This repository is the content for https://switch2osm.org website built using Material for MkDocs.
See the issues for things to work on.
-
Covers from first principles to technical how-tos.
It's easy to be focused on technical guides (setting up a rendering server), but most users are more interested in how to switch their very small website from Google, so care more about how the monolithic Google Maps "API" is replaced by multiple components, and how to set up their webpage to use a free tile service.
-
Avoids lock-in with specific vendors or services
-
Does not require specific external services, aside from OpenStreetMap itself
We do not promote anything which can result in lock-in to a specific vendor, so guides need to be usable without relying on a third party. It's okay to use something as an example (e.g. tile.osm.org) where there are plenty of alternatives, but not if there are few alternatives or the service being used cannot be reproduced.
Exceptions are
- planet.openstreetmap.org, for OSM data itself
- osmdata.openstreetmap.de, for coastlines and other preprocessed data
- Natural Earth and other well-used public data sources
-
Uses multiple steps to build understanding, rather than one shell script
A single script which completes a long series of tasks can be useful, but builds no understanding of what is being done. As soon as someone wants to change the slightest aspect, they find they haven't gained any knowledge. These scripts also tend to be fragile.
-
Does not present bad practices, even in a demo
People will copy/paste short demos. Don't use bad practices that work just because the demo is simple.
-
Avoids building from source
Building from source adds significant complications while helping little with understanding.
-
Avoids binary blobs that cannot be reproduced
The instructions should be able to be adapted to other OSes or distributions. This means that the user should be able to build from source if they need to. OS packaging systems and PPAs meet this.
-
Uses forwards-compatible portable instructions
This is hard to do, but instructions should be crafted to work in the future, and to the extent possible, on future distributions. e.g. use output of config programs rather than hardcoding paths.
-
Uses OS distribution methods for software when possible
Use
aptorhomebrewor similar. -
Avoid using PPAs where possible.
PPAs can be useful for grouping more different versions of software together, beyond what is distributed by the base OS, but they tend not to be supported forever, and aren't automatically tested for compatibility as new OS versions come out. Also, base OS support of the components used here is much better than it was.
The webpage is built using mkdocs. To compile your changes, execute
git clone [email protected]:switch2osm/switch2osm.git
cd switch2osm
python3 -m venv venv
source ./venv/bin/activate
pip install -r requirements.txt
mkdocs serveOpen http://127.0.0.1:8080/ in your browser.
If you prefer to use Docker to run the website locally, follow these steps:
-
Ensure you have Docker installed on your system. If not, you can download it from Docker's official website.
-
Navigate to the root directory of the repository in your terminal.
-
Run the following command to build and start the website:
docker compose up --build -
Open http://127.0.0.1:8080/ in your browser to view the website.
To view any changes made to the website, you will need to stop the running container and re-run the command above.
To add a translation in your language, follow these steps:
-
Begin by editing the
mkdocs.ymlfile, which can be found at the root of the repository. To see an example of how to do this, refer to how the Ukrainian translation is added. Once completed, your language will be included in the language switcher, and all menu items and prompts will be displayed in your language. -
Next, you can start translating the articles' text. Here's how:
a. Duplicate the
enfolder and replace its name with your language code. Maintain the file names unchanged.b. Translate the values of the front matter keys in each Markdown file within your language folder.
c. In each Markdown file, set the
langkey in the front matter to match your language code, which should be the same as the name of your language folder.d. Preserve the Markdown formatting as is; there's no need to alter it.
-
If you have the
mkdocs servescript running while making changes, the translated content will be automatically reflected in the displayed content after saving.
By following these steps, you can contribute translations to the project, making it accessible to a broader audience in your language.
© 2013–2025 OpenStreetMap and contributors, CC BY-SA