Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit c3f18f7

Browse files
committed
updating entries
1 parent 0a31256 commit c3f18f7

File tree

1 file changed

+32
-42
lines changed

1 file changed

+32
-42
lines changed

library/logging.po

Lines changed: 32 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 19:05+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 14:14+0200\n"
1515
"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n"
1616
"Language-Team: python-doc-es\n"
1717
"Language: es\n"
@@ -75,15 +75,14 @@ msgid "The simplest example:"
7575
msgstr "El ejemplo simple:"
7676

7777
#: ../Doc/library/logging.rst:41
78-
#, fuzzy
7978
msgid ""
8079
"The module provides a lot of functionality and flexibility. If you are "
8180
"unfamiliar with logging, the best way to get to grips with it is to view the "
8281
"tutorials (**see the links above and on the right**)."
8382
msgstr ""
8483
"El módulo proporciona mucha funcionalidad y flexibilidad. Si no está "
8584
"familiarizado con logging, la mejor manera de familiarizarse con él es ver "
86-
"los tutoriales (ver los enlaces a la derecha)."
85+
"los tutoriales (**vea los enlaces abajo a la derecha**)."
8786

8887
#: ../Doc/library/logging.rst:45
8988
msgid ""
@@ -348,7 +347,6 @@ msgstr ""
348347
"principal se nombra usando e.j. ``__name__`` en lugar de una cadena literal."
349348

350349
#: ../Doc/library/logging.rst:175
351-
#, fuzzy
352350
msgid ""
353351
"Returns a set of loggers which are immediate children of this logger. So for "
354352
"example ``logging.getLogger().getChildren()`` might return a set containing "
@@ -357,16 +355,16 @@ msgid ""
357355
"might return a set including a logger named ``foo.bar``, but it wouldn't "
358356
"include one named ``foo.bar.baz``."
359357
msgstr ""
360-
"Devuelve un conjunto de registradores que son hijos inmediatos de este "
361-
"registrador. Así, por ejemplo, ``logging.getLogger().getChildren()`` podría "
362-
"devolver un conjunto que contenga registradores llamados ``foo`` y ``bar``, "
363-
"pero un registrador llamado ``foo.bar`` no estaría incluido en el conjunto. "
364-
"Del mismo modo, ``logging.getLogger('foo').getChildren()`` podría devolver "
365-
"un conjunto que incluyera un registrador llamado ``foo.bar``, pero no "
366-
"incluiría uno llamado ``foo.bar.baz``."
358+
"Retorna un conjunto de loggers que son hijos inmediatos de este logger. Así, "
359+
"por ejemplo, ``logging.getLogger().getChildren()`` podría retornar un "
360+
"conjunto que contenga loggers llamados ``foo`` y ``bar``, pero un logger "
361+
"llamado ``foo.bar`` no estaría incluido en el conjunto. Del mismo modo, "
362+
"``logging.getLogger('foo').getChildren()`` podría retornar un conjunto que "
363+
"incluyera un logger llamado ``foo.bar``, pero no incluiría uno llamado ``foo."
364+
"bar.baz``."
367365

368366
#: ../Doc/library/logging.rst:187
369-
#, fuzzy, python-format
367+
#, python-format
370368
msgid ""
371369
"Logs a message with level :const:`DEBUG` on this logger. The *msg* is the "
372370
"message format string, and the *args* are the arguments which are merged "
@@ -380,7 +378,7 @@ msgstr ""
380378
"fusionan en *msg* utilizando el operador de formato de cadena. (Tenga en "
381379
"cuenta que esto significa que puede usar palabras clave en la cadena de "
382380
"formato, junto con un solo argumento de diccionario). No se realiza ninguna "
383-
"operación de %formateo en *msg* cuando no se suministran *args*."
381+
"operación de formateo mediante % en *msg* cuando no se proporcionan *args*."
384382

385383
#: ../Doc/library/logging.rst:193
386384
msgid ""
@@ -482,16 +480,15 @@ msgid "would print something like"
482480
msgstr "imprimiría algo como"
483481

484482
#: ../Doc/library/logging.rst:247
485-
#, fuzzy
486483
msgid ""
487484
"The keys in the dictionary passed in *extra* should not clash with the keys "
488485
"used by the logging system. (See the section on :ref:`logrecord-attributes` "
489486
"for more information on which keys are used by the logging system.)"
490487
msgstr ""
491488
"Las claves en el diccionario pasado *extra* no deben entrar en conflicto con "
492489
"las claves utilizadas por el sistema de registro. (Ver la documentación de :"
493-
"class:`Formatter` para obtener más información sobre qué claves utiliza el "
494-
"sistema de registro)."
490+
"ref:`logrecord-attributes` para obtener más información sobre qué claves "
491+
"utiliza el sistema de registro)."
495492

496493
#: ../Doc/library/logging.rst:251
497494
msgid ""
@@ -748,15 +745,14 @@ msgid "0"
748745
msgstr "0"
749746

750747
#: ../Doc/library/logging.rst:403
751-
#, fuzzy
752748
msgid ""
753749
"When set on a logger, indicates that ancestor loggers are to be consulted to "
754750
"determine the effective level. If that still resolves to :const:`!NOTSET`, "
755751
"then all events are logged. When set on a handler, all events are handled."
756752
msgstr ""
757-
"Cuando se establece en un logger, indica que los registradores antecesores "
758-
"deben ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado es :"
759-
"const:`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un "
753+
"Cuando se establece en un logger, indica que los loggers antecesores deben "
754+
"ser consultados para determinar el nivel efectivo. Si el resultado es :const:"
755+
"`!NOTSET`, se registrarán todos los eventos. Cuando se establece en un "
760756
"handler, todos los eventos son manejados."
761757

762758
#: ../Doc/library/logging.rst:411
@@ -784,7 +780,6 @@ msgid "30"
784780
msgstr "30"
785781

786782
#: ../Doc/library/logging.rst:418
787-
#, fuzzy
788783
msgid ""
789784
"An indication that something unexpected happened, or that a problem might "
790785
"occur in the near future (e.g. 'disk space low'). The software is still "
@@ -823,16 +818,15 @@ msgid "Handler Objects"
823818
msgstr "Gestor de objetos"
824819

825820
#: ../Doc/library/logging.rst:440
826-
#, fuzzy
827821
msgid ""
828822
"Handlers have the following attributes and methods. Note that :class:"
829823
"`Handler` is never instantiated directly; this class acts as a base for more "
830824
"useful subclasses. However, the :meth:`!__init__` method in subclasses needs "
831825
"to call :meth:`Handler.__init__`."
832826
msgstr ""
833-
"Los gestores tienen los siguientes atributos y métodos. Tenga en cuenta que :"
834-
"class:`Handler` nunca se instancia directamente; Esta clase actúa como base "
835-
"para subclases más útiles. Sin embargo, el método :meth:`__init__` en las "
827+
"Los handlers tienen los siguientes atributos y métodos. Tenga en cuenta que :"
828+
"class:`Handler` nunca se instancia directamente; esta clase actúa como base "
829+
"para subclases más útiles. Sin embargo, el método :meth:`!__init__` en las "
836830
"subclases debe llamar a :meth:`Handler.__init__`."
837831

838832
#: ../Doc/library/logging.rst:449
@@ -1031,7 +1025,6 @@ msgid "Formatter Objects"
10311025
msgstr "Objetos formateadores"
10321026

10331027
#: ../Doc/library/logging.rst:582
1034-
#, fuzzy
10351028
msgid ""
10361029
"Responsible for converting a :class:`LogRecord` to an output string to be "
10371030
"interpreted by a human or external system."
@@ -1044,20 +1037,19 @@ msgid "Parameters"
10441037
msgstr "Parámetros"
10451038

10461039
#: ../Doc/library/logging.rst:585
1047-
#, fuzzy, python-format
1040+
#, python-format
10481041
msgid ""
10491042
"A format string in the given *style* for the logged output as a whole. The "
10501043
"possible mapping keys are drawn from the :class:`LogRecord` object's :ref:"
10511044
"`logrecord-attributes`. If not specified, ``'%(message)s'`` is used, which "
10521045
"is just the logged message."
10531046
msgstr ""
10541047
"Una cadena de formato en el *estilo* dado para la salida registrada en su "
1055-
"conjunto. Las posibles claves de asignación se extraen de :ref:`logrecord-"
1048+
"conjunto. Las posibles claves de mapeo se extraen de :ref:`logrecord-"
10561049
"attributes` del objeto :class:`LogRecord`. Si no se especifica, se utiliza "
1057-
"``'%(message)s``, que es sólo el mensaje registrado."
1050+
"``'%(message)s'``, que es sólo el mensaje registrado."
10581051

10591052
#: ../Doc/library/logging.rst:593
1060-
#, fuzzy
10611053
msgid ""
10621054
"A format string in the given *style* for the date/time portion of the logged "
10631055
"output. If not specified, the default described in :meth:`formatTime` is "
@@ -1068,7 +1060,7 @@ msgstr ""
10681060
"descrito en :meth:`formatTime`."
10691061

10701062
#: ../Doc/library/logging.rst:598
1071-
#, fuzzy, python-format
1063+
#, python-format
10721064
msgid ""
10731065
"Can be one of ``'%'``, ``'{'`` or ``'$'`` and determines how the format "
10741066
"string will be merged with its data: using one of :ref:`old-string-"
@@ -1078,13 +1070,14 @@ msgid ""
10781070
"logging methods. However, there are :ref:`other ways <formatting-styles>` to "
10791071
"use ``{``- and ``$``-formatting for log messages."
10801072
msgstr ""
1081-
"El parámetro *style* puede ser uno de '%', '{'' o '$' y determina cómo se "
1082-
"fusionará la cadena de formato con sus datos: usando uno de %-formatting, :"
1083-
"meth:`str.format` o :class:`string.Template`. Esto solo aplica al formato de "
1084-
"cadenas de caracteres *fmt* (e.j. ``'%(message)s'`` o ``{message}``), no al "
1085-
"mensaje pasado actualmente al ``Logger.debug`` etc; ver :ref:`formatting-"
1086-
"styles` para más información sobre usar {- y formateado-$ para mensajes de "
1087-
"log."
1073+
"El parámetro *style* puede ser ``'%'``, ``'{'`` o ``'$'`` y determina cómo "
1074+
"se fusionará la cadena de formato con sus datos: usando :ref:`old-string-"
1075+
"formatting` (``%``), :meth:`str.format` (``{``) o :class:`string.Template` "
1076+
"(``$``). Esto solo aplica al formato de cadenas de caracteres *fmt* y "
1077+
"*datefmt* (e.j. ``'%(message)s'`` o ``'{message}'``), no al mensaje de "
1078+
"registro real pasado a los métodos de logging. Sin embargo, hay :ref:`other "
1079+
"ways <formatting-styles>` para usar ``{`` y ``$`` en el formateo de mensajes "
1080+
"de registro."
10881081

10891082
#: ../Doc/library/logging.rst:608
10901083
#, fuzzy, python-format
@@ -1108,17 +1101,14 @@ msgstr ""
11081101
"%(message)s', defaults={\"ip\": None})``"
11091102

11101103
#: ../Doc/library/logging.rst:618
1111-
#, fuzzy
11121104
msgid "The *style* parameter."
11131105
msgstr "Se agregó el parámetro *style*."
11141106

11151107
#: ../Doc/library/logging.rst:621
1116-
#, fuzzy
11171108
msgid "The *validate* parameter."
1118-
msgstr "Se agregó el parámetro *style*."
1109+
msgstr "Se agregó el parámetro *validate*."
11191110

11201111
#: ../Doc/library/logging.rst:624
1121-
#, fuzzy
11221112
msgid "The *defaults* parameter."
11231113
msgstr "Se agregó el parámetro *defaults*."
11241114

0 commit comments

Comments
 (0)