報
端子 (TB2) ワイヤ 端子 (TB2) ワイヤ
1 白 4 赤
2 青 5 黄色
3 透明 (内部シールド)5 6 —
3 黒 (外部シールド)5 7 緑
第 4 章 作動
警告
火災の危険。本製品は、可燃性の液体を使用するように設計されていません。
4.1 ユーザーナビゲーション
タッチスクリーンの説明とナビゲーション情報については、変換器の説明書を参照します。
5
電気的ノイズに対する最適な耐性を得るには、内部シールドワイヤと外部シールドワイヤをは
んだで接続してから端子ブロックに挿入します。
112 日本語
4.2 センサの設定
設定メニューを使って、センサの識別情報を入力し、データの処理と保存のオプションを変更しま
す。
1. メインメニューアイコンを選択して、計器を選択します。使用可能なすべての装置のリストが表
示されます。
2. センサを選択し、計器メニュー > 設定を選択します。
3. オプションを選択します。
• 導電率モジュールに接続されたセンサについては、表 2 を参照してください。
• デジタルゲートウェイに接続されたセンサについては、表 3 を参照してください。
表 2 導電率モジュールに接続されたセンサ
オプション 説明
名前 測定画面の上部に表示されるセンサに対応する名前を変更します。この名前は文字、数字、スペー
ス、または句読点の任意の組み合わせで、16 文字に制限されています。
導電率単位 注: 導電率単位設定は、測定タイプ設定が導電率または濃度に設定されている場合にのみ使用できます。
導電率の単位を変更します — 自動、µS/cm、mS/cm、S/cm。
濃度測定 注: 濃度測定設定は、測定タイプ設定が濃度に設定されている場合にのみ使用できます。
使用する濃度テーブルのタイプを設定します — ビルトイン (デフォルト) またはユーザー補正テ
ーブル。
ビルトインを選択すると、測定する化学薬品を選択できます — H3PO4: 0–40%、HCl: 0–18 % また
は 22–36 %、NaOH: 0–16 %、CaCl2 0–22 %、HNO3: 0–28 % または 36–96 %、H2SO4: 0–30 %、
40–80 % または 93–99 %、HF: 0–30 %、NaCl: 0–25 %、HBr、KOH、海水
ユーザー補正テーブルを選択した場合、x、y (導電率、%) 点を昇順で入力できます。
日本語 113
表 2 導電率モジュールに接続されたセンサ (続き)
オプション 説明
設定をデフ 設定メニューを出荷時のデフォルト設定に戻し、カウンタをリセットします。すべてのセンサ情報
ォルト値に が失われます。
リセット
表 3 デジタル ゲートウェイに接続されたセンサ
オプション 説明
名前 測定画面の上部に表示されるセンサに対応する名前を変更します。この名前は文字、数字、スペー
ス、または句読点の任意の組み合わせで、16 文字に制限されています。
セル定数パ 注: セル定数パラメーター設定は、測定タイプ設定が導電率または塩分に設定されている場合にのみ使用できます。
ラメーター セル定数をセンサケーブル上のラベルから実際の保証 K 値に変更します。保証 K 値を入力すると、
校正曲線が定義されます。デフォルト: 4.70
濃度測定 注: 濃度測定設定は、測定タイプ設定が濃度に設定されている場合にのみ使用できます。
使用する濃度テーブルのタイプを設定します — ビルトイン (デフォルト) またはユーザー定義。
ビルトインを選択すると、測定する化学薬品を選択できます — H3PO4: 0–40 %、HCl: 0–18 % また
は 22–36 %、NaOH: 0–16 %、CaCl2 0–22 %、HNO3: 0–28 % または 36–96 %、H2SO4: 0–30%、
40–80 % または 93–99 %、HF: 0–30 %
ユーザー定義を選択した場合、x、y (導電率、%) 点を昇順で入力できます。
114 日本語
表 3 デジタル ゲートウェイに接続されたセンサ (続き)
オプション 説明
設定のリセ 設定メニューを出荷時のデフォルト設定に戻し、カウンタをリセットします。すべてのセンサ情報
ット が失われます。
1. センサと、温度計などの独立した信頼性の高い機器を使用して、溶液の温度を測定します。
2. センサから測定された温度と独立したソースから測定された温度 (実測値) の差を記録します。
例えば、実測温度が 50℃でセンサの読み取り値が 53℃の場合、その差異は 3 ℃になります。
3. この差に 3.85 を掛けると調整値になります。
例: 3 x 3.85 = 11.55
4. 新しい T 係数の計算:
4.4 センサの校正
警告
液圧の危険性があります。センサを圧力容器から外すことは危険を招く恐れがあります。取り外す
前に、プロセス圧力を 7.25 psi (50 kPa) 未満に下げてください。これが可能でない場合、特別な注意
が必要です。詳細は取り付けるハードウェアに付属のドキュメントを参照します。
警告
化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をす
べて装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してくだ
さい。
注意
化学物質による人体被害の危険。化学物質および廃液は、地域、県、または国の環境規制に従って廃
棄してください。
4.4.1 センサの校正について
導電率センサの校正にはウェット校正を使用してください:
日本語 115
• ウェット校正 ‐ エアー (ゼロ校正) と標準液または既知の値のプロセスサンプルを使って校正曲
線を定義します。最高の精度を得るには標準液校正をお勧めします。プロセスサンプルを使う場
合は、2 次検証装置で基準値を決定する必要があります。精確な温度補正のために、設定メニュー
の温度素子に T 係数を入力してください。
校正中はデータはデータログに送信されません。このように、データログはデータが途絶える領域が
あります。
4.4.2 校正オプションの変更
導電率モジュールに接続されたセンサの場合、校正オプションメニューからリマインダーを設定した
り、校正データにオペレータ ID を含めることができます。
注: この手順はデジタルゲートウェイに接続されたセンサには適用されません。
1. メインメニューアイコンを選択して、計器を選択します。使用可能なすべての装置のリストが表
示されます。
2. センサを選択し、計器メニュー > 校正を選択します。
3. 校正オプションを選択します。
4. オプションを選択します。
オプション 説明
4.4.3 ゼロ校正手順
ゼロ校正手順に従って導電率センサ固有のゼロ点を定義します。ゼロ点は、標準液またはプロセスサ
ンプルを使用してセンサを初めて校正する前に定義する必要があります。
1. センサをプロセスから取り外します。センサをきれいなタオルで拭くか、圧縮空気を使ってセン
サをきれいにして乾かします。
2. メインメニューアイコンを選択して、計器を選択します。使用可能なすべての装置のリストが表
示されます。
3. センサを選択し、計器メニュー > 校正を選択します。
4. ゼロ校正 (または 0 点校正) を選択します。
5. 校正時の出力信号のオプションを選択します。
オプション 説明
アクティブ 校正手順中に、本装置が現在の測定出力値を送信します。
ホールド 校正手順中に、センサの出力値が現在の測定値に保持されます。
転送 校正中に、プリセットされた出力値が送信されます。プリセット値を変更するには、変換器のユ
ーザーマニュアルを参照してください。
6. ドライセンサを空中に保持し、OK を押します。
7. 校正結果がディスプレイに表示されるまで、OK を押さないでください。
8. 校正結果を確認します。
• 「校正が正常に完了しました。」— センサが校正され、サンプルを測定する準備ができていま
す。勾配および/またはオフセット値が表示されます。
• 「校正が失敗しました。」— 校正勾配またはオフセットが許容範囲外です。新しい標準液で校正
を繰り返します。必要に応じてセンサを清掃します。
116 日本語
9. OK を押します。
10. 標準液またはプロセスサンプルを使用して校正に進みます。
4.4.4 標準液で校正
校正によってセンサの測定値が標準液の値と一致するように調整します。期待される測定値と同等
以上の標準液を使用してください。
注: センサを初めて校正する場合は、まずゼロ校正を完了しておいてください。
1. きれいなセンサを脱イオン水で十分にすすぎます。
2. センサを標準液に入れます。センサが容器に触れないように支えてください。感知領域が溶液に
完全に浸っていることを確認してください (図 7)。センサでかき回して気泡を取り除きます。
図 7 標準液中のセンサ
3. センサとサンプルまたは溶液の温度が同じになるのを待ちます。処理液と標準液の温度差が大き
い場合は、30 分以上かかることもあります。
4. メインメニューアイコンを選択して、計器を選択します。使用可能なすべての装置のリストが表
示されます。
5. センサを選択し、計器メニュー > 校正を選択します。
6. 導電率溶液 (またはセンサがデジタルゲートウェイに接続されている場合は導電率の校正) を選
択します。
7. 校正時の出力信号のオプションを選択します。
オプション 説明
アクティブ 校正手順中に、本装置が現在の測定出力値を送信します。
ホールド 校正手順中に、センサの出力値が現在の測定値に保持されます。
転送 校正中に、プリセットされた出力値が送信されます。プリセット値を変更するには、変換器のユ
ーザーマニュアルを参照してください。
8. 標準液の基準温度を入力して、OK を押します。
9. 標準液の勾配を入力して、OK を押します。
10. センサを標準液に入れた状態で、OK を押します。
11. 値が安定するまで待って、OK を押します。
注: 画面が自動的に次のステップに進む場合があります。
12. 標準液の値を入力して、OK を押します。
13. 校正結果を確認します。
• 「校正が正常に完了しました。」— センサが校正され、サンプルを測定する準備ができていま
す。勾配および/またはオフセット値が表示されます。
• 「校正が失敗しました。」— 校正勾配またはオフセットが許容範囲外です。新しい標準液で校正
を繰り返します。必要に応じてセンサを清掃します。
日本語 117
14. OK を押して続行します。
15. センサをプロセスに戻して、OK を押します。
出力信号がアクティブ状態に戻り、測定サンプル値が測定画面に表示されます。
4.4.5 プロセスサンプルで校正
センサをプロセスサンプルに入れたままでもかまいませんし、プロセスサンプルの一部を取り出して
校正することもできます。2 次検証装置で基準値を決定する必要があります。
注: センサを初めて校正する場合は、必ず、最初にゼロ校正を完了しておいてください。
1. メインメニューアイコンを選択して、計器を選択します。使用可能なすべての装置のリストが表
示されます。
2. センサを選択し、計器メニュー > 校正を選択します。
3. 導電率の校正、TDS 校正、または濃度校正 (または校正) を選択します。
注: 測定タイプ設定を使用して、校正するパラメーターを変更します。
4. 校正時の出力信号のオプションを選択します。
オプション 説明
アクティブ 校正手順中に、本装置が現在の測定出力値を送信します。
ホールド 校正手順中に、センサの出力値が現在の測定値に保持されます。
転送 校正中に、プリセットされた出力値が送信されます。プリセット値を変更するには、変換器のユ
ーザーマニュアルを参照してください。
5. センサをプロセスサンプルに入れた状態で、 OK を押します。
測定値が表示されます。
6. 値が安定するまで待って、OK を押します。
注: 画面が自動的に次のステップに進む場合があります。
7. 2 次検証装置で導電率 (または他のパラメーター) の値を測定します。矢印キーを使用して測定値
を入力し、 OK を押します。
8. 校正結果を確認します。
• 「校正が正常に完了しました。」— センサが校正され、サンプルを測定する準備ができていま
す。勾配および/またはオフセット値が表示されます。
• 「校正が失敗しました。」— 校正勾配またはオフセットが許容範囲外です。新しい標準液で校正
を繰り返します。必要に応じてセンサを清掃します。
9. OK を押して続行します。
10. センサをプロセスに戻して、OK を押します。
出力信号がアクティブ状態に戻り、測定サンプル値が測定画面に表示されます。
4.4.6 温度校正
本装置は正確な温度測定のために出荷時に校正されています。温度を校正して精度を高めることが
できます。
1. センサを水の入った容器に入れます。
2. 正確な温度計または他の装置で水の温度を測定します。
3. メインメニューアイコンを選択して、計器を選択します。使用可能なすべての装置のリストが表
示されます。
4. センサを選択し、計器メニュー > 校正を選択します。
5. 1 点温度校正 (または温度調整) を選択します。
6. 正確な温度値を入力し、OK を押します。
7. センサをプロセスに戻します。
118 日本語
4.4.7 校正手順の終了
1. 校正を終了するには、戻るアイコンを押します。
2. オプションを選択し、OK を押します。
オプション 解説
校正の終了 校正を停止します。最初から新しい校正を開始しなければなりません。
(またはキャンセル)
校正に戻る 校正に戻ります。
4.4.8 校正のリセット
校正は出荷時のデフォルト設定にリセットできます。すべてのセンサ情報が失われます。
1. メインメニューアイコンを選択して、計器を選択します。使用可能なすべての装置のリストが表
示されます。
2. センサを選択し、計器メニュー > 校正を選択します。
3. デフォルト校正値にリセットまたは校正のデフォルトにリセットします。 (または設定のリセッ
ト) を選択し、OK を押します。
4. OK をもう一度押します。
第 5 章 メンテナンス
警告
複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある作業員が 行う必要が
あります。
警告
爆発の危険。危険でないことが分かっている環境では、機器の接続や取り外しを行わないでくだ さ
い。危険な場所での使用方法については、コントローラのクラス 1、ディビジョン 2 の説明書を参照
してください。
警告
液圧の危険性があります。センサを圧力容器から外すことは危険を招く恐れがあります。取り外す
前に、プロセス圧力を 7.25 psi (50 kPa) 未満に下げてください。これが可能でない場合、特別な注意
が必要です。詳細は取り付けるハードウェアに付属の説明書を参照します。
警告
化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をす
べて装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してくだ
さい。
日本語 119
注意
化学物質による人体被害の危険。化学物質および廃液は、地域、県、または国の環境規制に従って廃
棄してください。
5.1 センサの洗浄
必要条件: ぬるま湯と食器用洗剤、Borax ハンドソープ、または同様の石けんを使用して中性石けん
溶液を用意します。
センサにごみや付着物がないか定期的に点検します。付着物があったり性能が低下した場合は、セン
サを清掃してください。
1. 清潔で柔らかい布を使用して、センサの端から粗いごみを取り除きます。センサをきれいなぬる
ま湯ですすぎ洗いします。
2. センサを石けん液に 2 ~ 3 分間浸します。
3. 毛先の柔らかいブラシを使ってセンサの測定端全体をこすり洗いします。トロイドの内側をこす
り洗いします。
4. ごみが残っている場合は、5 % 未満の HCl などの希酸溶液にセンサの測定端を最大 5 分間浸しま
す。
5. センサを水ですすぎ、2 ~ 3 分間石けん液に再度浸します。
6. センサをきれいな水ですすぎ洗いします。
メンテナンス手順が完了したら、必ずセンサを校正してください。
第 6 章 トラブルシューティング
6.1 間歇的データ
校正中はデータはデータログに送信されません。このように、データログはデータが途絶える領域が
あります。
6.2 導電率センサのテスト
校正に失敗した場合は、まずメンテナンス 119 ページのメンテナンス手順を実施してください。
1. センサケーブルを取り外します。
2. 表 4 に示すように、抵抗計を使ってセンサワイヤ間の抵抗をテストします。
注: 抵抗計がすべての無限 (開回路) 抵抗測定値の最高範囲に設定されていることを確認してください。
表 4 導電率抵抗測定
測定点 抵抗
青いワイヤと白いワイヤの間 5 オーム未満
緑のワイヤと黄色のワイヤの間 5 オーム未満
白いワイヤとシールドワイヤの間 無限 (開回路)
1 つ以上の測定値が正しくない場合は、技術サポートに連絡してください。センサのシリアル番号と
測定された抵抗値を技術サポートにお伝えください。
120 日本語
6.3 診断/テストメニュー
診断/テストメニューには、センサに関する現行および履歴情報が表示されます。表 5 を参照してく
ださい。メインメニューアイコンを押して、計器を選択します。装置を選択し、計器メニュー > 診
断/テストを選択します。
表 5 診断/テストメニュー
オプション 説明
センサ稼働日 センサが動作した日数を表示します。
数 デジタルゲートウェイに接続されたセンサの場合 — カウンタを選択すると、センサが動作した
(またはカウン 日数が表示されます。カウンタをゼロにリセットするには、リセットを選択します。
タ)
センサを交換したら、センサ稼働日数カウンタをリセットします。
6.4 エラーリスト
エラーが発生すると、測定画面の測定値が点滅し、変換器 > 出力メニューで指定した場合は、すべて
の出力が保留されます。画面が赤に変わります。診断バーにエラーが表示されます。診断バーを押
すと、エラーや警告が表示されます。別の方法として、メインメニューアイコンを押して、通知 > エ
ラーを選択します。
考えられるエラーのリストを表 6 に示します。
表 6 エラーリスト
エラー 説明 解決方法
日本語 121
表 6 エラーリスト (続き)
エラー 説明 解決方法
温度が低すぎ 測定温度が
ます。 –10 °C 未満です。
6.5 警告リスト
警告はメニュー、リレー、および出力の操作には影響しません。画面がこはく色に変わります。診断
バーに警告が表示されます。診断バーを押すと、エラーや警告が表示されます。別の方法として、メ
インメニューアイコンを押して、通知 > 警告を選択します。
考えられる警告のリストを表 7 に示します。
表 7 警告リスト
警告 説明 解決方法
122 日本語
表 7 警告リスト (続き)
警告 説明 解決方法
6.6 イベントリスト
診断バーには構成の変更、アラーム、警告状態など、現在のアクティビティが表示されます。考えら
れるイベントのリストを表 8 に示します。過去のイベントはイベントログに記録され、変換器からダ
ウンロードできます。データの取得オプションについては、変換器の取扱説明書を参照してくださ
い。
表 8 イベントリスト
イベント 説明
校正準備完了 センサは校正の準備ができています。
校正に問題はありません。 現在の校正は良好です。
時間切れです。 校正中の安定化時間が終了しました。
校正が失敗しました。 校正に失敗しました。
精度値が高いです。 校正値が上限を超えています。
測定が不安定です。 校正中の測定値が不安定でした。
構成の変更 設定がデフォルトオプションにリセットされました。
電源オン。 電源がオンになりました。
フラッシュの消去 フラッシュメモリが消去されました。
サンプル校正を開始しました。 導電率校正の開始
サンプル校正が完了しました。 導電率校正の終了
ゼロ校正を開始しました。 ゼロ校正の開始
ゼロ校正が完了しました。 ゼロ校正の終了
導電率溶液校正を開始しました。 導電率標準液校正の開始
導電率溶液校正が完了しました。 導電率標準液校正の終了
日本語 123
表 8 イベントリスト (続き)
イベント 説明
濃度校正を開始しました。 濃度校正の開始
濃度校正が完了しました。 濃度校正の終了
塩分校正を開始しました。 塩分校正の開始
塩分校正が完了しました。 塩分校正の終了
第 7 章 交換部品とアクセサリ
警告
人体損傷の危険。未承認の部品を使用すると、負傷、装置の破損、または装置の誤作動を招く危険性
があります。このセクションでの交換部品は、メーカーによって承認済みです。
注: プロダクト番号とカタログ番号は、一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、取り扱い販売店にお問
い合わせください。お問い合わせ先については、当社の Web サイトを参照してください。
消耗品
説明 数量 品番
部品とアクセサリ
説明 品番
誘導導電率センサ用デジタルゲートウェイ 6120800
接続ボックス、アルミニウム 60A2053
接続ボックス、NEMA-4X 76A4010-001
アクセサリ
説明 品番
124 日本語
アクセサリ (続き)
説明 品番
C1D2 ロケーション用アクセサリ
説明 品番
日本語 125
목차
1 사양 126 페이지 5 유지 보수 139 페이지
2 일반 정보 126 페이지 6 문제 해결 140 페이지
3 설치 129 페이지 7 교체 부품 및 부속품 143 페이지
4 작동 132 페이지
섹션 1 사양
사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.
사양 세부 사항
오염도 2
과전압 범주 I
보호 등급 III
작동 온도 -20~60°C(-4~140°F)
보관 온도 -20~70°C(-4~158°F)
무게 약 1kg(2.2lbs)
온도 센서 Pt 1000 RTD
센서 인터페이스 Modbus
보증 1년, 2년(EU)
섹션 2 일반 정보
어떠한 경우에도 제조업체는 제품의 부적절한 사용 또는 설명서의 지침을 준수하지 않아 발생하는 손
해에 대해 책임을 지지 않습니다. 제조업체는 본 설명서와 여기에 설명된 제품을 언제라도 통지나 추
가적 책임 없이 변경할 수 있습니다. 개정본은 제조업체 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다.
126 한국어
2.1 안전 정보
제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하
지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책
이 있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한
보호 장치를 설치하여야 합니다.
장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시오. 모든 위험 및 주의사항
설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니
다.
본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 본 장치
를 사용하거나 설치하지 마십시오.
2.1.1 위험 정보 표시
위험
지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래하는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 뜻합니다.
경고
피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 나타냅니다.
주의
경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 뜻합니다.
주의사항
지키지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보.
2.1.2 주의 라벨
본 기기에 부착된 모든 라벨 및 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르지 않을 경우 부상 또는 기기
손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니
다.
2.2 제품 개요
위험
화학적 또는 생물학적 위험 존재. 본 장비를 공중 위생, 공중 안전, 식음료 제조 또는 가공에 관련한 시
행령 및 감시 규정 목적으로 처리공정이나 약품 주입 시스템을 감시하기 위하여 사용하는 경우, 이 장
비에 적용되는 모든 규정을 이해하고 준수하며, 장비가 오작동하는 경우 해당 규정에 따라 충분하고 합
당한 메커니즘을 보유하는 것은 사용자의 책임입니다.
주의사항
이 센서를 사용하면 코팅에 갈라짐이 발생하여 , 하부 기판이 센서가 있는 환경에 노출될 수 있습 니다 . 따라서 , 이
센서는 해당 액체가 특정 순도 또는 청결도 매개변수에 부합할 것으로 예상하 는 용도로 사용하기 위해 개발되지
않았으며 사용하기 위한 것이 아닙니다 . 또한 이 오염으로 인 해 상당한 손해가 발생할 수 있습니다 . 이러한 적용
은 일반적으로 반도체 제조 분야의 적용이 포 함되며 사용자가 오염 위험 및 제품 품질에 미치는 영향을 평가해야
하는 다른 적용 사항이 포함 될 수 있습니다 . 제조업체는 이런 적용 상황에 센서를 사용하지 말 것을 권고하며 , 이
러한 적용 상황에 센서를 사용함으로 인해 발생하는 배상청구나 손해에 대한 책임을 지지 않습니다 .
한국어 127
본 센서는 컨트롤러와 함께 사용하여 데이터를 수집하고 작업을 수행하도록 설계되었습니다. 다양한
컨트롤러를 이 센서와 함께 사용할 수 있습니다. 본 문서는 센서가 설치되었고 SC4500 컨트롤러와 함
께 사용하는 조건에 맞게 작성되었습니다. 센서를 다른 컨트롤러와 함께 사용하려면 사용하는 컨트롤
러의 사용 설명서를 참조하십시오.
센서 치수는 그림 1을 참조합니다.
그림 1 치수
2.3 제품 구성품
모든 구성 요소를 받았는지 확인하십시오. 그림 2 및 그림 3을(를) 참조하십시오. 품목이 누락되었거나
손상된 경우에는 제조업체 또는 영업 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다.
참고: 그림 3에 표시되는 디지털 게이트웨이 없이 센서를 주문할 수 있습니다.
그림 2 센서 구성 요소
128 한국어
그림 3 디지털 게이트웨이 구성 요소
섹션 3 설치
경고
여러 가지 위험이 존재합니다. 자격을 부여받은 담당자만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다.
3.1 시료 흐름에서 센서 설치
경고
폭발 위험. 위험 위치로 분류된 곳에 설치하는 경우 컨트롤러 클래스 1, 부문 2 설명서에 나와 있는 관
리 도면 및 지침을 참조하십시오. 현지, 지역, 국가 코드에 따라 센서를 설치하십시오. 안전한 환경으로
확인되지 않으면 기기를 연결하거나 분리하지 마십시오.
경고
한국어 129
그림 4 장착 예
3.2 전기 설치
3.2.1 센서 와이어 준비
센서 케이블 길이가 변경된 경우, 그림 5의 그림과 같은 와이어를 준비하십시오.
130 한국어
그림 5 와이어 준비
1
센서 케이블용 차폐 와이어
2
녹색 및 노란색 꼬임 쌍선 차폐 와이어
3
사용자 제공
4
내부 전도체 차폐는 안쪽은 전도성, 바깥쪽은 비전도성의 호일 튜브입니다. 내부 전도체 차폐의
안쪽 사이에 전기 절연을 유지하십시오. 내부 전도성 차폐의 안쪽이 노출되지 않게 하십시오.
한국어 131
센서 모듈이나 sc 디지털 게이트웨이와 함께 제공되는 지침을 참조하십시오. 주문 정보는 교체 부품
및 부속품 143 페이지을(를) 참조하십시오.
3.2.4 PRO 시리즈 모델 E3 무전극 전도도 트랜스미터
PRO 시리즈 모델 E3 무전극 전도도 트랜스미터에 센서를 연결하려면 트랜스미터에 공급되는 전원을
차단하고 그림 6 및 표 1을 참조하십시오.
그림 6 트랜스미터에 센서 연결
표 1 센서 배선 정보
단자(TB2) 와이어 단자(TB2) 와이어
1 흰색 4 빨간색
2 파란색 5 노란색
3 투명(내부 차폐)5 6 —
3 검정색(외부 차폐)5 7 녹색
섹션 4 작동
경고
4.1 사용자 탐색
터치스크린 설명 및 탐색 정보에 대한 컨트롤러 설명서를 참조하십시오.
4.2 센서 구성
설정 메뉴를 사용하여 센서 ID 정보를 입력하고 데이터 처리 및 보관에 필요한 옵션을 변경합니다.
5
전기 노이즈에 최상의 내성을 제공하려면 단자 블록에 넣기 전에 내부 차폐 와이어와 외부 차폐
와이어를 납땜으로 함께 연결하십시오.
132 한국어
3. 옵션을 선택합니다.
이름 측정 화면 상단에서 센서에 해당하는 이름을 변경합니다. 이름은 문자, 숫자, 공백, 문장 부호를 조
합하여 16자를 넘지 않아야 합니다.
센서 S/N 사용자가 센서의 시리얼 번호를 입력합니다. 시리얼 번호는 문자, 숫자, 공백, 문장 부호를 조합하
여 16자를 넘지 않아야 합니다.
측정 유형 측정된 파라미터를 전도도 (기본값), 농도, TDS(총 용존 고형물) 또는 염분로 변경합니다. 파라미
터를 변경하면 구성된 다른 모든 설정은 기본값으로 재설정됩니다.
형식 측정 화면에 표시된 소수점 자릿수를 자동, X.XXX, XX.XX 또는 XXX.X로 변경합니다. 자동이 선
택된 경우 소수점 자리는 자동으로 변경됩니다.
참고: 측정 유형 설정이 전도도로 설정된 경우 자동 옵션만을 사용할 수 있습니다.
전도도 단위 참고: 측정 유형 설정이 전도도 또는 농도로 설정된 경우 전도도 단위 설정만을 사용할 수 있습니다.
전도도 단위 변경—자동, µS/cm, mS/cm or S/cm.
TDS(총 용존 참고: 측정 유형 설정이 TDS로 설정된 경우 TDS(총 용존 고형물) 설정만을 사용할 수 있습니다.
고형물) 전도도를 TDS로 변환할 때 사용되는 계수 설정—NaCl(기본값) 또는 커스텀(0.01 ~
99.99 ppm/µS 범위에서 계수 입력, 기본값:0.49 ppm/µS)
데이터 로거 간 센서와 데이터 로그의 온도 측정 저장에 적용할 시간 간격을 5초, 30초, 1분, 2분, 5분, 10분, 15분
격 (기본값), 30분, 60분으로 설정합니다.
한국어 133
표 3 sc 디지털 게이트웨이에 연결된 센서
옵션 설명
이름 측정 화면 상단에서 센서에 해당하는 이름을 변경합니다. 이름은 문자, 숫자, 공백, 문장 부호를 조
합하여 16자를 넘지 않아야 합니다.
측정 유형 측정된 파라미터를 전도도 (기본값), 농도, TDS(총 용존 고형물) 또는 염분로 변경합니다. 파라미
터를 변경하면 구성된 다른 모든 설정은 기본값으로 재설정됩니다.
전도도 단위 참고: 측정 유형 설정이 전도도, 농도 또는 염분로 설정된 경우 전도도 단위 설정만을 사용할 수 있습니다.
전도도 단위 변경—µS/cm (default), mS/cm 또는 S/cm.
TDS(총 용존 참고: 측정 유형 설정이 TDS로 설정된 경우 TDS(총 용존 고형물) 설정만을 사용할 수 있습니다.
고형물) 전도도를 TDS로 변환할 때 사용되는 계수 설정—NaCl(기본값) 또는 사용자 정의(0.01 ~
99.99 ppm/µS 범위에서 계수 입력, 기본값:0.492 ppm/µS)
데이터 로거 센서와 데이터 로그의 온도 측정 저장에 적용할 시간 간격을 비활성화됨(기본값), 5초, 10초, 15초,
간격 30초, 1분, 5분, 10분, 15분, 30분, 1시간, 2시간, 6시간, 12시간으로 설정합니다.
134 한국어
4.3 비표준 케이블 길이에 대한 T-계수 조정
센서 케이블이 표준 6 m(20 ft) 길이에서 짧아지거나 길어지면 케이블 저항이 변합니다. 이로 인해 온
도 측정의 정확도가 떨어집니다. 이러한 차이를 교정하기 위해 새로운 T-계수를 계산합니다.
4.4 센서 교정
경고
액체 압력 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 수 있습니다. 제거하기 전에 공정 압
력을 7.25psi(50kPa)보다 낮게 줄이십시오. 압력을 줄이는 것이 불가능하다면 각별한 주의를 기울이십
시오. 자세한 내용은 장착 하드웨어와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오.
경고
화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인
보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십
시오.
주의
4.4.1 센서 교정 설명
. 전도도 센서를 교정할 때는 습식 교정 방법을 사용해야 합니다.
한국어 135
3. 교정 옵션을 선택합니다.
4. 옵션을 선택합니다.
옵션 설명
4.4.3 제로 교정 절차
제로 교정 절차에 따라 전도도 센서의 고유한 영점을 정의합니다. 영점은 센서를 기준 용액이나 공정
시료로 처음 교정하기 전에 정의해야 합니다.
1. 공정에서 센서를 분리합니다. 깨끗한 수건으로 센서를 닦거나 압축 공기를 사용하여 센서를 깨끗
하고 건조한 상태로 유지하십시오.
2. 기본 메뉴 아이콘을 선택한 다음 장치를 선택합니다. 사용할 수 있는 모든 장치 목록이 표시됩니다.
3. 센서를 선택하고 장치 메뉴 > 교정을 선택합니다.
4. 영점 교정 (또는 0-지점 교정)을 선택합니다.
5. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다.
옵션 설명
활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.
136 한국어
그림 7 기준 용액에 담긴 센서
옵션 설명
활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.
한국어 137
4. 교정 중의 출력 신호 옵션을 선택합니다.
옵션 설명
활성 교정 절차 중에 현재 측정한 출력 값이 전송됩니다.
4.4.6 온도 교정
정확한 온도 측정을 위해 공장에서 장비를 교정합니다. 정확도를 높이기 위해 온도를 교정할 수 있습
니다.
4.4.7 교정 절차 종료
옵션 설명
138 한국어
4.4.8 교정 재설정
교정을 출고 기본 설정값으로 재설정할 수 있습니다. 그러면 모든 센서 정보가 손실됩니다.
섹션 5 유지 보수
경고
여러 가지 위험이 존재합니다. 자격을 부여받은 담당자만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다.
경고
폭발 위험. 환경이 위험하지 않은 것으로 알려진 경우가 아니면 기기를 연결하거나 분리하지 마십시오.
위험 장소 지침은 컨트롤러 Class 1, Division 2 문서를 참조하십시오.
경고
액체 압력 위험. 가압 용기로부터 센서를 제거하는 작업은 위험할 수 있습니다. 제거하기 전에 공정 압
력을 7.25psi(50kPa)보다 낮게 줄이십시오. 압력을 줄이는 것이 불가능하다면 각별한 주의를 기울이십
시오. 자세한 내용은 장착 하드웨어와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오.
경고
화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인
보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십
시오.
주의
5.1 센서 세정
사전 조건: 따뜻한 물과 주방 세제, Borax 비누 또는 이와 유사한 비누로 연한 비눗물을 준비합니다.
센서에 불순물 조각이나 찌꺼기가 끼었는지 주기적으로 살핍니다. 찌꺼기가 끼었거나 성능이 저하되
는 경우 센서를 세정합니다.
1. 깨끗하고 부드러운 헝겊을 사용하여 센서 끝에서 불순물 조각을 털어냅니다. 깨끗하고 미지근한
물로 센서를 헹구십시오.
2. 비눗물에 센서를 2~3분 동안 담가 놓습니다.
3. 부드러운 솔 브러시를 사용하여 센서 끝의 측정 부위를 전체적으로 문지릅니다. 토로이드의 내부
를 문지릅니다.
한국어 139
4. 불순물이 남아 있으면 센서의 측정 끝부분을 < 5% HCl 등의 희석시킨 산성 용액에 최대 5분간 담
급니다.
5. 센서를 물로 헹군 다음 다시 비눗물에 2~3분 동안 담급니다.
6. 센서를 깨끗한 물로 헹굽니다.
섹션 6 문제 해결
6.1 간헐적 데이터
교정하는 동안 데이터가 데이터로그로 전송되지 않습니다. 따라서 데이터가 불연속적인 영역이 데이
터로그에 있을 수 있습니다.
1. 센서 와이어를 분리합니다.
2. 저항계를 사용하여 표 4와 같이 센서 와이어 사이의 저항을 테스트합니다.
참고: 모든 무한대(개방 회로) 저항 판독에 대해 저항계를 최고 범위로 설정해야 합니다.
표 4 전도도 저항 측정
측정 지점 저항
6.3 진단/테스트 메뉴
진단/테스트 메뉴에는 센서의 현재 및 기록 정보가 표시됩니다. 표 5을(를) 참조하십시오. 기본 메뉴 아
이콘을 누른 다음 장치를 선택합니다. 장치를 선택하고 장치 메뉴 > 진단/테스트를 선택합니다.
표 5 진단/테스트 메뉴
옵션 설명
마지막 교정 센서가 전도도 모듈에만 연결된 경우—마지막 교정이 완료된 이후의 일 수가 표시됩니다.
140 한국어
표 5 진단/테스트 메뉴 (계속)
옵션 설명
6.4 오류 목록
오류가 발생하면 측정 화면의 판독값이 깜박이며 컨트롤러 > 출력 메뉴에서 지정한 경우 모든 출력이
보류됩니다. 화면이 빨간색으로 변경됩니다. 진단 모음에 오류가 표시됩니다. 진단 모음을 누르면 오
류와 경고 메시지가 표시됩니다. 또는 기본 메뉴 아이콘 누른 다음 알림 > 오류를 선택합니다.
발생 가능한 오류 목록이 표 6에 표시됩니다.
표 6 오류 목록
오류 설명 분해능
한국어 141
6.5 경고 목록
경고는 메뉴, 릴레이 및 출력 작동에 영향을 주지 않습니다. 화면이 황색으로 변경됩니다. 진단 모음에
경고가 표시됩니다. 진단 모음을 누르면 오류와 경고 메시지가 표시됩니다. 또는 기본 메뉴 아이콘 누
른 다음 알림 > 경고를 선택합니다.
발생 가능한 경고 목록이 표 7에 나와 있습니다.
표 7 경고 목록
경고 설명 분해능
온도가 너무 높습니 측정 온도가 100°C보다 큽니다. 센서가 올바른 온도 요소로 구성되었는지 확인하
다. 십시오.
6.6 이벤트 목록
진단 모음에는 구성 변경, 알람, 경고 상태 등 현재 작업이 표시됩니다. 가능한 이벤트 목록이 표 8에
나와 있습니다. 이전 이벤트는 이벤트 로그에 기록되며 컨트롤러에서 이 로그를 다운로드할 수 있습니
다. 데이터 검색 옵션에 대한 자세한 내용은 컨트롤러 설명서를 참조하십시오.
표 8 이벤트 목록
이벤트 설명
142 한국어
표 8 이벤트 목록 (계속)
이벤트 설명
섹션 7 교체 부품 및 부속품
경고
신체 부상 위험. 승인되지 않은 부품을 사용하면 부상, 기기 손상 또는 장비 오작동이 발생할 수 있습니
다. 이 장에 설명된 교체 부품은 제조업체의 승인을 받았습니다.
한국어 143
소모품
설명 수량 품목 번호
부품 및 부속품
설명 품목 번호
캡, 2인치, 위생 70F1037-003
부속품
설명 품목 번호
설명 품목 번호
144 한국어
สารบัญ
1 รายละเอียดทางเทคนิค ในหน้า 145 5 การบํารุ งรักษา ในหน้า 158
2 ข้อมูลทัว่ ไป ในหน้า 146 6 การแก้ไขปั ญหา ในหน้า 159
3 การติดตั้ง ในหน้า 148 7 ส่ วนประกอบสําหรับเปลี่ยนแทนและอุปกรณ์เสริ ม ในหน้า 164
4 การทํางาน ในหน้า 151
หมวดหมู่ของการเกิดแรงดันไฟฟ้าเกิน I
ระดับการป้องกัน III
การทวนซํ้า/ความแม่นยํา > 500 μS/cm: ±0.5% ของค่า; < 500 μS/cm: ±5 μS/cm
จํากัดอุณหภูมิ/ความดัน โพลีโพรพิลิน: 100 °C ที่ 6.9 บาร์ (212 °F ที่ 100 psi); PVDF: 120 °C ที่ 6.9 บาร์ (248 °F ที่
100 psi); PEEK และ PFA: 200 °C ที่ 13.8 บาร์ (392 °F ที่ 200 psi);
ระยะการส่ งผ่าน 200 ถึง 2000 μS/cm: 61 ม. (200 ฟุต); 2000 ถึง 2,000,000 μS/cm: 91 ม. (300 ฟุต)
ช่วงการวัดอุณหภูมิ -10 ถึง 135 °C (14 ถึง 275 °F) จํากัดโดยวัสดุตวั เซ็นเซอร์
การรับประกัน 1 ปี 2 ปี (EU)
ไทย 145
หัวข้ อที่ 2 ข้ อมูลทัว่ ไป
ไม่วา่ จะในกรณี ใด ผูผ้ ลิตจะไม่รับผิดชอบต่อความเสี ยหายที่เกิดจากการใช้งานผลิตภัณฑ์ที่ไม่เหมาะสมใดๆ หรื อความล้มเหลวในการปฏิบตั ิ
ตามคําแนะนําในคู่มือ ผูผ้ ลิตสงวนสิ ทธิ์ในการแก้ไขคู่มือและเปลี่ยนแปลงผลิตภัณฑ์ที่อธิบายได้ตลอดเวลา โดยไม่ตอ้ งแจ้งให้ทราบหรื อข้อผูก
พันใดๆ ข้อมูลฉบับแก้ไขจะมีให้ในเว็บไซต์ของผูผ้ ลิต
2.1 ข้ อมูลเพื่อความปลอดภัย
ผูผ้ ลิตจะไม่รับผิดชอบต่อความเสี ยหายใดๆ ที่เกิดจากการนําผลิตภัณฑ์ไปใช้หรื อการใช้งานที่ผดิ วัตถุประสงค์ รวมถึง แต่ไม่จาํ กัดเพียงความ
เสี ยหายทางตรง ความเสี ยหายที่ไม่ได้ต้ งั ใจ และความเสี ยหายที่ต่อเนื่องตามมา และขอปฏิเสธในการรับผิดชอบต่อความเสี ยหายเหล่านี้ใน
ระดับสู งสุ ดเท่าที่กฎหมายที่เกี่ยวข้องจะอนุญาต ผูใ้ ช้เป็ นผูร้ ับผิดชอบแต่เพียงผูเ้ ดียวในการระบุถึงความเสี่ ยงในการนําไปใช้งานที่สาํ คัญ และ
การติดตั้งกลไกที่เหมาะสมเพื่อป้องกันกระบวนการต่างๆ ที่เป็ นไปได้ในกรณี อุปกรณ์ทาํ งานผิดพลาด
กรุ ณาอ่านคู่มือฉบับนี้โดยละเอียดก่อนเปิ ดกล่อง ติดตั้งหรื อใช้งานอุปกรณ์น้ ี ศึกษาอันตรายและข้อควรระวังต่าง ๆ ที่แจ้งให้ทราบให้ครบถ้วน
หากไม่ปฏิบตั ิตามอาจทําให้เกิดการบาดเจ็บร้ายแรงต่อผูใ้ ช้หรื อเกิดความเสี ยหายต่ออุปกรณ์
ตรวจดูวา่ ชิ้นส่ วนป้องกันของอุปกรณ์ไม่มีความเสี ยหาย ห้ามใช้หรื อติดตั้งอุปกรณ์ในลักษณะอื่นใดนอกจากที่ระบุไว้ในคู่มือนี้
2.1.1 การใช้ ข้อมูลแจ้ งเตือนเกีย่ วกับอันตราย
อั น ต ร า ย
ระบุอนั ตรายที่อาจเกิดขึ้น ซึ่ งหากไม่หลีกเลี่ยง อาจทําให้เสี ยชีวติ หรื อได้รับบาดเจ็บร้ายแรงได้
คํา เ ตื อ น
ระบุอนั ตรายที่อาจเกิดขึ้น ซึ่ งหากไม่หลีกเลี่ยง อาจทําให้เสี ยชีวติ หรื อได้รับบาดเจ็บร้ายแรงได้
ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง
ระบุอนั ตรายที่อาจเกิดขึ้นซึ่ งอาจทําให้เกิดการบาดเจ็บเล็กน้อยถึงปานกลาง
ห ม า ย เ ห ตุ
ข้อควรทราบระบุกรณี ที่หากไม่หลีกเลี่ยง อาจทําให้อุปกรณ์ได้รับความเสี ยหายได้ ข้อมูลที่ตอ้ งมีการเน้นยํ้าเป็ นพิเศษ
2.1.2 ฉลากระบุข้อควรระวัง
อ่านฉลากและป้ายระบุท้ งั หมดที่มีมาให้พร้อมกับอุปกรณ์ อาจเกิดการบาดเจ็บหรื อความเสี ยหายต่ออุปกรณ์ หากไม่ปฏิบตั ิตาม คู่มืออ้างอิง
สัญลักษณ์ที่ตวั อุปกรณ์พร้อมข้อความเพื่อเฝ้าระวังเบื้องต้น
หากปรากฏสัญลักษณ์น้ ีบนอุปกรณ์ โปรดดูรายละเอียดจากคู่มือการใช้งานและ/หรื อข้อมูลเพื่อความปลอดภัย
2.2 ภาพรวมผลิตภัณฑ์
อั น ต ร า ย
อันตรายจากสารเคมีหรื ออันตรายทางชีวภาพ หากอุปกรณ์น้ ีถูกใช้งานในการตรวจสอบกระบวนการบําบัด และ/หรื อระบบป้อนสารเคมี ซึ่ งมี
ขีดจํากัดตามกฎข้อบังคับและมีขอ้ กําหนดในการตรวจสอบ ซึ่งเกี่ยวข้องกับด้านสาธารณสุ ข ความปลอดภัยของสาธารณะ การผลิตหรื อ
กระบวนการต่างๆ ของเครื่ องดื่มหรื ออาหาร ถือเป็ นความรับผิดชอบของผูใ้ ช้อุปกรณ์น้ ี ในการรับทราบและปฏิบตั ิตามกฎข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง
รวมถึงการมีกลไกที่เหมาะสมและเพียงพอไว้รองรับ เพื่อให้เป็ นไปตามกฎข้อบังคับที่เกี่ยวข้องในกรณี ที่อุปกรณ์ทาํ งานผิดพลาด
146 ไทย
ห ม า ย เ ห ตุ
การใช้เซ็นเซอร์น้ ีอาจทําให้สารเคลือบแตก ทําให้ซบั สเตรตภายในสัมผัสกับสิ่ งแวดล้อมภายนอกที่เซ็นเซอร์จุ่มอยู่ ดังนั้น เซ็นเซอร์น้ ีไม่ได้ถูกออกแบบมา
สําหรับการใช้งานในสถานการณ์ที่คาดว่าของเหลวจะมีพารามิเตอร์หรื อความสะอาดระดับใดระดับหนึ่ง ที่การปนเปื้ อนอาจทําให้เกิดความเสี ยหายร้ายแรง การ
ใช้งานเหล่านี้มกั รวมถึงการผลิตเซมิคอนดักเตอร์ และยังอาจรวมถึงการใช้งานอื่นๆ ที่ผใู ้ ช้ตอ้ งประเมินความเสี่ ยงของการปนเปื้ อน และผลกระทบต่อคุณภาพ
ผลิตภัณฑ์ในลําดับต่อมา ผูผ้ ลิตแนะนําว่าไม่ควรใช้เซ็นเซอร์ในการใช้งานเหล่านี้ และจะไม่รับผิดชอบต่อข้อเรี ยกร้องหรื อความเสี ยหายใดๆ อันเป็ นผลสื บ
เนื่องจากการใช้เซ็นเซอร์ในการใช้งานลักษณะนี้
2.3 ส่ วนประกอบของผลิตภัณฑ์
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้รับส่ วนประกอบทั้งหมดแล้ว โปรดดูใน รู ปที่ 2 และ รู ปที่ 3 หากพบว่าชิ้นส่ วนใดสู ญหายหรื อชํารุ ด โปรดติดต่อผู ้
ผลิตหรื อตัวแทนฝ่ ายขายทันที
บันทึก: สามารถสั่ งซื ้อเซ็นเซอร์ แบบไม่ มเี กตเวย์ ดิจิตอลตามที่แสดงใน รู ปที่ 3
ไทย 147
รู ปที่ 2 ส่ วนประกอบเซ็นเซอร์
148 ไทย
3.1 ติดตั้งเซ็นเซอร์ ในท่ อเก็บตัวอย่ าง
คํา เ ตื อ น
อันตรายจากการระเบิด สําหรับการติดตั้งในที่ต้ งั ที่เป็ นอันตราย (เฉพาะ) โปรดอ้างถึงคําแนะนําและภาพวาดการควบคุม Class 1, เอกสาร
Division 2 ติดตั้งเซ็นเซอร์ ตามกฎหมายของท้องถิ่น ภูมิภาค และของประเทศ ห้ามเชื่อมต่อหรื อถอดอุปกรณ์เว้นแต่จะทราบว่าสภาพ
แวดล้อมไม่เป็ นอันตราย
คํา เ ตื อ น
อันตรายจากการระเบิด แน่ใจว่าฮาร์ดแวร์ติดยึดสําหรับเซ็นเซอร์มีค่าอุณหภูมิและความดันที่รองรับได้ที่เพียงพอสําหรับตําแหน่งที่ติดยึด
3.2 การติดตั้งทางไฟฟ้ า
3.2.1 เตรียมสายเซ็นเซอร์
ถ้ามีการเปลี่ยนแปลงความยาวสายเซ็นเซอร์ ให้เตรี ยมสายแบบที่แสดงใน รู ปที่ 5
ไทย 149
รู ปที่ 5 การเตรียมสาย
1
ฉนวนป้องกันสายสําหรับสายเคเบิล
2
สายฉนวนป้องกันสําหรับคู่ตีเกลียวสี เขียวและสี เหลือง
3
ผูใ้ ช้จดั หาเอง
4
ฉนวนป้องกันตัวนําไฟฟ้าด้านในนั้นเป็ นท่อฟอยล์ที่มีดา้ นนําไฟฟ้าด้านในและด้านไม่นาํ ไฟฟ้าด้านนอก ให้มีการแยกทางไฟฟ้าระหว่าง
ฉนวนด้านในของตัวนําไฟฟ้าด้านใน อย่าให้ดา้ นในของตัวนําไฟฟ้าด้านในไม่เปิ ดออกข้างนอก
150 ไทย
อ้างถึงคําแนะนําที่มาพร้อมกับโมดูลเซ็นเซอร์ หรื อเกตเวย์ดิจิตอล SC โปรดดูที่ ส่ วนประกอบสําหรับเปลี่ยนแทนและอุปกรณ์เสริ ม
ในหน้า 164 สําหรับข้อมูลการสัง่ ซื้อ
3.2.4 ตัวส่ งสั ญญาณการนําไฟฟ้ าแบบไม่ ใช้ อเิ ล็กโทรด PRO-series Model E3
ในการเชื่อมต่อตัวส่ งสัญญาณการนําไฟฟ้าแบบไม่ใช้อิเล็กโทรด PRO-series Model E3 ให้ถอดตัวส่ งสัญญาณออกจากแหล่งจ่ายไฟ
แล้วโปรดดู รู ปที่ 6 และ ตาราง 1
รู ปที่ 6 เชื่ อมต่ อเซ็นเซอร์ เข้ ากับตัวส่ งสั ญญาณ
ตาราง 1 ข้ อมูลการเดินสายเซ็นเซอร์
ขั้วต่ อ (TB2) สาย ขั้วต่ อ (TB2) สาย
1 สี ขาว 4 สี แดง
2 สี น้ าํ เงิน 5 สี เหลือง
3 สี ใส (ฉนวนด้านใน)5 6 —
5
เพื่อการปกป้องสัญญาณรบกวนทางไฟฟ้าที่ดีที่สุด ให้เชื่อมสายฉนวนภายใน และสายฉนวนภายนอกเข้าด้วยกันด้วยการบัดกรี แล้วนํา
ไปใส่ ไว้ในบล็อกขั้วต่อ
ไทย 151
4.2 กําหนดค่ าเซ็นเซอร์
ใช้เมนู Settings (การตั้งค่า) เพื่อป้อนค่าสําหรับเซ็นเซอร์และเพื่อเปลี่ยนแปลงตัวเลือกสําหรับจัดการและจัดเก็บข้อมูล
1. เลือกไอคอนเมนูหลัก แล้วเลือก Devices (อุปกรณ์ ) จะแสดงรายการของอุปกรณ์ท้ งั หมดที่พร้อมใช้
2. เลือกเซ็นเซอร์ แล้วเลือก Device menu (เมนูอป
ุ กรณ์ ) > Settings (การตั้งค่ า)
3. เลือกตัวเลือก
Conductivity unit (หน่ วย บันทึก: การตั้งค่ า Conductivity unit (หน่ วยการนําไฟฟ้า) จะใช้ งานได้ กต็ ่ อเมื่อตั้งการตั้งค่ า Measurement type (ประเภทการวัด)
การนําไฟฟ้ า) เป็ น Conductivity (การนําไฟฟ้า) หรื อConcentration (ความเข้ มข้ น) เท่ านั้น
เปลี่ยนหน่วยการนําไฟฟ้า—Auto (อัตโนมัติ), µS/cm, mS/cm หรื อ S/cm
Temperature (อุณหภูม)ิ กําหนดหน่วยอุณหภูมิเป็ น °C (ค่าเริ่ มต้น) หรื อ °F
T-compensation (การ ปรับแก้อุณหภูมิสาํ หรับค่าที่ตรวจวัดได้—None (ไม่มี), Linear (เชิงเส้น) (ค่าเริ่ มต้น: 2.0%/°C, 25 °C),
ชดเชยค่ าอุณหภูม)ิ Natural water (นํ้าธรรมชาติ) หรื อ Temperature compensation table (ตารางการชดเชยอุณหภูมิ)
เมื่อเลือก Temperature compensation table (ตารางการชดเชยอุณหภูมิ) ผูใ้ ช้จะสามารถป้อนจุด x,y (°C,
%/°C) ตามลําดับจากน้อยไปหามาก
บันทึก: จะไม่ มตี ัวเลือกNatural water (นํา้ ธรรมชาติ) เมื่อตั้งการตั้งค่ า Measurement type (ประเภทการวัด) เป็ น TDS (TDS)
หรื อ Concentration (ความเข้ มข้ น)
Concentration บันทึก: การตั้งค่ า Concentration measurement (การวัดความเข้ มข้ น) จะใช้ งานได้ กต็ ่ อเมื่อตั้งการตั้งค่ า Measurement type
measurement (การวัด (ประเภทการวัด) เป็ น Concentration (ความเข้ มข้ น) เท่ านั้น
ความเข้ มข้ น) ตั้งประเภทของตารางความเข้มข้นที่จะใช้—Built-in (สําเร็ จรู ป) (ค่าเริ่ มต้น) หรื อ User compensation table
(ตารางชดเชยผูใ้ ช้)
ในกรณี ที่เลือก Built-in (สําเร็ จรู ป) ผูใ้ ช้จะสามารถเลือกสารเคมีที่จะตรวจวัดได้— H3PO4: 0–40%; HCl:
0–18% หรื อ 22–36%; NaOH: 0–16%; CaCl2 0–22%; HNO3: 0–28% หรื อ 36–96%;
H2SO4: 0–30%, 40–80% หรื อ 93–99%; HF: 0–30%; NaCl: 0–25%; HBr, KOH, นํ้าทะเล
เมื่อเลือก User compensation table (ตารางชดเชยผูใ้ ช้) ผูใ้ ช้จะสามารถป้อนจุด x,y (การนําไฟฟ้า, %) ตาม
ลําดับจากน้อยไปหามาก
TDS (total dissolved บันทึก: การตั้งค่ า TDS (total dissolved solids) (TDS (ปริ มาณของแข็งที่ละลายรวม)) จะใช้ งานได้ กต็ ่ อเมื่อตั้งการตั้งค่ า
solids) (TDS (ปริมาณ Measurement type (ประเภทการวัด) เป็ น TDS (TDS) เท่ านั้น
ของแข็งทีล่ ะลายรวม)) ตั้งค่าที่ใช้เพื่อแปลงค่าการนําไฟฟ้าเป็ น TDS—NaCl (ค่าเริ่ มต้น) หรื อ Custom (กําหนดเอง) (ป้อนค่าระหว่าง
0.01 และ 99.99 ppm/µS, ค่าเริ่ มต้น: 0.49 ppm/µS)
Temperature element กําหนดค่าเซลล์วดั อุณหภูมิสาํ หรับชดเชยค่าอุณหภูมิอตั โนมัติเป็ น PT100, PT1000 (ค่าเริ่ มต้น) หรื อ Manual
(องค์ ประกอบอุณหภูม)ิ (แมนนวล) ถ้าไม่มีการใช้องค์ประกอบใด ให้ต้ งั เป็ น Manual (แมนนวล) แล้วตั้งการชดเชยค่าอุณหภูมิ (ค่าเริ่ มต้น:
25 °C)
เมื่อตั้ง Temperature element (องค์ประกอบอุณหภูมิ) เป็ น PT100 หรื อ PT1000 โปรดอ้างถึง ปรับค่าตัว T
สําหรับความยาวสายที่ไม่ได้มาตรฐาน ในหน้า 154 สําหรับตั้งการตั้งค่า T factor (ค่าอุณหภูมิ)
บันทึก: ถ้ าตั้ง Temperature element (องค์ ประกอบอุณหภูมิ) เป็ น Manual (แมนนวล) แล้ วเซ็นเซอร์ ถกู เปลีย่ น หรื อจํานวนวัน
เซ็นเซอร์ ถกู รี เซ็ต Temperature element (องค์ ประกอบอุณหภูมิ) จะเปลีย่ นกลับเป็ นการตั้งค่ าเริ่ มต้ นโดยอัตโนมัติ (PT1000)
152 ไทย
ตาราง 2 สํ าหรับเซ็นเซอร์ ทเี่ ชื่ อมต่ อกับโมดูลการนําไฟฟ้ า (ต่ อ)
ตัวเลือก คําอธิบาย
Cell constant เปลี่ยนแปลงค่าคงที่ของเซลล์เป็ นค่า K รับรองที่แท้จริ งจากฉลากที่สายเซ็นเซอร์ ในกรณี ที่กรอกค่า K รับรอง จะมีการ
parameters (พารามิเตอร์ ค่า กําหนดกราฟการปรับเทียบ ค่าเริ่ มต้น: 4.70
คงทีเ่ ซลล์ )
Filter (ตัวกรอง) กําหนดค่าเวลาคงที่เพื่อเพิ่มความเสถียรของสัญญาณ ค่าเวลาคงที่จะคํานวณค่าเฉลี่ยระหว่างเวลาที่กาํ หนด—0 (ไม่มีผล
ค่าเริ่ มต้น) เป็ น 200 วินาที (เฉลี่ยค่าสัญญาณเป็ นเวลา 200 วินาที) ตัวกรองจะเพิ่มเวลาสําหรับสัญญาณเซ็นเซอร์เพื่อ
ตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงจริ งที่เกิดขึ้นในกระบวนการ
Data logger interval กําหนดช่วงเวลาสําหรับเซ็นเซอร์และการจัดเก็บข้อมูลการวัดอุณหภูมิในบันทึกข้อมูล—5, 30 วินาที หรื อ 1, 2, 5,
(ช่ วงเครื่ องมือบันทึกข้ อมูล) 10, 15 (ค่าเริ่ มต้น) 30, 60 นาที
Reset settings to ตั้งเมนู Settings (การตั้งค่า) ให้เป็ นการตั้งค่าเริ่ มต้นจากโรงงานแล้วรี เซ็ตตัวนับ ข้อมูลเซ็นเซอร์ท้ งั หมดจะหายไป
default values (รีเซ็ตการ
ตั้งค่ าเป็ นค่ าเริ่มต้ น)
ไทย 153
ตาราง 3 เซ็นเซอร์ ทเี่ ชื่ อมต่ อกับเกตเวย์ ดจิ ติ อล SC (ต่ อ)
ตัวเลือก คําอธิบาย
Alternating current เลือกความถี่ของสายไฟเพื่อการป้องกันการรบกวนที่ดีที่สุด ตัวเลือก: 50 หรื อ 60 Hz (ค่าเริ่ มต้น)
frequency (ความถีก่ ระแส
ไฟฟ้ าสลับ)
Filter (ตัวกรอง) กําหนดค่าเวลาคงที่เพื่อเพิม่ ความเสถียรของสัญญาณ ค่าเวลาคงที่จะคํานวณค่าเฉลี่ยระหว่างเวลาที่กาํ หนด-0 (ไม่มีผล ค่าเริ่ ม
ต้น) เป็ น 60 วินาที (เฉลี่ยค่าสัญญาณเป็ นเวลา 60 วินาที) ตัวกรองจะเพิ่มเวลาสําหรับสัญญาณเซ็นเซอร์เพื่อตอบสนองต่อ
การเปลี่ยนแปลงจริ งที่เกิดขึ้นในกระบวนการ
Temperature element กําหนดองค์ประกอบอุณหภูมิสาํ หรับชดเชยค่าอุณหภูมิอตั โนมัติเป็ น PT1000 (ค่าเริ่ มต้น) หรื อ Manual (แมนนวล)
(องค์ ประกอบอุณหภูม)ิ ถ้าไม่มีการใช้องค์ประกอบใดๆ ให้ต้ งั เป็ น Manual (แมนนวล) แล้วตั้งการชดเชยค่าอุณหภูมิ (ค่าเริ่ มต้น: 25 °C)
เมื่อตั้ง Temperature element (องค์ประกอบอุณหภูมิ) เป็ น PT1000 โปรดอ้างถึง ปรับค่าตัว T สําหรับความ
ยาวสายที่ไม่ได้มาตรฐาน ในหน้า 154 สําหรับตั้งการตั้งค่า Factor (แฟคเตอร์)
บันทึก: ถ้ าตั้ง Temperature element (องค์ ประกอบอุณหภูมิ) เป็ น Manual (แมนนวล) แล้ วเซ็นเซอร์ ถกู เปลีย่ น หรื อจํานวนวัน
เซ็นเซอร์ ถกู รี เซ็ต Temperature element (องค์ ประกอบอุณหภูมิ) จะเปลีย่ นกลับเป็ นการตั้งค่ าเริ่ มต้ นโดยอัตโนมัติ (PT1000)
Last calibration (การ ตั้งการเตือนสําหรับการสอบเทียบครั้งถัดไป (ค่าเริ่ มต้น: 60 วัน) จะแสดงการเตือนให้สอบเทียบเซ็นเซอร์บนหน้าจอ หลัง
สอบเทียบครั้งล่ าสุ ด) จากผ่านพ้นช่วงเวลาที่เลือกจากวันที่ที่สอบเทียบครั้งล่าสุ ด
ตัวอย่าง เช่น ถ้าวันที่ของการสอบเทียบครั้งล่าสุ ดคือ 15 มิถุนายน และตั้ง Last calibration (การสอบเทียบครั้งล่าสุ ด)
(การสอบเทียบครั้งล่าสุ ด) เป็ น 60 วัน ระบบจะแสดงการแจ้งเตือนให้สอบเทียบบนหน้าจอในวันที่ 14 สิ งหาคม ถ้าสอบ
เทียบเซ็นเซอร์ก่อนวันที่ 14 สิ งหาคม ในวันที่ 15 กรกฎาคมจะแสดงการแจ้งเตือนการสอบเทียบบนหน้าจอในวันที่
13 กันยายน
Sensor days (จํานวนวัน ตั้งการเตือนสําหรับเปลี่ยนเซ็นเซอร์ (ค่าเริ่ มต้น: 365 วัน) จะแสดงการเตือนให้เปลี่ยนเซ็นเซอร์บนหน้าจอ หลังจากผ่าน
เซ็นเซอร์ ) พ้นช่วงเวลาที่เลือก
จะแสดงตัวนับ Sensor days (จํานวนวันเซ็นเซอร์) บนเมนู Diagnostics Test (การวินิจฉัย/การทดสอบ) >
Counter (ตัวนับ)
เมื่อเปลี่ยนเซ็นเซอร์ ให้รีเซ็ตตัวนับ Sensor days (จํานวนวันเซ็นเซอร์) บนเมนู Diagnostics Test (การ
วินิจฉัย/การทดสอบ) > Counter (ตัวนับ)
Reset setup (รีเซ็ตการตั้ง ตั้งเมนู Settings (การตั้งค่า) ให้เป็ นการตั้งค่าเริ่ มต้นจากโรงงานแล้วรี เซ็ตตัวนับ ข้อมูลเซ็นเซอร์ท้ งั หมดจะหายไป
ค่ า)
4.4 สอบเทียบเซ็นเซอร์
คํา เ ตื อ น
อันตรายจากแรงดันของเหลว การนําเซ็นเซอร์ออกจากภาชนะที่มีแรงดันอาจเป็ นอันตรายได้ ลดแรงดันให้ต่าํ กว่า 7.25 psi (50 kPa)
ก่อนเอาออก หากไม่สามารถทําได้ ให้ใช้ความระมัดระวังเป็ นอย่างยิง่ ดูรายละเอียดเพิ่มเติมจากเอกสารกํากับที่จดั มาให้สาํ หรับอุปกรณ์ที่ใช้ติด
ตั้ง
154 ไทย
คํา เ ตื อ น
อาจได้รับอันตรายจากการสัมผัสสารเคมี ปฏิบตั ิตามขั้นตอนเพื่อความปลอดภัยในห้องปฏิบตั ิการ และสวมใส่ อุปกรณ์ป้องกันทั้งหมด ให้
เหมาะสมในการดําเนินงานกับสารเคมีน้ นั ๆ โปรดดูกฎระเบียบด้านความปลอดภัยได้ที่เอกสารข้อมูลด้านความปลอดภัยฉบับปั จจุบนั
(MSDS/SDS)
ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง
ไทย 155
5. เลือกตัวเลือกสําหรับเอาต์พตุ ระหว่างการสอบเทียบ:
ตัวเลือก คําอธิบาย
Active (ทํางาน) อุปกรณ์จะส่ งค่ากระแสที่ตรวจวัดได้ระหว่างขั้นตอนการสอบเทียบ
Hold (หยุดชั่วคราว) กระแสเอาต์พตุ ของเซ็นเซอร์จะคงค้างไว้สาํ หรับค่าตรวจวัดระหว่างขั้นตอนการสอบเทียบ
Transfer (โอนถ่ าย) ค่าขาออกที่กาํ หนดไว้เบื้องต้นจะถูกส่ งออกระหว่างการสอบเทียบ ดูวธิ ีการเปลี่ยน/ตั้งค่า จากคู่มือการใช้งานอุปกรณ์ควบคุม
6. ถือเซ็นเซอร์ ที่แห้งอยูไ่ ว้ในอากาศ จากนั้นกด OK (OK)
7. อย่ากด OK (OK) จนกว่าจะแสดงผลการสอบเทียบบนหน้าจอ
8. พิจารณาผลการสอบเทียบ:
ตัวเลือก คําอธิบาย
Active (ทํางาน) อุปกรณ์จะส่ งค่ากระแสที่ตรวจวัดได้ระหว่างขั้นตอนการสอบเทียบ
156 ไทย
ตัวเลือก คําอธิบาย
Hold (หยุดชั่วคราว) กระแสเอาต์พตุ ของเซ็นเซอร์จะคงค้างไว้สาํ หรับค่าตรวจวัดระหว่างขั้นตอนการสอบเทียบ
Transfer (โอนถ่ าย) ค่าขาออกที่กาํ หนดไว้เบื้องต้นจะถูกส่ งออกระหว่างการสอบเทียบ ดูวธิ ีการเปลี่ยน/ตั้งค่า จากคู่มือการใช้งานอุปกรณ์ควบคุม
8. กรอกอุณหภูมิอา้ งอิงสําหรับสารละลายอ้างอิง จากนั้นกด OK (OK)
9. กรอกค่าแนวลาดของสารละลายอ้างอิง จากนั้นกด OK (OK)
10. ขณะเซ็นเซอร์ อยูใ่ นสารละลายอ้างอิง ให้กดปุ่ ม OK (OK)
11. รอให้ค่านิ่ง จากนั้นกด OK (OK)
บันทึก: หน้ าจออาจเข้ าสู่ขนั้ ตอนต่ อไปโดยอัตโนมัติ
12. กรอกค่าของสารละลายอ้างอิงแล้วกด OK (OK)
13. พิจารณาผลการสอบเทียบ:
ตัวเลือก คําอธิบาย
Active (ทํางาน) อุปกรณ์จะส่ งค่ากระแสที่ตรวจวัดได้ระหว่างขั้นตอนการสอบเทียบ
Hold (หยุดชั่วคราว) กระแสเอาต์พตุ ของเซ็นเซอร์จะคงค้างไว้สาํ หรับค่าตรวจวัดระหว่างขั้นตอนการสอบเทียบ
Transfer (โอนถ่ าย) ค่าขาออกที่กาํ หนดไว้เบื้องต้นจะถูกส่ งออกระหว่างการสอบเทียบ ดูวธิ ีการเปลี่ยน/ตั้งค่า จากคู่มือการใช้งานอุปกรณ์ควบคุม
5. ขณะเซ็นเซอร์ อยูใ่ นตัวอย่าง ให้กด OK (OK)
ค่าตรวจวัดจะปรากฏขึ้น
6. รอให้ค่านิ่ง จากนั้นกด OK (OK)
บันทึก: หน้ าจออาจเข้ าสู่ขนั้ ตอนต่ อไปโดยอัตโนมัติ
7. ตรวจวัดการนําไฟฟ้า (หรื อพารามิเตอร์ อื่น) โดยใช้อุปกรณ์ตรวจสอบยืนยันเสริ ม ใช้ปุ่มลูกศรเพื่อป้ อนค่าที่วดั ได้ จากนั้นกด OK
(OK)
8. พิจารณาผลการสอบเทียบ:
ไทย 157
9. กด OK (OK) เพื่อดําเนินการต่อ
10. นําเซ็นเซอร์ กลับคืนที่ จากนั้นกดปุ่ ม OK (OK)
สัญญาณขาออกจะปรับเป็ นสถานะพร้อมใช้งาน และค่าตัวอย่างตรวจวัดจะปรากฏในหน้าจอการตรวจวัด
4.4.6 การสอบเทียบอุณหภูมิ
อุปกรณ์ได้รับการสอบเทียบจากโรงงานเพื่อให้สามารถตรวจวัดอุณหภูมิได้อย่างแม่นยํา สามารถสอบเทียบอุณหภูมิเพื่อเพิ่มความแม่นยํา
1. ใส่ เซ็นเซอร์ลงในภาชนะบรรจุที่มีน้ าํ
2. ตรวจวัดอุณหภูมิในนํ้าโดยใช้เทอร์โมมิเตอร์ที่เชื่อถือได้หรื อเครื่ องมือแยกเฉพาะ
3. เลือกไอคอนเมนูหลัก แล้วเลือก Devices (อุปกรณ์ ) จะแสดงรายการของอุปกรณ์ท้ งั หมดที่พร้อมใช้
4. เลือกเซ็นเซอร์ แล้วเลือก Device menu (เมนูอปุ กรณ์ ) > Calibration (การสอบเทียบ)
5. เลือก 1-point temperature calibration (การสอบเทียบอุณหภูมิ 1 จุด) (หรื อ Temperature adjustment (การ
ปรับอุณหภูม)ิ )
6. ป้ อนค่าอุณหภูมิที่แน่นอน แล้วกด OK (OK)
7. นําเซ็นเซอร์ กลับเข้าสู่ กระบวนการ
4.4.7 ออกจากการสอบเทียบ
1. กดไอคอนย้อนกลับ เพื่อออกจากการสอบเทียบ
2. เลือกตัวเลือกหนึ่ ง แล้วกด OK (OK)
ตัวเลือก คําอธิบาย
Quit calibration (ออกจากการสอบเทียบ) หยุดการสอบเทียบ เริ่ มการสอบเทียบใหม่ท้ งั หมด
(หรื อ Cancel (ยกเลิก))
4.4.8 รีเซ็ตการสอบเทียบ
สามารถรี เซ็ตการสอบเทียบกลับเป็ นการตั้งค่าเริ่ มต้นจากโรงงาน ข้อมูลเซ็นเซอร์ท้ งั หมดจะหายไป
1. เลือกไอคอนเมนูหลัก แล้วเลือก Devices (อุปกรณ์ ) จะแสดงรายการของอุปกรณ์ท้ งั หมดที่พร้อมใช้
2. เลือกเซ็นเซอร์ แล้วเลือก Device menu (เมนูอป ุ กรณ์ ) > Calibration (การสอบเทียบ)
3. เลือก Reset to default calibration values (รีเซ็ตเป็ นค่ าการสอบเทียบเริ่มต้ น) หรื อ Reset to calibration
defaults. (รีเซ็ตค่ าเริ่มต้ นการสอบเทียบ) (หรื อ Reset setup (รีเซ็ตการตั้งค่ า)), แล้วกด OK (OK)
4. กด OK (OK) อีกครั้ง
158 ไทย
คํา เ ตื อ น
อันตรายจากการระเบิด ห้ามเชื่อมต่อหรื อถอดอุปกรณ์เว้นแต่จะทราบว่าสภาพแวดล้อมไม่เป็ นอันตราย โปรดดูเอกสารประกอบการควบคุม
Class 1, Division 2 สําหรับคําแนะนําสถานที่อน ั ตราย
คํา เ ตื อ น
อันตรายจากแรงดันของเหลว การนําเซ็นเซอร์ออกจากภาชนะที่มีแรงดันอาจเป็ นอันตรายได้ ลดแรงดันให้ต่าํ กว่า 7.25 psi (50 kPa)
ก่อนเอาออก หากไม่สามารถทําได้ ให้ใช้ความระมัดระวังเป็ นอย่างยิง่ ดูรายละเอียดเพิ่มเติมจากเอกสารกํากับที่จดั มาให้สาํ หรับอุปกรณ์ที่ใช้ติด
ตั้ง
คํา เ ตื อ น
อาจได้รับอันตรายจากการสัมผัสสารเคมี ปฏิบตั ิตามขั้นตอนเพื่อความปลอดภัยในห้องปฏิบตั ิการ และสวมใส่ อุปกรณ์ป้องกันทั้งหมด ให้
เหมาะสมในการดําเนินงานกับสารเคมีน้ นั ๆ โปรดดูกฎระเบียบด้านความปลอดภัยได้ที่เอกสารข้อมูลด้านความปลอดภัยฉบับปั จจุบนั
(MSDS/SDS)
ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง
5.1 การทําความสะอาดเซ็นเซอร์
เงื่อนไขเบื้องต้ น: จัดเตรี ยมนํ้าสบู่อ่อน ๆ กับนํ้าอุ่น, นํ้ายาล้างจาน, สบู่เหลวล้างมือหรื อสบู่ที่มีลกั ษณะใกล้เคียงกัน
ตรวจสอบเซ็นเซอร์เป็ นระยะว่ามีสิ่งตกค้างหรื อคราบสกปรกหรื อไม่ ทําความสะอาดเซ็นเซอร์หากมีคราบสะสมหรื อเมื่อประสิ ทธิภาพลดลง
1. ใช้ผา้ นุ่มที่สะอาดเพื่อขจัดคราบสกปรกออกจากปลายเซ็นเซอร์ ล้างเซ็นเซอร์ดว้ ยนํ้าอุ่นที่สะอาด
2. จุ่มเซ็นเซอร์ 2 ถึง 3 นาทีในนํ้าสบู่
3. ใช้แปรงขัดเนื้ออ่อนเพื่อขัดทําความสะอาดทั้งหมดของเซ็นเซอร์ ขัดด้านในของห่วง
4. หากมีคราบสกปรก ให้จุ่มด้านตรวจวัดของเซ็นเซอร์ในสารละลายกรดเจือจาง เช่น กรด HCl <5% เป็ นเวลาไม่เกิน 5 นาที
5. ล้างเซ็นเซอร์ดว้ ยนํ้า ใช้น้ าํ สบู่ทาํ ความสะอาด
6. ล้างเซ็นเซอร์โดยใช้น้ าํ สะอาด
สอบเทียบเซ็นเซอร์หลังขั้นตอนการดูแลรักษาทุกครั้ง
ไทย 159
ตาราง 4 การตรวจวัดความต้ านทานการนําไฟฟ้ า
จุดการตรวจวัด ความต้ านทาน
ระหว่างสายสี แดงและสี เหลือง 1090-1105 โอห์มที่ 23–27 °C6
160 ไทย
6.4 รายการข้ อผิดพลาด
เมื่อเกิดข้อผิดพลาด ค่าที่อ่านได้ในหน้าจอการวัดจะกะพริ บและเอาต์พตุ ทั้งหมดจะคงการแสดงผลไว้เมื่อกําหนดในเมนู Controller (ตัว
ควบคุม) > Outputs (เอาต์พตุ ) หน้าจอจะเปลี่ยนเป็ นสี แดง แถบการวินิจฉัยจะแสดงข้อผิดพลาด กดที่แถบการวินิจฉัยเพื่อแสดงข้อผิด
พลาดและการแจ้งเตือน หรื อกดไอคอนเมนูหลักแล้วเลือก Notifications (การแจ้ งเตือน) > Errors (ข้ อผิดพลาด)
รายการข้อผิดพลาดที่อาจเกิดขึ้นจะปรากฏขึ้นใน ตาราง 6
ตาราง 6 รายการข้ อผิดพลาด
ข้ อผิดพลาด คําอธิบาย ความละเอียด
Conductivity is too high. ค่าที่ตรวจวัดได้ > 2 S/cm, ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ต้ งั การตั้งค่า Conductivity unit (หน่วย
(การนําไฟฟ้ าสู งเกินไป) 1,000,000 ppm, 200% หรื อ การนําไฟฟ้า) สําหรับช่วงการวัดที่ถูกต้อง
20,000 ppt
Conductivity is too low. ค่าที่วดั ได้คือ < 0 µS/cm, 0 ppm, ตรวจสอบว่ากําหนดค่าเซ็นเซอร์ไว้สาํ หรับค่าคงที่เซลล์ได้ถูกต้อง
(การนําไฟฟ้ าตํา่ เกินไป) 0% หรื อ 0 ppt หรื อค่าคงที่เซลล์ของ
เซ็นเซอร์ไม่ถูกต้อง
Zero is too high. (ค่ าศู นย์ สูง ค่าการปรับเทียบศูนย์คือ ตรวจนสอบว่าเซ็นเซอร์อยูใ่ นอากาศระหว่างการปรับเทียบเป็ นศูนย์
เกินไป) > 500,000 ครั้ง และไม่ได้อยูใ่ กล้กบั ที่มีความถี่สญ
ั ญาณวิทยุหรื อมีการรบกวนจาก
คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า ตรวจสอบว่าสายมีฉนวนป้องกันเป็ นท่อโลหะ
Zero is too low. (ค่ าศู นย์ ตาํ่ ค่าการปรับเทียบศูนย์คือ
เกินไป) < –500,000 ครั้ง
ADC failure (ข้ อผิดพลาด การแปลงข้อมูลอะนาล็อกเป็ นดิจิตอลล้ม ปิ ดและเปิ ดชุดควบคุมใหม่อีกครั้ง ติดต่อฝ่ ายให้บริ การทางเทคนิค
ADC) เหลว.
Sensor is missing ไม่มีเซ็นเซอร์หรื อไม่ได้ต่ออยู่ ตรวจสอบสายต่อและการเชื่อมต่อต่าง ๆ ของเซ็นเซอร์และโมดูล (หรื อ
(เซ็นเซอร์ ขาดหาย) เกตเวย์ดิจิตอล) ตรวจสอบว่าบล็อคต่อสอดเข้ากับโมดูลจนสุ ด ตาม
ความเหมาะสม
Measurement value is สัญญาณเซ็นเซอร์อยูน่ อกช่วงที่ยอมรับได้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ต้ งั การตั้งค่า Conductivity unit (หน่วย
out of range. (ค่ าทีว่ ดั ได้ อยู่ (2 S/cm) การนําไฟฟ้า) สําหรับช่วงการวัดที่ถูกต้อง
นอกช่ วง)
Zero is too high. (ค่ าศู นย์ สูงเกิน การสอบเทียบค่าศูนย์ > 300,000 ครั้ง ตรวจนสอบว่าเซ็นเซอร์อยูใ่ นอากาศระหว่างการปรับเทียบ
ไป) เป็ นศูนย์ และไม่ได้อยูใ่ กล้กบั ที่มีความถี่สญ
ั ญาณวิทยุหรื อมี
การรบกวนจากคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า ตรวจสอบว่าสายมีฉนวน
Zero is too low. (ค่ าศู นย์ ตาํ่ เกินไป) การสอบเทียบค่าศูนย์ < –300,000 ครั้ง ป้องกันเป็ นท่อโลหะ
ไทย 161
ตาราง 7 รายการแจ้ งเตือน (ต่ อ)
เหตุการณ์ คําอธิบาย Resolution (ความละเอียด)
Replace a sensor (เปลีย่ น ตัวนับ Sensor days (จํานวนวันเซ็นเซอร์) เปลี่ยนเซ็นเซอร์ รี เซ็ตตัวนับ Sensor days (จํานวนวัน
เซ็นเซอร์ ) นั้นเป็ นมากกว่าช่วงเวลาที่เลือกเพื่อเปลี่ยน เซ็นเซอร์) บนเมนู Diagnostics Test (การวินิจฉัย/การ
เซ็นเซอร์ ดูรายละเอียดใน กําหนดค่าเซ็นเซอร์ ทดสอบ) > Reset (รี เซ็ต) (หรื อเมนู Diagnostics
ในหน้า 152 Test (การวินิจฉัย/การทดสอบ) > Counter (ตัวนับ)
6.6 รายการเหตุการณ์
แถบการวินิจฉัยจะแสดงกิจกรรมต่าง ๆ ในปัจจุบนั เช่น การเปลี่ยนแปลงค่า สัญญาณเตือน เงื่อนไขการแจ้งเตือน ฯลฯ รายการกรณี ที่อาจเกิด
ขึ้นได้จะแสดงอยูใ่ น ตาราง 8 เหตุการณ์ก่อนหน้าจะถูกบันทึกไว้ในบันทึกเหตุการณ์ ซึ่งสามารถดาวน์โหลดได้จากชุดควบคุม ให้ดูตวั เลือก
การเรี ยกดูขอ้ มูลที่เอกสารของชุดควบคุม
ตาราง 8 รายการเหตุการณ์
เหตุการณ์ คําอธิบาย
Calibration ready (การสอบเทียบพร้ อมแล้ ว) เซ็นเซอร์พร้อมสําหรับการสอบเทียบ.
The calibration is OK. (การสอบเทียบใช้ ได้ แล้ ว) การสอบเทียบกระแสเป็ นปกติ
162 ไทย
ตาราง 8 รายการเหตุการณ์ (ต่ อ)
เหตุการณ์ คําอธิบาย
The time has expired. (หมดเวลาแล้ ว) เวลาในการปรับเสถียรภาพระหว่างการสอบเทียบเกินกําหนดเวลา.
The calibration failed. (การสอบเทียบล้ มเหลว.) การสอบเทียบล้มเหลว
The calibration is high. (การสอบเทียบสู ง) ค่าสอบเทียบสู งเกินจํากัดช่วงบน
K is out of range. (K อยู่นอกช่ วง) ค่าคงที่เซลล์ K อยูน่ อกช่วงการสอบเทียบกระแส
The reading is unstable. (ค่ าทีอ่ ่ านไม่ นิ่ง) ค่าระหว่างการสอบเทียบไม่เสถียร
Change in configuration (การกําหนดค่ ามีการเปลีย่ นแปลง) float value ส่ วนกําหนดค่ามีการเปลี่ยนแปลง-แบบทศนิยม.
(ค่ าทศนิยม)
ไทย 163
หัวข้ อที่ 7 ส่ วนประกอบสํ าหรับเปลีย่ นแทนและอุปกรณ์ เสริม
คํา เ ตื อ น
อันตรายต่อการบาดเจ็บของบุคคล การใช้ชิ้นส่ วนที่ไม่ได้รับการอนุญาตอาจทําให้เกิดการบาดเจ็บของบุคคล ความเสี ยหายของเครื่ องมือ หรื อ
การทํางานผิดพลาดของอุปกรณ์ ชิ้นส่ วนทดแทนในส่ วนนี้ได้รับการรับรองโดยผูผ้ ลิต
บันทึก: หมายเลขผลิตภัณฑ์ และส่ วนประกอบอาจแตกต่ างกันไปตามภูมิภาคที่จัดจําหน่ าย ติดต่ อตัวแทนจําหน่ ายหรื อไปที่เว็บไซต์ ของบริ ษทั เพื่อดูข้อมูลการติดต่ อ
วัสดุสิ้นเปลือง
อุปกรณ์ เสริม
164 ไทย
อุปกรณ์ เสริมสํ าหรับตําแหน่ ง C1D2 (ต่ อ)
ไทย 165
HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois
Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz
(800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND
Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400
[email protected] [email protected] Fax +41 22 594 6499
www.hach.com www.de.hach.com