Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 0a31256

Browse files
committed
ell entried completed, only need to review fuzzy
1 parent 774f3ff commit 0a31256

File tree

1 file changed

+69
-21
lines changed

1 file changed

+69
-21
lines changed

library/logging.po

Lines changed: 69 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 09:30-0300\n"
15-
"Last-Translator: Francisco Mora <[email protected]>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 19:05+0200\n"
15+
"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/logging.rst:2
2526
msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python"
@@ -347,6 +348,7 @@ msgstr ""
347348
"principal se nombra usando e.j. ``__name__`` en lugar de una cadena literal."
348349

349350
#: ../Doc/library/logging.rst:175
351+
#, fuzzy
350352
msgid ""
351353
"Returns a set of loggers which are immediate children of this logger. So for "
352354
"example ``logging.getLogger().getChildren()`` might return a set containing "
@@ -355,6 +357,13 @@ msgid ""
355357
"might return a set including a logger named ``foo.bar``, but it wouldn't "
356358
"include one named ``foo.bar.baz``."
357359
msgstr ""
360+
"Devuelve un conjunto de registradores que son hijos inmediatos de este "
361+
"registrador. Así, por ejemplo, ``logging.getLogger().getChildren()`` podría "
362+
"devolver un conjunto que contenga registradores llamados ``foo`` y ``bar``, "
363+
"pero un registrador llamado ``foo.bar`` no estaría incluido en el conjunto. "
364+
"Del mismo modo, ``logging.getLogger('foo').getChildren()`` podría devolver "
365+
"un conjunto que incluyera un registrador llamado ``foo.bar``, pero no "
366+
"incluiría uno llamado ``foo.bar.baz``."
358367

359368
#: ../Doc/library/logging.rst:187
360369
#, fuzzy, python-format
@@ -732,18 +741,23 @@ msgstr "Valor numérico"
732741

733742
#: ../Doc/library/logging.rst:401
734743
msgid "What it means / When to use it"
735-
msgstr ""
744+
msgstr "Qué significa / Cuándo utilizarlo"
736745

737746
#: ../Doc/library/logging.rst:403
738747
msgid "0"
739748
msgstr "0"
740749

741750
#: ../Doc/library/logging.rst:403
751+
#, fuzzy
742752
msgid ""
743753
"When set on a logger, indicates that ancestor loggers are to be consulted to "
744754
"determine the effective level. If that still resolves to :const:`!NOTSET`, "
745755
"then all events are logged. When set on a handler, all events are handled."
746756
msgstr ""
757+
"Cuando se establece en un logger, indica que los registradores antecesores "
758+
"deben ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado es :"
759+
"const:`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un "
760+
"handler, todos los eventos son manejados."
747761

748762
#: ../Doc/library/logging.rst:411
749763
msgid "10"
@@ -754,25 +768,31 @@ msgid ""
754768
"Detailed information, typically only of interest to a developer trying to "
755769
"diagnose a problem."
756770
msgstr ""
771+
"Información detallada, normalmente sólo de interés para un desarrollador que "
772+
"intenta diagnosticar un problema."
757773

758774
#: ../Doc/library/logging.rst:415
759775
msgid "20"
760776
msgstr "20"
761777

762778
#: ../Doc/library/logging.rst:415
763779
msgid "Confirmation that things are working as expected."
764-
msgstr ""
780+
msgstr "Confirmación de que todo funciona según lo previsto."
765781

766782
#: ../Doc/library/logging.rst:418
767783
msgid "30"
768784
msgstr "30"
769785

770786
#: ../Doc/library/logging.rst:418
787+
#, fuzzy
771788
msgid ""
772789
"An indication that something unexpected happened, or that a problem might "
773790
"occur in the near future (e.g. 'disk space low'). The software is still "
774791
"working as expected."
775792
msgstr ""
793+
"Una indicación de que ha ocurrido algo inesperado o de que podría producirse "
794+
"un problema en un futuro próximo (por ejemplo, \"espacio en disco bajo\"). "
795+
"El software sigue funcionando como se esperaba."
776796

777797
#: ../Doc/library/logging.rst:425
778798
msgid "40"
@@ -783,6 +803,8 @@ msgid ""
783803
"Due to a more serious problem, the software has not been able to perform "
784804
"some function."
785805
msgstr ""
806+
"Debido a un problema más grave, el software no ha podido realizar alguna "
807+
"función."
786808

787809
#: ../Doc/library/logging.rst:429
788810
msgid "50"
@@ -793,6 +815,8 @@ msgid ""
793815
"A serious error, indicating that the program itself may be unable to "
794816
"continue running."
795817
msgstr ""
818+
"Un error grave, que indica que es posible que el propio programa no pueda "
819+
"seguir ejecutándose."
796820

797821
#: ../Doc/library/logging.rst:438
798822
msgid "Handler Objects"
@@ -1007,30 +1031,41 @@ msgid "Formatter Objects"
10071031
msgstr "Objetos formateadores"
10081032

10091033
#: ../Doc/library/logging.rst:582
1034+
#, fuzzy
10101035
msgid ""
10111036
"Responsible for converting a :class:`LogRecord` to an output string to be "
10121037
"interpreted by a human or external system."
10131038
msgstr ""
1039+
"Responsable de convertir un :class:`LogRecord` en una cadena de salida para "
1040+
"ser interpretada por un humano o un sistema externo."
10141041

10151042
#: ../Doc/library/logging.rst
10161043
msgid "Parameters"
10171044
msgstr "Parámetros"
10181045

10191046
#: ../Doc/library/logging.rst:585
1020-
#, python-format
1047+
#, fuzzy, python-format
10211048
msgid ""
10221049
"A format string in the given *style* for the logged output as a whole. The "
10231050
"possible mapping keys are drawn from the :class:`LogRecord` object's :ref:"
10241051
"`logrecord-attributes`. If not specified, ``'%(message)s'`` is used, which "
10251052
"is just the logged message."
10261053
msgstr ""
1054+
"Una cadena de formato en el *estilo* dado para la salida registrada en su "
1055+
"conjunto. Las posibles claves de asignación se extraen de :ref:`logrecord-"
1056+
"attributes` del objeto :class:`LogRecord`. Si no se especifica, se utiliza "
1057+
"``'%(message)s``, que es sólo el mensaje registrado."
10271058

10281059
#: ../Doc/library/logging.rst:593
1060+
#, fuzzy
10291061
msgid ""
10301062
"A format string in the given *style* for the date/time portion of the logged "
10311063
"output. If not specified, the default described in :meth:`formatTime` is "
10321064
"used."
10331065
msgstr ""
1066+
"Una cadena de formato en el *estilo* dado para la parte de fecha/hora de la "
1067+
"salida registrada. Si no se especifica, se utiliza el valor predeterminado "
1068+
"descrito en :meth:`formatTime`."
10341069

10351070
#: ../Doc/library/logging.rst:598
10361071
#, fuzzy, python-format
@@ -1309,12 +1344,17 @@ msgstr ""
13091344
"través del filtro. Si *name* es una cadena vacía, permite todos los eventos."
13101345

13111346
#: ../Doc/library/logging.rst:750
1347+
#, fuzzy
13121348
msgid ""
13131349
"Is the specified record to be logged? Returns false for no, true for yes. "
13141350
"Filters can either modify log records in-place or return a completely "
13151351
"different record instance which will replace the original log record in any "
13161352
"future processing of the event."
13171353
msgstr ""
1354+
"¿Debe registrarse el registro especificado? Devuelve false para no, true "
1355+
"para sí. Los filtros pueden modificar los registros en el lugar o devolver "
1356+
"una instancia de registro completamente diferente que sustituirá al registro "
1357+
"original en cualquier procesamiento futuro del evento."
13181358

13191359
#: ../Doc/library/logging.rst:755
13201360
msgid ""
@@ -1360,12 +1400,17 @@ msgstr ""
13601400
"retornado debe ajustarse al retornado por :meth:`~Filter.filter`."
13611401

13621402
#: ../Doc/library/logging.rst:775
1403+
#, fuzzy
13631404
msgid ""
13641405
"You can now return a :class:`LogRecord` instance from filters to replace the "
13651406
"log record rather than modifying it in place. This allows filters attached "
13661407
"to a :class:`Handler` to modify the log record before it is emitted, without "
13671408
"having side effects on other handlers."
13681409
msgstr ""
1410+
"Ahora puedes devolver una instancia de :class:`LogRecord` desde los filtros "
1411+
"para reemplazar el registro en lugar de modificarlo. Esto permite a los "
1412+
"filtros adjuntos a un :class:`Handler` modificar el registro de log antes de "
1413+
"que se emita, sin tener efectos secundarios en otros handlers."
13691414

13701415
#: ../Doc/library/logging.rst:781
13711416
msgid ""
@@ -1929,9 +1974,9 @@ msgid "taskName"
19291974
msgstr "threadName"
19301975

19311976
#: ../Doc/library/logging.rst:987
1932-
#, fuzzy, python-format
1977+
#, python-format
19331978
msgid "``%(taskName)s``"
1934-
msgstr "``%(name)s``"
1979+
msgstr "``%(taskName)s``"
19351980

19361981
#: ../Doc/library/logging.rst:987
19371982
#, fuzzy
@@ -1945,7 +1990,7 @@ msgstr "*processName* fue agregado."
19451990
#: ../Doc/library/logging.rst:993
19461991
#, fuzzy
19471992
msgid "*taskName* was added."
1948-
msgstr "*processName* fue agregado."
1993+
msgstr "*taskName* fue agregado."
19491994

19501995
#: ../Doc/library/logging.rst:999
19511996
msgid "LoggerAdapter Objects"
@@ -1986,11 +2031,11 @@ msgstr ""
19862031

19872032
#: ../Doc/library/logging.rst:1020
19882033
msgid "Delegates to the underlying :attr:`!manager`` on *logger*."
1989-
msgstr ""
2034+
msgstr "Delega en el :attr:`!manager`` subyacente en *logger*."
19902035

19912036
#: ../Doc/library/logging.rst:1024
19922037
msgid "Delegates to the underlying :meth:`!_log`` method on *logger*."
1993-
msgstr ""
2038+
msgstr "Delega en el método :meth:`!_log`` subyacente en *logger*."
19942039

19952040
#: ../Doc/library/logging.rst:1026
19962041
msgid ""
@@ -2029,8 +2074,8 @@ msgid ""
20292074
"Attribute :attr:`!manager` and method :meth:`!_log` were added, which "
20302075
"delegate to the underlying logger and allow adapters to be nested."
20312076
msgstr ""
2032-
"Se añadieron el atributo Attribute :attr:`manager` y el método :meth:`_log`, "
2033-
"que delegan al logger subyacente y permiten que los adaptadores se aniden."
2077+
"Se añadió el atributo :attr:`!manager` y el método :meth:`!_log`, que "
2078+
"delegan al logger subyacente y permiten que los adaptadores se aniden."
20342079

20352080
#: ../Doc/library/logging.rst:1048
20362081
msgid "Thread Safety"
@@ -2432,14 +2477,19 @@ msgstr ""
24322477
"compatibilidad con versiones anteriores."
24332478

24342479
#: ../Doc/library/logging.rst:1291
2480+
#, fuzzy
24352481
msgid ""
24362482
"Returns a handler with the specified *name*, or ``None`` if there is no "
24372483
"handler with that name."
24382484
msgstr ""
2485+
"Retorna un handler con el *name* especificado o ``None`` si no hay un "
2486+
"handler con ese nombre."
24392487

24402488
#: ../Doc/library/logging.rst:1298
2489+
#, fuzzy
24412490
msgid "Returns an immutable set of all known handler names."
24422491
msgstr ""
2492+
"Retorna un conjunto inmutable del nombre de todos los handler conocidos."
24432493

24442494
#: ../Doc/library/logging.rst:1304
24452495
msgid ""
@@ -2645,11 +2695,11 @@ msgid ""
26452695
"`open`, which means that it will be treated the same as passing 'errors'."
26462696
msgstr ""
26472697
"Si este argumento de palabra clave se especifica junto con *filename*, su "
2648-
"valor se utiliza cuando se crea el :class:`FileHandler`, y por lo tanto se "
2649-
"utiliza al abrir el archivo de salida. Si no se especifica, se utiliza el "
2698+
"valor se utiliza cuando se crea el :class:`FileHandler`, y por lo tanto "
2699+
"cuando se abre el archivo de salida. Si no se especifica, se utiliza el "
26502700
"valor 'backslashreplace'. Tenga en cuenta que si se especifica ``None``, se "
26512701
"pasará como tal a :func:`open`, lo que significa que se tratará igual que "
2652-
"pasar 'errores'. "
2702+
"pasar 'errores'."
26532703

26542704
#: ../Doc/library/logging.rst:1399
26552705
msgid "The *style* argument was added."
@@ -2935,14 +2985,12 @@ msgstr ""
29352985
"estándar."
29362986

29372987
#: ../Doc/library/logging.rst:12
2938-
#, fuzzy
29392988
msgid "Errors"
2940-
msgstr "*errors*"
2989+
msgstr "Errors"
29412990

29422991
#: ../Doc/library/logging.rst:12
2943-
#, fuzzy
29442992
msgid "logging"
2945-
msgstr "Niveles de logging"
2993+
msgstr "logging"
29462994

29472995
#~ msgid "``CRITICAL``"
29482996
#~ msgstr "``CRITICAL``"

0 commit comments

Comments
 (0)