Releases: Dclef/renpybox
Releases · Dclef/renpybox
Release list
RenpyBox_v0.5.13
- 2026-7-08 v0.5.13:
- 修复补充抽取对 Ren'Py menu 选项后缀、双引号内英文缩写单引号、控制行条件值的误提取问题
- 修复翻译任务中断后继续时,部分文本未被正确识别的问题
- 优化术语表加载逻辑,提升大规模术语表的处理速度
- 增加对多语言项目的支持,允许同时管理多个目标语言的翻译任务
RenpyBox_v0.5.12
更新日志:
- 2026-6-22 v0.5.12:
- 重构翻译预处理占位符机制,避免 Ren'Py 变量在翻译中被误译成人名 #14
- 增强 JSON/结构化输出解析,修复带
index、translation等字段的回复被写入译文的问题 - 移除高风险文本兜底解析,减少模型异常输出污染翻译结果
RenpyBox_v0.5.10
2026-5-27 v0.5.10:
- 新增 Token 预估功能,翻译前可查看预计 Token 消耗,可在开始翻译功能模块使用
- 新增结构化输出模式(可在专家设置中开启),通过 API schema 约束返回格式,大幅减少解析失败
- 优化上下文参考
- 术语表纯英文词条改用单词边界匹配,避免短词误触
- 优化行内代码占位符格式,改为更简洁的 形式
- 增强解码容错
RenpyBox_v0.5.9.1
2026-5-17 v0.5.9.1:
修复相似度误判,避免无意义重复重试 #13
优化占位符拼接
优化人名/专有名词相似度判断
RenpyBox_v0.5.9
2026-5-14 v0.5.9:
- 优化扫描路径
- 增加术语候选扫描可停止按钮
- DeepSeek V4 新增 MAX 思考等级支持
- 修复已关闭缓存 client 导致首请求报错的问题
- 修复LLM翻译功能闪退问题 #12
RenpyBox_v0.5.8
RenpyBox_v0.5.7
2026-3-31 v0.5.7:
- 新增“中英混合残留”响应检查,拦截 天amn / 我m / 是ea 这类半翻译结果
- 修复重试次数达到阈值后仍可能放行坏译文的问题,中英混杂输出不再被当成成功结果
- 校对页单条重翻改为复用与主翻译相同的结果校验逻辑,避免手动重翻写回异常结果
- 结果检查中的“混合翻译错误”报告改为复用主校验逻辑,报告与实际写回判定保持一致
RenpyBox_v0.5.6
2026-3-24 v0.5.6:
- 增加世界观背景角色工作台
- 修复文本保护占位符参与相似度检查导致的误判重试问题
- 优化响应检查流程,降低保护片段过多时的退化与相似度误报
- 改进翻译任务日志显示,优先输出恢复后的可读文本内容
RenpyBox_v0.5.5
2026-3-23 v0.5.5:
- 拆分 Ren'Py 补全翻译模式,保留 replace_text 写回流程
- 新增运行时 HOOK 翻译模式,支持 strings 抽取、目标语言目录创建与提取
- 修复 Ren'Py 提取流程与 HOOK 补全流程问题
- 为一键翻译增加完成后自动补全漏翻选项
RenpyBox_v0.5.4
2026-3-17 v0.5.4:
- 新增输入/输出目录分离校验、源码引用路径解析与代码结构恢复能力
- 添加条件提示元组文本提取
- 增加对 Ren'Py 对话行未转义引号和缩进层级问题的修复
- 修复源码翻译续翻卡顿与 OpenCC 启动兼容问题
- 修复 Ren'Py 7 项目误用 UnRen-current 导致的反编译问题
- 优化构建流程
- 为本地词库和禁翻表增加命中统计