Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
179 changes: 179 additions & 0 deletions locale/es_ES/LC_MESSAGES/wcm.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,179 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-17 07:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator:\n"
"Language-Team:\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"

msgid "General"
msgstr "General"

msgid ""
"Attempting to bind <tt><b>\"{key_str}\"</b></tt> without modifier. You will "
"be unable to use this key/button for anything else! Are you sure?"
msgstr ""
"Intentando asignar <tt><b>\"{key_str}\"</b></tt> sin modificador. ¡No podrá "
"usar esta tecla o botón para nada más! ¿Está seguro?"

msgid "Waiting for Binding"
msgstr "Esperando asignación"

msgid "none"
msgstr "ninguno"

msgid "(No modifiers pressed)"
msgstr "(No hay modificadores pulsados)"

msgid "Edit binding"
msgstr "Editar asignación"

msgid "Save binding"
msgstr "Guardar asignación"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

msgid "Open context menu to choose layout"
msgstr "Abrir menú contextual para elegir la disposición"

msgid "Open context menu to choose model"
msgstr "Abrir menú contextual para elegir el modelo"

msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer a valores predeterminados"

msgid "Open"
msgstr "Abrir"

msgid "Choose Directory"
msgstr "Seleccionar directorio"

msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"

msgid "Choose File"
msgstr "Seleccionar archivo"

msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar archivo"

msgid "Choose Executable"
msgstr "Seleccionar ejecutable"

msgid "Run command"
msgstr "Ejecutar comando"

msgid "Remove from autostart list"
msgstr "Eliminar de la lista de inicio automático"

msgid "Regular"
msgstr "Normal"

msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

msgid "Always"
msgstr "Siempre"

msgid "Command {name}"
msgstr "Comando {name}"

msgid "Command {name}: {command}"
msgstr "Comando {name}: {command}"

msgid "Workspace Index"
msgstr "Índice de espacio de trabajo"

msgid "Add new command"
msgstr "Añadir nuevo comando"

msgid "Go To Workspace"
msgstr "Ir al espacio de trabajo"

msgid "Go To Workspace With Window"
msgstr "Ir al espacio de trabajo con ventana"

msgid "Send Window To Workspace"
msgstr "Enviar ventana al espacio de trabajo"

msgid "Wayfire config file to use"
msgstr "Archivo de configuración de Wayfire a usar"

msgid "wf-shell config file to use"
msgstr "Archivo de configuración de wf-shell a usar"

msgid "plugin to open at launch, or none for default"
msgstr "complemento a abrir al iniciar, o ninguno por defecto"

msgid "Wayfire Config Manager"
msgstr "Gestor de configuración de Wayfire"

msgid "To use input binding capture, enable shortcuts-inhibit plugin."
msgstr "Para usar la captura de asignación de entradas, active el complemento shortcuts-inhibit."

msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

msgid "Cannot find program <tt>wdisplays</tt>"
msgstr "No se encuentra el programa <tt>wdisplays</tt>"

msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"

msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

msgid "Shell"
msgstr "Shell"

msgid "Effects"
msgstr "Efectos"

msgid "Window Management"
msgstr "Gestión de ventanas"

msgid "Utility"
msgstr "Utilidad"

msgid "Other"
msgstr "Otro"

msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"

msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

msgid "Type"
msgstr "Tipo"

msgid "Binding"
msgstr "Asignación"

msgid "Command"
msgstr "Comando"

msgid "Workspace"
msgstr "Espacio de trabajo"

msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

msgid "Configure Outputs"
msgstr "Configurar salidas"

msgid "Use This Plugin"
msgstr "Usar este complemento"

msgid "Back"
msgstr "Atrás"