A structure-first translation & QA operating system.
Version 1.0 Β· Designed by Hideyuki Okabe
β If you find Translation OS useful, please consider giving the repository a star!
Translation OS defines a translation pipeline specification, not a model or service.
Translation OS is a reproducible, structure-driven translation operating system that eliminates semantic drift and ensures deterministic, evidence-based translation quality across languages, models, and reviewers.
Unlike conventional translation or LLM prompting, Translation OS is:
-
model-agnostic
-
language-agnostic
-
structure-first
-
evidence-based
-
reproducible
It treats translation not as sentence rewriting but as:
Meaning β Structure β Evaluation β Refinement
This is the foundation of a deterministic translation workflow.
Meaning is extracted as minimal, language-agnostic units.
Structures are normalized before generation.
Measures structural drift and instability.
Ensures strict structural alignment.
Cultural judgment is intentionally not automated.
For the full theoretical foundation:
π docs/translation_os_core.md
flowchart TD
IN["Input<br/>Source text / Constraints / Domain profile"]
P1["Phase 1: Semantic Nucleus<br/>Semantic core extraction"]
P2["Phase 2: Structural Mapping<br/>Structural template mapping"]
P3["Phase 3: Draft Synthesis<br/>Draft generation"]
P4["Phase 4: META Evaluation<br/>Binary YESβNO gate"]
P5["Phase 5: ΞS Refinement<br/>Structural entropy optimization"]
P6["Phase 6: Human-in-the-loop<br/>Final human decision"]
OUT["Output<br/>Final translation<br/>Evidence log + ΞS profile"]
IN --> P1 --> P2 --> P3 --> P4
P4 -->|YES| P5 --> P6 --> OUT
P4 -->|NO| P2
A deterministic, structure-first translation pipeline with explicit evaluation gates and human oversight.
The pipeline shown above is implemented on top of the following conceptual layers:
- Philosophical Core β design principles and epistemic constraints
- Structural Engine β language-agnostic structural normalization
- Six-Phase Translation Pipeline β deterministic execution flow
- Unified Evaluation Matrix β explicit QA and decision logic
- Counter-Evidence System β failure detection and rejection paths
- Recursive Refinement Engine (ΞS) β structural stability control
- QA Testing Framework β reproducibility and validation layer
More details:
π docs/architecture.md
π docs/pipeline.md
π docs/overview.md
Translation OS addresses critical failure points in MT and LLM-based translation workflows:
- Eliminates semantic drift across models and reviewers
- Enables reproducible, audit-ready QA
- Makes evaluation logic explicit and inspectable
- Supports human-in-the-loop safety by design
- Decouples translation quality from model behavior
Translation OS exposes five minimal REST endpoints:
POST /v1/semantic-core
POST /v1/structure-remap
POST /v1/synthesize
POST /v1/evaluate
POST /v1/refine
Full API specification and examples:
π api/endpoints.md
π api/openapi.yml
translation-os/
βββ README.md
βββ LICENSE
βββ api/
β βββ endpoints.md
β βββ openapi.yml
β βββ examples/
βββ docs/
β βββ overview.md
β βββ architecture.md
β βββ pipeline.md
β βββ translation_os_core.md
βββ examples/
MIT License (recommended for open-source + enterprise adoption)
For enterprise use, PoC inquiries, or collaboration:
LinkedIn β Hideyuki Okabe
For a detailed overview of my work in AI-translation systems, multimodal evaluation,
and OS-level framework design, you can view my full professional resume here:
π https://docs.google.com/document/d/1lhnRh5fFQlPYTGh4yqXJwJAp5ubmelRpRgL7FoPIcfw/edit?usp=sharing
This document includes:
- Technical background in Translation OS, Unified Cognitive OS, SYNAPSE, and evaluation frameworks
- Experience with LLM-based QA, deterministic pipelines, and cross-lingual system design
- Industry projects (Gengo, TransPerfect, Hansem Global, etc.)
- Research direction and system architecture philosophy