Thanks to visit codestin.com
Credit goes to www.scribd.com

0% found this document useful (0 votes)
63 views11 pages

CO Form AJ

The document outlines the Certificate of Origin (C/O) AJ form used under the AJCEP Agreement, detailing requirements for goods to receive preferential tariff treatment among ASEAN member states and Japan. It specifies the necessary information to be included in the C/O, such as exporter and importer details, goods description, and compliance with origin criteria. Additionally, it provides guidelines for invoicing, certification, and conditions for goods to qualify for preferential treatment.

Uploaded by

ngocmai03052102
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
63 views11 pages

CO Form AJ

The document outlines the Certificate of Origin (C/O) AJ form used under the AJCEP Agreement, detailing requirements for goods to receive preferential tariff treatment among ASEAN member states and Japan. It specifies the necessary information to be included in the C/O, such as exporter and importer details, goods description, and compliance with origin criteria. Additionally, it provides guidelines for invoicing, certification, and conditions for goods to qualify for preferential treatment.

Uploaded by

ngocmai03052102
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 11

PHỤ LỤC II

MẪU C/O AJ CỦA ASEAN


(ban hành kèm theo Thông tư số 37/2022/TT-BCT ngày 23 tháng 12 năm 2022 của Bộ trưởng
Bộ Công Thương quy định Quy tắc xuất xứ hàng hóa trong Hiệp định AJCEP)

Original (Duplicate/Triplicate)

1. Goods consigned from (Exporter's name, Reference No.


address, country)
THE AGREEMENT ON COMPREHENSIVE
2. Goods consigned to
ECONOMIC PARTNERSHIP AMONG
(Importer’s/Consignee's name, address,
MEMBER STATES OF THE ASSOCIATION
country)
OF SOUTHEAST ASIAN NATIONS AND
JAPAN (AJCEP AGREEMENT)

CERTIFICATE OF ORIGIN

Issued in FORM AJ
(Country)

See Notes
Overleaf
3. Means of transport and route (as far as 4. For Official Use
known)
Preferential Treatment Given Under

AJCEP Agreement
Shipment date
Preferential Treatment Not Given

(Please state reason/s)
.................................................................
Vessel's name/Aircraft etc.
Signature of Authorised Signatory of the
Importing Country
Port of discharge
5. Item 6. Marks and 7. Number and type of 8. Origin 9. Gross weight 10. Number
number numbers of packages, description criteria (see or other quantity and date of
Packages of goods (including Notes and value (FOB Invoices
quantity where overleaf) only when RVC
appropriate and HS criterion is used)
number of the
importing Party)

11. Declaration by the exporter 12. Certification

The undersigned hereby declares that the It is hereby certified, on the basis of control
above details and statements are correct; carried out, that the declaration by the exporter is
that all the goods were produced in correct.
.............................................................

(Country)

and that they comply with the requirements


specified for these goods in the AJCEP
Agreement for the goods exported to

.............................................................

(Importing Country)
............................................................. ................................................................................

Place and date, name, signature and Place and date, signature and stamp of certifying
company of authorised signatory authority
13.

□ Third Country Invoicing □ Back-to-Back CO □ Issued Retroactively

OVERLEAF NOTES

1. The following countries shall use this form for the purpose of preferential tariff treatment
under the Agreement on Comprehensive Economic Partnership among Member States of the
Association of Southeast Asian Nations and Japan (AJCEP Agreement):

BRUNEI CAMBODIA INDONESIA LAOS MALAYSIA


DARUSSALAM
MYANMAR PHILIPPINES SINGAPORE THAILAND VIETNAM
2. CONDITIONS: To enjoy preferential tariff treatment under the AJCEP Agreement, goods
exported to any of the Parties to the AJCEP Agreement should:

(i) fall within a description of goods eligible for concessions in the importing Party;

(ii) comply with the consignment conditions in accordance with Article 31 of the AJCEP
Agreement; and

(iii) comply with the origin criteria in Chapter 3 of the AJCEP Agreement.

3. ORIGIN CRITERIA: For goods that meet the origin criteria, the exporter should indicate
in box 8 of this Form, the origin criteria met, in the manner shown in the following table:

Circumstances of production or manufacture in the country Insert in box 8


named in box 11 of this form:
(a) Goods satisfying subparagraph (c) of Article 24 of the “PE”
AJCEP Agreement
(b) Wholly obtained goods satisfying Article 25 of the “WO”
AJCEP Agreement
(c) Goods satisfying paragraph 1 of Article 26 of the AJCEP “CTH” or
Agreement
“RVC”
(d) Goods satisfying paragraph 2 of Article 26 of the AJCEP
Agreement
- Change in Tariff Classification “CTC”

- Regional Value Content “RVC”

- Specific Processes “SP”


Also, exporters should indicate the following where
applicable:
(e) Goods which comply with Article 28 of the AJCEP “DMI”
Agreement
(f) Goods which comply with Article 29 of the AJCEP “ACU”
Agreement
4. EACH ITEM SHOULD QUALIFY: All items in a consignment should qualify separately
in their own right. This is of particular relevance when similar items of different sizes are
exported.

5. DESCRIPTION OF GOODS: For each good, the HS tariff classification number of the
importing Party should be indicated at the six-digit level. The description of the good on a
certificate of origin should be substantially identical to the description on the invoice and, if
possible, to the description under the HS for the good. With respect to subheading 2208.90
and 9404.90, in an exceptional case where the good is a specific product requiring a special
description (e.g. “sake compound and cooking sake (Mirin) of subheading 2208.90”,
“beverages with a basis of fruit, of an alcoholic strength by volume of less than 1% of
subheading 2208.90” “quilts and eiderdowns of 9404.90”), such description of specific
products should be indicated.

6. FREE-ON-BOARD (FOB) VALUE: The FOB value in Box 9 shall be reflected only when
the Regional Value Content criterion is applied in determining the origin of goods. In the case
of goods exported from and imported by Cambodia and Myanmar, the FOB value shall be
included on the Certificate of Origin, irrespective of the origin criteria used, for 2 years upon
the implementation of this new arrangement.

7. INVOICES: Indicate the invoice number and date for each item. The invoice should be the
one issued for the importation of the good into the importing Party.

8. THIRD COUNTRY INVOICING: In cases where invoices are issued by a third country, in
accordance with Rule 3 (d) of Implementing Regulations, the “Third Country Invoicing” box
in box 13 should be ticked (√). The number of invoices issued for the importation of goods
into the importing Party should be indicated in box 10, and the full legal name and address of
the company or person that issued the invoices shall be indicated in box 7.

In an exceptional case where the invoice issued in a third country is not available at the time
of issuance of the certificate of origin, the invoice number and the date of the invoice issued
by the exporter to whom the certificate of origin is issued should be indicated in box 10. The
“Third Country Invoicing” in box 13 should be ticked, and it should be indicated in box 7 that
the goods will be subject to another invoice to be issued in a third country for the importation
into the importing Party, identifying in box 7 the full legal name and address of the company
or person that will issue another invoice in the third country. In such a case, the customs
authority of the importing Party may require the importer to provide the invoices and any
other relevant documents which confirm the transaction from the exporting Party to the
importing Party, with regard to the goods declared for import.
9. BACK-TO-BACK CERTIFICATE OF ORIGIN: In the case of a back-to-back CO issued
in accordance with paragraph 4 of Rule 3 of the Operational Certification Procedures, the
“Back-to-Back CO” box in box 13 should be ticked (√).

10. ISSUED RETROACTIVELY: In cases of a CO issued retroactively in accordance with


Rule 7 of the Implementing Regulations, the “Issued Retroactively” box in box 13 should be
ticked (√).

11. CERTIFIED TRUE COPY: In cases of certified true copies, the words “CERTIFIED
TRUE COPY” should be indicated in box 12 in accordance with Rule 5 of the Implementing
Regulations.

PHỤ LỤC III

MẪU C/O AJ CỦA NHẬT BẢN


(ban hành kèm theo Thông tư số 37/2022/TT-BCT ngày 23 tháng 12 năm 2022 của Bộ trưởng
Bộ Công Thương quy định Quy tắc xuất xứ hàng hóa trong Hiệp định AJCEP)

1. Goods consigned from (Exporter's Reference No.


name, address, country)
THE AGREEMENT ON COMPREHENSIVE
ECONOMIC PARTNERSHIP AMONG
MEMBER STATES OF THE ASSOCIATION OF
SOUTHEAST ASIAN NATIONS AND JAPAN
(AJCEP AGREEMENT)
2. Goods consigned to
(Importer’s/Consignee's name, address,
CERTIFICATE OF ORIGIN
country)

FORM AJ

Issued in Japan
3. Means of transport and route (as far as 4. For Official Use
known)
Preferential Treatment Given Under

AJCEP Agreement
Shipment date
Preferential Treatment Not Given (Please

state reason/s)
..................................................................................
Vessel's name/Aircraft etc.
Signature of Authorised Signatory of the Importing
Country
Port of discharge

5. Item number (as necessary); Marks and 6. Preference 7. Quantity 8. Number and
numbers of packages; Number and kind of criteria (see (gross or net date of Invoices
packages; Description of goods (including Notes overleaf) weight or other
quantity where appropriate and HS number quantity)
of the importing Party at 6-digit level)
9. Remarks
□ Third Country Invoicing □ Issued Retroactively
10. Declaration by the exporter 11. Certification

The undersigned hereby declares that the It is hereby certified, on the basis of control carried
above details and statements are correct; out, that the declaration by the exporter is correct.
that all the goods were produced in

.............................................................

(Country)

and that they comply with the


requirements specified for these goods in
the AJCEP Agreement for the goods
exported to

.............................................................

(Importing Country)

............................................................. ................................................................................

Place and date, printed name, signature Place and date, printed name, signature and stamp
and company of authorised signatory of Competent Governmental Authority or Designee

OVERLEAF NOTES

1. Japan uses this form for the purpose of preferential tariff treatment under the Agreement on
Comprehensive Economic Partnership among Japan and Member States of the Association of
Southeast Asian Nations (AJCEP Agreement).

2. CONDITIONS: To enjoy preferential tariff treatment under the AJCEP Agreement, goods
exported to any Party of the AJCEP Agreement should:

(i) fall within a description of goods eligible for concessions in the importing Party;

(ii) comply with the consignment conditions in accordance with Article 31 of Chapter 3; and

(iii) comply with the preference criteria provided for in Chapter 3 of the AJCEP Agreement.

3. PREFERENCE CRITERIA: For goods that meet the preference criteria, the exporter or its
authorised agent should indicate in box 6 of this form, the preference criteria met, in the
manner shown in the following table:

Circumstances of production or manufacture in the country Insert in box 6


named in box 10 of this form
(a) Goods satisfying subparagraph (c) of Article 24 of “PE”
Chapter 3
(b) Wholly obtained goods satisfying Article 25 of Chapter 3 “WO”
(c) Goods satisfying paragraph 1 of Article 26 of Chapter 3 “CTH” or

“RVC”
(d) Goods satisfying paragraph 2 of Article 26 of Chapter 3
- Change in Tariff Classification “CTC”

- Regional Value Content “RVC”

- Specific Processes “SP”


Also, exporters should indicate the following where
applicable:
(e) Should goods comply with Article 28 of Chapter 3 “DMI”
(f) Should goods comply with Article 29 of Chapter 3 “ACU”
4. EACH ITEM SHOULD QUALIFY: All items in a consignment should qualify separately
in their own right. This is of particular relevance when similar items of different sizes are
exported.

5. DESCRIPTION OF GOODS: For each good, the HS tariff classification number of the
importing Party should be indicated at the six-digit level. The description of the good on a
certificate of origin should be substantially identical to the description on the invoice and, if
possible, to the description under the HS for the good. With respect to subheading 2208.90
and 9404.90, in an exceptional case where the good is a specific product requiring a special
description (e.g. “sake compound and cooking sake (Mirin) of subheading 2208.90”,
“beverages with a basis of fruit, of an alcoholic strength by volume of less than 1% of
subheading 2208.90” “quilts and eiderdowns of 9404.90”), such description of specific
products should be indicated.

6. INVOICES: Indicate the invoice number and date for each item. The invoice should be the
one issued for the importation of the good into the importing Party.

7. THIRD COUNTRY INVOICING: In cases where invoices are issued by a third country, in
accordance with Rule 3 (d) of Implementing Regulations, the “Third Country Invoicing” box
in box 9 should be ticked (√) and the number of invoice issued for the importation of goods
into the importing Party should be indicated in box 8, identifying in box 9 the full legal name
and address of the company or person that issued the invoice.

In an exceptional case where the invoice issued in a third country is not available at the time
of issuance of the certificate of origin, the invoice number and the date of the invoice issued
by the exporter to whom the certificate of origin is issued should be indicated in box 8. The
“Third Country Invoicing” box in box 9 should be ticked (√), and it should be indicated in
box 9 that the goods will be subject to another invoice to be issued in a third country for the
importation into the importing Party, identifying in box 9 the full legal name and address of
the company or person that will issue another invoice in the third country. In such case, the
customs authority of the importing Party may require the importer to provide the invoices and
any other relevant documents which confirm the transaction from the exporting Party to the
importing Party, with regard to the goods declared for import.
8. ISSUED RETROACTIVELY: In cases of COs issued retroactively in accordance with
Rule 7 of the Implementing Regulations, the “Issued Retroactively” box in box 9 should be
ticked (√).

Phụ lục 9
HƯỚNG DẪN KÊ KHAI C/O
(Ban hành kèm theo Quy chế cấp C/O Mẫu AJ)
C/O phải được khai bằng tiếng Anh và đánh máy. Nội dung khai phải phù
hợp với Tờ khai hải quan xuất khẩu đã hoàn thành thủ tục hải quan và các
chứng từ khác như Vận tải đơn, Hoá đơn thương mại và Biên bản kiểm tra xuất
xứ của Tổ chức Giám định hàng hoá xuất nhập khẩu (trong trường hợp có yêu
cầu kiểm tra). Nội dung kê khai C/O cụ thể như sau:
1. Ô số 1: tên giao dịch của người xuất khẩu, địa chỉ, tên nước xuất khẩu
(Việt Nam).
2. Ô số 2: tên người nhận hàng, địa chỉ, tên nước nhập khẩu.
3. Ô trên cùng bên phải ghi số tham chiếu (do Tổ chức cấp C/O ghi). Số
tham chiếu gồm 13 ký tự, chia làm 5 nhóm, với cách ghi cụ thể như sau:
a) Nhóm 1: tên nước thành viên xuất khẩu là Việt Nam, gồm 02 ký tự là
“VN”;
b) Nhóm 2: tên nước thành viên nhập khẩu gồm 02 ký tự như sau:
BN: Bru-nây MM: Mi-an-ma
KH: Cam-pu-chia PH: Phi-lip-pin
ID: In-đô-nê-xi-a SG: Xinh-ga-po
LA: Lào TH: Thái Lan
MY: Ma-lai-xi-a JP: Nhật Bản

c) Nhóm 3: năm cấp C/O, gồm 02 ký tự. Ví dụ: cấp năm 2009 sẽ ghi là
“09”;
d) Nhóm 4: ký hiệu viết tắt tên Tổ chức cấp C/O, gồm 02 ký tự. Danh
sách các Tổ chức cấp C/O được quy định cụ thể tại Phụ lục 13;
đ) Nhóm 5: số thứ tự của C/O, gồm 05 ký tự;
e) Giữa nhóm 1 và nhóm 2 có gạch ngang “-”. Giữa nhóm 3, nhóm 4 và
nhóm 5 có dấu gạch chéo “/”.
Ví dụ: Phòng Quản lý Xuất nhập khẩu khu vực thành phố Hồ Chí Minh
cấp C/O Mẫu AJ mang số thứ 6 cho một lô hàng xuất khẩu sang Nhật Bản trong
năm 2009 thì cách ghi số tham chiếu của C/O này sẽ là: VN-JP 09/02/00006.
4. Ô số 3: ngày khởi hành, tên phương tiện vận tải (nếu gửi bằng máy bay
thì đánh “By air”, nếu gửi bằng đường biển thì đánh tên tàu và tên cảng bốc dỡ
hàng).
5. Ô số 4: cơ quan Hải quan tại cảng hoặc địa điểm nhập khẩu sẽ đánh
dấu (√) vào ô thích hợp.
6. Ô số 5: số danh mục hàng hoá (nhiều mặt hàng thuộc một lô hàng đi
một nước trong một thời gian).
7. Ô số 6: ký hiệu và số hiệu của kiện hàng.
8. Ô số 7:
- Số kiện hàng, loại kiện hàng, mô tả hàng hoá (bao gồm số lượng và mã
HS của nước nhập khẩu).
9. Ô số 8: hướng dẫn cụ thể như sau:
Hàng hóa được sản xuất tại nước ghi đầu Điền vào ô số 8:
tiên ở ô số 11 của C/O:
a) Hàng hoá đáp ứng quy định tại
“PE”
khoản 3, Điều 2 của Phụ lục 1
b) Hàng hoá có xuất xứ thuần túy theo “WO”
Điều 3 của Phụ lục 1
c) Hàng hóa đáp ứng quy định tại “CTH” hoặc
khoản 1, Điều 4 của Phụ lục 1 “RVC”
d) Hàng hóa đáp ứng quy định tại
khoản 2, Điều 4 của Phụ lục 1

- Thay đổi mã số hàng hóa “CTC”


- Hàm lượng giá trị khu vực “RVC”
- Công đoạn gia công chế biến cụ thể “SP”
Ngoài ra, người xuất khẩu cũng ghi
những quy định thích hợp sau:
đ) Hàng hóa đáp ứng quy định tại “DMI”
Điều 6 của Phụ lục 1
e) Hàng hóa đáp ứng quy định tại “ACU”
Điều 7 của Phụ lục 1
10. Ô số 9: trọng lượng cả bì của hàng hoá (hoặc số lượng khác) và trị giá
FOB.
11. Ô số 10: số và ngày của hoá đơn thương mại.
12. Ô số 11:
- Dòng thứ nhất ghi chữ “VIETNAM”.
- Dòng thứ hai ghi đầy đủ tên tiếng Anh của nước nhập khẩu bằng chữ in
hoa (ví dụ: “JAPAN”).
- Dòng thứ ba ghi địa điểm, ngày tháng năm đề nghị cấp C/O, tên, chữ ký
của người đề nghị cấp C/O, con dấu và tên công ty của người đề nghị cấp C/O.
13. Ô số 12: dành cho cán bộ của Tổ chức cấp C/O ghi: ngày tháng năm
cấp C/O, chữ ký của cán bộ cấp C/O, tên của cán bộ cấp C/O, con dấu của Tổ
chức cấp C/O.
14. Ô số 13:
- Đánh dấu (√) bằng viết tay hoặc bằng máy tính vào ô “Third Country
Invoicing” (Hóa đơn do nước thứ ba phát hành) trong trường hợp hóa đơn
thương mại được phát hành bởi nước thứ ba. Số của hóa đơn cấp cho hàng hóa
nhập khẩu vào nước thành viên nhập khẩu được ghi tại ô số 10. Tên đầy đủ và
địa chỉ của công ty hoặc người phát hành hóa đơn được ghi vào ô số 7.
Trong trường hợp ngoại lệ hóa đơn thương mại được phát hành bởi nước
thứ ba không sẵn có vào thời điểm cấp C/O, số và ngày của hóa đơn do người
xuất khẩu (được cấp C/O) phát hành được ghi vào ô số 10. Ô “Third Country
Invoicing” thuộc ô số 13 được đánh dấu (√), và ô số 7 được ghi nội dung: hàng
hóa xuất khẩu sẽ được cấp một hóa đơn khác do nước thứ ba phát hành cho mục
đích nhập khẩu vào nước thành viên nhập khẩu. Ô số 7 cũng được ghi tên và địa
chỉ đầy đủ của công ty hoặc người sẽ phát hành hóa đơn nước thứ ba. Trong
trường hợp này, cơ quan Hải quan của nước thành viên nhập khẩu có thể yêu
cầu nhà nhập khẩu cung cấp các hóa đơn và các chứng từ có liên quan khác có
nội dung xác nhận giao dịch giữa nước thành viên xuất khẩu và nước thành viên
nhập khẩu, đối với hàng hóa được khai báo nhập khẩu.
- Đánh dấu (√) bằng viết tay hoặc bằng máy tính vào ô “Back-to-Back
CO” (C/O giáp lưng) trong trường hợp Tổ chức cấp C/O của nước thành viên
trung gian cấp C/O giáp lưng.
- Đánh dấu (√) bằng viết tay hoặc bằng máy tính vào ô “Issued
Retroactively” (C/O cấp sau) trong trường hợp cấp sau C/O do sai sót hoặc vì lý
do chính đáng khác.
15. Các hướng dẫn khác:
- Trong trường hợp có nhiều mặt hàng khai trên cùng một C/O, nếu mặt
hàng nào không được hưởng ưu đãi thuế quan, cơ quan Hải quan đánh dấu vào
ô “Preferential Treatment Not Given (Please state reason/s)” thuộc ô số 4 và
mặt hàng đó cần được khoanh tròn hoặc đánh dấu thích hợp tại ô số 5./.

Phụ lục 10
ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP C/O
(Ban hành kèm theo Quy chế cấp C/O Mẫu AJ)

1. Mã số thuế của doanh nghiệp …………………......... Số C/O: ………………………….


2. Kính gửi: (Tổ chức cấp C/O)………………….. ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP C/O Mẫu …..
…………………………………………………….. Đã đăng ký Hồ sơ thương nhân tại ................................................
...................................................vào ngày.......................................
3. Hình thức cấp (đánh (√) vào ô thích hợp)
 Cấp C/O  C/O giáp lưng
 Cấp lại C/O (do mất cắp, thất lạc hoặc hư hỏng)  C/O có hoá đơn do nước thứ ba phát hành
4. Bộ hồ sơ đề nghị cấp C/O:
- Mẫu C/O đã khai hoàn chỉnh  - Hóa đơn mua bán nguyên liệu trong nước 
- Tờ khai hải quan xuất khẩu  - Hợp đồng mua bán 
- Hóa đơn thương mại  - Bảng tính toán hàm lượng giá trị khu vực 
- Vận tải đơn  - Bản mô tả quy trình sản xuất ra sản phẩm 
- Tờ khai hải quan nhập khẩu nguyên liệu  - Các chứng từ khác…………………………..
- Giấy phép xuất khẩu  …………………………………………………
…………………………………………………
5. Người xuất khẩu (tên tiếng Việt):………………………….. 6. Người sản xuất (tên tiếng Việt):…………………………..
- Tên tiếng Anh: ……………………………………………… - Tên tiếng Anh: ……………………………………………..
- Địa chỉ: ……………………………………………………… - Địa chỉ: ……………………………………………………..
- Điện thoại: …………, Fax: …………Email:.................…… - Điện thoại: …………, Fax: …………Email:.................……

7. Người nhập khẩu/ Người mua (tên tiếng Việt): ...........................................................................................................


- Tên tiếng Anh: …………………………………………………………………………………………………………
- Địa chỉ: …………………………………………………………………………………………………………………
- Điện thoại: ………………………, Fax: …………………………Email:...........................................................……

8. Mã HS (8 số) 9. Mô tả hàng hóa (tiếng Việt và 10. Tiêu chí xuất xứ và các yếu 11. Số lượng 12. Trị giá
tiếng Anh) tố khác (USD)*

(Ghi như hướng dẫn tại mặt


sau của C/O)

13. Số Invoice:……. 14. Nước 15. Số vận đơn:………………. 16. Số và ngày Tờ khai Hải quan xuất
……………………. nhập khẩu: ……………………………….. khẩu và những khai báo khác (nếu
Ngày: ……/…../….. …………… Ngày: ……./……../………….. có):
………........ ……………………………………...
……………………………………...
17. Ghi chú của Tổ chức cấp C/O: 18. Doanh nghiệp chúng tôi xin cam đoan lô hàng nói trên được
- Người kiểm tra: …………………………........................... khai báo chính xác, đúng sự thực và phù hợp với các quy định về
- Người ký: ………………………………............................ xuất xứ hàng hóa hiện hành. Chúng tôi xin chịu mọi trách nhiệm về
- Người trả: ………………………………............................ lời khai trước pháp luật.
- Đề nghị đóng:
Làm tại………………ngày……..tháng……năm……….
(Ký tên, ghi rõ chức vụ và đóng dấu)
 Đóng dấu (đồng ý cấp) 
 Đóng dấu “Issued retroactively” 
 Đóng dấu “Certified true copy” 

You might also like