@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
82
82
"C library; for 32-bit systems, it is typically in 2038."
83
83
msgstr ""
84
84
"Es posible que las funciones de este módulo no manejen fechas y horas antes "
85
- "de la época o mucho en el futuro. El punto de corte en el futuro está "
85
+ "de la época o muy adelante en el futuro. El punto de corte en el futuro está "
86
86
"determinado por la biblioteca C; para sistemas de 32 bits, normalmente es en "
87
87
"2038."
88
88
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
93
93
"POSIX and ISO C standards: values 69--99 are mapped to 1969--1999, and "
94
94
"values 0--68 are mapped to 2000--2068."
95
95
msgstr ""
96
- "Función :func:`strptime` puede analizar años de 2 dígitos cuando se le da el "
96
+ "La función :func:`strptime` puede analizar años de 2 dígitos cuando se le da el "
97
97
"código de formato ``%y``. Cuando se analizan los años de 2 dígitos, se "
98
98
"convierten de acuerdo con los estándares POSIX e ISO C: los valores 69--99 "
99
99
"se asignan a 1969--1999, y los valores 0--68 se asignan a 2000--2068."
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr ""
120
120
"por (generalmente) una hora durante parte del año. Las reglas DST son "
121
121
"mágicas (determinadas por la ley local) y pueden cambiar de un año a otro. "
122
122
"La biblioteca C tiene una tabla que contiene las reglas locales (a menudo se "
123
- "lee desde un archivo del sistema para la flexibilidad) y es la única fuente "
124
- "de verdadera sabiduría en este sentido."
123
+ "lee desde un archivo del sistema para flexibilidad) y es la única fuente de "
124
+ "verdadera sabiduría en este sentido."
125
125
126
126
#: ../Doc/library/time.rst:69
127
127
msgid ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "``'time'``: :func:`time.time`"
414
414
415
415
#: ../Doc/library/time.rst:233
416
416
msgid "The result has the following attributes:"
417
- msgstr "The result has the following attributes :"
417
+ msgstr "El resultado tiene los siguientes atributos :"
418
418
419
419
#: ../Doc/library/time.rst:235
420
420
msgid ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
443
443
444
444
#: ../Doc/library/time.rst:241
445
445
msgid "*resolution*: The resolution of the clock in seconds (:class:`float`)"
446
- msgstr "*resolution*: la resolución del reloj en segundos (:class:`float`)"
446
+ msgstr "*resolution*: La resolución del reloj en segundos (:class:`float`)"
447
447
448
448
#: ../Doc/library/time.rst:248
449
449
msgid ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid ""
454
454
"the :class:`struct_time` object. See :func:`calendar.timegm` for the inverse "
455
455
"of this function."
456
456
msgstr ""
457
- "Convierta un tiempo expresado en segundos desde la época en a :class:"
457
+ "Convierta un tiempo expresado en segundos desde la época en un :class:"
458
458
"`struct_time` en UTC en el que el indicador *dst* siempre es cero. Si no se "
459
459
"proporciona *secs* o :const:`None`, se utiliza la hora actual retornada por :"
460
460
"func:`.time`. Se ignoran fracciones de segundo. Consulte más arriba para "
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid ""
1182
1182
msgstr ""
1183
1183
"Cuando una tupla con una longitud incorrecta se pasa a una función que "
1184
1184
"espera a :class:`struct_time`, o que tiene elementos del tipo incorrecto, se "
1185
- "genera a :exc:`TypeError`."
1185
+ "genera un :exc:`TypeError`."
1186
1186
1187
1187
#: ../Doc/library/time.rst:583
1188
1188
msgid ""
0 commit comments