@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-06-26 18:52 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-07-04 18:18 -0300\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -987,6 +987,13 @@ msgid ""
987
987
"`Pool` to spread requests across 5 worker processes and retrieve a list of "
988
988
"results::"
989
989
msgstr ""
990
+ "Otras dos clases, :class:`Pool` y :class:`Manager`, proporcionan interfaces "
991
+ "de nivel superior. :class:`Pool` creará un número fijo de procesos de "
992
+ "trabajo, y las solicitudes se pueden distribuir a los trabajadores llamando "
993
+ "a :meth:`apply` o :meth:`apply_async` para agregar una sola solicitud, y :"
994
+ "meth:`map` o :meth:`map_async` para agregar una serie de solicitudes. El "
995
+ "siguiente código usa :class:`Pool` para distribuir las solicitudes en 5 "
996
+ "procesos de trabajo y recuperar una lista de resultados::"
990
997
991
998
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:642
992
999
msgid "This produces the following output::"
@@ -1004,53 +1011,75 @@ msgid ""
1004
1011
"methods also include :meth:`Lock`, :meth:`RLock`, and :meth:`Semaphore` to "
1005
1012
"create shared locks.)"
1006
1013
msgstr ""
1014
+ "La otra interfaz de alto nivel, la clase :class:`Manager`, crea un proceso "
1015
+ "de servidor separado que puede contener copias maestras de las estructuras "
1016
+ "de datos de Python. Luego, otros procesos pueden acceder y modificar estas "
1017
+ "estructuras de datos utilizando objetos proxy. El siguiente ejemplo crea un "
1018
+ "diccionario compartido llamando al método :meth:`dict`; los procesos de "
1019
+ "trabajo luego insertan valores en el diccionario. (El bloqueo no se realiza "
1020
+ "automáticamente, lo cual no importa en este ejemplo. Los métodos de `:Class:"
1021
+ "`Manager` también incluyen :meth:`Lock`, :meth:`RLock`, y :meth:`Semaphore` "
1022
+ "para crear bloqueos compartidos.)"
1007
1023
1008
1024
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:695
1009
1025
msgid "This will produce the output::"
1010
- msgstr ""
1026
+ msgstr "Esto producirá la salida:: "
1011
1027
1012
1028
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:706
1013
1029
msgid "The documentation for the :mod:`multiprocessing` module."
1014
- msgstr ""
1030
+ msgstr "La documentación del módulo :mod:`multiprocessing`. "
1015
1031
1016
1032
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:709
1017
1033
msgid ":pep:`371` - Addition of the multiprocessing package"
1018
- msgstr ""
1034
+ msgstr ":pep:`371` - Adición del paquete de multiprocesamiento "
1019
1035
1020
1036
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:709
1021
1037
msgid ""
1022
1038
"PEP written by Jesse Noller and Richard Oudkerk; implemented by Richard "
1023
1039
"Oudkerk and Jesse Noller."
1024
1040
msgstr ""
1041
+ "PEP escrito por Jesse Noller y Richard Oudkerk; implementado por Richard "
1042
+ "Oudkerk y Jesse Noller."
1025
1043
1026
1044
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:718
1027
1045
msgid "PEP 3101: Advanced String Formatting"
1028
- msgstr ""
1046
+ msgstr "PEP 3101: Formateo avanzado de cadena de caracteres "
1029
1047
1030
1048
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:720
1031
1049
msgid ""
1032
1050
"In Python 3.0, the `%` operator is supplemented by a more powerful string "
1033
1051
"formatting method, :meth:`format`. Support for the :meth:`str.format` "
1034
1052
"method has been backported to Python 2.6."
1035
1053
msgstr ""
1054
+ "En Python 3.0, el operador `%` se complementa con un método de formato de "
1055
+ "cadena de caracteres más potente, :meth:`format`. La compatibilidad con el "
1056
+ "método :meth:`str.format` se ha actualizado a Python 2.6."
1036
1057
1037
1058
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:724
1038
1059
msgid ""
1039
1060
"In 2.6, both 8-bit and Unicode strings have a `.format()` method that treats "
1040
1061
"the string as a template and takes the arguments to be formatted. The "
1041
1062
"formatting template uses curly brackets (`{`, `}`) as special characters::"
1042
1063
msgstr ""
1064
+ "En 2.6, las cadenas de caracteres de 8 bits y Unicode tienen un método `."
1065
+ "format()` que trata la cadena como una plantilla y toma los argumentos a "
1066
+ "formatear. La plantilla de formato utiliza llaves (`{`, `}`) como caracteres "
1067
+ "especiales::"
1043
1068
1044
1069
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:737
1045
1070
msgid "Curly brackets can be escaped by doubling them::"
1046
- msgstr ""
1071
+ msgstr "Las llaves se pueden escapar duplicándolas:: "
1047
1072
1048
1073
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:742
1049
1074
msgid ""
1050
1075
"Field names can be integers indicating positional arguments, such as ``{0}"
1051
1076
"``, ``{1}``, etc. or names of keyword arguments. You can also supply "
1052
1077
"compound field names that read attributes or access dictionary keys::"
1053
1078
msgstr ""
1079
+ "Los nombres de campo pueden ser números enteros que indican argumentos "
1080
+ "posicionales, como ``{0}``, ``{1}``, etc. o nombres de argumentos de "
1081
+ "palabras clave. También puede proporcionar nombres de campos compuestos que "
1082
+ "lean atributos o accedan a claves de diccionario::"
1054
1083
1055
1084
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:756
1056
1085
msgid ""
@@ -1060,82 +1089,100 @@ msgid ""
1060
1089
"converted to an integer. You can't write more complicated expressions "
1061
1090
"inside a format string."
1062
1091
msgstr ""
1092
+ "Tenga en cuenta que cuando utilice una notación de estilo diccionario como "
1093
+ "``[.mp4]``, no es necesario poner comillas alrededor de la cadena; se "
1094
+ "buscará el valor usando ``.mp4`` como clave. Las cadenas de caracteres que "
1095
+ "comienzan con un número se convertirán en entero. No puede escribir "
1096
+ "expresiones más complicadas dentro de una cadena de formato."
1063
1097
1064
1098
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:762
1065
1099
msgid ""
1066
1100
"So far we've shown how to specify which field to substitute into the "
1067
1101
"resulting string. The precise formatting used is also controllable by "
1068
1102
"adding a colon followed by a format specifier. For example::"
1069
1103
msgstr ""
1104
+ "Hasta ahora hemos mostrado cómo especificar qué campo sustituir en la cadena "
1105
+ "resultante. El formato preciso utilizado también se puede controlar "
1106
+ "agregando dos puntos seguidos de un especificador de formato. Por ejemplo::"
1070
1107
1071
1108
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:776
1072
1109
msgid "Format specifiers can reference other fields through nesting::"
1073
1110
msgstr ""
1111
+ "Los especificadores de formato pueden hacer referencia a otros campos a "
1112
+ "través del anidamiento::"
1074
1113
1075
1114
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:786
1076
1115
msgid "The alignment of a field within the desired width can be specified:"
1077
1116
msgstr ""
1117
+ "Se puede especificar la alineación de un campo dentro del ancho deseado:"
1078
1118
1079
1119
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:789
1080
1120
msgid "Character"
1081
- msgstr ""
1121
+ msgstr "Carácter "
1082
1122
1083
1123
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:789
1084
1124
msgid "Effect"
1085
- msgstr ""
1125
+ msgstr "Efecto "
1086
1126
1087
1127
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:791
1088
1128
msgid "< (default)"
1089
- msgstr "< (default )"
1129
+ msgstr "< (por defecto )"
1090
1130
1091
1131
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:791
1092
1132
msgid "Left-align"
1093
- msgstr ""
1133
+ msgstr "Alinear a la izquierda "
1094
1134
1095
1135
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:792
1096
1136
msgid ">"
1097
1137
msgstr ">"
1098
1138
1099
1139
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:792
1100
1140
msgid "Right-align"
1101
- msgstr ""
1141
+ msgstr "Alinear a la derecha "
1102
1142
1103
1143
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:793
1104
1144
msgid "^"
1105
1145
msgstr "^"
1106
1146
1107
1147
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:793
1108
1148
msgid "Center"
1109
- msgstr ""
1149
+ msgstr "Centrado "
1110
1150
1111
1151
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:794
1112
1152
msgid "="
1113
1153
msgstr "="
1114
1154
1115
1155
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:794
1116
1156
msgid "(For numeric types only) Pad after the sign."
1117
- msgstr ""
1157
+ msgstr "(Solo para tipos numéricos) Relleno después del signo. "
1118
1158
1119
1159
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:797
1120
1160
msgid ""
1121
1161
"Format specifiers can also include a presentation type, which controls how "
1122
1162
"the value is formatted. For example, floating-point numbers can be "
1123
1163
"formatted as a general number or in exponential notation::"
1124
1164
msgstr ""
1165
+ "Los especificadores de formato también pueden incluir un tipo de "
1166
+ "presentación, que controla cómo se formatea el valor. Por ejemplo, los "
1167
+ "números de punto flotante pueden formatearse como un número general o en "
1168
+ "notación exponencial::"
1125
1169
1126
1170
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:806
1127
1171
msgid ""
1128
1172
"A variety of presentation types are available. Consult the 2.6 "
1129
1173
"documentation for a :ref:`complete list <formatstrings>`; here's a sample:"
1130
1174
msgstr ""
1175
+ "Hay una variedad de tipos de presentación disponibles. Consulte la "
1176
+ "documentación 2.6 para obtener una :ref:`lista completa <formatstrings>`; "
1177
+ "aquí hay un ejemplo:"
1131
1178
1132
1179
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:810
1133
1180
msgid "``b``"
1134
1181
msgstr "``b``"
1135
1182
1136
1183
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:810
1137
1184
msgid "Binary. Outputs the number in base 2."
1138
- msgstr ""
1185
+ msgstr "Binario. Emite el número en base 2. "
1139
1186
1140
1187
#: ../Doc/whatsnew/2.6.rst:811
1141
1188
msgid "``c``"
0 commit comments