@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-10-29 22:00-0500 \n "
15
- "Last-Translator : Pedro Aarón <p.luis.aaron @gmail.com>\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-12-16 20:41+0800 \n "
15
+ "Last-Translator : Rodrigo Tobar <rtobarc @gmail.com>\n "
16
16
"Language : es_ES\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/statistics.rst:2
25
26
msgid ":mod:`statistics` --- Mathematical statistics functions"
@@ -160,7 +161,6 @@ msgid ":func:`multimode`"
160
161
msgstr ":func:`multimode`"
161
162
162
163
#: ../Doc/library/statistics.rst:54
163
- #, fuzzy
164
164
msgid "List of modes (most common values) of discrete or nominal data."
165
165
msgstr "Lista de modas (valores más comunes) de datos discretos o nominales."
166
166
@@ -228,19 +228,16 @@ msgstr ""
228
228
"entradas."
229
229
230
230
#: ../Doc/library/statistics.rst:77
231
- #, fuzzy
232
231
msgid ":func:`covariance`"
233
- msgstr ":func:`variance `"
232
+ msgstr ":func:`covariance `"
234
233
235
234
#: ../Doc/library/statistics.rst:77
236
- #, fuzzy
237
235
msgid "Sample covariance for two variables."
238
- msgstr "Varianza muestral de los datos ."
236
+ msgstr "Covarianza muestral de dos variables ."
239
237
240
238
#: ../Doc/library/statistics.rst:78
241
- #, fuzzy
242
239
msgid ":func:`correlation`"
243
- msgstr ":func:`mean `"
240
+ msgstr ":func:`correlation `"
244
241
245
242
#: ../Doc/library/statistics.rst:78
246
243
msgid "Pearson's correlation coefficient for two variables."
@@ -374,13 +371,13 @@ msgstr ""
374
371
"futura.)"
375
372
376
373
#: ../Doc/library/statistics.rst:172
377
- #, fuzzy
378
374
msgid ""
379
375
"Return the harmonic mean of *data*, a sequence or iterable of real-valued "
380
376
"numbers. If *weights* is omitted or *None*, then equal weighting is assumed."
381
377
msgstr ""
382
378
"Retorna la media armónica de *data*, que debe ser una secuencia o un "
383
- "iterable de números que pertenezcan al conjunto de los números reales."
379
+ "iterable de números que reales. Si *weights* se omite o es *None*, se asume "
380
+ "igual ponderación."
384
381
385
382
#: ../Doc/library/statistics.rst:176
386
383
msgid ""
@@ -392,10 +389,9 @@ msgstr ""
392
389
"La media armónica es recíproco de la :func:`mean` aritmética de los "
393
390
"recíprocos de los datos. Por ejemplo, la media armónica de tres valores *a*, "
394
391
"*b* and *c* es equivalente a ``3/(1/a + 1/b + 1/c)``. Si alguno de los "
395
- "valores es cero, el resultado va a ser cero. "
392
+ "valores es cero, el resultado va a ser cero."
396
393
397
394
#: ../Doc/library/statistics.rst:181
398
- #, fuzzy
399
395
msgid ""
400
396
"The harmonic mean is a type of average, a measure of the central location of "
401
397
"the data. It is often appropriate when averaging ratios or rates, for "
@@ -421,16 +417,15 @@ msgid ""
421
417
msgstr ""
422
418
"Supongamos que un un automóvil viaja 5 km a 40 km/h, y cuando el tráfico se "
423
419
"despeja, acelera a 60 km/h durante los 30 km restantes del viaje. ¿Cuál es "
424
- "su velocidad media? "
420
+ "su velocidad media?"
425
421
426
422
#: ../Doc/library/statistics.rst:202
427
- #, fuzzy
428
423
msgid ""
429
424
":exc:`StatisticsError` is raised if *data* is empty, any element is less "
430
425
"than zero, or if the weighted sum isn't positive."
431
426
msgstr ""
432
- "Una excepción :exc:`StatisticsError` es lanzada si *data* está vacío o algún "
433
- "elemento es menor que cero."
427
+ "Una excepción :exc:`StatisticsError` es lanzada si *data* está vacío, algún "
428
+ "elemento es menor que cero, o si la suma ponderada no es positiva ."
434
429
435
430
#: ../Doc/library/statistics.rst:205
436
431
msgid ""
@@ -444,7 +439,7 @@ msgstr ""
444
439
445
440
#: ../Doc/library/statistics.rst:211
446
441
msgid "Added support for *weights*."
447
- msgstr "Soporte añadido a *weights*"
442
+ msgstr "Soporte añadido a *weights*. "
448
443
449
444
#: ../Doc/library/statistics.rst:216
450
445
msgid ""
@@ -956,14 +951,16 @@ msgid ""
956
951
"Return the sample covariance of two inputs *x* and *y*. Covariance is a "
957
952
"measure of the joint variability of two inputs."
958
953
msgstr ""
959
- "Devuelve la covarianza de muestra de dos entradas *x* y *y*. La covarianza "
960
- "es una medida de la variabilidad conjunta de dos entradas. "
954
+ "Retorna la covarianza de muestra de dos entradas *x* y *y*. La covarianza es "
955
+ "una medida de la variabilidad conjunta de dos entradas."
961
956
962
957
#: ../Doc/library/statistics.rst:585
963
958
msgid ""
964
959
"Both inputs must be of the same length (no less than two), otherwise :exc:"
965
960
"`StatisticsError` is raised."
966
961
msgstr ""
962
+ "Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), de lo contrario "
963
+ "se lanza :exc:`StatisticsError`."
967
964
968
965
#: ../Doc/library/statistics.rst:606
969
966
msgid ""
@@ -974,12 +971,20 @@ msgid ""
974
971
"linear relationship, -1 very strong, negative linear relationship, and 0 no "
975
972
"linear relationship."
976
973
msgstr ""
974
+ "Retorna el `coeficiente de correlación de Pearson <https://en.wikipedia.org/"
975
+ "wiki/Pearson_correlation_coefficient>`_ para dos entradas. El coeficiente de "
976
+ "correlación de Pearson *r* toma valores entre -1 y +1. Mide la fuerza y "
977
+ "dirección de la relación lineal, donde +1 significa una relación muy fuerte, "
978
+ "positiva y lineal, -1 una relación muy fuerte, negativa y lineal, y 0 una "
979
+ "relación no lineal."
977
980
978
981
#: ../Doc/library/statistics.rst:613
979
982
msgid ""
980
983
"Both inputs must be of the same length (no less than two), and need not to "
981
984
"be constant, otherwise :exc:`StatisticsError` is raised."
982
985
msgstr ""
986
+ "Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), y no necesitan "
987
+ "ser constantes, de lo contrario se lanza :exc:`StatisticsError`."
983
988
984
989
#: ../Doc/library/statistics.rst:631
985
990
msgid ""
@@ -989,10 +994,15 @@ msgid ""
989
994
"between an independent variable *x* and a dependent variable *y* in terms of "
990
995
"this linear function:"
991
996
msgstr ""
997
+ "Retorna la pendiente e intersección de los parámetros de una `regresión "
998
+ "lineal simple <https://en.wikipedia.org/wiki/Simple_linear_regression>`_ "
999
+ "estimados usando mínimos cuadrados ordinarios. La regresión lineal simple "
1000
+ "describe la relación entre la variable independiente *x* y la variable "
1001
+ "dependiente *y* en términos de esta función lineal:"
992
1002
993
1003
#: ../Doc/library/statistics.rst:637
994
1004
msgid "*y = slope \\ * x + intercept + noise*"
995
- msgstr ""
1005
+ msgstr "*y = slope \\ * x + intercept + noise* "
996
1006
997
1007
#: ../Doc/library/statistics.rst:639
998
1008
msgid ""
@@ -1001,13 +1011,20 @@ msgid ""
1001
1011
"explained by the linear regression (it is equal to the difference between "
1002
1012
"predicted and actual values of the dependent variable)."
1003
1013
msgstr ""
1014
+ "donde ``slope`` e ``intercept`` son los parámetros de regresión que son "
1015
+ "estimados, y ``noise`` representa la variabilidad de los datos que no fue "
1016
+ "explicado por la regresión lineal (es igual a la diferencia entre los "
1017
+ "valores predichos y reales de la variable dependiente)."
1004
1018
1005
1019
#: ../Doc/library/statistics.rst:645
1006
1020
msgid ""
1007
1021
"Both inputs must be of the same length (no less than two), and the "
1008
1022
"independent variable *x* cannot be constant; otherwise a :exc:"
1009
1023
"`StatisticsError` is raised."
1010
1024
msgstr ""
1025
+ "Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), y la variable "
1026
+ "independiente *x* no puede ser constante, de lo contrario se lanza :exc:"
1027
+ "`StatisticsError`."
1011
1028
1012
1029
#: ../Doc/library/statistics.rst:649
1013
1030
msgid ""
@@ -1016,6 +1033,10 @@ msgid ""
1016
1033
"cumulative number of Monty Python films that would have been produced by "
1017
1034
"2019 assuming that they had kept the pace."
1018
1035
msgstr ""
1036
+ "Por ejemplo, podemos usar las `fechas de lanzamiento de las películas de "
1037
+ "Monty Python <https://en.wikipedia.org/wiki/Monty_Python#Films>`_ para "
1038
+ "predecir el número acumulativo de películas de Monty Python que se habría "
1039
+ "producido en 2019 asumiendo que hubiesen mantenido el ritmo:"
1019
1040
1020
1041
#: ../Doc/library/statistics.rst:667
1021
1042
msgid "Exceptions"
@@ -1253,6 +1274,10 @@ msgid ""
1253
1274
"deviations above or below the mean of the normal distribution: ``(x - "
1254
1275
"mean) / stdev``."
1255
1276
msgstr ""
1277
+ "Computa el `Standard Score <https://www.statisticshowto.com/probability-and-"
1278
+ "statistics/z-score/>`_ describiendo *x* en términos de los números de "
1279
+ "desviaciones estándar sobre o bajo la media de una distribución normal: ``(x "
1280
+ "- mean) / stdev``."
1256
1281
1257
1282
#: ../Doc/library/statistics.rst:807
1258
1283
msgid ""
0 commit comments