-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5.9k
Updated Swedish translation #18849
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: master
Are you sure you want to change the base?
Updated Swedish translation #18849
Conversation
Both in iso8859-1 and UTF-8
Added rules to convert UTF-8 Vim files to ISO-8859-1 and CP1252 encodings.
chrisbra
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Thanks, I believe this must have been quite some effort.
But let me just make sure:
Was this machine translated?
Did you run make check inside src/po ?
Did creating the Vim Installer work?
fyi @johans
And I noticed one more thing:
nsis/lang/swedish.nsi
Outdated
| # Licensfil för licenssidan {{{1 | ||
| ############################################################################## | ||
|
|
||
| LicenseLangString page_lic_file ${LANG_SWEDISH} "..\lang\LICENSE.nsis.txt" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I think this line should be:
| LicenseLangString page_lic_file ${LANG_SWEDISH} "..\lang\LICENSE.nsis.txt" | |
| LicenseLangString page_lic_file ${LANG_SWEDISH} "..\lang\LICENSE.sv.nsis.txt" |
Removed Swedish comment from gvim.desktop file.
Now check.vim is OK I used "msgattrib --translated sv.po -o sv.2po" to get rid of untranslated strings
|
Hi there Christian and thank you for helping me navigate this :) I have spent a few days trying to understand the build system and figured out almost how it works. For the manual pages, I used "po4a" to convert to PO and then DeepL Pro to pre-translate the strings. Then spent quite some time to review the output (never exactly correct due to contextual issues). What about the help.txt? Not sure where to find it or how to commit a translation for it. |
It seems that the translation of help.txt doesn't distribute with vim itself. You can serve it as a plugin and publish it by yourself. What's more, according to You can read that section to find more information. Here is some parts of it. 2. Translated help files *help-translated*
It is possible to add translated help files, next to the original English help
files. Vim will search for all help in "doc" directories in 'runtimepath'.
This is only available when compiled with the |+multi_lang| feature.
At this moment translations are available for:
Chinese - multiple authors
French - translated by David Blanchet
Italian - translated by Antonio Colombo
Japanese - multiple authors
Polish - translated by Mikolaj Machowski
Russian - translated by Vassily Ragosin
See the Vim website to find them: http://www.vim.org/translations.php
A set of translated help files consists of these files:
help.abx
howto.abx
...
tags-ab |
I have updated and changed quite a few things regarding the Swedish translation. There will be additional changes coming later.