-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2.7k
Update and improve zh-TW Traditional Chinese locale #7890
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: preview
Are you sure you want to change the base?
Conversation
WalkthroughUpdated zh-TW localization file with extensive additions, renames, and copy edits. New sections cover account/workspace settings, members, preferences, notifications, security, API tokens, webhooks, analytics/insights, and various UI labels. Multiple keys adjusted for wording, spacing, and terminology consistency. Changes
Estimated code review effort🎯 2 (Simple) | ⏱️ ~10 minutes Suggested labels
Suggested reviewers
Poem
Pre-merge checks and finishing touches❌ Failed checks (1 warning)
✅ Passed checks (2 passed)
✨ Finishing touches🧪 Generate unit tests
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Pull Request Overview
This PR updates and improves the Traditional Chinese (zh-TW) locale translation file to enhance clarity, consistency, and coverage for the Plane application interface.
- Reorganized and improved translation terminology for better consistency and clarity
- Added new translation keys for account settings, workspace settings, and project features
- Updated existing translations to use more appropriate terminology and consistent language patterns
Tip: Customize your code reviews with copilot-instructions.md. Create the file or learn how to get started.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Actionable comments posted: 1
📜 Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (1)
packages/i18n/src/locales/zh-TW/translations.json
(28 hunks)
🧰 Additional context used
🧠 Learnings (1)
📚 Learning: 2025-05-22T11:21:49.370Z
Learnt from: vamsikrishnamathala
PR: makeplane/plane#7092
File: web/core/components/issues/issue-detail-widgets/sub-issues/issues-list/root.tsx:109-113
Timestamp: 2025-05-22T11:21:49.370Z
Learning: Both translation keys "sub_work_item.empty_state.list_filters.action" and "sub_work_item.empty_state.sub_list_filters.action" have identical values across all language files in the Plane project, so they can be used interchangeably.
Applied to files:
packages/i18n/src/locales/zh-TW/translations.json
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms. You can increase the timeout in your CodeRabbit configuration to a maximum of 15 minutes (900000ms). (1)
- GitHub Check: Build and lint web apps
"min_length": "預估必須大於 0。", | ||
"unable_to_process": "我們無法處理你的請求,請重試。", | ||
"numeric": "預估必須是數值。", | ||
"character": "預估必須是字元值。", | ||
"empty": "預估值不能為空。", | ||
"already_exists": "預估值已存在。", | ||
"unsaved_changes": "你有未儲存的變更。請在點擊完成前儲存", | ||
"unsaved_changes": "你有未儲存的變更。請先儲存,再按下「完成」。", | ||
"remove_empty": "預估不能為空。在每個欄位中輸入值或移除沒有值的欄位。" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Use the formal tone consistently
這裡改成「你/你的」打破本檔原有的敬語系統(大量字串都使用「您」)。請改回敬語以維持整體語氣一致。
- "unsaved_changes": "你有未儲存的變更。請先儲存,再按下「完成」。",
+ "unsaved_changes": "您有未儲存的變更。請先儲存,再按下「完成」。",
📝 Committable suggestion
‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.
"min_length": "預估必須大於 0。", | |
"unable_to_process": "我們無法處理你的請求,請重試。", | |
"numeric": "預估必須是數值。", | |
"character": "預估必須是字元值。", | |
"empty": "預估值不能為空。", | |
"already_exists": "預估值已存在。", | |
"unsaved_changes": "你有未儲存的變更。請在點擊完成前儲存", | |
"unsaved_changes": "你有未儲存的變更。請先儲存,再按下「完成」。", | |
"remove_empty": "預估不能為空。在每個欄位中輸入值或移除沒有值的欄位。" | |
"min_length": "預估必須大於 0。", | |
"unable_to_process": "我們無法處理你的請求,請重試。", | |
"numeric": "預估必須是數值。", | |
"character": "預估必須是字元值。", | |
"empty": "預估值不能為空。", | |
"already_exists": "預估值已存在。", | |
"unsaved_changes": "您有未儲存的變更。請先儲存,再按下「完成」。", | |
"remove_empty": "預估不能為空。在每個欄位中輸入值或移除沒有值的欄位。" |
🤖 Prompt for AI Agents
packages/i18n/src/locales/zh-TW/translations.json lines 1714-1721: several
strings use informal "你/你的" and should be changed to formal "您/您的" to match the
file's敬語 tone; update "我們無法處理你的請求,請重試。" → use "您的請求", "你有未儲存的變更。" → "您有未儲存的變更。",
and any other occurrences in these lines (e.g., "請先儲存,再按下「完成」。") keep content
identical aside from replacing informal pronouns with the formal equivalents so
overall meaning and punctuation remain unchanged.
Description
Update and improve zh-TW Traditional Chinese locale, align with the latest translation strings.
Type of Change
References
#6764
Pull request summary from GitHub Copilot:
Note
Updates the zh-TW locale with new settings and analytics translations, adds account settings and project members sections, and standardizes terminology and phrasing across the UI.
account_settings
(preferences, notifications, security, API tokens, activity)project_members
fields (full_name
,display_name
,email
,joining_date
,role
)workspace_settings
(billing_and_plans
,exports
,webhooks
,states
,labels
,estimates
,automations
)workspace_analytics
keys (totals, project insights, trends, created vs resolved)on_track
,off_track
,at_risk
,timeline
,completion
,upcoming
,completed
,in_progress
,planned
,paused
)actions.copy_markdown
appearance
→preferences
; newlanguage_and_time
, timezone/language settings moved noticesworkspace_logo
,remove_selected
,go_back
/back
,deactivated_user
, search “no matches”)sub_work_item
filter messages andpage_navigation_pane
buttonsWritten by Cursor Bugbot for commit 4a2bf5d. This will update automatically on new commits. Configure here.
Summary by CodeRabbit