Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Conversation

@yeager
Copy link

@yeager yeager commented Dec 2, 2025

I have updated and changed quite a few things regarding the Swedish translation. There will be additional changes coming later.

Copy link
Member

@chrisbra chrisbra left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks, I believe this must have been quite some effort.

But let me just make sure:
Was this machine translated?
Did you run make check inside src/po ?
Did creating the Vim Installer work?

fyi @johans

And I noticed one more thing:

# Licensfil för licenssidan {{{1
##############################################################################

LicenseLangString page_lic_file ${LANG_SWEDISH} "..\lang\LICENSE.nsis.txt"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think this line should be:

Suggested change
LicenseLangString page_lic_file ${LANG_SWEDISH} "..\lang\LICENSE.nsis.txt"
LicenseLangString page_lic_file ${LANG_SWEDISH} "..\lang\LICENSE.sv.nsis.txt"

@yeager
Copy link
Author

yeager commented Dec 4, 2025

Hi there Christian and thank you for helping me navigate this :)

I have spent a few days trying to understand the build system and figured out almost how it works.
No untranslated strings, solved that with "msgattrib --translated xx"
Still have around 800 strings to review. Should take a few weeks to complete.

For the manual pages, I used "po4a" to convert to PO and then DeepL Pro to pre-translate the strings. Then spent quite some time to review the output (never exactly correct due to contextual issues).

What about the help.txt? Not sure where to find it or how to commit a translation for it.

@mao-yining
Copy link
Contributor

mao-yining commented Dec 5, 2025

What about the help.txt? Not sure where to find it or how to commit a translation for it.

It seems that the translation of help.txt doesn't distribute with vim itself. You can serve it as a plugin and publish it by yourself.

What's more, according to :help help-translated, help.sv.txt should be correct as help.svx.

You can read that section to find more information. Here is some parts of it.

2. Translated help files				*help-translated*

It is possible to add translated help files, next to the original English help
files.  Vim will search for all help in "doc" directories in 'runtimepath'.
This is only available when compiled with the |+multi_lang| feature.

At this moment translations are available for:
	Chinese  - multiple authors
	French   - translated by David Blanchet
	Italian  - translated by Antonio Colombo
	Japanese - multiple authors
	Polish   - translated by Mikolaj Machowski
	Russian  - translated by Vassily Ragosin
See the Vim website to find them: http://www.vim.org/translations.php

A set of translated help files consists of these files:

	help.abx
	howto.abx
	...
	tags-ab

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants