Thanks to visit codestin.com
Credit goes to www.scribd.com

0% found this document useful (0 votes)
44 views56 pages

Owner's Manual: GP Series Portable Generator

The document is the owner's manual for Generac GP Series Portable Generators, detailing safety rules, operation instructions, and maintenance guidelines. It includes sections on unpacking, assembly, and troubleshooting, as well as important safety warnings regarding electrical hazards and carbon monoxide exposure. Users are encouraged to read the manual thoroughly to ensure safe and effective use of the generator.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
44 views56 pages

Owner's Manual: GP Series Portable Generator

The document is the owner's manual for Generac GP Series Portable Generators, detailing safety rules, operation instructions, and maintenance guidelines. It includes sections on unpacking, assembly, and troubleshooting, as well as important safety warnings regarding electrical hazards and carbon monoxide exposure. Users are encouraged to read the manual thoroughly to ensure safe and effective use of the generator.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 56

MODELS: 005698-0, 005737-0,

005700-0

Owner's Manual
GP Series Portable Generator

www.generac.com or 1-888-436-3722
Table of Contents

Introduction............................................................. 1 Maintenance ........................................................... 9


Read this Manual Thoroughly ................................. 1 3.1 Maintenance Schedule ...................................................9
3.2 Product Specifications..................................................10
Safety Rules ........................................................... 2
3.2.1 Generator Specifications ...................................10
Standards Index .............................................................3
3.2.2 Engine Specifications ........................................10
3.3 General Recommendations ...........................................10
General Information ................................................ 4
3.3.1 Generator Maintenance .....................................10
1.1 Unpacking ......................................................................4
3.3.2 To Clean the Generator ......................................10
1.1.1 Accessory Box ...................................................4
3.3.3 Engine Maintenance ..........................................10
1.2 Assembly .......................................................................4
3.3.4 Checking Oil Level ............................................10
1.2.1 Assembling the Accessory Kit.............................4
3.3.5 Changing the Oil ...............................................10
3.3.6 Replacing the Spark Plug ..................................11
Operation ................................................................ 4 3.4 Service Air Filter ...........................................................11
2.1 Know the Generator .......................................................4 3.5 Clean Spark Arrestor Screen.........................................11
2.2 Hourmeter ......................................................................6 3.6 Valve Clearance ............................................................12
2.3 Cord Sets and Connection Plugs ....................................6 3.7 General ........................................................................12
2.3.1 120 VAC, 20 Amp, Duplex Recepatcle.................6 3.8 Long Term Storage .......................................................12
2.3.2 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle ......................6 3.9 Other Storage Tips .......................................................12
2.4 How to Use the Generator ..............................................6
2.4.1 Grounding the Generator .....................................6 Troubleshooting .................................................... 13
2.4.2 Connecting Electrical Loads ................................7 4.1 Troubleshooting Guide ..................................................13
2.5 Don’t Overload the Generator..........................................7
2.6 Wattage Reference Guide ...............................................7
2.7 Before Starting the Generator .........................................8
Warranty ............................................................... 14
2.7.1 Adding Engine Oil................................................8
2.7.2 Adding Gasoline ..................................................8
MANUAL DEL PROPIETARIO ............................. 17
2.8 To Start the Engine .........................................................8
2.9 Stopping the Engine .......................................................9 MANUEL D'ENTRETIEN...................................... 35
2.10 Low Oil Level Shutdown System ....................................9
2.10.1 Sensing Low Oil Level .......................................9
Introduction

INTRODUCTION
Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Indicates a hazardous situation or action which, if not avoided,
Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, could result in minor or moderate injury.
engine driven generator designed to supply electrical power to
operate electrical loads where no utility power is available or in NOTE:
place of utility due to a power outage.
Notes contain additional information important to a procedure
and will be found within the regular text body of this manual.
READ THIS MANUAL THOROUGHLY These safety warnings cannot eliminate the hazards that they
If any portion of this manual is not understood, contact the nearest indicate. Common sense and strict compliance with the special
Authorized Dealer for starting, operating and servicing procedures. instructions while performing the action or service are essential to
The operator is responsible for proper and safe use of the preventing accidents.
equipment. We strongly recommend that the operator read this Four commonly used safety symbols accompany the DANGER,
manual and thoroughly understand all instructions before using the WARNING and CAUTION blocks. The type of information each
equipment. We also strongly recommend instructing other users to indicates is as follows:
properly start and operate the unit. This prepares them if they need
This symbol points out important safety information that,
to operate the equipment in an emergency. Save these instructions
for future reference. If you loan this unit to someone, ALWAYS loan 
if not followed, could endanger personal safety and/or
property of others.
these instructions to the individual as well.



The generator can operate safely, efficiently and reliably only if it This symbol points out potential explosion hazard.
is properly located, operated and maintained. Before operating or
servicing the generator:

This symbol points out potential fire hazard.
• Become familiar with and strictly adhere to all local, state and
national codes and regulations.

This symbol points out potential electrical shock hazard.
• Study all safety warnings in this manual and on the product
carefully. GENERAL HAZARDS
• Become familiar with this manual and the unit before use.
The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance • Never operate in an enclosed area or indoors EVEN IF doors and
that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on windows are open.
tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive. • For safety reasons, the manufacturer recommends that the
If using a procedure, work method or operating technique that the maintenance of this equipment is carried out by an Authorized
manufacturer does not specifically recommend, ensure that it is Dealer. Inspect the generator regularly, and contact the nearest
safe for others. Also make sure the procedure, work method or Authorized Dealer for parts needing repair or replacement.
operating technique utilized does not render the generator unsafe. • Operate generator only on level surfaces and where it will not be
exposed to excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors.
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN WAS BASED ON
• Keep hands, feet, clothing, etc., away from drive belts, fans,
MACHINES IN PRODUCTION AT THE TIME OF PUBLICATION.
and other moving parts. Never remove any fan guard or shield
GENERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS MANUAL AT
while the unit is operating.
ANY TIME.
• Certain parts of the generator get extremely hot during
operation. Keep clear of the generator until it has cooled to
SAFETY RULES avoid severe burns.
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the • Do NOT operate generator in the rain.
generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are • Do not alter the construction of the generator or change
used to alert personnel to special instructions about a particular controls which might create an unsafe operating condition.
operation that may be hazardous if performed incorrectly or • Never start or stop the unit with electrical loads connected
carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows: to receptacles AND with connected devices turned ON. Start
the engine and let it stabilize before connecting electrical
loads. Disconnect all electrical loads before shutting down the
INDICATES A HAZARDOUS SITUATION OR ACTION WHICH, IF generator.
NOT AVOIDED, WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY. • Do not insert objects through unit’s cooling slots.
• When working on this equipment, remain alert at all times.
Never work on the equipment when physically or mentally
fatigued.
Indicates a hazardous situation or action which, if not avoided, • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping
could result in death or serious injury. on the unit can stress and break parts, and may result in
dangerous operating conditions from leaking exhaust gases,
fuel leakage, oil leakage, etc.
1
Safety Rules

• On electric start models, disconnect the POSITIVE (+) battery ELECTRICAL HAZARDS
cable from the engine starter OR the NEGATIVE (-) battery
cable from the battery terminal, whichever is easier, before • The generator produces dangerously high voltage when in
transporting the generator. operation. Avoid contact with bare wires, terminals, connections,
etc., while the unit is running, even on equipment connected
to the generator. Ensure all appropriate covers, guards and
EXHAUST & LOCATION HAZARDS barriers are in place before operating the generator.
• NEVER use inside, or in partly enclosed areas such as • Never handle any kind of electrical cord or device while
garages, EVEN IF doors and windows are open! ONLY use standing in water, while barefoot or while hands or feet are wet.
outdoors and far from windows, doors and vents. Only use in DANGEROUS ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT.
an area that will not accumulate deadly exhaust. • The National Electric Code (NEC) requires the frame and external
electrically conductive parts of the generator be properly
connected to an approved earth ground. Local electrical codes
may also require proper grounding of the generator. Consult
with a local electrician for grounding requirements in the area.
• Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly
conductive area (such as metal decking or steel work).
• Do not use worn, bare, frayed or otherwise damaged electrical
cord sets with the generator.
• Before performing any maintenance on the generator, disconnect
the engine starting battery (if equipped) to prevent accidental
start up. Disconnect the cable from the battery post indicated
by a NEGATIVE, NEG or (–) first. Reconnect that cable last.
• In case of accident caused by electric shock, immediately shut
• The engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which down the source of electrical power. If this is not possible,
you cannot see or smell. This poisonous gas, if breathed in attempt to free the victim from the live conductor. AVOID
sufficient concentrations, can cause unconsciousness or even DIRECT CONTACT WITH THE VICTIM. Use a non-conducting
death. implement, such as a rope or board, to free the victim from the
• Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air live conductor. If the victim is unconscious, apply first aid and
is critical to correct generator operation. Do not alter the get immediate medical help.
installation or permit even partial blockage of ventilation
provisions, as this can seriously affect safe operation of the FIRE HAZARDS
generator. The generator MUST be operated outdoors. • Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are EXPLOSIVE.
• This exhaust system must be properly maintained. Do nothing Do not permit smoking, open flames, sparks or heat in the
that might render the exhaust system unsafe or in noncompliance vicinity while handling gasoline.
with any local codes and/or standards.
• Never add fuel while unit is running or hot. Allow engine to cool
• Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors,
completely before adding fuel.
installed according to the manufacturers instructions.
• Never fill fuel tank indoors. Comply with all laws regulating
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has
storage and handling of gasoline.
been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poisoning. • Do not overfill the fuel tank. Always allow room for fuel
expansion. If tank is over-filled, fuel can overflow onto a hot
engine and cause FIRE or an EXPLOSION. Never store generator
with fuel in tank where gasoline vapors might reach an open
flame, spark or pilot light (as on a furnace, water heater or
clothes dryer). FIRE or EXPLOSION may result. Allow unit to
cool entirely before storage.
• Wipe up any fuel or oil spills immediately. Ensure that no
combustible materials are left on or near the generator. Keep the
area surrounding the generator clean and free from debris and
keep a clearance of five (5) feet on all side to allow for proper
ventilation of the generator.

2
Safety Rules

• Do not insert objects through unit’s cooling slots.


• Do not operate the generator if connected electrical devices MODEL NO:
overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks
or if flames or smoke are observed while unit is running. SERIAL NO:
• Keep a fire extinguisher near the generator at all times.
Unit ID Location
STANDARDS INDEX
In the absence of pertinent standards, codes, regulations and laws,
the published information listed below may be used as a guideline
for operation of this equipment. Always reference the latest revision
available for the standards listed.
1. NFPA No. 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC
CODE.
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE, available from the
American Insurance Association, 85 John Street, New York,
N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK, available from the Food
and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO
65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF
FARM STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS, available from the
American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road,
St. Joseph, MI 49085.

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING


Engine exhaust and some of its constituents are known
to the State of California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm.

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING


This product contains or emits chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects and
other reproductive harm.

3
General Information

1.1 UNPACKING Figure 1 – Wheel Assembly


• Remove all packaging material.
2X COTTER PIN
• Remove separate accessory box.
• Remove the generator from carton. 2X 5/16” BOLT

2X 1/2” FLAT WASHER 2X 5/16” FLAT WASHER


1.1.1 ACCESSORY BOX 2X WHEEL
Check all contents. If any parts are missing or damaged locate an 2X 1/2” AXLE PIN
authorized dealer at 1-888-436-3722.
Contents Include:
• 1 – Owner’s Manual • 1 - Left Handle Assembly FOOT
• 1 - Quart Oil SAE 30 • 1 - Right Handle Assembly 2X RUBBER BUMPER
4X 5/16” LOCKING FLANGE NUT

• 2 - Never-Flat Wheels • 1 - Frame Foot


• 1 - Hardware Bag (containing the following):
Figure 2 – Install Handle Kit
2 - Rubber Bumpers 2 - 5/16” Bolts
2 - 5/16” Flat Washers 4 - 5/16” Locking Flange
Nuts
4 - 5/16” Carriage Bolts 2 - 5/16” Locking Cap Nuts
2 - 1/2” Axle Pins 2 - Cotter Pins
2 - 1/2" Flat Washers

1.2 ASSEMBLY

The generator requires some assembly prior to use.



If problems arise when assembling the generator, please call
the Generator Helpline at 1-888-436-3722.

1.2.1 ASSEMBLING THE ACCESSORY KIT


The wheels are designed into the unit to greatly improve the
portability of the generator.
NOTE:
The wheels are not intended for over-the-road use. 2.1 KNOW THE GENERATOR
1. Refer to Figure 1 and install Wheels as follows: Read the Owner’s Manual and Safety Rules before operating
this generator.
•Slide the 1/2” Axle Pin through the 1/2" Flat Washer, Wheel
and Wheel bracket on frame. Compare the generator to Figures 3 through 6 to become
•Install the Cotter Pin through the hole in the axle pin, then familiarized with the locations of various controls and adjustments.
bend the cotter pin prongs outward to secure wheel to Save this manual for future reference.
frame. 1. 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle – Supplies
2. Refer to Figure 1 and install Frame Foot and Rubber Bumpers electrical power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp,
as shown. single-phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and
motor loads.
•Slide Rubber Bumper Stud through Frame Foot, then install
5/16” Locking Flange Nuts. 2. 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle – Supplies
electrical power for the operation of 120 and/or 240 Volt AC,
•Slide Frame Foot onto 5/16” Bolts, then install 5/16” Locking
30 Amp, single-phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance,
Flange Nuts.
tool and motor loads.
3. Refer to Figure 2 and install Handles as shown.
3. Circuit Breakers (AC) – Each receptacle is provided with
•Remove top Curved Head Bolts and Cap Nuts (Cap Nuts will a circuit breaker to protect the generator against electrical
be re-used). overload.
•Slide Handle Assembly over Frame Tube, aligning 2 holes. 4. Hourmeter – Tracks hours of operation.
•Slide 5/16” Carriage Bolts through; Install 5/16” Cap Nuts. 5. Air Filter – Filters intake air as it is drawn into the engine.
6. Choke Knob – Used when starting a cold engine.
4
Operation

7. Fuel Tank – Tank holds 6.6 U.S. gallons of fuel. Figure 5 - Generator Controls
8. Grounding Lug – Ground the generator to an approved earth
ground here. See "Grounding the Generator" for details.

Figure 3 - Control Panel

9. Run/Stop Switch – Controls the operation of the generator. Figure 6 - Generator Controls
10. Muffler – Quiets the engine.
11. Handles – Pivot and retract for storage. Press the spring-
loaded button to move handles.
12. Seated Gas Cap – Fuel fill location.
13. Fuel Gauge – Shows fuel level in tank.
14. Oil Fill – Add oil h ere.
15. Recoil Starter – Use to start engine manually.
16. Fuel Shut Off – Valve between fuel tank and carburetor.
17. Oil Drain – Use to drain engine oil.
18. Carbon Canister – Absorbs fuel tank vapors.
19. Roll Over Valve – Passes fuel vapors to the carbon canister.
20. Recovery Hose – Installed between items 18 and 19.

Figure 4 - Generator Controls

55
Operation

2.2 HOURMETER Figure 7 - 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle


The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled
maintenance:
There will be a "CHG OIL" message every 100 hours. The message
will flash one hour before and one hour after each 100 hour
interval, providing a two hour window to perform service.
This message will actually begin flashing at 99 hours and disable
itself at 101 hours, again providing a two hour window to perform
the service.
Every 200 hours the "SVC" icon on the lower left hand corner of
the display will flash. The message will flash one hour before and
one hour after each 200 hour interval providing a two hour window
to perform service.
When the hour meter is in the Flash Alert mode, the maintenance Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase
message will always alternate with elapsed time in hours and loads requiring up to 3600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps or
tenths. The hours will flash four times, then alternate with the 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 7200 watts
maintenance message four times until the meter resets itself. (7.2 kW) of power at 30 Amps. The outlet is protected by 21/23/27
• 100 hours - CHG OIL — Oil Change Interval (Every 100 hrs) Amp (2-pole magnetic) circuit breakers for 5kW/5.5kW/6.5kW.
• 200 hours - SVC — Air Filter Interval (Every 200 hrs)
2.4 HOW TO USE THE GENERATOR
2.3 CORD SETS AND CONNECTION PLUGS If there are any problems operating the generator, please call the
generator helpline at 1-888-436-3722.
2.3.1 120 VAC, 20 AMP, GFCI DUPLEX RECEPTACLE
This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 20 Amp 2.4.1 GROUNDING THE GENERATOR
push-to-reset circuit breaker (Figure 6). Use each socket to power The National Electrical Code requires that the frame and
120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to a external electrically conductive parts of this generator be
combined 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only properly connected to an approved earth ground (Figure 8).
high quality, well-insulated, 3-wire grounded cord sets rated for Local electrical codes may also require proper grounding of the
125 Volts at 20 Amps (or greater). unit. For that purpose, connecting a No. 10 AWG (American Wire
Keep extension cords as short as possible, preferably less than Gauge) stranded copper wire to the grounding lug and to an
15 feet long, to prevent voltage drop and possible overheating of earth-driven copper or brass grounding rod (electrode) provides
wires. adequate protection against electrical shock. However, local codes
may vary widely. Consult with a local electrician for grounding
requirements in the area.
Figure 6 - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
Figure 8 - Grounding the Generator

2.3.2 120/240 VAC, 30 AMP RECEPTACLE Proper grounding of the generator will help prevent electrical
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/ shock in the event of a ground fault condition in the generator
unlock). Connect a suitable 4-wire grounded cord set to the plug or in connected electrical devices. Proper grounding also helps
and to the desired load. The cord set should be rated for 250 Volts dissipate static electricity, which often builds up in ungrounded
AC at 30 Amps (or greater) (Figure 7). devices.

66
Operation

2.4.2 CONNECTING ELECTRICAL LOADS 2.6 WATTAGE REFERENCE GUIDE


DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles. DO NOT Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Running Watts
connect 3-phase loads to the generator. DO NOT connect 50 Hz *Air Conditioner (12,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
loads to the generator. *Air Conditioner (24,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after *Air Conditioner (40,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
starting. Battery Charger (20 Amp). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Belt Sander (3") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
• Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt AC, single
Chain Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
phase, 60 Hz electrical loads. Circular Saw (6-1/2") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 to 1000
• Add up the rated watts (or amps) of all loads to be connected *Clothes Dryer (Electric) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
at one time. This total should not be greater than (a) the rated *Clothes Dryer (Gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
wattage/amperage capacity of the generator or (b) circuit *Clothes Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
breaker rating of the receptacle supplying the power. See "Don't Coffee Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
Overload the Generator". *Compressor (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compressor (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
2.5 DON’T OVERLOAD THE GENERATOR *Compressor (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
Curling Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity
can result in damage to the generator and to connected electrical *Dehumidifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
devices. Observe the following to prevent overloading the unit: Disc Sander (9") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Edge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
• Add up the total wattage of all electrical devices to be connected Electric Blanket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
at one time. This total should NOT be greater than the Electric Nail Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
generator's wattage capacity. Electric Range (per element) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
• The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The Electric Skillet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
rated wattage of tools, appliances and motors can usually be *Freezer . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
found on a data label or decal affixed to the device. *Furnace Fan (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
• If the appliance, tool or motor does not give wattage, multiply *Garage Door Opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 to 750
Hair Dryer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
volts times ampere rating to determine watts (volts x amps =
Hand Drill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 to 1100
watts).
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
• Some electric motors, such as induction types, require about Impact Wrench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
three times more watts of power for starting than for running. Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
This surge of power lasts only a few seconds when starting *Jet Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
such motors. Make sure to allow for high starting wattage when Lawn Mower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
selecting electrical devices to connect to the generator: Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
1. Figure the watts needed to start the largest motor. Microwave Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 to 1000
2. Add to that figure the running watts of all other connected *Milk Cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
loads. Oil Burner on Furnace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
how many items the generator can operate at one time. Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Note: Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
All figures are approximate. See data label on appliance for Paint Sprayer, Airless (handheld). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
wattage requirements. Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 to 200
*Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Slow Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800
*Submersible Pump (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
*Sump Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 to 1050
*Table Saw (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 to 2000
Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 to 500
Toaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 to 1650
Weed Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these devices.

77
Operation

2.7 BEFORE STARTING THE GENERATOR


Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need
fuel expansion. If the fuel tank is over-filled, fuel can
Do not overfill the fuel tank. Always leave room for
to be added, as follows:
over flow onto hot engine and cause an explosion or
2.7.1 ADDING ENGINE OIL fire. Keep the unit level during operation, storage and
transportation.
All oil should meet minimum American Petroleum Institute (API)
Service Class SJ, SL or better. Use no special additives. Select • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine. Do
the oil's viscosity grade according to the expected operating not use any gasoline with more than 10% ethanol added. Do not
temperature (also see chart). use E85 gasoline. Do not mix oil with gasoline.
• Above 40° F, use SAE 30 • Clean area around fuel fill cap, remove cap.
• Below 40° F and down to 10° F, use 10W-30 • Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank. Fill to bottom
• Below 10° F, use synthetic 5W-30 of screen filter. Be careful not to overfill (Figure 9).
• Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.

S AE
A E 30 Figure 9 - Fuel Tank

1 0W - 30
Fuel Tank
Synthetic
Synth etic 5
5W-30
W-3 0

Fuel DO NOT Fill Above Lip

IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming


Any attempt to crank or start the engine before it has
 been properly serviced with the recommended oil may
result in an engine failure.
in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank
during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol
or methanol) can attract moisture, which leads to separation and
• Place generator on a level surface. formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel
• Clean area around oil fill and remove oil fill cap and dipstick. system of an engine while in storage. To avoid engine problems,
• Wipe dipstick clean. the fuel system should be emptied before storage of 30 days or
longer. See the "Storage" section. Never use engine or carburetor
• Slowly fill engine with oil through the oil fill opening until it cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur.
reaches the full mark. Stop filling occasionally to check oil level.
Be careful not to over fill.
• Install oil fill cap and finger tighten securely. 2.8 TO START THE ENGINE
• Check engine oil level before starting each time thereafter.

2.7.2 ADDING GASOLINE


into the receptacles AND devices turned on.
Never start or stop engine with electrical devices plugged

• Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before


Never fill fuel tank indoors. Avoid spilling gasoline on starting the engine.
hot engine. Never fill fuel tank when engine is running • Make sure the unit is in a level position.
or hot. Allow unit/engine to cool entirely before adding
fuel. DO NOT light a cigarette or smoke when filling the • OPEN the Fuel Shut-off Valve (Figures 10 and 11).
fuel tank. Gasoline is highly flammable and its vapors are • Turn engine RUN/STOP switch to ON position (Figure 12).
explosive. • Pull engine CHOKE knob outward to FULL CHOKE position
(Figure 12).
• To start engine, firmly grasp the recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away.

88
Maintenance

Figure 10 - Fuel Shut-off Valve IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload
individual panel receptacles. These outlets are protected against
overload with push-to-reset-type circuit breakers. If amperage
rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and
electrical output to that receptacle is lost. Read “Don’t Overload the
Generator” carefully.

2.9 STOPPING THE ENGINE


• Shut off all loads, then unplug the electrical loads from generator
panel receptacles. Never start or stop the engine with electrical
devices plugged in and turned on.
• Let engine run at no-load for several minutes to stabilize the
internal temperatures of engine and generator.
• Move Run/Stop switch to OFF position.
• Close fuel valve.

Figure 11 - Fuel Shut-off 2.10 LOW OIL LEVEL SHUTDOWN SYSTEM


The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down
the engine automatically when the oil level drops below a specified
level. If the engine shuts down by itself and the fuel tank has
enough gasoline, check engine oil level.

2.10.1 SENSING LOW OIL LEVEL


If the system senses a low oil level during operation, the engine
shuts down. The engine will not run until the oil has been refilled
to the proper level.

3.1 MAINTENANCE SCHEDULE


Follow the calendar intervals. More frequent service is required
• When engine starts, move choke knob to 1/2-CHOKE position when operating in adverse conditions noted below.
until engine runs smoothly and then fully into RUN position. If Check Oil Level At Each Use
engine falters, move choke back out to 1/2-CHOKE position Change Oil *Every 100 hours or Every Season
until engine runs smoothly and then to RUN position. Check Valve Clearance ***Every Season
Service Air Filter ** Every 200 hours or Every Season
NOTE:
Replace Spark Plug Every Season
If engine fires, but does not continue to run, move choke lever
to FULL CHOKE and repeat starting instructions. * Change oil and oil filter every month when operating under heavy load or in high
temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter
Figure 12 - Choke Position parts if they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of
operation and every 100 hours thereafter.

99
Maintenance

3.2 PRODUCT SPECIFICATIONS Check the cleanliness of the generator frequently and clean when
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are visible on
its exterior surface.
3.2.1 GENERATOR SPECIFICATIONS
Rated. Power ..............................................................5.0/5.5/6.5 kW**
Surge Power ...............................................................6.25/6.88/8.0 kW
Never insert any object or tool through the air cooling
Rated AC Voltage ......................................................................120/240
Rated AC Load

slots, even if the engine is not running.
Current @ 240V (5.0/5.5/6.5 kW) ..................20.8/22.9/27.1 Amps** NOTE:
Current @ 120V (5.0/5.5/6.5 kW) ..................41.7/45.8/54.2 Amps** DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter
Rated Frequency .................................................... 60 Hz @ 3600 RPM the engine fuel system and cause problems. In addition, if water
Phase ................................................................................ Single Phase
enters the generator through cooling air slots, some water will
be retained in voids and crevices of the rotor and stator winding
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors insulation. Water and dirt buildup on the generator internal
as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc..
Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level;
windings will eventually decrease the insulation resistance of
and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) these windings.
ambient temperature.
3.3.2 TO CLEAN THE GENERATOR
3.2.2 ENGINE SPECIFICATIONS
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Displacement .............................................................................. 389 cc • A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil,
Spark Plug Type ................................ NHSP F7RTC or Champion RN9YC etc.
Spark Plug Gap (5.0/6.5 kW) ........0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm) • A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and debris.
Gasoline Capacity ......................................................... 6.6 U.S. gallons • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
Oil Type.................. See Chart in "Before Starting the Generator" Section blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings
Oil Capacity ................................................................. 1.1 L (1.16 Qts.) on the generator. These openings must be kept clean and
Class II Emission Certified* unobstructed.
* The engine manufacturer must warrant the emission control system
for a period of two years. This warranty coverage is in addition to 3.3.3 ENGINE MAINTENANCE
the warranty provided by Generac, and may cover the engine even if
Generac’s warranty does not.

negative cable from battery. Also disconnect spark plug


When working on the generator, always disconnect
3.3 GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty of the generator does not cover items that have been wires from spark plug and keep wire away from spark
subjected to operator abuse or negligence. To receive full value plug.
from the warranty, the operator must maintain the generator as
instructed in this manual. 3.3.4 CHECKING OIL LEVEL
Some adjustments will need to be made periodically to properly See the “Before Starting the Generator” section for information on
maintain the generator. checking the oil level. The oil level should be checked before each
use, or at least every eight hours of operation. Keep the oil level
All adjustments in the Maintenance section of this manual should maintained.
be made at least once each season. Follow the requirements in the
"Maintenance Schedule".
3.3.5 CHANGING THE OIL
NOTE:
Once a year replace the spark plug and replace the air filter. Change the oil every 100 hours. If running this unit under dirty or
A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more
mixture and help the engine run better and last longer. often.

3.3.1 GENERATOR MAINTENANCE


Hot oil may cause burns. Allow engine to cool before
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry.
Operate and store the unit in a clean dry environment where it will

draining oil. Avoid prolonged or repeated skin exposure
with used oil. Thoroughly wash exposed areas with soap.
not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive
vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged
with snow, leaves, or any other foreign material.

10
Maintenance

NOTE: Figure 14 - Air Filter


Whenever possible, run engine for approximately five (5)
minutes to get the engine oil hot. This will aid in draining the
oil.
Use the following instructions to change the oil while the engine
is still warm:
• Clean area around oil drain plug.
• Remove oil drain plug from engine and oil fill plug to drain oil
completely into a suitable container.
• When oil has completely drained, install oil drain plug and
tighten securely.
• Fill oil sump with recommended oil. (See “Before Starting the
Generator” for oil recommendations).
• Wipe up any spilled oil.
• Dispose of used oil at a proper collection center.

3.3.6 REPLACING THE SPARK PLUG 3.5 CLEAN SPARK ARRESTOR SCREEN
Use Champion RN9YC spark plug or equivalent. Replace the plug The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen. Inspect
once each year. This will help the engine start easier and run and clean the screen at least once each year (Figure 18). If unit is
better. used regularly, inspect and clean more often.
1. Stop the engine and pull the spark plug wire off of the spark NOTE:
plug. If using the generator on any forest-covered, brush-covered
2. Clean the area around the spark plug and remove it from the or grass-covered unimproved land, it must equipped with a
cylinder head. spark arrestor. The spark arrestor must be maintained in good
3. Set the spark plug's gap to 0.70-0.80 mm (0.028-0.031 in.). condition by the owner/operator.
Install the correctly gapped spark plug into the cylinder head Clean and inspect the spark arrestor as follows:
(Figure 13).
Figure 13 - Spark Plug Gap • Remove clamp, spark arrestor and inner screen from muffler.
• Inspect screen and replace if torn, perforated or otherwise
damaged. DO NOT USE a defective screen. If screen is not
damaged, clean it with commercial solvent.
• Replace the inner screen, spark arrestor and clamp.

Figure 18 - Spark Arrestor

3.4 SERVICE AIR FILTER


The engine will not run properly and may be damaged if using a
dirty air filter. Clean the air filter every 200 hours or once a year
(Figure 14). Clean or replace more often if operating under dusty
conditions.
• Remove air filter cover.
• Wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO NOT
TWIST).
• Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE:
To order a new air filter, please contact the nearest authorized
service center at 1-888-436-3722.

11
Maintenance

3.6 VALVE CLEARANCE • While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with
recommended grade.
• Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ± 0.0008" inches)
• Remove spark plugs and pour about 1/2 ounce (15 ml) of
• Exhaust — 0.2 ± 0.02mm (cold) (0.008" ± 0.0008" inches)
engine oil into the cylinders. Cover spark plug hole with rag.
After the first 50 hours of operation, check the valve clearance Pull the recoil starter a couple times to lubricate the piston rings
in the engine and adjust if necessary.
and cylinder bore.
Important: If feeling uncomfortable about doing this procedure or
the proper tools are not available, please take the generator to the
nearest service center to have the valve clearance adjusted. This is Avoid spray from spark plug holes when cranking engine.
a very important step to insure longest life for the engine. 
• Install and tighten spark plugs. Do not connect spark plug
wires.
3.7 GENERAL • Clean the generator outer surfaces. Check that cooling air slots
The generator should be started at least once every seven days and and openings on generator are open and unobstructed.
be allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and • Store the unit in a clean, dry place.
the unit must be stored for more than 30 days, use the following
information as a guide to prepare it for storage.
3.9 OTHER STORAGE TIPS
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt in
enclosed, poorly ventilated areas where fumes may reach
NEVER store engine with fuel in tank indoors or in
the gasoline will cause problems with the carburetor and fuel
an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water system.
heater, clothes dryer or other gas appliance. • If possible, store the unit indoors and cover it to give protection
from dust and dirt. BE SURE TO EMPTY THE FUEL TANK.
3.8 LONG TERM STORAGE • If it is not practical to empty the fuel tank and the unit is to be
It is important to prevent gum deposits from forming in essential stored for some time, use a commercially available fuel stabilizer
fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during added to the gasoline to increase the life of the gasoline.
storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels • Cover the unit with a suitable protective cover that does not
(called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which retain moisture.
leads to separation and formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied NEVER cover the generator while engine and exhaust
before storage of 30 days or longer, as follows: 
area are warm.
• Remove all gasoline from the fuel tank.

open flame. Be sure engine is cool. Do not smoke.


Drain fuel into approved container outdoors, away from

• Start and run engine until engine stops from lack of fuel.

12
Troubleshooting

4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM CAUSE CORRECTION


Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker.
is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair.
3. Connected device is bad. 3. Connect another device that is in good condition.
4. Fault in generator. 4. Contact Authorized Service Facility.

Engine runs good but bogs down 1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.
when loads are connected. 2. Generator is overloaded. 2. See “Don’t Overload the Generator” .
3. Engine speed is too slow. 3. Contact Authorized Service Facility.
4. Shorted generator circuit. 4. Contact Authorized Service Facility.

Engine will not start; or starts and 1. Fuel shut-off is OFF. 1. Turn fuel shut-off ON.
runs rough. 2. Dirty air filter. 2. Clean or replace air filter.
3. Out of gasoline. 3. Fill fuel tank.
4. Stale gasoline. 4. Drain fuel tank and fill with fresh fuel.
5. Spark plug wire not connected to spark plug. 5. Connect wire to spark plug.
6. Bad spark plug. 6. Replace spark plug.
7. Water in gasoline. 7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.
8. Overchoking. 8. Put choke knob to No Choke position.
9. Low oil level. 9. Fill crankcase to proper level.
10. Excessive rich fuel mixture. 10. Contact Authorized Service Facility.
11. Intake valve stuck open or closed. 11. Contact Authorized Service Facility.
12. Engine has lost compression. 12. Contact Authorized Service Facility.

Engine shuts down during 1. Out of gasoline. 1. Fill fuel tank.


operation. 2. Low oil level. 2. Fill crankcase to proper level.
3. Fault in engine. 3. Contact Authorized Service Facility.

Engine lacks power. 1. Load is too high. 1. Reduce load (see “Don’t Overload the Generator”).
2. Dirty air filter. 2. Clean or replace air filter.
3. Engine needs to be serviced. 3. Contact Authorized Service Facility.

Engine “hunts” or falters. 1. Choke is opened too soon. 1. Move choke to halfway position until engine runs
smoothly.
2. Carburetor is running too rich or too lean. 2. Contact Authorized Service Facility.

13
Warranty

CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT


YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EPA), together with Generac Power Systems, Inc.
(Generac), are pleased to explain the Emission Control System warranty on your new 2008 and later generator. New equipment that use small spark-
ignited engines must be designed, built, and equipped to meet stringent anti-smog standards for the state of California and the federal government.
Generac will warrant the emission control system on your generator for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect,
unapproved modification or improper maintenance of your equipment.
Your emission control system may include parts such as the: carburetor, ignition system, catalytic converter, fuel tank, fuel lines, fuel cap, valves,
carbon canister, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components (if equipped).

MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:


This emission control system is warranted for two years. If, during such warranty period, any emission-related part on your equipment is found to be
defective in materials or workmanship, repairs or replacement will be performed by a Generac Authorized Warranty Service Dealer.

OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:


As the generator owner, you are responsible for the completion of all required maintenance as listed in your factory supplied Owner's Manual. For
warranty purposes, Generac recommends that you retain all receipts covering maintenance on your generator, but Generac cannot deny warranty
solely due to the lack of receipts.
As the generator owner, you should be aware that Generac may deny any and/or all warranty coverage or responsibility if your generator, or a part/
component thereof, has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications, or the use of counterfeit and/or "grey market"
parts not made, supplied or approved by Generac.
You are responsible for contacting a Generac Authorized Warranty Dealer as soon as a problem occurs. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Warranty service can be arranged by contacting either your selling dealer or a Generac Authorized Warranty Service Dealer. To locate the Generac
Authorized Warranty Service Dealer nearest you, call our toll free number:

1-800-333-1322
IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty (ECS Warranty),
which is provided to you by Generac pursuant to California and federal law. See also the "Generac Limited Warranties for Generac Power Systems,
Inc.," which is enclosed herewith on a separate sheet, also provided to you by Generac. Note that this warranty shall not apply to any incidental,
consequential or indirect damages caused by defects in materials or workmanship or any delay in repair or replacement of the defective part(s). This
warranty is in place of all other warranties, expressed or implied. Specifically, Generac makes no other warranties as to the merchantability or fitness
for a particular purpose. Any implied warranties which are allowed by law, shall be limited in duration to the terms of the express warranty provided
herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

The ECS Warranty applies only to the emission control system of your new equipment. If there is any conflict in terms between the ECS Warranty and
the Generac Warranty, the Generac Warranty shall apply. Both the ECS Warranty and the Generac Warranty describe important rights and obligations
with respect to your new engine.

Warranty service can be performed only by a Generac Authorized Warranty Service Facility. When requesting warranty service, evidence must be
presented showing the date of the sale to the original purchaser/owner.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Generac at the following address:

ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT


GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
Part 1

Part No. 0H1913 Rev. B 12/11

14
Warranty

EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY


Emission Control System Warranty (ECS warranty) for equipment using small spark-ignited engines:
(a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new
equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for 24 consecutive months thereafter.
(b) General Emissions Warranty Coverage: Generac warrants to the original, end-use purchaser/owner of the new engine or equipment and to each
subsequent purchaser/owner that the ECS when installed was:
(1) Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and
(2) Free from defects in materials and workmanship which cause the failure of a warranted part at any time during the ECS Warranty Period.
(c) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS
Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4)
below. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection as specified in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty
Period. A statement in the Owner’s Manual to the effect of "repair or replace as necessary" shall not reduce the ECS Warranty Period. Any
such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the period of time
prior to first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part shall be repaired or
replaced by Generac according to Subsection (4) below. Any such emissions-related part repaired or replaced under the ECS warranty shall be
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for that part.
(4) Repair or replacement of any warranted, emissions-related part under this ECS Warranty shall be performed at no charge to the owner at a
Generac Authorized Warranty Service Facility.
(5) Notwithstanding the provisions of subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at Generac Authorized Service
Facilities.
(6) When the engine is inspected by a Generac Authorized Warranty Service Facility, the purchaser/owner shall not be held responsible for
diagnostic costs if the repair is deemed warrantable.
(7) Throughout the ECS Warranty Period, Generac shall maintain a supply of warranted emission-related parts sufficient to meet the expected
demand for such parts.
(8) Any Generac authorized and approved emission-related replacement parts may be used in the performance of any ECS warranty maintenance
or repairs and will be provided without charge to the purchaser/owner. Such use shall not reduce Generac ECS Warranty obligations.
(9) Unapproved, add-on, modified, counterfeit and/or "grey market" parts may not be used to modify or repair a Generac engine. Such use voids
this ECS Warranty and shall be sufficient grounds for disallowing an ECS Warranty claim. Generac shall not be held liable hereunder for
failures of any warranted parts of Generac equipment caused by the use of such an unapproved, add-on, modified, counterfeit and/or "grey
market" part.

EMISSION RELATED PARTS MAY INCLUDE THE FOLLOWING (IF EQUIPPED):


1) FUEL SYSTEM 3) FUEL METERING SYSTEM
A. FUEL TANK A. CARBURETOR AND INTERNAL PARTS
B. FUEL CAP B. PRESSURE REGULATOR
C. FUEL LINE 4) AIR INDUCTION SYSTEM
D. FUEL LINE FITTINGS A. INTAKE MANIFOLD
E. CLAMPS* B. AIR FILTER
F. PRESSURE RELIEF VALVES* 5) IGNITION SYSTEM
2) EVAPORATIVE CONTROL SYSTEM A. SPARK PLUGS
A. CARBON CANISTER B. IGNITION COILS / MODULE
B. CANISTER MOUNTING BRACKETS 6) AIR INJECTION SYSTEM
C. CARBURETOR PURGE PORT A. PULSE AIR VALVE
D. CONTROL VALVES* 7) EXHAUST SYSTEM
E. VAPOR HOSES A. CATALYST
F. PURGE VALVES B. THERMAL REACTOR
G. LIQUID / VAPOR SEPARATOR C. EXHAUST MANIFOLD
H. VACUUM CONTROL DIAPHRAGMS*

*NOTE: As they relate to the Emission Control System.

Part 2

Part No. 0H1913 Rev. B 12/11

15
Warranty

GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR


GP SERIES PORTABLE GENERATORS
For a period of two years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in
materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its discretion, repair or replace any part that, upon examination, inspection
and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective. Any equipment that the purchaser/owner claims to be defective
must be returned to and examined by the nearest Generac Authorized Warranty Service Dealer. All transportation costs under the warranty, including return to the
factory, are to be borne and prepaid by the purchaser/owner. This warranty applies only to Generac GP Series portable generators and is not transferable from
original purchaser. Save your proof-of-purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date, the manufacturer’s shipping date of the product
will be used to determine the warranty period.

WARRANTY SCHEDULE
Consumer applications are warranted for two (2) years. Commercial and Rental applications are warranted for one (1) year or 1000 hours maximum, whichever comes first.

CONSUMER APPLICATION
YEARS ONE and TWO - 100% (one hundred percent) coverage on Labor and Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):
• Engine- All Components
• Alternator- All Components

COMMERCIAL/RENTAL APPLICATION
YEAR ONE – 100% (one hundred percent) coverage on Labor and Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):
• Engine- All Components
• Alternator- All Components

NOTE: For the purpose of this warranty “consumer use” means personal residential household or recreational use by original purchaser. This warranty does not apply to
units used for Prime Power in place of utility where utility power service is present or where utility power service does not normally exist. Once a generator has
experienced commercial or rental use, it shall thereafter be considered a non-consumer use generator for the purpose of this warranty.

All warranty expense allowances are subject to the conditions defined in Generac’s Warranty Policies, Procedures and Flat Rate Manual.

THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO THE FOLLOWING:


• Generac built portable generators built prior to May 2008.
• Generac portable generators that utilize non-Generac replacement parts.
• Costs of normal maintenance and adjustments.
• Failures caused by any contaminated fuels, oils or lack of proper oil levels.
• Repairs or diagnostics performed by individuals other than Guardian/Generac authorized dealers not authorized in writing by Generac Power Systems.
• Failures due, but not limited, to normal wear and tear, accident, misuse, abuse, negligence or improper use. As with all mechanical devices, the Generac engines need
periodic part(s) service and replacement to perform as designed. This warranty will not cover repair when normal use has exhausted the life of a part(s) or engine.
• Failures caused by any external cause or act of God, such as collision, theft, vandalism, riot or wars, nuclear holocaust, fire, freezing, lightning, earth-quake, windstorm,
hail, volcanic eruption, water or flood, tornado or hurricane.
• Damage related to rodent and/or insect infestation.
• Products that are modified or altered in a manner not authorized by Generac in writing.
• Any incidental, consequential or indirect damages caused by defects in materials or workmanship, or any delay in repair or replacement of the defective part(s).
• Failure due to misapplication.
• Telephone, cellular phone, facsimile, internet access or other communication expenses.
• Living or travel expenses of person(s) performing service, except as specifically included within the terms of a specific unit warranty period.
• Expenses related to “customer instruction” or troubleshooting where no manufacturing defect is found.
• Rental equipment used while warranty repairs are being performed.
• Overnight freight or special shipping costs for replacement part(s).
• Overtime, holiday or emergency labor.
• Starting batteries, fuses, light bulbs and engine fluids.

THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALLY, GENERAC MAKES NO OTHER WARRANTIES AS TO THE
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the express warranty
provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. GENERAC’S ONLY LIABILITY
SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PART(S) AS STATED ABOVE. IN NO EVENT SHALL GENERAC BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, EVEN IF SUCH DAMAGES ARE A DIRECT RESULT OF GENERAC’S NEGLIGENCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You also have other rights from state to state.

GENERAC POWER SYSTEMS, INC.


P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Ph: (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851
To locate the nearest Authorized Dealer visit our website www.generac.com
Part No. 0G9451 Revision F (05/21/12)

Manual Part No. 0H1180 Rev E (11/26/12) Printed in U.S.A.


MODELOS: 005698-0, 005737-0,
005700-0

Manual del propietario


Generadores portátiles serie GP

GARANTÍA
LIMITADA
2 AÑOS

www.generac.com o 1-888-436-3722
17
Tabla de contenidos

Introducción .......................................................... 19 Mantenimiento ...................................................... 27


Lea este manual completamente .......................... 19 3.1 Programación de mantenimiento .................................27
3.2 Especificaciones del producto ......................................28
Reglas de seguridad ............................................. 19
3.2.1 Especificaciones del generador ........................28
Índice de estándares ....................................................21
3.2.2 Especificaciones del motor ..............................28
3.3 Recomendaciones generales ........................................28
Información general.............................................. 22 3.3.1 Mantenimiento del generador ...........................28
1.1 Cómo Desempacar ......................................................22 3.3.2 Para Limpiar el generador ................................28
1.1.1 Caja de accesorios ..........................................22 3.3.3 Mantenimiento del motor .................................28
1.2 Ensamble .....................................................................22 3.3.4 Revisar el nivel de aceite..................................28
1.2.1 Ensamblaje del kit de accesorios .....................22 3.3.5 Cambio del aceite ............................................28
3.3.6 Reemplazo de la bujía ......................................29
Operación ............................................................. 22 3.4 Servicio del filtro de aire ..............................................29
2.1 Conozca el generador...................................................22 3.5 Limpieza de la pantalla de supresión de chispa ............29
2.2 Contador horario ..........................................................24 3.6 Claridad de la válvula ...................................................30
2.3 Juegos de cables y enchufes de conexión ....................24 3.7 General .......................................................................30
2.3.1 Receptáculo duplex GFCI 120 VAC, 20 Amp ....24 3.8 Almacenamiento por largos plaza .................................30
2.3.2 Receptáculo de 120/240 VAC, 30 Amp ............24 3.9 Otros consejos para almacenamiento ...........................30
2.4 Cómo utilizar el generador ............................................24
2.4.1 Conexión a tierra del generador ........................24 Detección de fallas ............................................... 31
2.4.2 Conexión de las cargas eléctricas ....................25 4.1 Guía para la solución de problemas ..............................31
2.5 No sobrecargue el generador........................................25
2.6 Guía de referencia del vataje.........................................25 Garantía ................................................................ 32
2.7 Antes de arrancar el generador .....................................26
2.7.1 Cómo añadir aceite al motor ............................26
2.7.2 Cómo añadir gasolina ......................................26
2.8 Cómo arranque el motor ..............................................26
2.9 Cómo Parar el motor ....................................................27
2.10 Sistema de apagado por bajo nivel de aceite ................27
2.10.1 Sensor de bajo nivel de aceite..........................27

18
Introducción

INTRODUCCIÓN CUIDADO
Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Indica una situación peligrosa o acción que, si no se evita,
Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire,
compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía
puede traer como resultado un daño menor o moderado.
eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya servicio público NOTA:
de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en caso de apagones.
Las notas contienen información adicional importante para un
procedimiento y se les encontrará dentro del cuerpo de este
LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE manual.
Si alguna parte de este manual no se entiende bien, póngase en Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que
contacto con el concesionario autorizado más cercano para conocer los indican. El sentido común y un estricto cumplimiento de las instrucciones
procedimientos de arranque, operación y servicio. especiales cuando se realiza la acción o servicio son esenciales para
El operador es responsable del uso apropiado y seguro de este equipo. evitar accidentes.
Recomendamos encarecidamente que el operador lea este manual y Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan los
entienda completamente todas las instrucciones antes de usar este bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. El tipo de información
equipo. Asimismo recomendamos con igual firmeza el instruir a otros que cada uno indica es como sigue:
usuarios para arrancar y operar apropiadamente la unidad. Esto los
prepara si necesitan operar el equipo en alguna emergencia.
El generador puede operar en forma segura, eficiente y confiable sólo si
Este
símbolo
que,
señala importante información de seguridad
si no se sigue, puede poner en peligro la seguridad
personal y/o las propiedades de otros.
se le ubica, se le opera y mantiene en forma apropiada. Antes de operar
o dar servicio al generador:

Este símbolo indica un peligro potencial de explosión.
• Familiarícese y adhiérase estrictamente a todos los códigos y
regulaciones locales, estatales y nacionales.
• Estudie todas las advertencias de seguridad en este manual y en el
producto con mucho cuidado.
Este símbolo indica un peligro potencial de incendio.
• Familiarícese con este manual y la unidad antes de usarla.
eléctrico.
Este símbolo indica un peligro potencial de choque
El fabricante no puede anticipar todas las posibles circunstancias
que puedan involucrar peligros. Las advertencias en este manual y
en las etiquetas y calcomanías fijadas en la unidad son, por tanto, no
completamente inclusivas. Si se usa un procedimiento, método de trabajo
PELIGROS GENERALES
o técnica de operación que el fabricante no recomienda específicamente, • Nunca opere en áreas cerradas o interiores.
asegúrese de que sea seguro para los demás. Asimismo asegúrese que • Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que el
el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación utilizada no mantenimiento de este equipo sea llevado a cabo por un concesionario
vuelva inseguro al generador. autorizado. Inspeccione el generador con regularidad, y póngase en
LA INFORMACIÓN CONTENIDA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS EN contacto con el concesionario autorizado más cercano si necesita
PRODUCCIÓN AL MOMENTO DE LA PUBLICACIÓN. GENERAC SE repararlo o conseguir repuestos.
RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER • Opere el generador sólo en superficies planas y donde no esté
MOMENTO. expuesto a excesiva humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos.
• Mantenga las manos, pies, ropa, etc, lejos de las correas de tracción,
ventiladores y otras partes móviles. Nunca retire ninguna protección o
REGLAS DE SEGURIDAD escudo de ventilador mientras la unida esté operando.
A lo largo de esta publicación, y en lo que respecta a las etiquetas • Ciertas partes del generador se calientan en extremo durante la
y calcomanías fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, operación. Aléjese del generador hasta que se haya enfriado para
ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA se usan para alertar al personal sobre evitar quemaduras severas.
instrucciones especiales sobre una operación en particular que puede ser • NO opere el generador en la lluvia.
peligrosa si se ejecuta en forma incorrecta o sin cuidado. Obsérvelas con • No altere la construcción del generador ni cambie los controles de
cuidado. Sus definiciones son como sigue: modo que puedan crear una condición de operación no segura.
• Nunca arranque o detenga la unidad con cargas eléctricas conectadas
PELIGRO a las tomas Y con dispositivos conectados y encendidos. Arranque el
INDICA UNA SITUACIÓN PELIGROSA O ACCIÓN QUE, SI NO SE motor y deje que se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Desconecte todas las cargas eléctricas antes de apagar el generador.
EVITA, TRAERÁ COMO RESULTADO LA MUERTE O UN DAÑO
• No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad.
SERIO.
• Al trabajar con este equipo, manténgase alerta en todo momento.
Nunca trabaje en el equipo cuando esté física o mentalmente fatigado.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa o acción que, si no se evita,
podría traer como resultado la muerte o un daño serio.

19
Reglas de seguridad

• Nunca use el generador ni alguna de sus partes como escalón. Pararse


sobre la unidad puede tensar y romper partes, y puede traer como
PELIGROS ELÉCTRICOS
resultado condiciones peligrosas de operación como escape de gases, • El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación.
combustible o aceite. Evite el contacto con cables pelados, terminales conexiones, etc.
• En los modelos de arranque eléctrico, desconecte el cable de mientras la unidad está funcionando, aún con equipo conectado al
batería POSITIVO (+) del arrancador del motor O el cable de batería generador. Asegúrese que todas las cubiertas, protecciones y barreras
NEGATIVO (-) del terminal de la batería, lo que sea más fácil, antes de apropiadas se encuentren en su lugar antes de operar el generador.
transportar el generador. • Nunca manipule ningún cable eléctrico ni dispositivo mientras esté
de pie sobre agua, con los pies descalzos o con las manos o pies
húmedos. PUEDE HABER UNA DESCARGA ELÉCTRICA COMO
PELIGROS DEL ESCAPE Y UBICACIÓN RESULTADO.
• ¡Nunca use dentro de, o en áreas parcialmente cerradas tales como • El Código Eléctrico Nacional (NEC) requiere que el marco y las
garajes, aun cuando las puertas y ventanas están abiertas! Sólo partes externas que son conductores eléctricos estén conectadas
el uso al aire libre y lejos de ventanas, puertas y respiraderos. apropiadamente a una conexión a tierra aprobada. Los códigos
Sólo debe usarse en entornos donde no se acumulen de escape eléctricos locales pueden asimismo requerir una apropiada conexión a
mortales. tierra del generador. Consulte con un electricista local los requerimientos
de conexión a tierra para su área.
• Use un circuito interruptor de falla de tierra en cualquier área húmeda o
altamente conductiva (como estanterías de metal o trabajos en acero).
• No use cables eléctricos gastados, pelados, deshilachados o de algún
modo dañados con el generador.
• Antes de realizar cualquier mantenimiento al generador, desconecte los
cables de arranque del motor (si los hubiera) para evitar un arranque
accidental. Desconecte primero el cable del borne de la batería
indicado como NEGATIVO, NEG; o (-). Reconecte ese cable al final.
• En caso de un accidente causado por descarga eléctrica, apague
inmediatamente la fuente de energía eléctrica. Si esto no es posible,
intente liberar a la víctima del conductor vivo. EVITE EL CONTACTO
DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Une un implemento no conductivo, como
una soga o una tabla, para liberar a la víctima del conductor vivo. Si
la víctima está inconsciente, aplique los primeros auxilios y consiga
• Los humos del escape del motor contienen monóxido de carbono, ayuda médica inmediatamente.
que no se puede oler ni ver. Este gas venenoso, si se aspira en
concentraciones suficientes, puede hacerle perder la conciencia y
causarle la muerte. PELIGROS DE INCENDIO
• El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire para ventilación y • La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son
refrigeración es crítico para la correcta operación del generador. No EXPLOSIVOS. No permita que fumen, haga fuegos abiertos, chispas
altere la instalación ni permita que haya siquiera un bloqueo parcial o calor en la vecindad mientras manipula gasolina.
de la provisión de ventilación, ya que esto puede afectar seriamente • Nunca añada gasolina mientras la unidad está funcionando o está
la operación segura del generador. El generador DEBE ser operado en caliente. Deje enfriar al motor completamente antes de añadir
exteriores. combustible.
• Este sistema de escape debe tener un apropiado mantenimiento. No • Nunca llene el tanque de combustible en el interior de la casa.
haga nada que pueda poner en peligro la seguridad del escape o que Cumpla todas las leyes que regulan el almacenamiento y manipulación
no cumpla con algún código local o estándar. de gasolina.
• Siempre use una alarma de monóxido de carbono operada con • No sobrecargue el tanque de combustible. Deje siempre espacio
baterías en los interiores, instalada de acuerdo a las instrucciones del para la expansión del combustible. Si el tanque está sobrecargado,
fabricante. el combustible puede desparramarse sobre el motor caliente y causar
• Si empieza a sentirse mal, mareado o débil luego de que el generador un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Nunca almacene el generador con
esté en funcionamiento, busque aire fresco INMEDIATAMENTE. Vaya combustible en el tanque donde los vapores de la gasolina pueden
al médico, ya que podría tener envenenamiento por monóxido de alcanzar llamas abiertas, chispas o fuegos piloto (como en una
carbono. chimenea, calentador de agua o secador de ropa). Puede generarse
un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Deje enfriar la unidad completamente
antes de almacenarse.
• Limpie cualquier derrame de combustible o aceite inmediatamente.
Asegúrese de que no haya materiales combustible dejados sobre o
cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador limpia
y libre de residuos y conserve una claridad de cinco (5) pies a todos
los lados para permitir una ventilación apropiada para el generador.
• No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad.
• No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados
sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el
generador bota chispas o se observa humo mientras la unidad está
funcionando.
• Tenga un extinguidor cerca al generador en todo momento.

20
Reglas de seguridad

ÍNDICE DE ESTÁNDARES
MODELO Nº:
En ausencia de los estándares, códigos, regulaciones o leyes pertinentes,
la información publicada listada abajo puede usarse como guía para
la operación de este equipo. Siempre consulte la revisión más reciente Nº DE SERIE:
aplicable para el estándar listado.
1. NFPA No. 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE.
Ubicación del IP de la unidad
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE, disponible en la American
Insurance Association, 85 John Street, New York, N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK, disponible en la Food and
Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO 65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS, disponible en la American Society
of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085.

CALCOMANÍA
DE DATOS DEL
MODELO

ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA


El Estado de California sabe que el escape del motor y algunos
de sus componentes causan cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos.

ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA


Este producto contiene o emite químicos que el Estado
de California sabe que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.

21
Información general

1.1 DESEMPAQUE Figura 1 – Rueda


• Retire todo el material de empaque.
2X CHAVETAS
• Retire la caja separada de accesorios.
• Retire el generador de la caja. 2X 5/16” PERNO

2X 1/2”ARANDELA PLANA 2X 5/16” ARANDELA PLANA


1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS 2X RUEDA

Revise todo el contenido. Si alguna parte no se encuentra o está 2X 1/2” PASADOR

dañada, ubique a un concesionario autorizado en el telf. 1-888-


436-3722.
El contenido incluye:
FOOT
• 1 – Manual del propietario • 1 - Unidad de manubrio izquierdo 4X 5/16” CONTRATUERCA
2X PARACHOQUES DE GOMA DE CIERRE
• 1 - Cuarto de galón de aceite SAE 30 • 1 - Unidad de manubrio derecho
• 2 - Ruedas que no se bajan • 1 - Pata de marco
• 1 - Bolsa de hardware (conteniendo lo siguiente):
2 - Parachoques de goma 2 pernos de 5/16”
Figure 2 – Instale el kit de manubrio
2 arandelas planas de 5/16” 4 contratuercas de cierre de 5/16”
4 pernos de carro de 5/16” 2 tuercas de cabeza de cierre de RETIRE DESCARTE
5/16” PERNO DE CABEZA CURVA
2 pasadores de eje de 1/2” 2 – Chavetas
2 arandelas planas de 1/2”
RETIRE Y REUSE
1.2 ENSAMBLE PERNO DE TAPA

CUIDADO
TUERCA DE
El generador requiere algún ensamble antes de usarse.
 CABEZA
Si se presentan problemas al ensamblar el generador, por
favor llame a la Generator Helpline al 1-888-436-3722.
UNIDAD DE PERNO DE
MANUBRIO CARRO
1.2.1 ENSAMBLAJE DEL KIT DE ACCESORIOS
Las ruedas están diseñadas en la unidad para mejorar la
portabilidad del generador.
NOTA:
Las ruedas no está diseñado para su uso en las pistas. 2.1 CONOZCA EL GENERADOR
1. Consulte la figura 1 e instale las ruedas como sigue: Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de
• Deslice el pasador de eje de 1/2” a través de la arandela plana de operar este generador.
1/2”, la rueda y el soporte de la rueda en el marco. Compare el generador con las figuras de la 3 a la 6 para
• Instale la chaveta a través del agujero en el pasador del eje, luego familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y
doble el pasador para asegurar la rueda al marco. ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
2. Consulte la figura 1 e instale la pata del marco y los parachoques
1. Receptáculo dúplex GFCI de 120 Volt AC, 20 Amp –
de goma como se muestra.
Proporciona energía eléctrica para la operación de cargas de
•Deslice el taco del parachoques de goma a través de la iluminación eléctrica, aparatos, herramientas o motores de
pata del marco, luego instale las contratuercas de cierre de 120 Volt AC, 20 Amp, monofásicos de 60 Hz.
5/16”. 2. Receptáculo con cierre de 120/240 Volt AC, 30 Amp –
•Deslice la pata del marco en los pernos de 5/16”, luego Proporciona energía eléctrica para la operación de cargas de
instale las contratuercas de cierre de 5/16”. iluminación eléctrica, aparatos, herramientas o motores de
3. Consulte la figura 2 e instale los manubrios como se muestra: 120 y/o 240 Volt AC, 30 Amp, monofásicos de 60 Hz.
•Retire los pernos de cabeza curva y las tuercas de cabeza 3. Interruptores de circuito (AC) –Cada receptáculo está provisto
(las tuercas de cabeza serán reusadas). con un interruptor de circuito de presionar para reiniciar con el
fin de proteger al generador contra sobrecargas eléctricas.
•Deslice la unidad de manubrio sobre el tubo del marco,
alineando los dos agujeros. 4. Medidor de horas - Mide las horas de operación.
•Deslice los pernos de carro de 5/16” a través, e instale las 5. Filtro de aire – Filtra el aire de ingreso al motor.
tuercas de cabeza de 5/16”. 6. Palanca de choke – Se le usa al arrancar un motor frío.
22
Operación

7. Tanque de combustible – El tanque contiene hasta 6.6 17. Drenaje de aceite – Usar para drenar el aceite del motor.
galones americanos de combustible. 18. Bote de carbón – Absorbe los vapores del tanque de
8. Lengüeta de tierra – Conecte el generador a una conexión a combustible.
tierra aprobada desde aquí. Vea “Conectando el generador a 19. Válvula de giro – Pasa los vapores del combustible al bote de
tierra” para mayores detalles. carbón.
20. Manguera e recuperación – Instalada entre los items 18 y
Figura 3 - Panel de control 19.

Figura 5 - Controles del generador

9. Interruptor de funcionamiento/parada – Controla la operación


del generador.
10. Silenciador – Silencia el motor.
11. Manubrios – Pivotea y se retracta para almacenarse. Presione
los botones con resorte para mover los manubrios.
12. Tapa de gasolina – Ubicación de llenado de combustible.
13. Medidor de combustible – Muestra el nivel de combustible en Figura 6 - Controles del generador
el tanque.
14. Depósito de aceite – Agregue aceite aquí.
15. Arranque de culata – Use para arrancar el motor
manualmente.
16. Cierre de combustible – Válvula entre el tanque de combustible
y el carburador.

Figura 4 - Controles del generador

23
Operación

2.2 MEDIDOR DE HORAS Figura 7 - Receptáculo de 120/240 VAC, 30 Amp


El medidor de horas mide el tiempo de operación para seguir los
mentenimientos programados.
Habrá un mensaje de “CHG OIL” cada 100 horas. El mensaje destellará
una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas,
proporcionando una ventana de dos horas para realizar el servicio.
Este mensaje realmente empezará a destellar a las 99 horas y se
dehabilitará a las 101 horas proporcionando una ventana de dos horas
para realizar el servicio.
Cada 200 horas el icono “SVC” en la esquina inferior izquierda de la
pantalla destellará. El mensaje destellará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando una ventana de
dos horas para realizar el servicio. Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120
Voltios AC a 60 Hz que requieran hasta 3600 vatios (3.6 Kw)
Cuando el medidor de horas está en el modo de alerta de destello (Flash de potencia a 30 amperios o 240 VAC, 60 hz, monofásicas que
Alert), el mensaje de mantenimiento siempre alternara con el tiempo requieran hasta 7200 vatios (7.2 KW) de potencia a 30 amperios.
transcurrido en horas y décimos. Las horas destellarán cuatro veces, La salida esté protegida por interruptores de circuito (magnético
luego alternará con los mensajes de mantenimiento cuatro veces hasta de 2 polos) de 21/23/27 amperios para 5kW/5.5kW/6.5kW.
que el medidor se reinicia.
• 100 horas - CHG OIL — Intervalo de cambio de aceite (cada 100
hrs) 2.4 CÓMO USAR ESTE GENERADOR
• 200 horas - SVC — Intervalo de filtro de aire (Cada 200 hrs) Si hay algún problema al operar el generador, por favor llame a la
Generator Helpline al 1-888-436-3722.
2.3 JUEGO DE CUERDAS Y CONECTORES
2.4.1 CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR
2.3.1 RECEPTÁCULO DUPLEX GFCI 120 VAC, 20 AMP El Código Eléctrico Nacional requiere que el marco y las partes
Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un externas de este generador que son conductores eléctricos estén
interuptor de circuito de presionar para reiniciar de 20 amperios (figura conectadas en forma apropiada a una conexión a tierra aprobada
6). Use cada una de las tomas para alimentar cargas eléctricas de 120 (figura 8).Los códigos eléctricos locales pueden asimismo requerir
volts, monofásicas de 60 Ha que requieran hasta una potencia combinada una apropiada conexión a tierra de la unidad. Para este propósito, el
de 2,400 vatios (2.4 Kw) o 20 amperios de corriente. Use sólo juegos de conectar un conductor de cobre Nº 10 AWG trenzado a la tuerca de
cables de alta calidad, bien aislados, de tres conductores con conexión a tierra y a una vara de bronce o cobre de tierra (electrodo) proporciona
tierra para 125 voltios a 20 amperios (o más). una protección adecuada contra descargas eléctricas. Sin embargo,
los códigos locales pueden variar ampliamente. Consulte con un
MAntenga los cables de extensión lo más cortos posible, preferiblemente
electricista local los requerimientos de conexión a tierra para su
menos de 15 pies (5 metros) de largo, para evitar caídas de voltaje y
área.
posible sobrecalentamiento de los cables.
Figura 8 - Conexión a tierra del generador
Figura 6 - receptáculo dúplex de 120 Volt AC, 20 Amp

La apropiada conexión a tierra del generador ayudará a evitar


2.3.2 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 30 AMP una descarga eléctrica en el caso en que se presente una
falla de tierra en el generador o en los dispositivos conectados.
Use un conector NEMA L14-30 con este recep´taculo (girar para Una apropiada conexión a tierra también ayuda a disipar la
cerrar/abrir). Conecte un juego de cables de 4 conductores con electricidad estática, que generalmente se acumula en dispositivos
conexión a tierra al conector y a la carga deseada. El cable deberá no enterrados.
ser de 250 VAC y 30 Amperios nominal (o más) (figura 7).
24
Operación

2.4.2 CONEXIÓN DE LAS CARGAS ELÉCTRICAS 2.6 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIAS


NO conecte cargas de 240 Volt a receptáculos de 120 Volt. NO Dispositivo ............................................... Vatios en funcionamiento
conecte cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 *Aire acondicionado (12,000 Btu) ............................................ 1700
Hz al generador. *Aire acondicionado (24,000 Btu) ............................................ 3800
• Deje que el motor se estabilice y caliente por unos minutos *Aire acondicionado (40,000 Btu) ............................................ 6000
antes de arrancar. Cargador de baterías (20 Amp) ................................................... 500
Lijadora de bandas (3”) ............................................................ 1000
• Conecte y encienda las cargas eléctricas monofásicas de 120
Sierra eléctrica .......................................................................... 1200
o 240 voltios y 60 Hz deseadas. Sierra circular (6-1/2”)................................................de 800 a 1000
• Sume la potencia nominal (op amperaje) de todas las cargas *Secadora de ropa (Eléctrica) .................................................. 5750
que serán conectadas a la vez. Este total no deberá ser mayor *Secadora de ropa (a gas) ......................................................... 700
que (a) la capacidad de potencia y corriente del generador o (b) *Lavadora de ropa .................................................................... 1150
la capacidad nominal del interruptor del circuito que suministra Cafetera .................................................................................... 1750
la energía. Vea “No sobrecargue el generador” . *Compresor (1 HP) .................................................................. 2000
*Compresor (3/4 HP) ............................................................... 1800
2.5 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR *Compresor (1/2 HP) ............................................................... 1400
Rizador de pelo ........................................................................... 700
Sobrecargar un generador en exceso de su capacidad de potencia
nominal puede traer como resultado daños al generador y a los *Deshumedecedor ...................................................................... 650
dispositivos eléctricos conectados. Observe lo siguiente para Lijadora de disco (9”) ............................................................... 1200
evitar sobrecargar la unidad: Cortadora ................................................................................... 500
Frazada eléctrica ......................................................................... 400
• Sume el total de potencia de todos los dispositivos eléctricos Pistola eléctrica de clavos ......................................................... 1200
a conectarse a la vez. Este total NO deberá ser mayor que la Rango eléctrico (por elemento) ................................................. 1500
capacidad de potencia del generador. Sartén eléctrica......................................................................... 1250
• La potencia nominal de las luces puede leerse en las mismas *Congeladora . . . . . . ................................................................ .700
bombillas. La potencia nominal de las herramientas, aparatos *Ventilador de chimenea(3/5 HP) ................................................ 875
y motores normalmente se puede encontrar en la etiqueta de *Garaje de apertura automática ....................................de 500 a 750
datos o calcomanía fijada en el dispositivo. Secador de pelo ........................................................................ 1200
• Si el aparato, herramienta o motor no muestran la potencia, Taladro de mano .........................................................de 250 a 1100
Cortador de setos ....................................................................... 450
multiplique voltios por amperios nominales para determinar los
Herramienta de impacto .............................................................. 500
vatios (volts x amps = vatios).
Plancha .................................................................................... 1200
• Algunos motores eléctricos, como los del tipo inducción, * Eyector .................................................................................... 800
requieren alrededor de tres veces más potencia para arrancar Cortadora de césped ................................................................ 1200
que para funcionar. Este transitorio de potencia dura sólo unos Bombilla de luz ........................................................................... 100
pocos segundos al arrancar tales motores. Asegúrese de Horno de microondas .................................................de 700 a 1000
tener en cuenta esta alta potencia de arranque al seleccionar *Enfriador de leche ................................................................... 1100
dispositivos eléctricos que se conectarán al generador. Quemador de aceite sobre chimenea .......................................... 300
1. Sepa la potencia necesaria para arrancar el motor más Calentador de chispa de aceite (140,000 Btu) ............................. 400
grande. Calentador de chispa de aceite (85,000 Btu) ............................... 225
2. Sume a esa cifra la potencia de funcionamiento de todas las Calentador de chispa de aceite (30,000 Btu) ............................... 150
otras cargas conectadas. *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) .................................. 600
La guía de referencia de potencias se proporciona para ayudarle Pulverizador de pintura, sin aire (de mano).................................. 150
a determinar cuántos ítems puede operar el generador al mismo Radio ..............................................................................de 50 a 200
tiempo. *Refrigeradora ............................................................................ 700
Nota: Cocina lenta................................................................................ 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) ................................................ 2800
Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en *Bomba sumergible (1 HP)....................................................... 2000
los aparatos para saber los requerimientos de potencia. *Bomba sumergible (1/2 HP).................................................... 1500
*Bomba de desagüe ...................................................de 800 a 1050
*Sierra de banco (10”) .............................................de 1750 a 2000
Televisor .......................................................................de 200 a 500
Tostadora..................................................................de 1000 a 1650
Podadora de césped ................................................................... 500
* Calcule 3 veces la potencia de la lista para arrancar estos
dispositivos.

25
Operación

2.7 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR CUIDADO


Antes de operar el generador, es necesario agregar aceite de motor
para la expansión del combustible. Si el tanque de combustible
No sobrecargue el tanque de combustible. Deje siempre espacio
y gasolina, de esta manera:
está sobrecargado, el combustible puede fluir sobre el motor
2.7.1 AGREGAR ACEITE DE MOTOR caliente y causar un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Mantenga
la unidad nivelada durante la operación, almacenamiento y
Todo aceite debe cumplir el estándar mínimo de la American
transporte.
Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL o superior. No use
aditivos especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite • Use gasolina sin plomo REGULAR para el motor del generador. No use
de acuerdo a la temperatura esperada de operación (ver el gráfico ninguna gasolina con más de 10% de etanol adicional. No use gasolina
también). E85. No use aceite con gasolina.
• Por encima de 40° F, use SAE 30 • Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de combustible, sáquela.
• Por debajo de 40° F y hasta 10° F, use 10W-30 • Lentamente añada gasolina regular sin plomo al tanque de combustible.
Llene hasta el fondo del filtro de pantalla. Tenga cuidado de no llenarlo
• Por debajo de 10° F, use 5W-30 sintético
demasiado (Figura 9).
• Instale la tapa del combustible y limpie la gasolina que se haya derramado.
S AE
A E 30

Figura 9 - Tanque de combustible


10 W - 30

Tanque de combustible
Synthetic
Synth etic 5
5W-30
W-3 0

Rango de temperaturas de uso esperado


Combustible NO LLENAR más allá
de esta separación
CUIDADO
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes
Cualquier intento de arrancar el motor antes de que se le
 haya dado servicio apropiado con el aceite recomendado
puede traer como resultado una falla del motor.
del sistema de combustible como el carburador, la manguera de combustible o el
tanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcoholes
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que lleva a la separación
• Coloque el generador en una superficie nivelada. y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden
• Limpie el área alrededor de la toma de aceite y retire la tapa de dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para
la toma y la varilla medidora. evitar problemas con el motor, el sistema de combustible deberá vaciarse antes de
• Limpie la varilla. almacenarse por 30 días o más. Ver la sección de “Almacenamiento”. Nunca use
productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de combustible ya que
• Llene lentamente el motor con aceite a través de la abertura hasta puede ocasionar daño permanente.
que llege a su marca de lleno. Deje de llenar ocasionalmente para
revisar el nivel de aceite. Tenga cuidado de no sobrecargarlo.
• Instale la tapa del aceite y ajustela con seguridad. 2.8 ARRANQUE DEL MOTOR
• Después de esto, revise el nivel de aceite antes de arrancar
cada vez. ADVERTENCIA

eléctricos conectados a los receptáculos ni encendidos.


Nunca arranque ni detenga el motor con los dispositivos
2.7.2 AÑADIR GASOLINA
• Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la
PELIGRO unidad antes de arrancar el motor.

la casa. Evite derramar gasolina sobre un motor caliente.


NUNCA llene el tanque de combustible en el interior de • Asegúrese de que la unidad esté en posición nivelada.
• ABRA la válvula de cierre de combustible (Fig 10 y 11).
Nunca llene el tanque de gasolina mientras el motor • Gire el interruptor RUN/STOP a la posición ON (Figura 12).
está funcionando o está caliente. Deje enfriar la unidad
y el motor completamente antes de añadir combustible. • Tire la palanca de CHOKE del motor a la posición “FULL CHOKE”
NO encienda cigarrillos o fume cuando esté llenando (completo) (Figura 12).
el tanque de combustible. La gasolina es altamente • Para arrancar el motor, tome firmemente el manubrio del recule y
INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS. tire lentemante hasta que se sienta que aumenta la resistencia. Tire
rápidamente hacia afuera.

26
Mantenimiento

Figura 10 - Válvula de cierre de combustible IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no


sobrecargue los receptáculos individuales. Estas tomas están
protegidas contra sobrecargas con interruptores de circuiro tipo
CIERRE DE presionar para reiniciar. Si la corriente nominal de cualquiera de los
COMBUSTIBLE interruptores se excede, ese interruptor se abre y la salida eléctrica
a ese receptáculo se pierde. Lea “No sobrecargue el generador”
con mucho cuidado.

2.9 DETENER EL MOTOR


• Apague todas las cargas, luego desconecte las cargas eléctricas
de los receptáculos del panel del generador. Nunca arranque ni
detenga el motor con dispositivos eléctricos conectados y
encendidos.
• Deje que el motor funcione sin carga por algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y del generador.
• Mueva el interruptor de Run/Stop a la posición OFF.
Figura 11 - Cierre de combustible • Cierre la válvula de combustible.

2.10 SISTEMA DE APAGADO POR BAJO NIVEL DE


ACEITE
El motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite que
apaga el motor en forma automática cuando el nivel de aceite cae
por debajo de un nivel especificado. Si el motor se apaga y el
tanque de combustible tiene suficiente gaolina, revise el nivel de
aceite de motor.

2.10.1 SENSANDO EL BAJO NIVEL DE ACEITE


• Cuando el motor arranque, mueva la palanca de Chole a 1/2 Si el sistema detecta una bajo nivel de aceite durante la operación,
el motor se apaga. El motor no funcionará hasta que se haya
CHOKE hasta que el motor funcione en forma suave y luego
llenado aceite de nuevo a su nivel apropiado.
completamente a la posición RUN. Si el motor arranca, mueva
la palanca de Chole a 1/2 CHOKE hasta que el motor funcione
en forma suave y luego a la posición RUN. 3.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
NOTA: Siga los intervalos del calendario. Se requiere un servicio más
frecuente cuando se opera en condiciones adversas como las que
Si el motor dispara, pero no sigue funcionando, mueva la se indica abajo.
palanca de choke a FULL CHOKE y repita las instrucciones de
arranque. Revise el nivel de aceite en cada uso
Cambie el aceite *Cada 100 horas o cambio de estación
Revise la claridad de la válvula ***Cada cambio de estación
Figura 12 - Posición de Choke Servicio del filtro de aire ** C/200 horas o cambio de estación
Reemplazo de bujías Cada cambio de estación
INTERR
CHOKE * Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes si opera bajo condiciones
FUERA = CHOKE RUN/STOP pesadas de carga o altas temperaturas.
DENTRO=FUNC
DEL MOTOR ** Limpie con más frecuencia bajo condiciones de operación que involucren
polvo y suciedad. Reemplace las partes del filtro de aire si no se les puede
limpiar adecuadamente.
*** Revise la claridad de la válvula y ajústela si es necesario luego de las primeras
50 horas de operación y cada 100 horas luego de ello.

27
Mantenimiento

3.2 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Revise la limpieza del generador frecuentemente y límpielo cuando
el polvo, suciedad, humedad y otras sustancias extrañas sean
visibles en su superficie exterior.
3.2.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR
Nivel nominal de potencia ...........................................5.0/5.5/6.5 kW** CUIDADO
Potencia de transitorio.................................................6.25/6.88/8.0 kW
Nunca inserte objetos ni herramientas en las ranuras
Voltaje AC nominal ....................................................................120/240
Carga AC nominal  de aire de refrigeración, aún si el motor no está
funcionando.
Corriente @ 240V (5.0/5.5/6.5 kW)................20.8/22.9/27.1 Amps**
Corriente @ 120V (5.0/5.5/6.5 kW)................41.7/45.8/54.2 Amps** NOTA:
Frecuencia nominal ................................................ 60 Hz @ 3600 RPM NO use una manguera de jardín para limpiar el generador.
Fase.....................................................................................Monofásico El agua puede ingresar al sistema de combustible del motor
** Las potencias y corrientes máximas están sujetas a, y limitadas por, factores y causar problemas. Adicionalmente, si el agua ingresa al
tales como contenido en BTUs del combustible, altitud, condiciones del motor, generador a través de las ranuras de aire, algo del agua será
etc. La potencia máxima disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 pies retenida en vacíos o grietas del aislamiento del bobinado del
sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor del 1% por cada 6ºC
rotor y estator. La acumulación del agua y el polvo en los
(10ºF) por encima de los 16ºC (60ºF) de temperatura ambiente.
bobinados internos del generador eventualmente disminuirán
3.2.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR la resistencia de aislamiento de esos bobinados.

Desplazamiento........................................................................... 389 cc 3.3.2 PARA LIMPIAR EL GENERADOR


Tipo de bujías .................................... NHSP F7RTC o Champion RN9YC
• Use un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Espacio o brecha de la bujía (5.0/6.5 kW) .......... 0.028-0.031 pulgadas o
• Una escobilla suave de cerdas puede usarse para soltar
(0.70-0.80 mm)
suciedades pegadas, aceite, etc.
Capacidad de gasolina ...................................... 6.6 galones americanos
• Se puede usar una aspiradora para levantar la suciedad suelta
Tipo de aceite ........ Ver cartilla en sec. “Antes de arrancar el generador”
y restos.
Capacidad de aceite ..................................................... 1.1 L (1.16 Qts.)
• Se puede usar una baja presión de aire (que no exceda las 25
Certificado para emisión de Clase II*
psi) para soplar la suciedad. Inspeccione las ranuras de aire
* El fabricante del motor debe garantizar el sistema de control de
emisiones por un periodo de dos años. Esta cobertura de garantía es de ventilación y las aberturas del generador. Estas aperturas
adicional a la provista por Generac, y puede cubrir el motor aun si la deben mantenerse limpias y sin obstrucciones.
garantía de Generac no lo cubre.
3.3.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR
3.3 RECOMENDACIONES GENERALES PELIGRO
La garantía del generador no cubre ítems que hayan sido objeto
desconectar el cable negativo de la batería. También
Cuando se trabaja en el generador, siempre se debe
de abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor total de
la garantía, el operador debe hacer el mantenimiento del generador desconecte los cables de las bujías y manténgalos lejos
tal como se instruye en este manual. de estas.
Se necesitará hacer algunos ajustes periodicamente para mantener
apropiadamente este generador. 3.3.4 REVISAR EL NIVEL DE ACEITE
Todos los ajustes en la sección de Mantenimiento de este manual Vea la sección “ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR” para
deberán hacerse al menos una vez en cada cambio de estación. mayor información sobre la revisión del nivel de aceite. El nivel de
Siga los requerimientos del “Programa de mantenimiento”. aceite debe revisarse antes de cada uso, o al menos cada ocho
horas de operación. Siempre mantenga el nivel de aceite.
NOTA:
Una vez al año, reemplace las bujias y el filtro de aire. Bujías 3.3.5 CAMBIO DE ACEITE
nuevas y filtro de aire limpio aseguran una apropiada mezcla
de aire-combustible y ayudan a que el motor funcione mejor y Cambie el aceite cada 100 horas. Si está haciendo funcionar
dure más. la unidad en condiciones de polvo o suciedad, o en clima
extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia.
3.3.1 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR CUIDADO
El mantenimiento del generador consiste en mantener a la unidad
El aceite caliente puede causar quemaduras. Permita
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no esté expuesta a excesivo polvo, suciedad, humedad

que el motor enfríe antes de drenar el aceite. Evite una
exposición prolongada o repetida de la piel con el aceite
ni vapores corrosivos. Las ranuras de aire de enfriamiento en el
usado. Lave completamente las áreas expuestas con
generador no ceberán obstruirse con nieve, hojas ni ningún
jabón.
material extraño.

28
Mantenimiento

NOTA: Figura 14 - Filtro de aire


Siempre que sea posible, haga funcionar el motor por
aproximadamente cinco (5) minutos para que el aceite caliente.
Esto ayudará a drenar el aceite.
Use las siguientes instrucciones para cambiar el aceite mientras
el motor está aún caliente.
• Limpie el área alrededor de la manguera de drenaje del aceite.
• Retire la tapa de drenaje de aceite del motor y la tapa de llenado
de aceite para que drene completamente en un contenedor GANCHO
adecuado.
• Cuando el aceite haya drenado completamente, instale la tapa de
drenaje de aceite y ciérrela con firmeza.
• Llene el cárter de aceite con el aceite recomendado. (Vea “Antes
de arrancar el generador” para mayores recomendaciones sobre
el aceite).
• Limpie el aceite que se haya derramado.
• Deseche el aceite usado en un centro de recolección apropiado.
3.5 LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE SUPRESIÓN
DE CHISPA
3.3.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA El silenciador del escape del motor tiene una pantalla de supresión
Use bujías Champion RC9YC o equivalentes. Reemplace la bujía de chispa. Inspeccione y limpie la pantalla al menos una vez al
una vez al año. Esto ayudará a que el motor arranque con mayor año (Figura 18). Si la unidad se usa con regularidad, efectúe
facilidad y funcione mejor. inspecciones y limpiezas con mayor frecuencia.
1. Detenga el motor y tire del cable de bujías colocándolo lejos NOTA:
de las mismas. Si usa el generador sobre algun terreno cubierto de césped,
2. Limpie el área alrededor de la bujía y retírela de la cabeza del arbustos o plantas, debe estar equipado con un supresor de
cilindro. chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de
3. Coloque el espaciamiento de la bujía en 0.70-0.80 mm (0.028- chispa en buenas condiciones.
0.031 in.). Instale la bujía con el espaciamiento correcto en la
Limpie e inspeccione el supresor de chispa como sigue:
cabeza del cilindro (figura 13).
Figura 13 - Espaciamiento de la bujía. • Retire la abrazadera, el supresor de chispa y la pantalla interior
del silenciador.
• Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rasgada o dañada
de alguna forma. NO USE una pantalla defectuosa. Si la pantalla
no está dañada, límpiela con un solvente comercial.
• Vuelva a colocar la pantalla interior, el supresor de chispa y la
abrazadera.

Figura 18 - Supresor de chispa

3.4 SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE


El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se
usa un filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire cada 200 horas
o una vez al año (figura 14). Límpielo o reemplácelo con mayor PANTALLA INTERIOR
frecuencia si se opera en condiciones de suciedad.
• Retire la cubierta del filtro de aire.
• Lavar en agua jabonosa. Exprima el filtro para secarlo en una ABRAZADERA
tela limpia (NO LO TUERZA).
• Limpie la cubierta del filtro de aire antes de reinstalarlo.
NOTA:
SUPRESOR DE
Para ordenar un filtro de aire nuevo, por favor póngase en CHISPA
contacto con el centro de servicio autorizado más cercano al
1-888-436-3722.

29
Mantenimiento

3.6 CLARIDAD DE LA VÁLVULA PELIGRO


• Toma de entrada — 0.15 ± 0.02mm (frío), (0.006” ± 0.0008”
exteriores, lejos de las flamas abiertas. Asegúrese de
Drene el combustible en contenedores apropiados en
pulgadas)
• Escape — 0.20 ± 0.02mm (frío) (0.008” ± 0.0008” pulgadas) que el motor esté frío. No fume.
Luego de las primeras 50 horas de operación, revise la claridad • Arranque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por
de la válvula en el motor y ajústela si es necesario. falta de combustible.
Importante:Si se siente incómodo haciendo este procedimiento • Mientras el motor esté aun caliente, drene el aceite del cárter.
o no tiene disponibles las herramientas apropiadas, por favor Rellene con el grado recomendado.
lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar • Retire las bujías y llene alrededor de 1/2 onza (15 ml) de aceite
la claridad de la válvula. Este es un paso muy importante para de motor en los cilindros. Cubra el agujero de la bujía con
asegurar la mayor vida de su motor.
un trapo. Tire del arrancador de recule un par de veces para
lubricar los anillos del pistón y el recorrido del cilindro.
3.7 GENERAL
El generador deberá arrancarse al menos una vez cada siete CUIDADO
días y permitírsele funcionar al menos 30 minutos. Si esto no Evite la pulverización del agujero de las bujías en el
se puede hacer y la unidad debe guardarse por más de 30 días,
use la siguiente información como guía para prepararlo para su

arranque.
• Instale y ajuste las bujías. No conecte los cables de bujía.
almacenamiento.
• Limpie las otras superficies del generador. Revise que las
PELIGRO aberturas y ranuras de aire de ventilación en el generador estén
abiertas y sin obstrucciones.

tanque en interiores o en áreas cerradas poco ventiladas


NUNCA almacente un motor con combustible en el • Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
en donde los humos pueden alcanzar una llama abierta,
chispa o flama piloto como en una chimenea, calentador 3.9 OTROS CONSEJOS PARA ALMACENAMIENTO
de agua, secadora de ropa u otros aparatos a gas. • No almacene gasolina de una estación a otra.
• Reemplace la gasolina si empieza a oxidarse. El óxido o
3.8 ALMACENAMIENTO POR LARGO PLAZO suciedad en la gasolina causará problemas con el carburador y
Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las el sistema de combustible.
partes esenciales del sistema de combustible como el carburador, • Si fuera posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para
la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. protegerla del polvo y la suciedad. ASEGÚRESE DE VACIAR EL
Asimismo, la experiencia indica que los combustibles mezclados TANQUE DE COMBUSTIBLE.
con alcoholes (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer • Si no fuera práctico vaciar el tanque de combustible y la unidad
la humedad, lo que llega a la separación y formación de ácidos
tiene que almacenarse por un tiempo, use un estabilizador de
durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el
sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. combustible comercial disponible y añádalo a la gasolina para
prolongar la vida de esta.
Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no
deberá vaciarse antes de almacenarse por 30 días o más, como
retenga humedad.
sigue:
• Retire toda la gasolina del tanque de combustible. PELIGRO
NUNCA cubra el generador mientras las áreas del motor

y el escape están calientes.

30
Detección de fallas

4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN


El motor está funcionando, pero no 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reinicie el interruptor de circuito.
hay salida de AC disponible. 2. Pobre conexión o cable defectuoso. 2. Revise y repare.
3. El dispositivo conectado está mal. 3. Conecte otro dispositivo que esté en buenas condiciones.
4. Falla en el generador. 4. Contacte a un servicio autorizado.

El motor funciona bien pero se 1. Cortocircuito en la carga conectada. 1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
siente sobrecargado cuando las 2. El generador está sobrecargado. 2. Vea “No sobrecargue el generador”
cargas están conectadas. 3. La velocidad del motor es muy lenta. 3. Contacte a un servicio autorizado.
4. Circuito del generador en corto. 4. Contacte a un servicio autorizado.

El motor no arranca, o arranca 1. El cierre de combustible está en OFF. 1. Gire el cierre de combustible a ON.
pero funciona en forma áspera. 2. Filtro de aire sucio. 2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Falta gasolina. 3. Llene el tanque de combustible.
4. Gasolina pasada. 4. Drene y llene el tanque de combustible con gasolina
fresca.
5. El able de la bujía no está conectado a esta. 5. Conecte el cable a la bujía.
6. Bujías en mal estado. 6. Reemplace la bujía.
7. Agua en la gasolina. 7. Drene y llene el tanque de combustible con gasolina
fresca.
8. Exceso de choke. 8. Coloque la palanca de choke en posición No Choke.
9. Nivel de aceite bajo 9. Llene el cárter en el nivel apropiado.
10. Mezcla de combustible demasiado rica. 10. Contacte a un servicio autorizado.
11. Válvula de entrada atascada o cerrada. 11. Contacte a un servicio autorizado.
12. El motor ha perdido compresión. 12. Contacte a un servicio autorizado.

El motor se apaga durante la 1. Falta gasolina. 1. Llene el tanque de combustible.


operación. 2. Nivel de aceite bajo 2. Llene el cárter en el nivel apropiado.
3. Falla en el motor. 3. Contacte a un servicio autorizado.

El motor pierde potencia. 1. La carga es demasiado alta. 1. Reduzca la carga (Vea “No sobrecargue el generador”).
2. Filtro de aire sucio. 2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. El motor necesita servicio. 3. Contacte a un servicio autorizado.

El motor se pierde o tartamudea. 1. El choke está abierto demasiado pronto 1. Mueva el choke a la posición media hasta que el motor
funcione suavemente.
2. El carburador está funcionando muy rico o 2. Contacte a un servicio autorizado.
muy ralo.

31
Garantía

DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y DE CALIFORNIA


SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA
El directorio de recursos de aire de California (CARB) y la Agencia de protección ambiental de los Estados Unidos (EPA) junto con Generac Power Systems,
Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su nuevo generador del año 2008 o posterior. equipo nuevo
que use motores pequeños de chispa deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir estándares anti-smog muy exigentes para el gobierno
federal y del Estado de California. Generac garantizará los sistemas de emisión en su motor por el periodo de tiempo listado abajo siempre que no haya abuso,
negligencia, modificación o mantenimiento inapropiado de su equipo.
Su sistema de control de emisión puede incluir partes como: carburador, sistema de ignición, convertidor catalitico, tanque de combustible, tapa de
combustible, válvulas, lata de carbón, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores, y otros componentes relacionados a la emisión (si existieran).

COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:


Este sistema de control de emisión está garantizado por dos años. Si durante este periodo de garantía se encuentra que cualquier parte relacionada a las
emisiones está defectuosa en materiales o mano de obra, se efectuará las reparaciones o el intercambio por parte de un concesionario de servicio autorizado
de Generac.

RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO:


Como propietario del generador, usted es responsable de completar todos los mantenimientos requeridos tal como se lista en el manual del propietario
proporcionado por la fábrica. Para propósitos de garantía, Generac recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su
generador, pero Generac no puede rehusar la garantía sólo debido a la falta de recibos.
Como propietario del generador, usted deberá ser consciente de que Generac puede negar cualquier y/o todas las coberturas y responsabilidades de la garantía
si su generador, o una parte o componente del mismo, ha fallado debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas, o el
uso de repuestos falsos o del mercado negro no fabricados, suministrados o aprobados por Generac.
Usted es responsable de contactar a un concesionario autorizado de garantía de Generac tan pronto se presente el
problema. Las reparaciones de garantía deberán completarse en un tiempo razonable, sin exceder los 30 días.
El servicio de garantía puede arreglarse contactando ya sea a su concesionario de venta o a un concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac.
Para ubicar al concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac más cercano a usted, llame a nuestro número gratuito.

1-800-333-1322
NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones bajo la Garantía del sistema de control de emisiones (ECS
Warranty), que Generac le proporciona Generac siguiendo las leyes federales y de California. También vea “Garantías limitadas de Generac para los sistemas de
potencia de Generac, Inc.” que se adjunta a este manual en una hoja separada, también proporcionada a usted por Generac. Tenga en cuenta que esta garantía
no se aplicará a ningún daño incidental, consecuencial o indirecto causado por defectos en los materiales y mano de obra, o cualquier retraso en reparar o
reemplazar las partes defectuosas. Esta garantía reemplaza a todas las otras garantías, expresas o implícitas. ESPECÍFICAMENTE, GENERAC NO OFRECE
OTRAS GARANTÍAS COMO DE MERCANTIBILIDAD O ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. Cualquier garantía implícita permitida por ley, será limitada en su
duración a los términos de la garantía expresa proporcionada en el presente. Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto dura una garantía implícita,
de modo que la limitación expresada arriba puede no aplicarse a usted.

La garantía ECS se aplica sólo al sistema de control de emisiones de su nuevo equipo. Si hay algún conflicto en términos entre la garantía ECS y la garantía
de Generac, se aplicará la de Generac. Ambas garantías describen derechos y obligaciones importantes respecto a su nuevo motor.

El servicio de garantía puede ser realizado sólo por un servicio de garantía autorizado de Generac. Cuando se requiera servicio de garantía, se debe presentar
evidencia que muestre la fecha de venta al comprador/propietario original.

Si usted tuviera alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades de garantía, deberá ponerse en contacto con Generac en la siguiente dirección:

ATENCIÓN DEPARTAMENTO DE GARANTÍAS


GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
Parte 1

Part No. 0H1913 Rev. B 12/11

32
Garantía

GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES


Garantía de sistema de control de emisiones (garantía ECS) para equipo que usa motores pequeños de chispa.
(a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplica a equipo que utiliza motores pequeños para fuera de pista. El periodo de garantía ECS empezará en la fecha en que el
equipo nuevo es comprado por o entregado a su propietario/comprador final original y continuará por los siguientes 24 meses consecutivos.
(b) Cobertura general de la garantía de emisiones: Generac garantiza al propietario/comprador final original del motor o equipamiento nuevo y a cada
subsiguiente comprador/propietario que el ECS cuando se instaló estuvo:
(1) Diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones aplicables: y
(2) Libre de defectos en materiales y mano de obra que cause la falla de una parte garantizada en cualquier momento durante el periodo de garantía ECS.
(c) La garantía sobre partes relacionadas a la emisión se interpretarán como sigue:
(1) Cualquier parte garantizada que no esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido en el Manual del propietario será garantizada en
el periodo de garantía ECS. Si fallara cualquier parte durante el periodo de garantía ECS, deberá ser reparado o reeemplazado por Generac de acuerdo
a la Subsección (4) más abajo. Cualquier parte así reparada o reemplazada bajo la garantía ECS deberá ser garantizada por el resto del periodo de
garantía ECS.
(2) Cualquier parte garantizada que esté programada sólo para inspección regular como se especifica en el Manual del propietario será garantizada en el
periodo de garantía ECS. Una declaración en el manual del propietario a efecto de “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el periodo
de garantía ECS. Cualquier parte así reparada o reemplazada bajo la garantía ECS deberá ser garantizada por el resto del periodo de garantía ECS.
(3) Cualquier parte garantizada que esté programada para reemplazo según lo requiera el mantenimiento en el Manual del Propietario deberá ser
garantizado por el periodo de tiempo antes del primer punto de reemplazo programado para esa parte. Si la parte falla antes del primer reemplzao
programado, la parte será reparada o reemplazada por Generac de acuerdo a la Subsección (4) más abajo. Cualquier parte relacionada a las emisiones
así reparada o reemplazada bajo la garantía ECS será garantizada por el resto del periodo antes del primer punto de reemplazo programado para
aquella parte.
(4) La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada relacionada a las emisiones bajo esta garantía ECS deberá realizarse sin costo alguno para el
propietario en un centro de servicio de garantía autorizado por Generac.
(5) No obstante las disposiciones de la subsección (4) arriba indicadas, los servicios o reparaciones por garantía deben ser proporcionados en una
instalación de servicio autorizada por Generac.
(6) Cuando el motor sea inspeccionado por un centro de servicio de garantía autorizado de Generac, el propietario/comprador no será responsable de los
costos de diagnóstico si la reparación se considera dentro de la garantía.
(7) A lo largo del periodo de garantía ECS, Generac mantendrá un suministro de partes garantizadas relacionadas a las emisiones suficiente para cumplir
la demanda esperada para tales repuestos.
(8) Cualquier repuesto relacionado a la emisión autorizado y aprobado por Generac puede usarse en la ejecución de cualquir reparación o mantenimiento
de garantía ECS y se proporcionará sin costo al comprador/propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía ECS de Generac.
(9) Los repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro no se pueden usar para modificar o reparar un motor Generac.
Dicho uso invalida esta garantía ECS y será base suficiente para no aceptar un reclamo por garantía ECS. Generac no podrá ser declarado responsable
por fallas de cualquier parte garantizada de un equipo Generac causadas por el uso de tales repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos
y/o del mercado negro.

LAS PARTES RELACIONADAS A LA EMISIÓN PUEDEN INCLUIR LO SIGUIENTE


(SI SE TIENE):
1) SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3) SISTEMA DE MEDICIÓN DE COMBUSTIBLE
A. TANQUE DE COMBUSTIBLE A. CARBURADOR Y PARTES INTERNAS
B. TAPA DE COMBUSTIBLE B. REGULADOR DE PRESIÓN
C. LÍNEA DE COMBUSTIBLE 4) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
D. ACCESORIOS DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE A. DISTRIBUIDOR DE ENTRADA
E. ABRAZADERAS* B. FILTRO DE AIRE
F. VÁLVULAS DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN* 5) SISTEMA DE IGNICIÓN
2) SISTEMA DE CONTROL EVAPORADOR A. BUJÍAS
A. LATA DE CARBÓN B. BOBINAS/MÓDULO DE IGNICIÓN
B. SOPORTES DE MONTAJE DE LA LATA 6) SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE
C. PUERTO DE PURGA DEL CARBURADOR A. VÁLVULA DE AIRE DE PULSO
D. VÁLVULAS DE CONTROL* 7) SISTEMA DE ESCAPE
E. MANGUERAS DE VAPOR A. CATALIZADOR
F. VÁLVULAS DE PURGA B. REACTOR TÉRMICO
G. SEPARADOR LÍQUIDO / VAPOR C. DISTRIBUIDOR DE ESCAPE
H. DIAFRAGMAS DE CONTROL DE VACÍO*

*NOTA: Como se relacionen con el sistema de control de emisiones.


Parte 2

Part No. 0H1913 Rev. B 12/11


33
Garantía

GARANTÍA LIMITADA DE “DOS AÑOS” DE SISTEMAS DE POTENCIA GENERAC PARA


GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP
Por un periodo de dos años desde la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza sus generadores serie GP como libres de defectos en
materiales y mano de obra por los ítems y periodos indicados abajo. Generac, a su opción, reparará o reemplazará cualquier parte que, luego de un examen, inspección y
pruebas realizadas por un concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac, se encuentre que está defectuoso. Cualquier equipo que el comprador/propietario
reclame como defectuoso debe ser regresado a y examinado por el concesionario de servicio de garantía autorizado por Generac más cercano. Todos los costos de
transporte bajo la garantía, incluyendo el retorno a la fábrica, serán por cuenta y prepagados por el propietario/comprador. Esta garantía se aplica sólo a los generadores
portátiles serie GP de Generac y no es transferible del propietario original. Guarde su comprobante de compra. Si usted no proporciona una prueba de la fecha de la compra
inicial, se usará la fecha de embarque del producto del fabricante para determinar el periodo de garantía.

PROGRAMACIÓN DE GARANTÍA
Las aplicaciones para consumidor están garantizadas por (2) años. Las aplicaciones comerciales y de alquiler están garantizadas por un (1) año o 1000 horas como
máximo, lo que llegue primero.

APLICACIÓN PARA CONSUMIDOR


AÑOS UNO y DOS - 100% (cien por ciento) de cobertura en mano de obra y repuestos listados (se requiere comprobante de compra y mantenimiento):
• Motor- Todos los componentes
• Alternador- Todos los componentes

APLICACIÓN COMERCIAL / DE ALQUILER


AÑO UNO – 100% (cien por ciento) de cobertura en mano de obra y repuestos listados (se requiere comprobante de compra y mantenimiento):
• Motor- Todos los componentes
• Alternador- Todos los componentes

NOTA: Para el propósito de esta garantía “uso de consumidor” significa uso personal en casa residencial o recreacional por el comprador original. La garantía no aplica
a unidades usadas para Fuente Primaria de Energía en lugar del servicio público donde el servicio público se encuentre presente o donde el servicio público de
energía no exista normalmente. Una vez que el generador ha experimentado uso comercial o de alquiler, se le considerará en adelante un generador no para uso del
consumidor para propósitos de esta garantía.

Toda prestación de gastos de garantía está sujeta a las condiciones definidas en las políticas de garantía de Generac, sus procedimientos y el manual de costos medios.

ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ A LO SIGUIENTE:


• Generadores portátiles construidos por Generac antes de Mayo de 2008.
• Generadores portátiles de Generac que utilizan repuestos que no son de Generac.
• Costos de mantenimiento normal y ajustes.
• Fallas causadas por combustibles o aceites contaminados, o la falta de niveles apropiados.
• Reparaciones o diagnósticos realizados por individuos diferentes a los concesionarios autorizados por Guardian/Generac que no estén autorizados por escrito por Generac Power
Systems.
• Fallas debido a, pero no limitándose a, el uso y desgaste normal, accidente, mal uso, abuso, negligencia o uso inapropiado. Como todo dispositivo mecánico, los motores Generac
necesitan servicio y repuestos periódicamente para funcionar como están diseñados. Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una parte o
motor.
• Las fallas causadas por cualquier causa externa o acto de Dios, como colisión, robo, vandalismo, disturbios o guerra, holocausto nuclear, incendio, congelamiento, electricidad atmos-
férica, terremoto, tormentas, granizo, erupción volcánica, agua o inundaciones, tornados o huracanes.
• El daño relacionado a roedores y/o plaga de insectos.
• Los productos que son modificados o alterados de manera no autorizada por Generac por escrito.
• Cualquier daño incidental, consecuencial o indirecto causado por defectos en los materiales y mano de obra, o cualquier retraso en reparar o reemplazar las partes defectuosas.
• Falla debido a una mala aplicación.
• Gastos de teléfono, teléfono celular, fax, acceso a internet u otros gastos de comunicación.
• Costo de vida o gastos de viaje de las personas que realizan el servicio, excepto tal como específicamente se incluya dentro de los términos del periodo de garantía de una unidad
específica.
• Gastos relacionados a “instrucciones del cliente” o detección de problemas donde no se encuentre defecto de fábrica.
• Equipo de alquiler usado mientras se realiza las reparaciones de garantía.
• Flete de un día para otro o costos especiales de embarque para los repuestos.
• Sobretiempos, vacaciones o trabajo de emergencia.
• Baterías de arranque, fusibles, bombillos de luz y fluidos de motor.

ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. ESPECÍFICAMENTE, GENERAC NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS COMO DE
MERCANTIBILIDAD O ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. Cualquier garantía implícita permitida por ley, estará limitada en duración a los términos de la garantía expresa
dispuesta aquí. Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto dura una garantía implícita, de modo que la limitación expresada arriba puede no aplicarse a usted. LA
ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE LAS PARTES TAL COMO SE ESPECIFICA ARRIBA. EN NINGÚN CASO GENERAC SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENCIAL, AÚN SI TALES DAÑOS SEAN UN RESULTADO DIRECTO DE UNA NEGLIGENCIA DE GENERAC.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que la limitación mencionadas más arriba podrían no aplicarse a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos. Usted también tiene otros derechos dependiendo del Estado.

GENERAC POWER SYSTEMS, INC.


P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187
Tel: (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851
Para ubicar al concesionario autorizado más cercano visite nuestro sitio web: www.generac.com
Parte No. 0G9451 Revisión F (21/05/12)

Manual Part No. 0H1180 Rev E (26/11/12) Impreso en los EE.UU.


MODÈLES : 005698-0, 005737-0,
005700-0

Manuel d'entretien
Générateur portable série GP

GARANTIE
LIMITÉE DE

2 ANS

www.generac.com ou 1-888-436-3722
35
Table des matières

Introduction........................................................... 37 Entretien ............................................................... 46


Lire attentivement ce manuel ............................... 37 3.1 Calendrier d’entretien....................................................46
3.2 Spécifications de l'appareil ...........................................46
Régles de sécurité ................................................ 37
3.2.1 Spécifications de la génératrice ........................46
Index des normes.........................................................39
3.2.2 Spécifications du moteur .................................46
3.3 Recommandations générales........................................46
Informations générales ......................................... 40 3.3.1 Entretien de la génératrice ................................47
1.1 Déballage .....................................................................40 3.3.2 Nettoyage du générateur ..................................47
1.1.1 Boîte d’accessoires..........................................40 3.3.3 Entretien du moteur .........................................47
1.2 Montage.......................................................................40 3.3.4 Vérification du niveau d’huile............................47
1.2.1 Montage du kit d’accessoires...........................40 3.3.5 Changement d’huile .........................................47
3.3.6 Remplacement de la bougie .............................47
Fonctionnement .................................................... 41 3.4 Entretien du filtre à air ..................................................48
2.1 Connaître la génératrice ................................................41 3.5 Nettoyage de l'écran pare-étincelles ..............................48
2.2 Horamètre.............................................................................42 3.6 Jeu de soupape............................................................48
2.3 Cordons électriques et fiches de branchement ..............42 3.7 Généralités ...................................................................48
2.3.1 Prise double à DDFT, 120 V CA, 20 A, ............42 3.8 Stockage à long terme .................................................49
2.3.2 Prise 120/240 V CA, 30 A ...............................42 3.9 Autres conseils de stockage .........................................49
2.4 Mode d'emploi de la génératrice ...................................43
2.4.1 Mise à la terre de la génératrice ......................43 Dépannage ............................................................ 50
2.4.2 Branchement des charges électriques ..............43 4.1 Guide de dépannage.....................................................50
2.5 Ne pas surcharger la génératrice ..................................43
2.6 Guide de référence de puissance ..................................43 Remarques ........................................................... 51
2.7 Avant le démarrage du générateur ................................44
2.7.1 Ajout de l’huile de moteur ................................44 Garantie ................................................................ 52
2.7.2 Ajout de l’essence ...........................................44
2.8 Démarrage du moteur ..................................................45
2.9 Arrêt du moteur ............................................................46
2.10 Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile ............46
2.10.1 Détection de faible niveau d’huile .....................46

36
Introduction

INTRODUCTION ATTENTION !
Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac
Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques REMARQUE :
lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en
raison d'une coupure de courant. Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de
texte régulier de ce manuel.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent les
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement. blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et d'informations suivant :
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à Ce symbole indique des informations importantes relatives à la
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
 sécurité qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient mettre en
danger la sécurité personnelle et/ou les biens.
l'équipement pour une urgence.
Le générateur peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et de
façon fiable uniquement s'il est correctement installé, utilisé et entretenu.
Avant de faire fonctionner ou d'effectuer l'entretien du générateur :

Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
• Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
• Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Ce symbole indique un risque potentiel d'électrocution.
• Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
DANGERS GÉNÉRAUX
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui • Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant • Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois, maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou agréé. Inspecter régulièrement le générateur et contacter le dépositaire
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer un remplacement.
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas le générateur dangereux. • Faire fonctionner le générateur uniquement sur des surfaces de niveau
et où il ne sera pas exposé à l'humidité, aux saletés, à la poussière ou
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE aux vapeurs corrosives excessives.
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA • Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
MANUEL À TOUT MOMENT. retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
• Certaines pièces du générateur deviennent extrêmement chaudes
RÈGLES DE SÉCURITÉ pendant le fonctionnement. Rester à distance du générateur tant qu'il
n'a pas refroidi afin d'éviter des brûlures graves.
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés • NE PAS faire fonctionner le générateur sous la pluie.
sur le générateur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet • Ne pas modifier la construction du générateur ni les commandes, ce
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement. • Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
Leurs définitions sont les suivantes : branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
d'arrêter le générateur.
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE QUI, SI • Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA LA MORT OU DES BLESSURES
• Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
GRAVES.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

37
Règles de sécurité

• Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces


comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
DANGERS ÉLECTRIQUES
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite • Le générateur produit une tension dangereusement haute pendant
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite sonfonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes, les
d'huile, etc. branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même sur
• Sur les modèles à démarrage électrique, débrancher le câble de l'équipement branché au générateur. S'assurer que tous les couvercles,
batterie POSITIF (+) du démarreur du moteur OU le câble de batterie les dispositifs de protection et les barrières sont en place avant de faire
NÉGATIF (-) de la borne de la batterie, ce qui est le plus facile, avant fonctionner le générateur.
de transporter le générateur. • Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
D'EMPLACEMENT • Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le
bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du
• NE JAMAIS utiliser de l'intérieur, ou dans des zones partiellement générateur soient correctement reliés à une terre approuvée. Les
clos tels que garages, même si les portes et les fenêtres sont codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à
ouvertes! une utilisation en extérieur SEULEMENT et loin des la terre du générateur. Consulter un électricien local pour connaître les
fenêtres, des portes et des évents. N'utiliser que dans un domaine exigences de mise à la terre dans la région.
qui n'accumule pas d 'échappement mortels. • Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou
très conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
• Ne pas utiliser de cordons électriques usés, nus, effilochés ou
autrement endommagés avec le générateur.
• Avant d'effectuer toute maintenance sur le générateur, débrancher la
batterie de démarrage du moteur (le cas échéant) afin d'empêcher un
démarrage accidentel. Débrancher le câble de la borne de la batterie
signalée par l'inscription NEGATIVE (Négatif), NEG ou le signe (–) en
premier. Rebrancher ce câble en dernier.
• En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours et
• Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de demander une aide médicale immédiate.
carbone, un gaz toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est
respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de RISQUES D'INCENDIE
conscience ou même la mort.
• Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de • L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
ventilation est important pour corriger le fonctionnement du générateur. EXPLOSIVES. Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles
Ne pas modifier l'installation ou ne pas laisser même un blocage partiel ou chaleur à proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
de l'alimentation de ventilation, étant donné que cela peut sérieusement • Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est chaude.
affecter le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire fonctionner Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du carburant.
le générateur à l'extérieur. • Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur. Respecter
• Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien toutes les lois réglementant le stockage et la manipulation de l'essence.
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non • Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de la
conforme aux codes locaux et/ou normes locales. place pour l'expansion du carburant. En cas de suremplissage du
• Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par réservoir, le carburant peut déborder sur un moteur chaud et entraîner
batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant. un INCENDIE ou une EXPLOSION. Ne jamais stocker le générateur avec
• Si vous commencez à vous sentir malade, à avoir des étourdissements le réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
ou à vous sentir faible après le fonctionnement du générateur, respirez pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
de l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin car vous pourriez veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
avoir été empoisonné au monoxyde de carbone. un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant le stockage.
• Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
du générateur. Garder l'espace environnant du générateur propre et
sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée du générateur.

38
Règles de sécurité

• Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.


• Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques N° DE MODÈLE :
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou le générateur fait des étincelles ; si des flammes ou de la N° DE SÉRIE :
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
• Garder un extincteur à proximité du générateur à tout moment.
Emplacement ID de l'unité
INDEX DES NORMES
En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les
informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive
pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la
dernière révision disponible pour les normes indiquées.
1. NFPA N° 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE
(Manuel NFPA du code électrique national).
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Code de construction
national), disponible auprès de l'American Insurance Association, 85 MODÈLE D'ÉTIQUETTE
John Street, New York, N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole),
disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University
Avenue, Columbia, MO 65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des
systèmes électriques de secours pour les fermes), disponible auprès
de l'American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.

AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE


L'échappement du moteur et certains de ses constituants sont
susceptibles selon l'État de Californie d'entraîner des cancers,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le
système reproductif.

AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE


Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles
selon l'État de Californie d'entraîner des cancers, des
malformations congénitales ou autres maladies pouvant être
nocives pour le système reproductif.

39
Informations générales

1.1 DÉBALLAGE 3. Merci de vous reporter au Schéma 2 et d'installer les poignées


comme indiqué.
• Retirer tous les éléments d'emballage.
•Retirer les boulons à tête courbée et les écrous borgnes
• Enlever la boîte d'accessoires séparée.
(Les écrous borgnes seront réutilisés).
• Retirer le générateur du carton. •Faire glisser la poignée sur le tube du bâti, en alignant les 2
trous.
1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES •Faire glisser les boulons de 0,31 po. ; installer les écrous
Vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont absentes ou borgnes de 0,31 po.
endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-
436-3722. Schéma 1 – Montage de la roue
La boîte contient :
2 X GOUPILLE FENDUE
• 1 - Manuel d'entretien • 1 - Poignée gauche
2 X BOULON
• 1 - Huile quart SAE 30 • 1 - Poignée droite DE 0,31 PO.
2 X RONDELLE PLATE
• 2 - Roues jamais plates • 1 - Pied du bâti 2 X RONDELLE PLATE
DE 0,5 PO. DE 0,31 PO.
• 1 - Sac de matériel (contenant ce qui suit) : 2 X ROUE
2 X AXE D'ESSIEU
2 - Butoirs en caoutchouc 2 - Boulons de 0,31 po. DE 0,5 PO.
2 - Rondelles plates de 0,31 po. 4 - Écrous à collet de
blocage de 0,31 po.
4 - Boulons de 0,31 po. 2 - Écrous borgnes de
PIED
blocage de 0,31 po. 4 X ÉCROU À COLLET
2 X BUTOIR EN CAOUTCHOUC DE BLOCAGE DE 0,31 PO.
2 - Axes d'essieu de 0,5 po. 2 - Goupilles fendues
2 - Rondelles plates de 0,5 po.
Schéma 2 – Installation de la poignée
1.2 MONTAGE
RETIRER - JETER LE
ATTENTION ! BOULON À TÊTE COURBÉE
Il est nécessaire d'effectuer quelques étapes de montage

avant d'utiliser le générateur. RETIRER ET RÉUTILISER
Si des problèmes se présentent lors du montage du générateur, L'ÉCROU BORGNE
merci d'appeler la ligne d'assistance pour les générateurs au
1-888-436-3722.

1.2.1 MONTAGE DU KIT D'ACCESSOIRES


ÉCROU
Les roues sont conçues dans l'unité pour améliorer considérablement BORGNE
la portabilité du générateur.
REMARQUE :
BOULON
Les roues ne sont pas conçues pour une utilisation sur la route.
POIGNÉE
1. Merci de vous reporter au Schéma 1 et d'installer les roues comme
suit :
•Faire glisser l'axe d'essieu de 0,5 po. à travers la rondelle ÉCHELLE 0,200

plate de 0,5 po., la roue et le support de la roue sur le bâti.


•Insérer la goupille fendue à travers le trou de l'axe d'essieu,
puis plier les fourchons de l'axe d'essieu vers l'extérieur pour
fixer la roue au bâti.
2. Se reporter au Schéma 1 et installer le pied du bâti et les butoirs
en caoutchouc comme indiqué.
•Faire glisser l'axe des butoirs en caoutchouc à travers le pied
du bâti, puis installer les écrous à collet de blocage de 0,31
po.
•Faire glisser le pied du bâti sur les boulons de 0,31 po., puis
installer les écrous à collet de blocage de 0,31 po.

40
Fonctionnement

2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR 17. Vidange d'huile – Utiliser pour vidanger l'huile de moteur.
18. Réservoir à charbon actif – Absorbe les vapeurs du réservoir
Merci de lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité d'essence.
avant de faire fonctionner ce générateur. 19. Soupape de sécurité – Passe les vapeurs d'essence dans le
Comparer le générateur aux Schémas 3 à 6 pour vous familiariser réservoir à charbon actif.
avec les emplacements des divers contrôles et réglages. Conserver 20. Tuyau de récupération – Installé entre les éléments 18 et
19.
ce manuel pour mémoire.
1. Prise double à DDFT 120 V c.a., 20 A – Fournit une Schéma 4 - Commandes du générateur
alimentation électrique pour le fonctionnement d'un éclairage
électrique, d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V
c.a., 20 A, monophasé, 60 Hz.
2. Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A – Fournit une
alimentation électrique pour le fonctionnement d'un éclairage
électrique, d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V
et / ou 240 V c.a., 30 A, monophasé, 60 Hz.
3. Disjoncteurs (c.a.) – Chaque prise est fournie avec un
disjoncteur pour protéger le générateur contre les surcharges
électriques.
4. Horomètre – Relève les heures de fonctionnement.

Schéma 3 - Panneau de commande

Schéma 5 - Commandes du générateur

5. Filtre à air – Filtre l'air aspiré par le moteur.


6. Levier d'étrangleur – Utilisé au démarrage d'un moteur froid.
7. Réservoir de carburant – Le réservoir peut contenir 16
gallons américains de carburant.
8. Borne de mise à la terre – Relie le générateur à une terre
approuvée. Voir la section « Mise à la terre du générateur »
pour plus d'informations.
9. Interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) – Contrôle le
fonctionnement du générateur.
10. Pot d'échappement – Rend silencieux le moteur.
11. Poignées – Pivoter et rétracter pour le stockage. Appuyer sur
le bouton à ressort pour déplacer les poignées.
12. Chapeau de gaz assis – Emplacement de remplissage
d'huile.
13. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le
réservoir.
14. Remplissage d'huile – Ajouter de l'huile ici.
15. Lanceur à rappel – Utiliser pour démarrer le moteur
manuellement.
16. Soupape d'arrêt – Soupape entre le réservoir d'essence et le
carburateur.
41
Fonctionnement

Schéma 6 - Commandes du générateur 2.3 CORDONS ET CONNECTEURS


2.3.1 PRISE DOUBLE À DDFT, 120 V C.A., 20 A
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge
par un disjoncteur de type « pousser pour réenclencher » de 20
A (Schéma 6). Utiliser chaque prise pour alimenter les charges
électriques monophasées de 120 V c.a., 20 A, 60 Hz nécessitant
2 400 watts (2,4 kW) ou 20 A de courant. Utiliser uniquement
des cordons à trois fils avec mise à la terre, bien isolés, de haute
qualité conçus pour 125 Volts à 20 A (ou plus).
Garder les cordons prolongateurs aussi courts que possible, de
préférence à une longueur inférieure à 15 pieds, afin d'empêcher
une chute de tension et une surchauffe potentielle des câbles.

Schéma 6 - Prise double, 120 V c.a., 20 A

2.2 HOROMÈTRE
L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la
maintenance programmée :
Un message « CHG OIL » s'affichera toutes les 100 heures. Le
message clignotera une heure avant et une heure après chaque
intervalle de 100 heures, laissant une marge de deux heures pour
effectuer l'entretien.
2.3.2 PRISE 120/240 V C.A., 30 A
Ce message commencera à clignoter à la 99ème heure et se
désactivera à la 101ème heure, laissant une marge de deux Utiliser une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tourner pour
heures pour effectuer l'entretien. verrouiller/ déverrouiller). Brancher un cordon à 4 fils avec mise à
la terre adapté à la prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit
Toutes les 200 heures, l'icône « SVC » située en bas à gauche de être conçu pour 250 V c.a. à 30 A (ou plus) (Schéma 7).
l'écran clignotera. Le message clignotera une heure avant et une
heure après chaque intervalle de 200 heures, laissant une marge Schéma 7 - Prise 120/240 V c.a., 30 A
de deux heures pour effectuer l'entretien.
Lorsque l'horomètre est en mode Flash Alert (Alerte clignotante), le
message de maintenance s'affichera toujours en alternance avec le
temps écoulé en heures et en dixièmes. Les heures feront clignoter
quatre heures, puis s'afficheront en alternance avec le message
de maintenance quatre fois jusqu'à ce que la réinitialisation de
l'horomètre.
• 100 heures - CHG OIL — Intervalle de changement d'huile
(Toutes les 100 heures)
• 200 heures - SVC — Intervalle du filtre à air (Toutes les 200
heures)

Utiliser cette prise pour faire fonctionner les charges monophasées


de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant 3 600 watts (3,6 kW)
d'alimentation à 30 A ou des charges monophasées de 240 V
c.a., 60 Hz nécessitant 7 200 watts (7,2 kW) d'alimentation à 30
A. La sortie est protégée par des disjoncteurs de 21/ 23/ 27 A
(magnétiques bipolaires) pour 5 kW/ 5,5 kW/ 6,5 kW.

42
Fonctionnement

2.4 UTILISATION DU GÉNÉRATEUR 2.5 NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR


Si des problèmes se présentent lors du fonctionnement du générateur, Surcharger un générateur au-dessus de sa capacité nominale de
merci d'appeler la ligne d'assistance pour les générateurs au 1-888- wattage peut endommager le générateur et les dispositifs électriques
436-3722. branchés. Respecter les consignes suivantes pour empêcher la
surcharge de l'unité :
2.4.1 MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR • Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à
Le National Electrical Code (Code électrique national) exige que brancher en même temps. Ce total ne doit PAS dépasser la
le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices capacité de wattage du générateur.
de ce générateur soient correctement reliées à une terre • Le wattage nominal des lumières peut être indiqué sur les
approuvée (Schéma 8). Les codes électriques locaux peuvent ampoules. Le wattage nominal des outils, des appareils et
également exiger la bonne mise à la terre de l'unité. À cette fin, des moteurs se trouve généralement sur une étiquette ou un
brancher un fil toronné en cuivre de 10 AWG (calibre américain des autocollant apposé(e) sur le dispositif.
fils) à la borne de mise à la terre et à une tige en cuivre conduite
à la terre ou une tige à la terre (électrode) en laiton fournit une • Si l'appareil, l'outil ou le moteur n'indique pas le wattage,
protection appropriée contre les électrocutions. Cependant, les multiplier la valeur nominale des volts fois la valeur nominale
codes locaux peuvent fortement varier. Consulter un électricien des ampères afin de déterminer les watts (volts x ampères =
local pour connaître les exigences de mise à la terre dans la watts).
région. • Certains moteurs électriques, tels que ceux à induction,
nécessitent environ trois fois plus de watts d'alimentation pour
Schéma 8 - Mise à la terre du générateur
le démarrage que pour le fonctionnement. Cette surtension
d'alimentation dure seulement quelques secondes lors du
démarrage des moteurs en question. S'assurer de laisser
un wattage de démarrage élevé lors du choix des dispositifs
électriques pour brancher le générateur :
1. Calculer les watts nécessaires pour démarrer le moteur le plus
grand.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les
autres charges branchées.
Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien
d'éléments le générateur peut faire fonctionner en même temps.
REMARQUE :
Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur l'unité
pour connaître les exigences de wattage.
La bonne mise à la terre du générateur aidera à empêcher une
électrocution en cas de condition de défaut de mise à la terre 2.6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE
dans le générateur ou dans les dispositifs électriques branchés. La
bonne mise à la terre aide également à dissiper l'électricité statique, Dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watts de fonctionnement
qui s'accumule souvent dans les dispositifs non mis à la terre. *Climatiseur (12 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 700
*Climatiseur (24 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 800
*Climatiseur (40 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 000
2.4.2 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES
Chargeur de batterie (20 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
NE PAS brancher des charges de 240 V à des prises de 120 V. Ponceuse à bande (3 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur. NE PAS Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
brancher des charges de 50 Hz au générateur. Scie circulaire (6,5 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1 000
• Laisser le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques *Sèche-linge (électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 750
minutes après le démarrage. *Sèche-linge (à gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700
*Machine à laver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 150
• Brancher et mettre sous tension les charges électriques
Cafetière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 750
monophasées souhaitées de 120 ou 240 V c.a., 60 Hz.
*Compresseur (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000
• Ajouter les watts (ou ampères) nominaux de toutes les charges *Compresseur (0,75 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 800
à brancher en même temps. Ce total ne doit pas dépasser (a) *Compresseur (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 400
la capacité nominale de wattage/ampérage du générateur ou Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700
(b) la valeur nominale du disjoncteur de la prise fournissant *Déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .650
l'alimentation. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur Ponceuse à disque (9 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
».

43
Fonctionnement

Coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
Couverture chauffante électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
Cloueuse électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200 SAE 30

Cuisinière électrique (par élément). . . . . . . . . . . . . . . . . 1 500


Poêle électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 250 10W-30

*Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700
*Ventilateur de chaudière (0,6 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . .875 5W-30 synthétique
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 à 750
Sèche-cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Perceuse à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 à 1 100
Taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 Plage de températures de l'utilisation prévue

Clé à chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500


Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200
*Pompe à jet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 ATTENTION !
Tondeuse à gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200
Ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Four à micro-ondes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 à 1 000
Toute tentative de faire tourner ou de démarrer le moteur
avant qu'il ait été correctement entretenu avec l'huile
recommandée peut entraîner une panne du moteur.
*Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 100
Brûleur à mazout de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 • Installer le générateur sur une surface de niveau.
Radiateur à mazout (140 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . .400 • Nettoyer l'espace autour de l'orifice de remplissage d'huile et
Radiateur à mazout (85 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225 retirer le bouchon et la jauge d'huile de l'orifice de remplissage
Radiateur à mazout (30 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 d'huile.
*Pistolet à peinture, sans air (0,3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . .600 • Nettoyer la jauge d'huile.
Pistolet à peinture, sans air (portable) . . . . . . . . . . . . . . . .150 • Remplir lentement le moteur avec de l'huile par l'orifice de
Poste récepteur de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 à 200 remplissage d'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque de
*Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 remplissage. Interrompre régulièrement le remplissage pour
Cocotte mijoteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
vérifier le niveau d'huile. Faire attention de ne pas trop
*Pompe immergée (1,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 800
remplir.
*Pompe immergée (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000
*Pompe immergée (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 500 • Mettre le bouchon sur l'orifice de remplissage de l'huile et le
*Pompe de vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1 050 serrer fermement au doigt.
*Scie circulaire à table (10 po.) . . . . . . . . . . . .1 750 à 2 000 • Vérifier le niveau d'huile de moteur avant le démarrage à chaque
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 à 500 fois par la suite.
Grille-pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 000 à 1 650
Coupe-mauvaises herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 2.7.2 AJOUT DE L'ESSENCE
* Laisser 3 fois les watts indiqués pour le démarrage de ces
dispositifs.

Éviter de renverser de l'essence sur un moteur chaud.


Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur.
2.7 AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR
Ne jamais remplir le réservoir d'essence lorsque le
Avant de faire fonctionner le générateur, de l'huile de moteur et de moteur fonctionne ou est chaud. Laisser l'unité/ le moteur
l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante : complètement refroidir avant d'ajouter du carburant. NE
PAS allumer une cigarette ni fumer lors du remplissage
2.7.1 AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR du réservoir d'essence. L'essence est extrêmement
Toute huile doit respecter la catégorie de service minimale SJ, SL inflammable et ses vapeurs sont explosives.
ou mieux de l'American Petroleum Institute (API) (Institut américain
du pétrole). N'utiliser aucun additif spécial. Sélectionner le degré ATTENTION !
de viscosité d'huile selon la température d'exploitation (se reporter
laisser
Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours
également au tableau). de la place pour l'expansion du carburant. En
cas de suremplissage du réservoir, le carburant peut
• Au-dessus de 40 °F, utiliser le SAE 30 déborder sur un moteur chaud et entraîner un incendie
• En dessous de 40 °F et jusqu'à 10 °F, utiliser le 10W-30 ou une explosion. Conserver le niveau de l'unité pendant
le fonctionnement, le stockage et le transport.
• En dessous de 10 °F, utiliser le 5W-30 synthétique

44
Fonctionnement

• Utiliser de l'essence SANS PLOMB régulière avec le moteur du Schéma 10 - Soupape d'arrêt
générateur. Ne pas utiliser d'essence avec plus de 10 % d'éthanol
ajouté. Ne pas utiliser d'essence E85. Ne pas mélanger l'huile SOUPAPE D'ARRÊT
avec l'essence.
• Nettoyer l'espace autour du bouchon de l'orifice de remplissage
d'essence, retirer le bouchon.
• Ajouter lentement de l'essence régulière sans plomb dans le
réservoir d'essence. Remplir jusqu'au fond du filtre à tamis.
Faire attention de ne pas trop remplir (Schéma 9).
• Mettre le bouchon du réservoir d'essence et nettoyer toute
éclaboussure d'essence.

Schéma 9 - Réservoir d'essence

Réservoir d'essence
Schéma 11 - Soupape d'arrêt

NE PAS REMPLIR
Carburant AU-DESSUS DU REBORD

IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation de dépôts


de gomme dans les pièces du circuit de carburant, telles que le
carburateur, le tuyau pour combustible ou le réservoir pendant
le stockage. L'expérience montre également que les carburants
à base d'alcool (appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent
absorber l'humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation • Lorsque le moteur démarre, mettre le bouton Choke (Étrangleur)
d'acides pendant le stockage. Un gaz acide peut endommager le sur la position 1/2 CHOKE (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce
circuit de carburant d'un moteur pendant le stockage de celui-ci.
Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant que le moteur fonctionne doucement et ensuite sur la position
doit être vidé avant le stockage du moteur si celui-ci est d'au moins RUN (Marche). Si le moteur vibre, remettre le bouton Choke
30 jours. Voir la section « Stockage ». Ne jamais utiliser de produit (Étrangleur) sur la position 1/2 CHOKE (Étrangleur à moitié)
nettoyant pour moteur ou carburateur dans le réservoir d'essence jusqu'à ce que le moteur fonctionne doucement et ensuite sur
étant donné que cela pourrait causer des dommages permanents. la position RUN (Marche).
REMARQUE :
2.8 DÉMARRAGE DU MOTEUR Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre
le levier de l'étrangleur sur FULL CHOKE (Étrangleur plein) et
AVERTISSEMENT ! répéter les instructions de démarrage.

dispositifs électriques branchés dans les prises ET les


Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les
Schéma 12 - Position de l'étrangleur
dispositifs sous tension.
• Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité INTERRUPTEUR
avant de démarrer le moteur. ÉTRANGLEUR RUN/STOP
SORTI = ÉTRANGLEUR
• S'assurer que l'unité est dans une position de niveau. ENTRÉ = MARCHE (MARCHE/ARRÊT)
DU MOTEUR
• OUVRIR la soupape d'arrêt (Schéma 10 et 11).
• Mettre l'interrupteur RUN/STOP (Marche/Arrêt) du moteur sur la
position ON (Marche) (Schéma 12).
• Mettre le bouton CHOKE (Étrangleur) du moteur à l'extérieur sur
la position « FULL CHOKE » (Étrangleur plein) (Schéma 12).
• Pour démarrer le moteur, attraper fermement la poignée de rappel
et tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Remonter
rapidement et démarrer.

45
Entretien

IMPORTANT : Ne pas surcharger le générateur. Aussi, ne pas 3.2 SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL


surcharger les prises individuelles du panneau. Ces prises sont
protégées contre la surcharge avec des disjoncteurs de type «
pousser pour réenclencher ». Si la valeur nominale d'ampérage 3.2.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE
d'un disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur s'ouvre et la Nominal. Puissance ......................................... 5/ 5,5/ 6,5 kW**
puissance électrique de cette prise est perdue. Lire attentivement Puissance de surtension .................................. 6,25/ 6,88/ 8 kW
la section « Ne pas surcharger le générateur ». Tension c.a. nominale ...................................................120/ 240
Charge c.a. nominale.
Courant à 240 V (5/ 5,5/ 6,5 kW) ............ 20,8/ 22,9/ 27,1 A**
2.9 ARRÊT DU MOTEUR Courant à 120 V (5/ 5,5/ 6,5 kW) ............ 41,7/ 45,8/ 54,2 A**
• Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges Fréquence nominale ....................................60 Hz à 3 600 RPM
électriques des prises du panneau du générateur. Ne jamais Phase ....................................................................... Monophasé
démarrer ou arrêter le moteur avec les dispositifs électriques ** Le wattage et le courant maximum sont soumis à, et limités par, ces facteurs
branchés et sous tension. tels que le contenu en Btu de carburant, la température ambiante, l'altitude,
l'état du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour
• Laisser le moteur fonctionner à circuit ouvert pendant plusieurs chaque tranche de 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminuera
minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et également d'environ 1 % pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus de 16
du générateur. °C (60 °F) de température ambiante.
• Mettre l'interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) sur la position
OFF (Arrêt). 3.2.2 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
• Fermer la vanne de combustible. Déplacement .................................................................... 389 cc
Type de bougie d'allumage .... NHSP F7RTC ou Champion RN9YC
Écartement de bougie d'allumage (5/ 6,5 kW) .......... 0,028 - 0,031
2.10 SYSTÈME D'ARRÊT DE BAS NIVEAU D'HUILE pouces ou .....................................................................................
Le moteur est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile qui (0,70 - 0,80 mm)
arrête le moteur automatiquement lorsque le niveau d'huile chute Capacité d'essence .................................. 6,6 gallons américains
en dessous d'un niveau spécifique. Si le moteur s'arrête tout seul Type d'huile .......Voir tableau dans la section « Avant le démarrage du
et que le réservoir d'essence a assez d'essence, vérifier le niveau générateur »
d'huile du moteur. Capacité d'huile .................................................. 1,1 l (1,16 Qts.)
Certifié émission de catégorie II*
* Le fabricant du moteur doit garantir le système de contrôle des
2.10.1 DÉTECTION DE BAS NIVEAU D'HUILE émissions pendant une durée de deux ans. Cette couverture de
Si le système détecte un niveau d'huile bas pendant le garantie s'ajoute à la garantie fournie par Generac, et peut couvrir
fonctionnement, le moteur s'arrête. Le moteur ne fonctionnera le moteur même si la garantie de Generac ne le fait pas.
pas tant que de l'huile n'aura pas été rajoutée pour atteindre le bon
niveau.
3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie du générateur ne couvre pas les éléments qui ont
3.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE été soumis à un abus ou une négligence de l'opérateur. Afin de
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent recevoir le montant total de la garantie, l'opérateur doit entretenir le
est nécessaire lors du fonctionnement dans les conditions générateur de la façon indiquée dans ce manuel.
défavorables indiquées ci-dessous.
Certains réglages doivent être effectués régulièrement pour
Vérifier le niveau d'huile Lors de chaque utilisation entretenir correctement le générateur.
Changer l'huile *Toutes les 100 heures ou à chaque saison
Tous les réglages de la section Maintenance de ce manuel
Vérifier le jeu des soupapes ***À chaque saison
doivent être effectués au moins une fois par saison. Respecter les
Effectuer l'entretien du filtre à air
exigences dans le tableau de « Programme de maintenance ».
**Toutes les 200 heures ou à chaque saison
Remplacer la bougie d'allumage À chaque saison REMARQUE :
* Changer l'huile et le filtre à huile tous les mois lors du fonctionnement sous une Une fois par an, remplacer la bougie d'allumage et le filtre à
charge lourde ou à des températures élevées. air. Une nouvelle bougie d'allumage et un filtre à air propre
** Nettoyer plus souvent dans des conditions de fonctionnement sales. Remplacer garantissent un bon mélange carburé et aide le moteur à mieux
les pièces du filtre à air s'il est impossible de les nettoyer correctement.
fonctionner et à durer plus longtemps.
*** Vérifier le jeu des soupapes et régler si nécessaire après les 50 premières
heures de fonctionnement et toutes les 100 heures par la suite.

46
Entretien

3.3.1 ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE 3.3.5 CHANGEMENT DE L'HUILE


La maintenance du générateur consiste à garder l'unité propre et Changer l'huile toutes les 100 heures. Changer l'huile plus souvent
sèche. Faire fonctionner et stocker l'unité dans un environnement en cas d'utilisation de cette unité dans un environnement sale ou
sec et propre où il ne sera pas exposé à trop de poussières, poussiéreux, ou dans des températures très élevées.
de saletés, d'humidité ou de vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement du générateur ne doivent pas être obstruées par la ATTENTION !
neige, les feuilles ou tout autre corps étranger.
De l'huile chaude peut entraîner des brûlures. Laisser
Vérifier régulièrement que le générateur est propre et nettoyer la
poussière, les saletés, l'huile, l'eau ou les autres corps étrangers

le moteur refroidir avant de vidanger l'huile. Éviter un
contact prolongé ou répété de la peau avec de l'huile
qui sont visibles sur sa surface extérieure. usagée. Laver minutieusement les zones exposées avec
du savon.
ATTENTION !
REMARQUE :
Ne jamais insérer d'objet ou d'outil dans les fentes de
 refroidissement, même si le moteur ne fonctionne pas. Lorsque cela est possible, faire fonctionner le moteur pendant
environ cinq (5) minutes pour réchauffer l'huile du moteur. Cela
REMARQUE : facilitera la vidange de l'huile.
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. Respecter les instructions suivantes pour changer l'huile alors
L'eau peut entrer dans le système de carburant du moteur que le moteur est encore chaud :
et causer des problèmes. En outre, si l'eau entre dans le
générateur par les fentes de refroidissement, de l'eau restera • Nettoyer la zone autour du tuyau de vidange d'huile.
dans les vides et les crevasses du bobinage d'isolement du • Retirer le bouchon de vidange d'huile du moteur et le bouchon
rotor et du stator. L'accumulation d'eau et de saletés sur les pour le remplissage d'huile afin de vidanger toute l'huile dans
bobinages internes du générateur diminuera potentiellement la un récipient adapté.
résistance d'isolement de ces bobinages.
• Lorsque l'huile est totalement vidangée, revisser le bouchon de
vidange d'huile et le resserrer solidement.
3.3.2 NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR • Remplir le carter d'huile avec l'huile recommandée (voir
• Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage des surfaces la section « Avant le démarrage du générateur » pour les
externes. recommandations sur l'huile à utiliser).
• Il est possible d'utilise une brosse douce en poils pour décoller • Nettoyer toute trace d'huile renversée.
les agglutinements de saletés, d'huile, etc. • Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié.
• Un aspirateur pourra être utilisé pour récupérer les saletés et
les débris. 3.3.6 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
• Un air projeté avec une faible pression (inférieur à 25 livres par Utiliser des bougies d'allumage Champion RN9YC ou équivalent.
pouce carré) pourra être utilisé pour souffler la saleté. Inspecter Remplacer les bougies une fois par an. Cela permettra un
les fentes de refroidissement et les orifices du générateur. Ces démarrage plus facile et un meilleur fonctionnement du moteur.
orifices doivent être propres et non obstrués. 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie de la bougie
d'allumage.
3.3.3 ENTRETIEN DU MOTEUR 2. Nettoyer la zone autour de la bougie d'allumage et la retirer de
la culasse.
3. Régler l'écartement de bougie d'allumage à 0,70 - 0,80

de travail sur le générateur. Toujours débrancher les fils


Toujours débrancher le câble négatif de la batterie en cas mm (0,028 - 0,031 po.). Installer la bougie d'allumage
correctement écartée dans la culasse (Schéma 13).
de bougie des bougies d'allumage et les tenir éloignés de
celles-ci. Schéma 13 - Écartement de la bougie d'allumage
3.3.4 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Se reporter à la section « Avant le démarrage du générateur » pour
plus d'informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau
d'huile doit être vérifié avant chaque utilisation, ou au minimum
toutes les huit heures de fonctionnement. Il est nécessaire de
conserver un certain niveau d'huile.

47
Entretien

3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Schéma 18 - Pare-étincelles


Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être
endommagé en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer le
filtre à air toutes les 200 heures ou une fois par an (Schéma 14). Il
sera nécessaire de le nettoyer ou de le remplacer plus souvent en
cas de fonctionnement dans des conditions de saleté.
• Retirer le couvercle du filtre à air.
• Laver dans une eau savonneuse. Le presser dans un chiffon ÉCRAN INTÉRIEUR
propre pour le sécher (NE PAS LE TORDRE).
• Nettoyer le couvercle du filtre à air avant de le remettre en
place.
COLLIER
REMARQUE :
Pour commander un nouveau filtre à air, merci de contacter le
centre d'entretien agréé le plus proche au 1-888-436-3722.

Schéma 14 - Filtre à air PARE-ÉTINCELLES

3.6 JEU DES SOUPAPES


• Admission — 0,15 ± 0,02 mm (froid), (0,006 ± 0,0008
pouces)
• Échappement — 0,20 ± 0,02 mm (froid), (0,008 ± 0,0008
pouces)
PINCE Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50
premières heures de fonctionnement et l'ajuster si cela est
nécessaire.
Important : en cas de doute quant à la réalisation de cette
procédure, ou d'absence des outils adaptés, merci de faire régler
le jeu des soupapes du générateur dans le centre de réparation le
plus proche. Il s'agit d'une étape très importante pour garantir la
3.5 NETTOYAGE DE L'ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES meilleure durée de vie du moteur.
Le silencieux du pot d'échappement du moteur est équipé d'un
écran pare-étincelles. Inspecter et nettoyer l'écran au minimum 3.7 GÉNÉRALITÉS
une fois par an (Schéma 18). Si l'unité fonctionne régulièrement, Le générateur doit être démarré au moins une fois par semaine
inspecter et nettoyer l'écran plus souvent. et doit fonctionner pendant au moins 30 minutes. Si cela est
REMARQUE : impossible et que l'unité n'est pas utilisée pendant plus de 30 jours,
utiliser les informations suivantes en tant que guide pour préparer
Si le générateur est utilisé sur un terrain brut couvert d'arbres,
son stockage.
de buissons ou d'herbe, il devra être équipé d'un pare-étincelles.
Le propriétaire / l'opérateur du générateur devra garder le pare-
étincelles en bon état.

d'essence à l'intérieur ou dans des zones fermées et


NE JAMAIS ranger le moteur avec un réservoir rempli
Nettoyer et inspecter le pare-étincelles de la manière suivante
:
faiblement aérées où des fumées peuvent atteindre une
• Retirer le collier, le pare-étincelles et l'écran intérieur du pot flamme nue, des étincelles ou une veilleuse telle qu'il y
d'échappement. en a sur une chaudière, un chauffe-eau, un sèche-linge
• Inspecter l'écran et le remplacer s'il est tordu, perforé ou ou d'autres appareils fonctionnant au gaz.
endommagé d'une quelconque autre façon. NE PAS UTILISER
un écran défectueux. Si l'écran n'est pas endommagé, le
nettoyer avec un solvant du commerce.
• Remplacer l'écran intérieur, le pare-étincelles et le collier.

48
Entretien

3.8 STOCKAGE À LONG TERME 3.9 AUTRES CONSEILS DE STOCKAGE


Pendant le stockage, il est important d'empêcher la formation • Ne pas stocker l'essence d'une saison sur l'autre.
de dépôts de gomme dans les pièces essentielles du circuit de • Remplacer le bidon d'essence s'il commence à rouiller. De
carburant, telles que le carburateur, le tuyau pour combustible ou la rouille et / ou de la saleté dans l'essence entraîneront des
le réservoir. L'expérience montre également que les carburants
problèmes dans le carburateur et le circuit de carburant.
à base d'alcool (appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent
absorber l'humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation • Si cela est possible, stocker l'unité à l'intérieur et le recouvrir afin
d'acides pendant le stockage. Un gaz acide peut endommager le de le protéger de la saleté et de la poussière. S'ASSURER DE
circuit de carburant d'un moteur pendant le stockage de celui-ci. VIDER LE RÉSERVOIR D'ESSENCE.
Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant • S'il n'est pas possible de vider le réservoir d'essence et que
doit être vidé avant le stockage du moteur si celui-ci est d'au l'unité est rangée pendant une longue période, ajouter un
moins 30 jours. Pour cela : stabilisateur d'essence (disponible dans le commerce) à
l'essence afin d'augmenter la durée de vie de l'essence.
• Vidanger le réservoir d'essence de tout le carburant qu'il
• Couvrir l'unité avec une protection adaptée ne retenant pas
contient.
l'humidité.

l'extérieur, loin de toute flamme nue. S'assurer que le


Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés à
NE JAMAIS couvrir le générateur alors que le moteur et
moteur est froid. Ne pas fumer. 
la zone du pot d'échappement sont chauds.
• Démarrer et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête
suite à une panne d'essence.
• Vidanger le carter pendant que le moteur est encore chaud.
Remplir jusqu'au niveau recommandé.
• Retirer les bougies d'allumage et verser environ 0,5 onces
(15 ml) d'huile pour moteur dans les cylindres. Couvrir le trou
de la bougie d'allumage avec un chiffon. Tirer plusieurs fois
le lanceur à rappel pour lubrifier les segments de piston et
l'alésage du cylindre.
ATTENTION
Éviter d'asperger à partir des trous des bougies

d'allumage lorsque le moteur tourne.
• Remettre et serrer les bougies d'allumage. Ne pas brancher les
fils de bougie.
• Nettoyer les surfaces externes du générateur. Vérifier que les
fentes de refroidissement et les orifices du générateur sont
ouverts et non obstrués.
• Stocker l'unité dans un endroit propre et sec.

49
Dépannage

4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE SOLUTION


Le moteur tourne, mais aucun 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur.
courant alternatif n'est produit. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 2. Vérifier et réparer.
3. Dispositif branché défectueux. 3. Brancher un autre dispositif en bon état.
4. Erreur au niveau du générateur. 4. Contacter un centre d'entretien agréé.

Le moteur fonctionne bien mais 1. Court-circuit dans l'une des charges branchées. 1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.
connaît des défaillances lorsque 2. Surcharge du générateur. 2. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur ».
des charges sont branchées. 3. Vitesse du moteur trop faible. 3. Contacter un centre d'entretien agréé.
4. Court-circuit du générateur. 4. Contacter un centre d'entretien agréé.

Le moteur ne démarre pas, 1. La soupape d'arrêt est sur OFF (Arrêt). 1. Mettre la soupape d'arrêt sur ON (Marche).
ou démarre et connaît des 2. Filtre à air sale. 2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
défaillances. 3. Panne d'essence. 3. Remplir le réservoir d'essence.
4. Essence viciée. 4. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec
de l'essence nouvelle.
5. Fil de bougie débranché de la bougie d'allumage. 5. Brancher le fil à la bougie d'allumage.
6. Bougie d'allumage défectueuse. 6. Remplacer la bougie d'allumage.
7. Présence d'eau dans l'essence. 7. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec
de l'essence nouvelle.
8. Étranglement important. 8. Placer le levier d'étrangleur sur la position « No
Choke » (Aucun étrangleur).
9. Niveau d'huile faible. 9. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
10. Mélange d'essence trop riche. 10. Contacter un centre d'entretien agréé.
11. Soupape d'admission bloquée en position ouverte 11. Contacter un centre d'entretien agréé.
ou fermée.
12. Perte de compression du moteur. 12. Contacter un centre d'entretien agréé.

Le moteur s'arrête pendant le 1. Panne d'essence. 1. Remplir le réservoir d'essence.


fonctionnement. 2. Niveau d'huile faible. 2. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
3. Erreur au niveau du moteur. 3. Contacter un centre d'entretien agréé.

Moteur pas assez puissant. 1. Charge trop élevée. 1. Diminuer la charge (voir la section « Ne pas
surcharger le générateur »).
2. Filtre à air sale. 2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Réparation nécessaire du moteur. 3. Contacter un centre d'entretien agréé.

À-coups ou déclin du moteur. 1. Étrangleur ouvert trop tôt. 1. Placer le levier d'étrangleur à mi-chemin jusqu'à ce
que le moteur fonctionne correctement.
2. Mélange trop riche ou trop pauvre dans le 2. Contacter un centre d'entretien agréé.
carburateur.

50
Remarques

51
Garantie

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE FÉDÉRALE ET DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS


VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
Le California Air Resources Board (CARB) et l'Agence pour la Protection de l'Environnement (EPA) ainsi que Generac Power Systems, Inc. (Generac), sont heureux
de vous expliquer ce qu'est la garantie du Système de Contrôle des Émissions de votre nouveau générateur 2008 et ultérieur. Le nouvel équipement utilise des petits
moteurs à allumage commandé doivent être conçus, construits et équipés dans le respect des normes nationales rigoureuses en matière de pollution pour l'État de
Californie et le gouvernement fédéral. Generac garantira le système de contrôle des émissions de votre générateur pour les périodes indiquées ci-après, en l'absence
d'acte abusif, de négligence, de modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre équipement.
Votre système de contrôle des émissions pourra comprendre certaines pièces telles que : le carburateur, le système d'allumage, le pot catalytique, le réservoir
d'essence, les tuyaux de carburant, le bouchon du réservoir d'essence, les soupapes, le réservoir à charbon actif, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers, les
connecteurs et d'autres composants relatifs aux émissions associés (le cas échéant).

COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :


Ce système de contrôle des émissions est garanti pendant une durée de deux ans. Si un composant ou système de votre équipement relatif aux émissions
comporte une pièce défectueuse ou présente un défaut de fabrication pendant la durée de la garantie, les réparations ou remplacements de pièces seront
effectués par un dépositaire d'entretien de garantie agréé par Generac.

RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :


En tant que propriétaire du générateur, vous êtes responsable de la réalisation de toute la maintenance nécessaire telle que listée dans le manuel d'entretien
qui vous a été remis par l'usine. Aux fins de la garantie, Generac vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à la maintenance effectuée sur votre
générateur, mais Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus.
En tant que propriétaire du générateur, vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la
responsabilité si votre générateur et / ou toute pièce de celui-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou
de modifications non approuvées, ou de l'utilisation de pièces contrefaites et / ou provenant de l'économie souterraine n'ayant pas été fabriquées, fournies ou
approuvées par Generac.
Vous êtes chargé de contacter un dépositaire de garantie agréé par Generac dès qu'un problème se présente. Les
réparations effectuées dans le cadre de la garantie devront être faites dans une période raisonnable, inférieure à
30 jours.
Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Pour connaître le
dépositaire de service de garantie agréé par Generac situé le plus près, appeler notre numéro gratuit :

1-800-333-1322
REMARQUE IMPORTANTE : Cette déclaration de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions
(garantie du SCE) qui vous est fournie par Generac conformément à la loi de l'État de Californie et à la loi fédérale. Consulter également les « Garanties limitées de
Generac pour Generac Power Systems, Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la
présente garantie ne s'applique pas aux dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard
de réparation ou de remplacement de la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, implicites ou explicites. En particulier,
Generac n'émet aucune garantie de conformité ou d'usage pour un objectif particulier. Toutes les garanties implicites qui sont autorisées par loi, seront limitées dans
la durée selon les termes de la présente garantie. Certains états ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite, la limite susmentionnée ne
s'applique donc pas à ces derniers.

La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouvel équipement. En cas de conflit au niveau des termes de la présente
garantie du SCE et de la garantie Generac, la garantie de Generac prévaudra. Les garanties du SCE et de Generac décrivent les droits et obligations importantes
relatives à votre nouvel équipement.

Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves
mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.

Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de garantie, merci de contacter Generac à l'adresse suivante :

ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT


GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
1ère partie

Référence 0H1913 Rév. B 12/11


52
Garantie

GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS


Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé :
(a) Applicabilité : La présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à la
date d'achat / de livraison du nouvel équipement à son acquéreur / propriétaire d'origine, final, et durera pendant les 24 mois suivant ladite date.
(b) Couverture de la garantie générale des émissions : Generac garantit à l'acquéreur / au propriétaire d'origine, final, du nouveau moteur ou équipement et à
chacun des acquéreurs / propriétaires suivant que lorsqu'il est installé le SCE :
(1) Est conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables ; et
(2) Ne comporte aucune pièce défectueuse ni ne présente aucun défaut de fabrication à tout moment de la période de garantie du SCE.
(c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions sera interprétée de la façon suivante :
(1) Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien sera garantie pour
toute la durée de la Garantie du SCE. Si l'une de ces pièces devient défectueuse pendant la durée de la Garantie du SCE, elle sera réparée ou remplacée par
Generac conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste
de la durée de la Garantie du SCE.
(2) Toute pièce garantie dont il est prévu une inspection régulière dans le Manuel d'entretien sera garantie pendant toute la durée de la Garantie du SCE.
Toute déclaration au niveau du Manuel d'entretien et relative à l'effet de « réparation ou remplacement si nécessaire » ne réduira pas la durée de la
Garantie du SCE. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée de la Garantie du
SCE.
(3) Toute pièce garantie, dont le remplacement est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien sera garantie
pour la période précédant la date du premier remplacement prévu. Si la pièce devient défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera
réparée ou remplacée par Generac, conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces relatives aux émissions réparées ou remplacées dans le
cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée précédant la date de leur premier remplacement prévu.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce relative aux émissions et garantie dans le cadre de la Garantie du SCE sera réalisé sans frais pour le
propriétaire dans un service de garantie agréé par Generac.
(5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués aux centres d'entretien
agréés Generac.
(6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire
si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
(7) Generac est tenu, pendant la durée de la Garantie du SCE, de conserver un stock de pièces relatives aux émissions et garanties suffisant afin de
répondre à la demande desdites pièces.
(8) Toute pièce de rechange relative aux émissions agréée et approuvée par Generac pourra être utilisée pour la réalisation de toute maintenance ou réparation
effectuée dans le cadre de la garantie du SCE et sera fournie sans frais à la charge de l'acquéreur / du propriétaire. Cette utilisation ne réduira pas les
obligations de Generac dans le cadre de la Garantie du SCE.
(9) Toute pièce non approuvée, ajoutée, modifiée, contrefaite et / provenant de l'économie souterraine ne pourra pas être utilisée afin de modifier ou de
réparer un moteur Generac. L'utilisation de telles pièces annule la Garantie du SCE et constituera un motif suffisant pour rejeter toute demande de
bénéfice de la Garantie du SCE. Generac ne sera pas responsable des défaillances des pièces garanties d'un équipement Generac dues à l'utilisation de
pièces non approuvées, ajoutées, modifiées contrefaites et / ou provenant de l'économie souterraine.

LES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS PEUVENT INCLURE CE QUI SUIT


(LE CAS ÉCHÉANT) :
1) SYSTÈME DE CARBURANT 3) SYSTÈME DE DOSAGE DU CARBURANT
A. RÉSERVOIR D'ESSENCE A. CARBURATEUR ET PIÈCES INTERNES
B. BOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE B. RÉGULATEUR DE PRESSION
C. TUYAU DE CARBURANT 4) SYSTÈME D'INDUCTION D'AIR
D. RACCORDS DE TUYAU DE CARBURANT A. COLLECTEUR D'ADMISSION
E. COLLIERS* B. FILTRE À AIR
F. SOUPAPES DE DÉCHARGE* 5) SYSTÈME D'ALLUMAGE
2) SYSTÈME DE CONTRÔLE PAR ÉVAPORATION A. BOUGIES D'ALLUMAGE
A. RÉSERVOIR À CHARBON ACTIF B. BOBINES / MODULE D'ALLUMAGE
B. SUPPORTS DE FIXATION DU RÉSERVOIR 6) SYSTÈME D'INJECTION D'AIR
C. PORT DE PURGE DU CARBURATEUR A. VANNE À IMPULSION D'AIR
D. SOUPAPES DE COMMANDE* 7) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
E. TUYAUX DE VAPEUR A. CATALYSEUR
F. SOUPAPES DE PURGE B. RÉACTEUR THERMIQUE
G. SÉPARATEUR LIQUIDE / VAPEUR C. COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT
H. MEMBRANES DE DÉPRESSION*

*REMARQUE : Lorsqu'ils sont associés au système de contrôle des émissions.

2ème partie

Référence 0H1913 Rév. B 12/11


53
Garantie

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR


LES GÉNÉRATEURS PORTABLES SÉRIE GP
La société Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que, pendant une période de deux années à compter de la date d'achat d'origine, ses générateurs série GP ne
présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée ci-après. Generac réparera ou remplacera, comme il le jugera nécessaire,
toute pièce jugée défectueuse après un examen, une inspection et un test réalisés par Generac ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Tout équipement
déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais
d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à l'usine, seront supportés et payés à l'avance par l'acquéreur / le propriétaire. Cette garantie ne s'applique qu'aux
générateurs portables de la série GP et n'est pas transférable par l'acquéreur d'origine. Il est conseillé de conserver les preuves d'achat. Si vous ne fournissez pas de preuve
de la date d'achat d'origine, la date d'envoi du produit par son fabricant servira à déterminer la période de garantie.

PROGRAMME DE GARANTIE
Les applications des clients sont garanties pendant deux (2) ans. Les applications commerciales et de location sont garanties pendant un (1) an ou 1 000 heures maximum,
à la première des deux dates.
APPLICATION DES CLIENTS
ANNÉES UNE et DEUX - couverture à 100 % (cent pour cent) pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de
maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
APPLICATIONS COMMERCIALES / DE LOCATION
ANNÉE UNE – couverture à 100 % (cent pour cent) pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
REMARQUE : Aux fins de la présente garantie, « utilisation du consommateur » désigne une utilisation ménagère personnelle ou récréative de la part de l'acquéreur
d'origine. La présente garantie ne s'applique pas aux unités utilisées pour de l'énergie primaire au lieu du réseau lorsque le réseau électrique principal est
présent ou n'existe normalement pas. Une fois que le générateur a été utilisé de manière commerciale ou locative, il sera considéré par la suite comme un
générateur à utilisation non personnelle dans le cadre de la présente garantie.
Toutes les indemnités de garantie sont soumises aux conditions définies dans le manuel des politiques, procédures et tarifs forfaitaires de garantie de Generac.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS :


• Les générateurs portables construits par Generac avant mai 2008.
• Les générateurs portables Generac utilisant des pièces de rechange ne provenant pas de Generac.
• Les coûts de maintenance et des modifications normales.
• Les défaillances entraînées par de l'essence ou de l'huile contaminée, ou par l'utilisation de niveaux d'huile non appropriés.
• Les réparations ou diagnostics réalisés par des dépositaires non agréés par Guardian / Generac et non autorisés par écrit par Generac Power Systems.
• Les défaillances dues, sans s'y limiter, à l'usure normale, à des accidents, mauvaises utilisations, usages abusifs, négligence ou utilisation inadaptée. Comme pour tous
les dispositifs mécaniques, les moteurs Generac nécessitent une réparation et un remplacement périodiques de leurs pièces pour fonctionner comme prévu. La présente
garantie ne couvre pas les réparations lorsque le problème de la ou les pièce(s) ou du moteur découle d'une utilisation normale.
• Les défaillances causées par toute cause extérieure ou tout cas de force majeure, tel qu'un choc, un vol, un acte de vandalisme, une émeute, une guerre, un holocauste
nucléaire, un incendie, un gel, la foudre, un séisme, une tempête, la grêle, une éruption volcanique, l'eau ou une inondation, une tornade ou un ouragan.
• Les dommages dus à des rongeurs et / ou insectes.
• Les produits modifiés ou altérés d'une façon n'ayant pas été autorisée par écrit par Generac.
• Les dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de remplacement de la ou
des pièce(s) défectueuses.
• Les défaillances dues à une mauvaise application.
• Les frais de téléphone, de téléphone portable, de fax, d'accès à Internet ou d'autres moyens de communication.
• Les frais d'hébergement ou de transport de la ou des personne(s) réalisant l'entretien, sauf si cela est spécifiquement inclus dans les termes d'une période de garantie d'une unité
spécifique.
• Les dépenses liées à l'instruction du client ou au dépannage lorsqu'aucun défaut n'est détecté.
• Les équipements loués utilisés pendant la réalisation des réparations dans le cadre de la garantie.
• Les frais de transport de nuit ou d'envoi spécial de la ou des pièce(s) de rechange.
• Les heures supplémentaires, le travail de jour férié ou en urgence de la main d'œuvre.
• Les batteries de démarrage, fusibles, ampoules et fluides du moteur.

LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES. EN PARTICULIER, GENERAC N'ÉMET AUCUNE GARANTIE DE
CONFORMITÉ OU D'USAGE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER. Toute garantie implicite autorisée par la loi doit être limitée en durée conformément aux conditions de
garantie explicite stipulées dans la présente. Certains états ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite, la limite susmentionnée ne s'applique
donc pas à ces derniers. GENERAC NE SERA RESPONSABLE QUE DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE LA OU DES PIÈCES TEL QUE SUSMENTIONNÉ. EN
AUCUN CAS GENERAC NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU IMPORTANT, MÊME SI CE DOMMAGE DÉCOULE DIRECTEMENT
D'UNE NÉGLIGENCE DE GENERAC. Certains états ne permettent pas d'exclure ou de poser une limite aux dommages accessoires ou importants, la limite susmentionnée ne
s'applique donc pas à ces derniers. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Votre état vous confère également d'autres droits.

GENERAC POWER SYSTEMS, INC.


P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Tél. : (888) GENERAC (436-3722) • Fax : (262) 544-4851
Pour localiser le dépositaire le plus proche, visitez notre site Internet www.generac.com
Référence 0G9451 Révision F (21/05/12)

Manuel, partie N° 0H1180 Rév. E (26/11/12) Imprimé aux États-Unis

You might also like