1.
1 Background to the Study
There is a stereotype that takes for granted that a native speaker is by nature the best person to
teach his\her language. This assumption leaves little room for non-native teachers and inter-
language pragmatics (ILP). The study of the development and use of strategies for linguistic
action by non-native speaker (NNSs) has a peculiar status in second language research. The
English language teaching industry in East and south Asian, Africa and indeed Nigeria in
particular subscribe to an assumption that native English speaking teachers are the gold standard
of spoken and written language, whereas non-native English speaking teachers are inferior
educators because they lack these innate linguistic skills. Scholars such as Brown (2004) and
Kirkpatrick (2010) have identified a perspective in English language teaching profession that
native English-speakers are the ideal model for language production. This speech (the native
speaker’s) is held up as the gold standard of grammatical correctness and perfect pronunciation
Wang (2017). Conversely, Non-native English Speaking teachers (NESTs) tend to be positioned
as deficient speakers of the language with imperfect grammatical and pragmatic knowledge of
register (as relate to the field of specialization, environment and culture) and inferior knowledge
about foreign culture. This notion persists in the face of a rapidly expanding body of evidence to
the contrary (Mahboob and Hartford, 2004).
On the basis of the variables to be observed, this research attempts to provide a synthetic, lexical
and partially pragmatic description of one type of classroom language – the language used by the
teachers of English as a second language when addressing students at different levels of learning:
elementary, secondary and advanced. By comparing the syntactic and pragmatic properties
present in the non-native teacher language output at each level, the study tries to establish the
differences and similarities between each level, with a view to providing an identification of the
complexities or otherwise present in the language and in the pragmatic behavior of the teacher
that might lead to a reassessment of the ways in which teachers pitch their talk on different levels
in their effort to communicate with and be understood by their students.
1.4 Problem Statement
Most language teachers would probably have felt, at some time or other, the frustration
engendered by the realization that 3-4 years instruction in a second or foreign language at
school only produces students with at least, a limited knowledge of the language they have so
diligently tried to get them to learn or an intense desire to get through the final examination and
forget the language as quickly as possible. Research into the language teaching/learning process
has consistently attempted to tackle this problem by observing the main interacting variables: the
learner (OUTPUT); and the teacher (INPUT).
1.5 Aim and objectives of the Study
The main aim of this study is to analyze the variation in the speech of non-native teachers of
English teaching the language in a second a second language situation. To achieve this aim, the
following objectives are set to be assessed:
1. What are the characteristics of the language used in the classroom by the English
language teachers?
2. Examine and brig out the variation in the language use in second language teaching by
English language teachers at the three levels of study.
3. How do the language used by the Engish language teacher affects the understanding of
the learners.
1.6 Research Questions
The study intends to answer the following questions:
1. What are the characteristics of the language used by the teachers at the levels of primary,
secondary and tertiary education?
2. Are there any variations in the English used by the teachers at these levels of education?
3. How do the various forms of language affect the understanding of the learners?
1.7 Significance of the Study
Effective communication in any setting is determined by the linguistic ability possessed by the
individuals involved in a communication process. It is well known that the process by which
adjustments are made in natural discourses are not under the conscious control of the speaker but
they are the results of linguistic negotiation during the interaction, in which these unconscious
adjustments are made by the speaker in accordance with the perception of the interlocutors’
knowledge of the topic and proficiency in the language. Therefore, the findings of this research
has shown clearly that the speech of ESL teachers in the classroom affect the proficiency of the
second language learners. When the teacher does most of the talking, the learners become
observers rather than participants.
1.9 Teaching English as a Second Language (TESL)
Teaching English as a second language refers to teaching English to students whose first
language is not English, usually offered in a region where English is the official language. The
term English as a second language (ESL) has been seen by some to indicate that English would
be of secondary importance especially where English is used as a second language. Teaching
English as a second language (ESL) is challenging as the teacher must constantly adapt to
student’s needs. Many times, this means dealing with a variety of problems in the classroom.
Since the 1960, there has been an increasing attempt in research of teaching and learning from
instruction to relate the major features of teacher and student behaviour in classrooms to learning
outcome. There has been extensive investigation into the type and quantities of instruction and
non-instructional tasks, the relative amount of participation by teacher and students and the
function and forms of language in interaction. There are a number of theoretical issues relating
to the teaching and learning of second language. One overriding issue in L2 research is the
ultimate value of second language instruction. This issue hinges on the degree to which L2 is
acquired through natural development and exposure to its meaningful social interaction. Since
the average L2 learner is seldom able to engage naturally and extensively in a target language
environment because the learner either lives in another country (not in the native language
country) or is isolated socially (classhirachy) or economically from full participation with L2
speakers, the potential value of instructional access to the L2 increases by default.
Languages are learned primarily for the purpose of communication, although the type of
communication in which learners might expect to engage using the foreign language are not
always the same, although some degree of communicative capacity over some domain of
possible uses of language is the expected out come and language teaching that did not achieve
this would be considered a failure. The term communication refers to any language activity in
which a message composed by one person can be received and understood by another. It also
encompasses reading and writing, as well as spoken interaction (Collinge, 2005). Generally
speaking, the language classroom is an artificial environment and one in which opportunities for
genuine communication in a second language rarely occur. Whatever takes place there is
intended to promote language learning and as such is unlikely to be something that is undertaken
for its real communicative value to the individual.
The context in which students are taught a second language widely varied, one of the basic
distinctions that is made by the language teaching profession is between what are termed foreign
language and second language situations, for example, English as a foreign language (EFL) and
English as a second language (ESL). In foreign language learning (FLL), the language in
question has no social or educational function in the society in which it is being taught. For
reason of educational policy, it forms part of the curriculum but the learner will have no contact
with the language outside the time table hour ( that is, outside the school setting), which means
that the language is only spoken to the students in the classroom by the teacher , and it ends
there, for example, French in Nigeria. The approach to language teaching will have to take
account of the lack of external support for the language; example is the teaching of French in
most Nigerian schools. By contrast, in second language learning (SLL), use of language is not
confined to the language classroom, it may be the medium of instruction for other parts of the
curriculum, it may be used in the media, may have specialized functions within the society or
may actually be the normal language of communications. The teaching of English language in
Nigeria is an example. Therefore, any approach to teaching must take account of the extent to
which the language can be expected to take place outside the language classroom and of the
exact role of language teaching in a given circumstance.
In recent years, there has been a very rapid expansion in the teaching of languages for specific
purpose (LSP). The demand has been most striking in the case of English language (ESP). This
stem from the growing use of English as an international language. English is seen as the
language which gives access to education and technology; it serves as a common means of
communication in international trade and commerce and is used as lingua franca by people who
otherwise do not share the same language.