Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

🌐 Add Portuguese translations for learn/index.md resources/index.md help/index.md about/index.md#10807

Merged
alejsdev merged 14 commits into
fastapi:masterfrom
nazarepiedady:translate-to-portuguese
Apr 4, 2024
Merged

🌐 Add Portuguese translations for learn/index.md resources/index.md help/index.md about/index.md#10807
alejsdev merged 14 commits into
fastapi:masterfrom
nazarepiedady:translate-to-portuguese

Conversation

@nazarepiedady

Copy link
Copy Markdown
Contributor

In this pull request, I am continuing the translation of the documentation adding new translations. Next, I will start reviewing the translated content and update it if necessary.

@nazarepiedady

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

@Kludex, could you review this pull request, please?

@tiangolo

Copy link
Copy Markdown
Member

📝 Docs preview for commit 0ac0c50 at: https://7ce3fd62.fastapitiangolo.pages.dev

@nazarepiedady

nazarepiedady commented Dec 20, 2023

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

@tiangolo, could you review and apply it?

@alejsdev alejsdev changed the title docs(pt): translate learn/index.md resources/index.md help/index.md about/index.md 🌐 Add Portuguese translations for learn/index.md resources/index.md help/index.md about/index.md Jan 8, 2024
@alejsdev alejsdev added lang-all Translations lang-pt Portuguese translations awaiting-review labels Jan 8, 2024
@tiangolo

tiangolo commented Jan 8, 2024

Copy link
Copy Markdown
Member

📝 Docs preview for commit b82f8c8 at: https://56e76680.fastapitiangolo.pages.dev

@tiangolo

tiangolo commented Apr 2, 2024

Copy link
Copy Markdown
Member

Maybe @codespearhead could help review this?

@nazarepiedady

nazarepiedady commented Apr 2, 2024

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

@tiangolo, it is taking too much time to review it, do not you think?

But I understand

Comment thread docs/pt/docs/about/index.md Outdated
@@ -0,0 +1,3 @@
# Sobre

Sobre a FastAPI, seu desenho, inspiração e muito mais. 🤓

@codespearhead codespearhead Mar 31, 2024

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

  1. Change a FastAPI to o FastAPI.
  2. Change seu desenho to sua arquitetura seus padrões.

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I don't think the second suggestion is necessary, since the official docs say "design".

@codespearhead codespearhead Apr 2, 2024

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

What do you think @gustavoprezoto @SamuelBFavarin @EliasOlie ?

Perhaps it's a matter of dialect difference, but as a Northern Brazilian, the term desenho seems out of place in this context. To me, seu desenho suggests something more akin to the layout of the FastAPI GUI (hypothetically speaking), whereas sua arquitetura seus padrões conveys the idea of the documentation providing a comprehensive guide to the framework's best practices.

For reference:

  • Software Architecture -> Arquitetura de Software
  • Software Design (aka Design Patterns) -> Padrões de Software (vulgo Padrões de Projeto)
  • (Difference between them)

@nazarepiedady nazarepiedady Apr 3, 2024

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@codespearhead, but the other meaning of desenho is projeto, even people that are not a native Portuguese-speaking but learned it know that.

@codespearhead codespearhead Apr 3, 2024

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The only place where I've seen desenho used as a synonym of projeto is when desenho is short for desenho arquitetônico, as in O arquiteto já finalizou o desenho / projeto do prédio (The architect has already finished the design of the building).

But let's see what the others have to say.

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I would say seus padrões sounds more natural to me. We could even use design as it's also an official Portuguese term.

Check out the link:
https://michaelis.uol.com.br/busca?r=0&f=0&t=0&palavra=design

Comment thread docs/pt/docs/help/index.md Outdated
@@ -0,0 +1,3 @@
# Ajuda

Ajuda e obtenha ajuda, contribua, envolva-se. 🤝

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

  1. Change Ajuda to Ajude.
  2. Change envolva-se to participe.

Comment thread docs/pt/docs/learn/index.md Outdated
@@ -0,0 +1,5 @@
# Aprender

Nesta parte da documentação encontramos as seções introdutórias e os tutoriais para aprendermos **FastAPI**.

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Change aprendermos FastAPI to aprendermos como usar o FastAPI.

@nazarepiedady nazarepiedady Apr 3, 2024

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I will do it, but there is a point about the usage of masculine defined article.

@codespearhead codespearhead Apr 3, 2024

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Assuming it's a question, I don't think I've ever seen it, or any other framework, being treated as a feminine noun on the Brazilian side of the internet.

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@codespearhead, you assumed that this translation is just to serve Brazilian, but the name of its folder is not pt-br but pt.

@codespearhead codespearhead Apr 3, 2024

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The reason for having only one folder for each language, such as English, Spanish, French, and Portuguese, as opposed to one for each dialect, is simply because the current folders already contain a substantial amount of markup written in a specific dialect and the community tends to prioritize completeness over fragmentation, especially because consolidating efforts towards the same goal leads to better outcomes.

However, I hear your frustration and I completely understand where you're coming from. If you prefer, I can withdraw the review.

Comment thread docs/pt/docs/learn/index.md Outdated

Nesta parte da documentação encontramos as seções introdutórias e os tutoriais para aprendermos **FastAPI**.

Nós poderíamos considerar isto um **livro**, **curso**, a maneira **oficial** e recomendada de aprender a FastAPI. 😎

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Change a FastAPI to o FastAPI.

@nazarepiedady nazarepiedady Apr 3, 2024

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

FastAPI is an abstraction layer over the Python programming language to facilitate the development of Web APIs or Web applications.

The abstraction is translated to abstração, so from there comes the feminine defined article. But if framework would be the preferred word here, we'll fall in the same solution because framework is translated for many as estrutura, but abstração is more accurate since the framework itself offer something more than a simple structure.

@codespearhead.

@codespearhead codespearhead Apr 3, 2024

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In Brazilian Portuguese we don't have a word for framework in the context of Computer Science. If we need to describe it generically for someone that's not in the field we call it a ferramenta, but other than that it's always a masculine noun, as seen here and here.

Comment thread docs/pt/docs/resources/index.md Outdated
@@ -0,0 +1,3 @@
# Recursos

Recursos adicionais, ligações externas, artigos e muito mais. ✈️

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Change Recursos adicionais, ligações externas to Material complementar, links externos.

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@codespearhead, links is not Portuguese, do you not have any other solution?

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I don't think we have a Brazilian Portuguese equivalent for link in this context. The most formal way to refer to it is by URLs externas, as can be seen in the Microsoft Docs.

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I will apply all changes suggested as soon as possible.

@nazarepiedady

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

@codespearhead, it is all resolved.

@tiangolo

tiangolo commented Apr 3, 2024

Copy link
Copy Markdown
Member

📝 Docs preview for commit b353a04 at: https://fe3c414b.fastapitiangolo.pages.dev

@alejsdev alejsdev merged commit f810c65 into fastapi:master Apr 4, 2024
@alejsdev

alejsdev commented Apr 4, 2024

Copy link
Copy Markdown
Member

Thank you all for the help! 🚀 ✨ @nazarepiedady @codespearhead @SamuelBFavarin

@nazarepiedady nazarepiedady deleted the translate-to-portuguese branch April 4, 2024 18:15
hsuanchi pushed a commit to hsuanchi/fastapi that referenced this pull request May 26, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

approved-1 lang-all Translations lang-pt Portuguese translations

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants